7bced057b11fce2ad38720ae6b913e9e45501702
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / ja / dnscrypt-proxy.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Project-Id-Version: \n"
5 "POT-Creation-Date: \n"
6 "PO-Revision-Date: \n"
7 "Language-Team: \n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
11 "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
13 "Language: ja\n"
14
15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
16 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
17 msgid "-------"
18 msgstr "(利用不可)"
19
20 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
21 msgid "Advanced"
22 msgstr "詳細"
23
24 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
25 msgid "Alternate Resolver List"
26 msgstr "代替 リゾルバ リスト"
27
28 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
29 msgid ""
30 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
31 msgstr "Dnsmasq の構成に、DNSCrypt-Proxy を指定する設定を適用します。<br />"
32
33 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
34 msgid "Blacklist"
35 msgstr "ブラックリスト"
36
37 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
38 msgid "Block IPv6"
39 msgstr "IPv6 のブロック"
40
41 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
42 msgid ""
43 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
44 "'All' available network interfaces.<br />"
45 msgstr ""
46 "デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は利用可能な全ネットワーク インターフェース"
47 "の ifup イベントによりトリガされ起動します。<br />"
48
49 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
50 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
51 msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
52
53 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
54 msgid ""
55 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
56 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
57 msgstr ""
58 "複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共"
59 "用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
60 "す。<br />"
61
62 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
63 msgid "Create Config File"
64 msgstr "設定ファイルの作成"
65
66 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
67 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
68 msgid "Create Custom Config File"
69 msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
70
71 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
72 msgid "DNS Query Logfile"
73 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
74
75 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
76 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
77 msgid "DNSCrypt-Proxy"
78 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
79
80 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
81 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
82 msgstr "DNSCrypt-Proxy ログファイル"
83
84 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
85 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
86 msgstr "DNSCrypt-Proxy リゾルバ リスト"
87
88 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
89 msgid "Default Resolver List"
90 msgstr "デフォルト リゾルバ リスト"
91
92 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
93 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
94 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
95
96 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
97 msgid "Dnsmasq Options"
98 msgstr "Dnsmasq オプション"
99
100 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
101 msgid ""
102 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
103 msgstr ""
104 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードしま"
105 "す。"
106
107 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
108 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
109 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
110
111 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
112 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
113 msgstr "Dnsmasq 設定の編集"
114
115 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
116 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
117 msgstr "Resolvcrypt 設定の編集"
118
119 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
120 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
121 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。"
122
123 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
124 msgid "Ephemeral Keys"
125 msgstr "一時的なキー"
126
127 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
128 msgid "File Checksum"
129 msgstr "ファイル チェックサム"
130
131 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
132 msgid "File Date"
133 msgstr "ファイル日付"
134
135 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
136 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
137 msgid ""
138 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
139 "online</a>"
140 msgstr ""
141 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン Wiki</a> を確認して"
142 "ください。"
143
144 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
145 msgid "General Options"
146 msgstr "全般オプション"
147
148 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
149 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
150 msgstr ""
151
152 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
153 msgid "IP Address"
154 msgstr "IP アドレス"
155
156 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
157 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
158 msgstr ""
159 "クエリ毎に一時的な公開鍵を使用することにより、プライバシーを向上します。"
160
161 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
162 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
163 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
164 msgid "Input file not found, please check your configuration."
165 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
166
167 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
168 msgid "Instance Options"
169 msgstr "インスタンス オプション"
170
171 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
172 msgid "Local Cache"
173 msgstr "ローカル キャッシュ"
174
175 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
176 msgid ""
177 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
178 msgstr ""
179 "ローカル ブラックリストは、不正なサイトをドメイン名または IP アドレスによって"
180 "ブロックすることが可能です。"
181
182 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
183 msgid ""
184 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
185 "is happening on the network."
186 msgstr ""
187 "受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き"
188 "ているかをリアルタイムに把握することが可能です。"
189
190 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
191 msgid ""
192 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
193 "and NOLOG-Flag."
