treewide: resync translation templates
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-frpc / po / pl / frpc.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-02-12 11:01+0000\n"
4 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsfrpc/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
15 msgid "Additional configs"
16 msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
17
18 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
19 msgid "Admin address"
20 msgstr "Adres administratora"
21
22 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
23 msgid "Admin password"
24 msgstr "Hasło administratora"
25
26 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
27 msgid "Admin port"
28 msgstr "Port administratora"
29
30 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
31 msgid "Admin user"
32 msgstr "Administrator użytkownika"
33
34 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
35 msgid ""
36 "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
37 "default, this value is \"127.0.0.1\"."
38 msgstr ""
39 "AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br> "
40 "Domyślnie jest to wartość \"127.0.0.1\"."
41
42 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
43 msgid ""
44 "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
45 "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
46 "is 0."
47 msgstr ""
48 "AdminPort określa port, na którym serwer administracyjny ma nasłuchiwać. "
49 "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer administracyjny nie zostanie uruchomiony. "
50 "<br> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
51
52 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
53 msgid ""
54 "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
55 "<br>By default, this value is \"admin\"."
56 msgstr ""
57 "AdminPwd określa hasło, którego będzie używał serwer administracyjny do "
58 "logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
59
60 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
61 msgid ""
62 "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
63 "<br>By default, this value is \"admin\"."
64 msgstr ""
65 "AdminUser określa nazwę użytkownika, której serwer administracyjny będzie "
66 "używał do logowania. Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
67
68 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
69 msgid "Assets dir"
70 msgstr "Assets dir"
71
72 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
73 msgid ""
74 "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
75 "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
76 "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
77 msgstr ""
78 "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
79 "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
80 "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
81
82 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:126
83 msgid "Common Settings"
84 msgstr "Wspólne ustawienia"
85
86 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
87 msgid "Compression"
88 msgstr "Kompresja"
89
90 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
91 msgid "Config files include in temporary config file"
92 msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
93
94 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:52
95 msgid "Custom domains"
96 msgstr "Własne domeny"
97
98 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
99 msgid "Disable log color"
100 msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
101
102 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
103 msgid ""
104 "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
105 "true."
106 msgstr ""
107 "DisableLogColor wyłącza kolory dziennika, gdy LogWay == \"konsola\", jest "
108 "ustawiona na true."
109
110 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
111 msgid "Encryption"
112 msgstr "Szyfrowanie"
113
114 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
115 msgid "Environment variable"
116 msgstr "Zmienna środowiskowa"
117
118 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
119 msgid "Exit when login fail"
120 msgstr "Wyjdź, gdy logowanie się nie powiedzie"
121
122 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:151
123 msgid "General Settings"
124 msgstr "Ustawienia główne"
125
126 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152
127 msgid "HTTP Settings"
128 msgstr "Ustawienia HTTP"
129
130 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
131 msgid "HTTP password"
132 msgstr "Hasło HTTP"
133
134 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
135 msgid "HTTP proxy"
136 msgstr "HTTP proxy"
137
138 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
139 msgid "HTTP user"
140 msgstr "Użytkownik HTTP"
141
142 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
143 msgid ""
144 "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
145 "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
146 "default, this value is 30."
147 msgstr ""
148 "HeartBeatInterval określa, w jakich odstępach czasu pulsy są wysyłane do "
149 "serwera, w sekundach. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br> Domyślnie ta "
150 "wartość wynosi 30."
151
152 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
153 msgid ""
154 "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
155 "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
156 "change this value.<br>By default, this value is 90."
157 msgstr ""
158 "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi pulsu "
159 "przed zakończeniem połączenia (w sekundach). Nie zaleca się zmiany tej "
160 "wartości. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 90."
161
162 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
163 msgid "Heartbeat interval"
164 msgstr "Interwał pulsu"
165
166 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
167 msgid "Heartbeat timeout"
168 msgstr "Limit czasu pulsu"
169
170 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
171 msgid "Host header rewrite"
172 msgstr "Przepisz nagłówek hosta"
173
174 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
175 msgid ""
176 "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
177 "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
178 "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
179 msgstr ""
180 "HttpProxy określa adres proxy do połączenia z serwerem. Jeśli ta wartość to "
181 "\"\", serwer zostanie podłączony bezpośrednio. <br> Domyślnie ta wartość "
182 "jest odczytywana ze zmiennej środowiskowej \"http_proxy\"."
183
184 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
185 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
186 msgstr "Jeśli port_zdalny wynosi 0, frps przypisze Ci losowy port"
187
188 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
189 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
190 msgid "Local IP"
191 msgstr "Lokalny IP"
192
193 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
194 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156
195 msgid "Local port"
196 msgstr "Port lokalny"
197
198 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
199 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
200 msgstr ""
201 "LocalIp określa adres IP lub nazwę hosta, do którego ma zostać wysłany proxy."
202
203 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
204 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
205 msgstr "LocalPort określa port, do którego należy się zwrócić."
206
207 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
208 msgid "Locations"
209 msgstr "Lokalizacje"
210
211 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
212 msgid "Log level"
213 msgstr "Poziom logowania"
214
215 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
216 msgid "Log stderr"
217 msgstr "Dziennik stderr"
218
219 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9
220 msgid "Log stdout"
221 msgstr "Dziennik stdout"
222
223 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
224 msgid ""
225 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
226 "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
227 msgstr ""
228 "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
229 "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br> Domyślnie jest to \"info\"."
