treewide: i18n - sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / pt_BR / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
9 "Language: pt_BR\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Limitar Rede"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuração"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Erro de configuração"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
92 "esta aplicação LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Criar serviço"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuração atual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
107 "eventos de interface."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
113 "Provedor DDNS."
114
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
116 msgid "Custom update-URL"
117 msgstr "URL para atualização personalizada"
118
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
120 msgid "Custom update-script"
121 msgstr "Script para atualização personalizado"
122
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
125 msgid "DDNS Autostart disabled"
126 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
127
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
130 msgid "DDNS Autostart enabled"
131 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
132
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
135 msgid "DDNS Service provider"
136 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
137
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
139 msgid "DDns"
140 msgstr "DDns"
141
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
143 msgid "DDns Service"
144 msgstr "Serviço DDNS"
145
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
147 msgid "DNS requests via TCP not supported"
148 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
149
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
151 msgid "DNS-Server"
152 msgstr "Servidor DNS"
153
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
155 msgid "Date format"
156 msgstr "Formato de data"
157
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
159 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
160 msgstr ""
161 "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
162
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
164 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
165 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
166
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
168 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
169 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
170
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
172 msgid ""
173 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
174 "DDNS provider"
175 msgstr ""
176 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
177 "provedor DDNS"
178
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
180 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
181 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
182
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
184 msgid "Directory contains Log files for each running section."
185 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
186
187 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
188 msgid ""
189 "Directory contains PID and other status information for each running section."
190 msgstr ""
191 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
192 "execução."
193
194 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
195 msgid "Disabled"
196 msgstr "Desabilitado"
197
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
199 msgid "Domain"
200 msgstr "Domínio"
201
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
204 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
205 msgid "Dynamic DNS"
206 msgstr "DNS Dinâmico"
207
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
209 msgid "Dynamic DNS Version"
210 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
211
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
213 msgid "Edit"
214 msgstr "Editar"
215
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
217 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
218 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
219
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
222 msgid "Enabled"
223 msgstr "Ativado"
224
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
226 msgid "Error"
227 msgstr "Erro"
228
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
230 msgid "Error Retry Counter"
231 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
232
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
234 msgid "Error Retry Interval"
235 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
236
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
239 msgid "Event Network"
240 msgstr "Rede de Evento"
241
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
243 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244 msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
245
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
247 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248 msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
249
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
251 msgid "File"
252 msgstr "Arquivo"
253
254 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
255 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
256 msgstr ""
257 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
258 "aqui."
259
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
261 msgid "For supported codes look here"
262 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
263
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
265 msgid "Force IP Version"
266 msgstr "Forçar versão de IP"
267
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
269 msgid "Force IP Version not supported"
270 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
271
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
273 msgid "Force Interval"
274 msgstr "Forçar intervalo"
275
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
277 msgid "Force TCP on DNS"
278 msgstr "Forçar TCP em DNS"
279
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
281 msgid "Format"
282 msgstr "Formato"
283
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
285 msgid "Format: IP or FQDN"
286 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
287
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
289 msgid ""
290 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
291 "interface."
292 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
293
294 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
295 msgid "Global Configuration"
296 msgstr "Configuração Global"
297
298 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
299 msgid "Grant access to ddns procedures"
300 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
301
302 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
303 msgid "HTTPS not supported"
304 msgstr "HTTPS não suportado"
305
306 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
307 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
308 msgstr ""
309 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
310 "necessária"
311
312 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
313 msgid "IP address source"
314 msgstr "Fonte do endereço IP"
315
316 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
317 msgid "IP address version"
318 msgstr "Versão do endereço IP"
319
320 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
321 msgid "IPv4-Address"
322 msgstr "Endereço IPv4"
323
324 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
325 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
326 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
327
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
329 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
330 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
331
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
333 msgid "IPv6 not supported"
334 msgstr "IPv6 não suportado"
335
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
337 msgid "IPv6-Address"
338 msgstr "Endereço IPv6"
339
340 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
341 msgid ""
342 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
343 "default."
344 msgstr ""
345 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
346 "padrão."
347
348 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
349 msgid ""
350 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
351 "from LuCI interface nor from console"
352 msgstr ""
353 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
354 ">nem da interface LuCI nem do console"
355
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
357 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
358 msgstr ""
359 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
360 "certificados do servidor!"
