3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
8 "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Adicionar novos serviços..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configurações Avançadas"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configurações Básicas"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
51 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
59 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
67 "com servidores DNS dados!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Checar Intervalo"
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Erro de configuração"
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
91 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
92 "esta aplicação LuCI."
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Criar serviço"
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuração atual:"
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
106 "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
107 "eventos de interface."
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
112 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
115 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
116 msgid "Custom update-URL"
117 msgstr "URL para atualização personalizada"
119 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
120 msgid "Custom update-script"
121 msgstr "Script para atualização personalizado"
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
124 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
125 msgid "DDNS Autostart disabled"
126 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
129 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
130 msgid "DDNS Autostart enabled"
131 msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
134 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
135 msgid "DDNS Service provider"
136 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
142 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
144 msgstr "Serviço DDNS"
146 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
147 msgid "DNS requests via TCP not supported"
148 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
150 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
152 msgstr "Servidor DNS"
154 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
156 msgstr "Formato de data"
158 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
159 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
161 "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
163 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
164 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
165 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
167 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
168 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
169 msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
171 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
173 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
176 "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
179 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
180 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
181 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
183 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
184 msgid "Directory contains Log files for each running section."
185 msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
187 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
189 "Directory contains PID and other status information for each running section."
191 "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
194 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
196 msgstr "Desabilitado"
198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
203 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
204 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
206 msgstr "DNS Dinâmico"
208 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
209 msgid "Dynamic DNS Version"
210 msgstr "Versão de DNS dinâmico"
212 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
217 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
218 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
221 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
225 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
230 msgid "Error Retry Counter"
231 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
233 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
234 msgid "Error Retry Interval"
235 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
238 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
239 msgid "Event Network"
240 msgstr "Rede de Evento"
242 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
243 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244 msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
246 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
247 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248 msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
250 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
254 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
255 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
257 "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, veja "
260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
261 msgid "For supported codes look here"
262 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
264 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
265 msgid "Force IP Version"
266 msgstr "Forçar versão de IP"
268 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
269 msgid "Force IP Version not supported"
270 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
272 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
273 msgid "Force Interval"
274 msgstr "Forçar intervalo"
276 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
277 msgid "Force TCP on DNS"
278 msgstr "Forçar TCP em DNS"
280 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
284 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
285 msgid "Format: IP or FQDN"
286 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
288 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
290 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
292 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
294 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
295 msgid "Global Configuration"
296 msgstr "Configuração Global"
298 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
299 msgid "Grant access to ddns procedures"
300 msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
302 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
303 msgid "HTTPS not supported"
304 msgstr "HTTPS não suportado"
306 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
307 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
309 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
312 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
313 msgid "IP address source"
314 msgstr "Fonte do endereço IP"
316 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
317 msgid "IP address version"
318 msgstr "Versão do endereço IP"
320 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
322 msgstr "Endereço IPv4"
324 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
325 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
326 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
328 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
329 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
330 msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
332 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
333 msgid "IPv6 not supported"
334 msgstr "IPv6 não suportado"
336 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
338 msgstr "Endereço IPv6"
340 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
342 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
345 "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
348 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
350 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
351 "from LuCI interface nor from console"
353 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
354 ">nem da interface LuCI nem do console"
356 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
357 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
359 "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
360 "certificados do servidor!"
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
364 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
366 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
368 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
380 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
385 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
386 "ssl/certs default directory"
388 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
389 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
398 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
399 "to 0 will force the script to only run once"
401 "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O ajuste "
402 "deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado apenas uma vez"
404 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
405 msgid "Interval unit to check for changed IP"
406 msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
408 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
409 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
411 "Unidade de intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
413 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
414 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
416 "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página."
418 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
420 msgstr "Última atualização"
422 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
423 msgid "Log File Viewer"
424 msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
426 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
427 msgid "Log directory"
428 msgstr "Diretório de registro"
430 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
432 msgstr "Tamanho do log"
434 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
436 msgstr "Log para arquivo"
438 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
439 msgid "Log to syslog"
440 msgstr "Registrar no syslog"
442 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
443 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
444 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
445 msgid "Lookup Hostname"
446 msgstr "Verificar nome de host"
448 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
449 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
453 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
455 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
458 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
461 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
463 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
466 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
467 "via protocolo HTTPS."
469 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
470 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
471 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
475 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
476 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
477 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
478 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
479 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
481 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
482 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
486 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
487 msgid "New DDns Service…"
488 msgstr "Novo Serviço DDNS…"
490 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
491 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
493 msgstr "Próxima atualização"
495 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
496 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
497 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
501 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
502 msgid "No certificates found"
503 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
507 msgstr "Sem registros"
509 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
510 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
511 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
516 msgstr "Não está em execução"
518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
522 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
523 msgid "Number of last lines stored in log files"
524 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
527 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
528 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
530 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
531 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
532 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
534 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
535 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
536 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
538 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
539 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
540 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
542 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
543 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
544 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
546 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
547 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
548 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
550 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
551 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
552 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
554 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
556 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
557 msgid "Optional Encoded Parameter"
558 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
561 msgid "Optional Parameter"
562 msgstr "Parâmetro Opcional"
564 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
565 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
566 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
568 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
569 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
570 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
572 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
574 msgstr "servidor PROXY"
576 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
580 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
581 msgid "Path to CA-Certificate"
582 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
584 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
586 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
588 "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
591 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
592 msgid "Please press [Read] button"
593 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
595 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
596 msgid "Read / Reread log file"
597 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registro"
599 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
600 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
601 msgid "Registered IP"
602 msgstr "IP registrado"
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
609 msgid "Reload this service"
610 msgstr "Recarregar este serviço"
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
613 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
614 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
616 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
618 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
619 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
623 msgstr "Reiniciar DDNS"
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
627 msgstr "Rodar apenas uma vez"
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
634 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
645 msgstr "Iniciar DDNS"
647 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
651 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
653 msgstr "Condição Geral"
655 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
656 msgid "Status directory"
657 msgstr "Diretório de status"
659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
663 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
667 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
668 msgid "Stop this service"
669 msgstr "Para este serviço"
671 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
675 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
676 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
677 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
678 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
680 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
681 msgid "The service name is already used"
682 msgstr "O nome do serviço já é usado"
684 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
685 msgid "There is no service configured."
