Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / ja / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
6 "Last-Translator: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>\n"
7 "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsdnscrypt-proxy/ja/>\n"
9 "Language: ja\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
18 msgid "-------"
19 msgstr "(利用不可)"
20
21 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
22 msgid "Advanced"
23 msgstr "詳細設定"
24
25 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
26 msgid "Alternate Resolver List"
27 msgstr "代替 リゾルバ リスト"
28
29 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
30 msgid ""
31 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
32 msgstr "Dnsmasq の構成に、DNSCrypt-Proxy を指定する設定を適用します。<br />"
33
34 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
35 msgid "Blacklist"
36 msgstr "ブラックリスト"
37
38 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
39 msgid "Block IPv6"
40 msgstr "IPv6 のブロック"
41
42 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
43 msgid ""
44 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
45 "'All' available network interfaces.<br />"
46 msgstr ""
47 "デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は利用可能な全ネットワーク インターフェース"
48 "の ifup イベントによりトリガされ起動します。<br />"
49
50 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
51 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
52 msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
53
54 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
55 msgid ""
56 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
57 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
58 msgstr ""
59 "複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共"
60 "用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
61 "す。<br />"
62
63 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
64 msgid "Create Config File"
65 msgstr "設定ファイルの作成"
66
67 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
68 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
69 msgid "Create Custom Config File"
70 msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
71
72 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
73 msgid "DNS Query Logfile"
74 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
75
76 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
77 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
78 msgid "DNSCrypt-Proxy"
79 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
80
81 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
82 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
83 msgstr "DNSCrypt-Proxy ログファイル"
84
85 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
86 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
87 msgstr "DNSCrypt-Proxy リゾルバ リスト"
88
89 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
90 msgid "Default Resolver List"
91 msgstr "デフォルト リゾルバ リスト"
92
93 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
94 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
95 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
96
97 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
98 msgid "Dnsmasq Options"
99 msgstr "Dnsmasq オプション"
100
101 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
102 msgid ""
103 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
104 msgstr ""
105 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードしま"
106 "す。"
107
108 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
109 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
110 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
111
112 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
113 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
114 msgstr "Dnsmasq 設定の編集"
115
116 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
117 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
118 msgstr "Resolvcrypt 設定の編集"
119
120 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
121 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
122 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。"
123
124 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
125 msgid "Ephemeral Keys"
126 msgstr "一時的なキー"
127
128 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
129 msgid "File Checksum"
130 msgstr "ファイル チェックサム"
131
132 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
133 msgid "File Date"
134 msgstr "ファイル日付"
135
136 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
137 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
138 msgid ""
139 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
140 "online</a>"
141 msgstr ""
142 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン Wiki</a> を確認して"
143 "ください。"
144
145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
146 msgid "General Options"
147 msgstr "全般オプション"
148
149 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
150 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
151 msgstr "luci-app-dnscrypt-proxy に UCI アクセスを許可"
152
153 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
154 msgid "IP Address"
155 msgstr "IP アドレス"
156
157 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
158 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
159 msgstr ""
160 "クエリ毎に一時的な公開鍵を使用することにより、プライバシーを向上します。"
161
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
164 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
165 msgid "Input file not found, please check your configuration."
166 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
167
168 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
169 msgid "Instance Options"
170 msgstr "インスタンス オプション"
171
172 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
173 msgid "Local Cache"
174 msgstr "ローカル キャッシュ"
175
176 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
177 msgid ""
178 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
179 msgstr ""
180 "ローカル ブラックリストは、不正なサイトをドメイン名または IP アドレスによって"
181 "ブロックすることが可能です。"
182
183 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
184 msgid ""
185 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
186 "is happening on the network."
187 msgstr ""
188 "受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き"
189 "ているかをリアルタイムに把握することが可能です。"
190
191 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
192 msgid ""
193 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
194 "and NOLOG-Flag."