361
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
364 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
365 msgid ""
366 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
367 msgstr ""
368 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
371 msgid "Info"
372 msgstr "Informação"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
375 msgid "Information"
376 msgstr "Informações"
377
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
380 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
384 msgid ""
385 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
386 "ssl/certs default directory"
387 msgstr ""
388 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
389 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
390
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
393 msgid "Interface"
394 msgstr "Interface"
395
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
397 msgid ""
398 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
399 "to 0 will force the script to only run once"
400 msgstr ""
401 "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O ajuste "
402 "deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado apenas uma vez"
403
404 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
405 msgid "Interval unit to check for changed IP"
406 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
407
408 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
409 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
410 msgstr ""
411 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
412
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
414 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
415 msgstr ""
416 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
417
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
419 msgid "Last Update"
420 msgstr "Última atualização"
421
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
423 msgid "Log File Viewer"
424 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
425
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
427 msgid "Log directory"
428 msgstr "Diretório de registro"
429
430 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
431 msgid "Log length"
432 msgstr "Tamanho do log"
433
434 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
435 msgid "Log to file"
436 msgstr "Log para arquivo"
437
438 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
439 msgid "Log to syslog"
440 msgstr "Registrar no syslog"
441
442 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
445 msgid "Lookup Hostname"
446 msgstr "Verificar nome de host"
447
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
450 msgid "Name"
451 msgstr "Nome"
452
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
454 msgid ""
455 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
456 "communication."
457 msgstr ""
458 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
459 "para comunicação."
460
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
462 msgid ""
463 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
464 "HTTPS protocol."
465 msgstr ""
466 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
467 "via protocolo HTTPS."
468
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
471 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
472 msgid "Network"
473 msgstr "Rede"
474
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
477 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
478 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
479 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
480
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
483 msgid "Never"
484 msgstr "Nunca"
485
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
487 msgid "New DDns Service…"
488 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
489
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
492 msgid "Next Update"
493 msgstr "Próxima atualização"
494
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
498 msgid "No Data"
499 msgstr "Sem dados"
500
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
502 msgid "No certificates found"
503 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
504
505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
506 msgid "No logging"
507 msgstr "Sem registros"
508
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
510 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
511 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
512
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
515 msgid "Not Running"
516 msgstr "Não está em execução"
517
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
519 msgid "Notice"
520 msgstr "Aviso"
521
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
523 msgid "Number of last lines stored in log files"
524 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
525
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
527 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
528 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
529
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
531 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
532 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
533
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
535 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
536 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
537
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
539 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
540 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
541
542 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
543 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
544 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
545
546 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
547 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
548 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
549
550 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
552 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
553 msgstr ""
554 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
555
556 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
557 msgid "Optional Encoded Parameter"
558 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
559
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
561 msgid "Optional Parameter"
562 msgstr "Parâmetro Opcional"
563
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
565 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
566 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
567
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
569 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
570 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
571
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
573 msgid "PROXY-Server"
574 msgstr "servidor PROXY"
575
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
577 msgid "Password"
578 msgstr "Senha"
579
580 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
581 msgid "Path to CA-Certificate"
582 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
583
584 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
585 msgid ""
586 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
587 msgstr ""
588 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
589 "suporte do IPv6"
590
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
592 msgid "Please press [Read] button"
593 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
594
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
596 msgid "Read / Reread log file"
597 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
598
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
601 msgid "Registered IP"
602 msgstr "IP registrado"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
605 msgid "Reload"
606 msgstr "Recarregar"
607
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
609 msgid "Reload this service"
610 msgstr "Recarregar este serviço"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
613 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
614 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
615
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
618 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
619 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
620
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
622 msgid "Restart DDns"
623 msgstr "Reiniciar DDNS"
624
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
626 msgid "Run once"
627 msgstr "Rodar apenas uma vez"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
631 msgid "Running"
632 msgstr "Em execução"
633
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
636 msgid "Script"
637 msgstr "Script"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
640 msgid "Services"
641 msgstr "Serviços"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
644 msgid "Start DDNS"
645 msgstr "Iniciar DDNS"
646
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
648 msgid "State"
649 msgstr "Estado"
650
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
652 msgid "Status"
653 msgstr "Condição Geral"
654
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
656 msgid "Status directory"
657 msgstr "Diretório de status"
658
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
660 msgid "Stop"
661 msgstr "Parar"
662
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
664 msgid "Stop DDNS"
665 msgstr "Parar DDNS"
666
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
668 msgid "Stop this service"
669 msgstr "Para este serviço"
670
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
672 msgid "Stopped"
673 msgstr "Parado"
674
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
677 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
678 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
679
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
681 msgid "The service name is already used"
682 msgstr "O nome do serviço já é usado"
683
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
685 msgid "There is no service configured."
686 msgstr "Não há serviço configurado."
687
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
689 msgid "This is the current content of the log file in"
690 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
691
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
694 msgid ""
695 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
696 "force_interval set to '0')"
697 msgstr ""
698 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
699 "cron com force_interval definido para \"0\")"
700
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
702 msgid "This will be autoset to the selected interface"
703 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
704
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
706 msgid "Timer Settings"
707 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
708
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
710 msgid "URL"
711 msgstr "URL"
712
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
714 msgid "URL to detect"
715 msgstr "Detectada pela URL"
716
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
718 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
720 msgid "Unknown"
721 msgstr "Desconhecido"
722
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
724 msgid ""
725 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
726 "instructions you will find on their WEB page."