194 msgstr ""
195 "クエリの名前解決を行う、ロケーション, DNSSECの有無, NOLOG フラグを含めたリ"
196 "モート DNS サービスの名前です。"
197
198 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
199 msgid "No SSL support available.<br />"
200 msgstr "利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
201
202 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
203 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
204 msgstr ""
205 "デフォルトのリゾルバ リストと、利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
206
207 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
208 msgid "Overview"
209 msgstr "概要"
210
211 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
212 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
213 msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
214
215 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
216 msgid ""
217 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
218 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
219 msgstr ""
220 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードする"
221 "ために、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
222
223 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
224 msgid ""
225 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
226 "resolvers.csv' to use this package."
227 msgstr ""
228 "このパッケージを利用するには、リゾルバ リストを '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
229 "dnscrypt-resolvers.csv' にインストールしてください。"
230
231 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
232 msgid ""
233 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
234 "'allservers' and the list 'server' settings."
235 msgstr ""
236 "注: これは、 'noresolv' および 'resolvfile', 'allservers', 'list server' の設"
237 "定値を変更する場合があります。"
238
239 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
240 msgid "Port"
241 msgstr "ポート"
242
243 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
244 msgid "Refresh List"
245 msgstr "リストのリフレッシュ"
246
247 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
248 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
249 msgid "Refresh Resolver List"
250 msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ"
251
252 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
253 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
254 msgstr "リゾルバ(LOC/SEC/NOLOG)"
255
256 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
257 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
258 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
259 msgid "Save"
260 msgstr "保存"
261
262 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
263 msgid "Specify a non-default Resolver List."
264 msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します。"
265
266 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
267 msgid "Startup Trigger"
268 msgstr "スタートアップ トリガ"
269
270 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
271 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
272 msgstr "設定ファイル '/etc/resolv-crypt.conf' は既に存在しています。<br />"
273
274 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
275 msgid "The listening port for DNS queries."
276 msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
277
278 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
279 msgid ""
280 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
281 "brackets, e.g. '[::1]'."
282 msgstr ""
283 "ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
284 "\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
285
286 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
287 msgid ""
288 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
289 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
290 msgstr ""
291 "このプロパティの値は、ブロックリストのタイプ及びファイルへのパスの組み合わせ"
292 "です。(例: 'domains:/path/to/domainlist.txt' または 'ips:/path/to/iplist."
293 "txt')"
294
295 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
296 msgid ""
297 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
298 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
299 msgstr ""
300 "このフォームでは、メインの DNSCrypt-Proxy 設定ファイル (/etc/config/dnscrypt-"
301 "proxy) の内容を変更することができます。"
302
303 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
304 msgid ""
305 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
306 "file (/etc/config/dhcp)."
307 msgstr ""
308 "このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変"
309 "更することができます。"
310
311 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
312 msgid ""
313 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
314 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
315 msgstr ""
316 "このフォームでは、 resolv-crypt 設定ファイル(/etc/resolv-crypt.conf)の内容"
317 "を変更することができます。"
318
319 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
320 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
321 msgstr ""
322 "このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。"
323
324 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
325 msgid ""
326 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
327 "messages only."
328 msgstr ""
329 "このフォームには、システムログ内の DNSCrypt-Proxy に関連するメッセージのみが"
330 "表示されます。"
331
332 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
333 msgid ""
334 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
335 "server."
336 msgstr ""
337 "このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの "
338 "DNSCrypt サーバーでは不要なものです。"
339
340 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
341 msgid ""
342 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
343 "the 'wan' interface should work for most users."
344 msgstr ""
345 "トリガを限定するには、適切なインターフェースを選択してください。通常、 'wan' "
346 "インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。"
347
348 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
349 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
350 msgstr "Dnsmasq の転送オプション"
351
352 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
353 msgid "View Logfile"
354 msgstr "ログファイルの確認"
355
356 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
357 msgid "View Resolver List"
358 msgstr "リゾルバ リストの確認"