195 msgstr ""
196 "クエリの名前解決を行う、ロケーション, DNSSECの有無, NOLOG フラグを含めたリ"
197 "モート DNS サービスの名前です。"
198
199 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
200 msgid "No SSL support available.<br />"
201 msgstr "利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
202
203 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
204 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
205 msgstr ""
206 "デフォルトのリゾルバ リストと、利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
207
208 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
209 msgid "Overview"
210 msgstr "概要"
211
212 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
213 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
214 msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
215
216 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
217 msgid ""
218 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
219 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
220 msgstr ""
221 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードする"
222 "ために、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
223
224 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
225 msgid ""
226 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
227 "resolvers.csv' to use this package."
228 msgstr ""
229 "このパッケージを利用するには、リゾルバ リストを '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
230 "dnscrypt-resolvers.csv' にインストールしてください。"
231
232 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
233 msgid ""
234 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
235 "'allservers' and the list 'server' settings."
236 msgstr ""
237 "注: これは、 'noresolv' および 'resolvfile', 'allservers', 'list server' の設"
238 "定値を変更する場合があります。"
239
240 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
241 msgid "Port"
242 msgstr "ポート"
243
244 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
245 msgid "Refresh List"
246 msgstr "リストのリフレッシュ"
247
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
249 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
250 msgid "Refresh Resolver List"
251 msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ"
252
253 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
254 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
255 msgstr "リゾルバ(LOC/SEC/NOLOG)"
256
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
259 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
260 msgid "Save"
261 msgstr "保存"
262
263 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
264 msgid "Specify a non-default Resolver List."
265 msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します。"
266
267 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
268 msgid "Startup Trigger"
269 msgstr "スタートアップ トリガ"
270
271 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
272 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
273 msgstr "設定ファイル '/etc/resolv-crypt.conf' は既に存在しています。<br />"
274
275 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
276 msgid "The listening port for DNS queries."
277 msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
278
279 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
280 msgid ""
281 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
282 "brackets, e.g. '[::1]'."
283 msgstr ""
284 "ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
285 "\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
286
287 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
288 msgid ""
289 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
290 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
291 msgstr ""
292 "このプロパティの値は、ブロックリストのタイプ及びファイルへのパスの組み合わせ"
293 "です。(例: 'domains:/path/to/domainlist.txt' または 'ips:/path/to/iplist."
294 "txt')"
295
296 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
297 msgid ""
298 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
299 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
300 msgstr ""
301 "このフォームでは、メインの DNSCrypt-Proxy 設定ファイル (/etc/config/dnscrypt-"
302 "proxy) の内容を変更することができます。"
303
304 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
305 msgid ""
306 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
307 "file (/etc/config/dhcp)."
308 msgstr ""
309 "このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変"
310 "更することができます。"
311
312 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
313 msgid ""
314 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
315 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
316 msgstr ""
317 "このフォームでは、 resolv-crypt 設定ファイル(/etc/resolv-crypt.conf)の内容"
318 "を変更することができます。"
319
320 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
321 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
322 msgstr ""
323 "このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。"
324
325 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
326 msgid ""
327 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
328 "messages only."
329 msgstr ""
330 "このフォームには、システムログ内の DNSCrypt-Proxy に関連するメッセージのみが"
331 "表示されます。"
332
333 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
334 msgid ""
335 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
336 "server."
337 msgstr ""
338 "このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの "
339 "DNSCrypt サーバーでは不要なものです。"
340
341 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
342 msgid ""
343 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
344 "the 'wan' interface should work for most users."
345 msgstr ""
346 "トリガを限定するには、適切なインターフェースを選択してください。通常、 'wan' "
347 "インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。"
348
349 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
350 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
351 msgstr "Dnsmasq の転送オプション"
352
353 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
354 msgid "View Logfile"
355 msgstr "ログファイルの確認"
356
357 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
358 msgid "View Resolver List"
359 msgstr "リゾルバ リストの確認"