727 msgstr ""
728 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
729 "encontradas na página deles."
730
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
732 msgid "Use HTTP Secure"
733 msgstr "Usar HTTP Seguro"
734
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
736 msgid "Use cURL"
737 msgstr "Usar cURL"
738
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
740 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
741 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
742
743 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
744 msgid "Username"
745 msgstr "Nome do Usuário"
746
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
748 msgid "Using specific DNS Server not supported"
749 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
750
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
752 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
753 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
754
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
756 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
757 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
758
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
760 msgid "Verify"
761 msgstr "Verificar"
762
763 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
764 msgid "Warning"
765 msgstr "Alerta"
766
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
768 msgid ""
769 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
770 msgstr ""
771 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
772 "truncado."
773
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
775 msgid ""
776 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
777 "syslog."
778 msgstr ""
779 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
780 "escritos no log do sistema."
781
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
783 msgid ""
784 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
785 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
786 msgstr ""
787 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
788 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
789 "registrado."
790
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
792 msgid ""
793 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
794 "requests."
795 msgstr ""
796 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
797 "requisições DNS."
798
799 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
800 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
801 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
802
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
804 msgid ""
805 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
806 "*ssl' package."
807 msgstr ""
808 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
809 "'libustream-*ssl'."
810
811 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
812 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
813 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
814
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
816 msgid ""
817 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
818 msgstr ""
819 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
820
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
822 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
823 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
824
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
826 msgid "cURL without Proxy Support"
827 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
828
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
831 msgid "custom"
832 msgstr "personalizado"
833
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
835 msgid "days"
836 msgstr "dias"
837
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
839 msgid "directory or path/file"
840 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
841
842 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
844 msgid "hours"
845 msgstr "horas"
846
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
850 msgid "minutes"
851 msgstr "minutos"
852
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
854 msgid "or"
855 msgstr "ou"
856
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
858 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
859 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
860
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
862 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
863 msgid "seconds"
864 msgstr "segundos"
865
866 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
867 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
868 msgstr ""
869 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
870
871 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
872 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
873
874 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
875 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
876
877 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
878 #~ msgstr ""
879 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
880 #~ "TCP"
881
882 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
883 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
884
885 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
886 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
887
888 #~ msgid "Example for IPv4"
889 #~ msgstr "Exemplo para IPv4"
890
891 #~ msgid "Example for IPv6"
892 #~ msgstr "Exemplo para IPv6"
893
894 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
895 #~ msgstr ""
896 #~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
897
898 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
899 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
900
901 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
902 #~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
903
904 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
905 #~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
909 #~ "package,"
910 #~ msgstr ""
911 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
912 #~ "'hostip',"
913
914 #~ msgid "&"
915 #~ msgstr "&"
916
917 #~ msgid "-- custom --"
918 #~ msgstr "-- personalizado --"
919
920 #~ msgid "-- default --"
921 #~ msgstr "-- padrão --"
922
923 #~ msgid "Applying changes"
924 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
925
926 #~ msgid ""
927 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
928 #~ "updates without limitations"
929 #~ msgstr ""
930 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
931 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
932
933 #~ msgid ""
934 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
935 #~ msgstr ""
936 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
937
938 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
939 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
940
941 #~ msgid "Change provider"
942 #~ msgstr "Mudando provedor"
943
944 #~ msgid "Collecting data..."
945 #~ msgstr "Coletando dados…"
946
947 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
948 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
949
950 #~ msgid "Current setting"
951 #~ msgstr "Configuração atual"
952
953 #~ msgid ""
954 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
955 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
956 #~ "cron with force_interval set to '0')"
957 #~ msgstr ""
958 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
959 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
960 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
961
962 #~ msgid ""
963 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
964 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
965 #~ "reboot."
966 #~ msgstr ""
967 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
968 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
969 #~ "rodar até o próximo reboto."