230
231 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
232 msgid ""
233 "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
234 "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
235 "succeeds.<br>By default, this value is true."
236 msgstr ""
237 "LoginFailExit kontroluje czy klient powinien wyjść po nieudanej próbie "
238 "logowania. Jeśli jest ona nieprawdziwa, klient spróbuje ponownie, dopóki "
239 "próba logowania nie zakończy się sukcesem.<br> Domyślnie wartość true."
240
241 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:145
242 msgid "Name can not be \"common\""
243 msgstr "Nazwa nie może być „wspólna”"
244
245 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
246 msgid ""
247 "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
248 "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
249 msgstr ""
250 "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
251 "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
252 "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
253
254 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
255 msgid "Protocol"
256 msgstr "Protokół"
257
258 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
259 msgid ""
260 "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
261 "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
262 "value is \"tcp\"."
263 msgstr ""
264 "Protokół określa protokół używany podczas interakcji z serwerem. Prawidłowe "
265 "wartości to \"tcp\", \"kcp\" i \"websocket\". <br> Domyślnie ta wartość to "
266 "\"tcp\"."
267
268 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:138
269 msgid "Proxy Settings"
270 msgstr "Ustawienia proxy"
271
272 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
273 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:154
274 msgid "Proxy type"
275 msgstr "Typ proxy"
276
277 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
278 msgid ""
279 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
280 "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
281 "value is \"tcp\"."
282 msgstr ""
283 "ProxyType określa typ tego proxy. Prawidłowe wartości to \"tcp\", \"udp\", "
284 "\"http\", \"https\", \"stcp\" i \"xtcp\". <br> Domyślnie ta wartość to \"tcp"
285 "\"."
286
287 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
288 msgid "Remote port"
289 msgstr "Port zdalny"
290
291 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
292 msgid "Respawn when crashed"
293 msgstr "Odradzaj się po awarii"
294
295 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
296 msgid "Role"
297 msgstr "Rola"
298
299 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
300 msgid "Run daemon as group"
301 msgstr "Uruchom demona jako grupę"
302
303 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
304 msgid "Run daemon as user"
305 msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
306
307 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
308 msgid "Server address"
309 msgstr "Adres serwera"
310
311 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
312 msgid "Server port"
313 msgstr "Port serwera"
314
315 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
316 msgid ""
317 "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
318 "this value is \"0.0.0.0\"."
319 msgstr ""
320 "ServerAddr określa adres serwera, z którymi chcesz się połączyć. <br>Domyśl "
321 "domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
322
323 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
324 msgid ""
325 "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
326 "this value is 7000."
327 msgstr ""
328 "ServerPort określa port do połączenia z serwerem on.<br> Domyślnie wartość "
329 "ta wynosi 7000."
330
331 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66
332 msgid "Sk"
333 msgstr "Sk"
334
335 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127
336 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:131
337 msgid "Startup Settings"
338 msgstr "Ustawienia uruchamiania"
339
340 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
341 msgid "Subdomain"
342 msgstr "Subdomena"
343
344 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
345 msgid "TCP mux"
346 msgstr "Mux TCP"
347
348 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
349 msgid "TLS"
350 msgstr "TLS"
351
352 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
353 msgid ""
354 "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
355 "with the server."
356 msgstr ""
357 "TLSEnable określa, czy podczas komunikacji z serwerem należy stosować TLS, "
358 "czy też nie."
359
360 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
361 msgid ""
362 "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
363 "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
364 "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
365 "true."
366 msgstr ""
367 "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to wielu żądaniom "
368 "klienta na współużytkowanie jednego połączenia TCP. Jeśli ta wartość jest "
369 "prawdą, serwer musi również mieć włączone multipleksowanie TCP. <br> "
370 "Domyślnie ta wartość to true."
371
372 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
373 msgid "Token"
374 msgstr "Token"
375
376 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
377 msgid ""
378 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
379 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
380 "succeed. <br>By default, this value is \"\"."
381 msgstr ""
382 "Token określa token autoryzacji używany do tworzenia kluczy, które mają "
383 "zostać wysłane na serwer. Serwer musi mieć pasujący token, aby autoryzacja "
384 "zakończyła się powodzeniem. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
385
386 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
387 msgid ""
388 "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
389 "compressed.<br>By default, this value is false."
390 msgstr ""
391 "UseCompression kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie kompresowana. "
392 "<br> Domyślnie ta wartość to false."
393
394 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
395 msgid ""
396 "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
397 "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
398 "client configuration.<br>By default, this value is false."
399 msgstr ""
400 "UseEncryption kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie szyfrowana. "
401 "Szyfrowanie odbywa się przy użyciu tokenów dostarczonych w konfiguracji "
402 "serwera i klienta. <br> Domyślnie ta wartość to false."
403
404 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
405 msgid "User"
406 msgstr "Użytkownik"
407
408 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
409 msgid ""
410 "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
411 "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
412 "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
413 msgstr ""
414 "Użytkownik określa prefiks dla nazw proxy, aby odróżnić je od innych "
415 "klientów. Jeśli ta wartość nie jest \"\", nazwy proxy zostaną automatycznie "
416 "zmienione na \"{użytkownik}. {Nazwa_ proxy}}. <br> <br> Domyślnie ta wartość "
417 "to \"\"."
418
419 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:121
420 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
421 msgid "frp Client"
422 msgstr "Klient frp"
423
424 #~ msgid "Headers"
425 #~ msgstr "Nagłówki"