970
971 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
972 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
973
974 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
975 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
976
977 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
978 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
979
980 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
981 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
982
983 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
984 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
985
986 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
987 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
988
989 #~ msgid ""
990 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
991 #~ "to the DDNS provider"
992 #~ msgstr ""
993 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
994 #~ "provedor DDNS"
995
996 #~ msgid ""
997 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
998 #~ "to the DDNS provider"
999 #~ msgstr ""
1000 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1001 #~ "provedor DDNS"
1002
1003 #~ msgid "Details for"
1004 #~ msgstr "Detalhes para"
1005
1006 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1007 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1011 #~ "section"
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1014 #~ "execução"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1018 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1021 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1022
1023 #~ msgid "File not found"
1024 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1025
1026 #~ msgid "File not found or empty"
1027 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1028
1029 #~ msgid ""
1030 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1031 #~ "run DDNS scripts with all options"
1032 #~ msgstr ""
1033 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1034 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1035
1036 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1037 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1038
1039 #~ msgid "Global Settings"
1040 #~ msgstr "Configurações Globais"
1041
1042 #~ msgid "Hints"
1043 #~ msgstr "Dicas"
1044
1045 #~ msgid ""
1046 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1047 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1048 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1051 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1052 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1053
1054 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1055 #~ msgstr ""
1056 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1057
1058 #~ msgid ""
1059 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1060 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1061 #~ msgstr ""
1062 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1063 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1064
1065 #~ msgid ""
1066 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1067 #~ "seconds are not supported"
1068 #~ msgstr ""
1069 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1070 #~ "300 segundos não são suportados"
1071
1072 #~ msgid ""
1073 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1074 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1075 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1078 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1079 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1080 #~ "suportados"
1081
1082 #~ msgid "Loading"
1083 #~ msgstr "Carregando"
1084
1085 #~ msgid "NOT installed"
1086 #~ msgstr "NÃO instalado"
1087
1088 #~ msgid "No data"
1089 #~ msgstr "Sem dados"
1090
1091 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1092 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1093
1094 #~ msgid "Overview"
1095 #~ msgstr "Visão Geral"
1096
1097 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1098 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1099
1100 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1101 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1102
1103 #~ msgid "Please update to the current version!"
1104 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1105
1106 #~ msgid "Process ID"
1107 #~ msgstr "ID do processo"
1108
1109 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1110 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1111
1112 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1113 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1114
1115 #~ msgid "Show more"
1116 #~ msgstr "Mostrar mais"
1117
1118 #~ msgid "Software update required"
1119 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1120
1121 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1122 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1123
1124 #~ msgid "Start"
1125 #~ msgstr "Iniciar"
1126
1127 #~ msgid "Start / Stop"
1128 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1129
1130 #~ msgid ""
1131 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1132 #~ "available settings."
1133 #~ msgstr ""
1134 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1135 #~ "configurações disponíveis"
1136
1137 #~ msgid "To change global settings click here"
1138 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1139
1140 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1141 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1142
1143 #~ msgid "Unknown error"
1144 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1145
1146 #~ msgid "Version"
1147 #~ msgstr "Versão"
1148
1149 #~ msgid "Version Information"
1150 #~ msgstr "Informação de Versão"
1151
1152 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1153 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1154
1155 #~ msgid ""
1156 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1157 #~ msgstr ""
1158 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1159 #~ "diferente"
1160
1161 #~ msgid "can not resolve host:"
1162 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1163
1164 #~ msgid "config error"
1165 #~ msgstr "erro de configuração"
1166
1167 #~ msgid "either url or script could be set"
1168 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1169
1170 #~ msgid "enable here"
1171 #~ msgstr "habilite aqui"
1172
1173 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1174 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1175
1176 #~ msgid "help"
1177 #~ msgstr "ajuda"
1178
1179 #~ msgid "installed"
1180 #~ msgstr "instalado"
1181
1182 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1183 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1184
1185 #~ msgid "minimum value '0'"
1186 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1187
1188 #~ msgid "minimum value '1'"
1189 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1190
1191 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1192 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1193
1194 #~ msgid "missing / required"
1195 #~ msgstr "faltando / necessário"
1196
1197 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1198 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1199
1200 #~ msgid "must start with 'http://'"
1201 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1202
1203 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1204 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1205
1206 #~ msgid "never"
1207 #~ msgstr "nunca"
1208
1209 #~ msgid "no data"
1210 #~ msgstr "sem dados"
1211
1212 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1213 #~ msgstr ""
1214 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1215
1216 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1217 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1218
1219 #~ msgid "or higher"
1220 #~ msgstr "ou maior"
1221
1222 #~ msgid "please disable"
1223 #~ msgstr "por favor desabilite"
1224
1225 #~ msgid "please remove entry"
1226 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1227
1228 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1229 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1230
1231 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1232 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1233
1234 #~ msgid "please set to 'default'"
1235 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1236
1237 #~ msgid "proxy port missing"
1238 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1239
1240 #~ msgid "required"
1241 #~ msgstr "necessário"
1242
1243 #~ msgid "unknown error"
1244 #~ msgstr "erro desconhecido"
1245
1246 #~ msgid "unspecific error"
1247 #~ msgstr "erro não específico"
1248
1249 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1250 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1251
1252 #~ msgid "Config error"
1253 #~ msgstr "Erro de configuração"
1254
1255 #~ msgid "Update error"
1256 #~ msgstr "Erro de atualização"
1257
1258 #~ msgid ""
1259 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1260 #~ "package for DNS requests."
1261 #~ msgstr ""
1262 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1263 #~ "'hostip' para requisições DNS."