686 msgstr "Não há serviço configurado."
688 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
689 msgid "This is the current content of the log file in"
690 msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
692 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
693 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
695 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
696 "force_interval set to '0')"
698 "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
699 "cron com force_interval definido para \"0\")"
701 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
702 msgid "This will be autoset to the selected interface"
703 msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
706 msgid "Timer Settings"
707 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
709 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
714 msgid "URL to detect"
715 msgstr "Detectada pela URL"
717 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
718 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
721 msgstr "Desconhecido"
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
725 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
726 "instructions you will find on their WEB page."
728 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
729 "encontradas na página deles."
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
732 msgid "Use HTTP Secure"
733 msgstr "Usar HTTP Seguro"
735 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
739 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
740 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
741 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
743 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
745 msgstr "Nome do Usuário"
747 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
748 msgid "Using specific DNS Server not supported"
749 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
751 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
752 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
753 msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
755 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
756 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
757 msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
759 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
763 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
767 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
769 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
771 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
774 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
776 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
779 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
780 "escritos no log do sistema."
782 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
784 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
785 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
787 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
788 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
793 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
796 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
799 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
800 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
801 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
803 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
805 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
808 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
811 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
812 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
813 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
817 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
819 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
821 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
822 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
823 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
825 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
826 msgid "cURL without Proxy Support"
827 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
829 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
830 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
832 msgstr "personalizado"
834 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
838 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
839 msgid "directory or path/file"
840 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
842 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
843 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
847 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
848 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
849 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
853 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
857 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
858 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
859 msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
862 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
866 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
867 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
869 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
871 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
872 #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
874 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
875 #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
877 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
879 #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
882 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
883 #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
885 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
886 #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
888 #~ msgid "Example for IPv4"
889 #~ msgstr "Exemplo para IPv4"
891 #~ msgid "Example for IPv6"
892 #~ msgstr "Exemplo para IPv6"
894 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
896 #~ "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
898 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
899 #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
901 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
902 #~ msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
904 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
905 #~ msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
908 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
911 #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
917 #~ msgid "-- custom --"
918 #~ msgstr "-- personalizado --"
920 #~ msgid "-- default --"
921 #~ msgstr "-- padrão --"
923 #~ msgid "Applying changes"
924 #~ msgstr "Aplicar mudanças"
927 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
928 #~ "updates without limitations"
930 #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
931 #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
934 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
936 #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
938 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
939 #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
941 #~ msgid "Change provider"
942 #~ msgstr "Mudando provedor"
944 #~ msgid "Collecting data..."
945 #~ msgstr "Coletando dados…"
947 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
948 #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
950 #~ msgid "Current setting"
951 #~ msgstr "Configuração atual"
954 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
955 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
956 #~ "cron with force_interval set to '0')"
958 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
959 #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
960 #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
963 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
964 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
967 #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
968 #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
969 #~ "rodar até o próximo reboto."
971 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
972 #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
974 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
975 #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
977 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
978 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
980 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
981 #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
983 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
984 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
986 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
987 #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
990 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
991 #~ "to the DDNS provider"
993 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
997 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
998 #~ "to the DDNS provider"
1000 #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
1003 #~ msgid "Details for"
1004 #~ msgstr "Detalhes para"
1006 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1007 #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
1010 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1013 #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
1017 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1018 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1020 #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
1021 #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
1023 #~ msgid "File not found"
1024 #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
1026 #~ msgid "File not found or empty"
1027 #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
1030 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1031 #~ "run DDNS scripts with all options"
1033 #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
1034 #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
1036 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1037 #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
1039 #~ msgid "Global Settings"
1040 #~ msgstr "Configurações Globais"
1046 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1047 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1048 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1050 #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
1051 #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
1052 #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
1054 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1056 #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
1059 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1060 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1062 #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
1063 #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
1066 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1067 #~ "seconds are not supported"
1069 #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
1070 #~ "300 segundos não são suportados"
1073 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1074 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1075 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1077 #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
1078 #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
1079 #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
1083 #~ msgstr "Carregando"
1085 #~ msgid "NOT installed"
1086 #~ msgstr "NÃO instalado"
1089 #~ msgstr "Sem dados"
1091 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1092 #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
1095 #~ msgstr "Visão Geral"
1097 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1098 #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
1100 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1101 #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
1103 #~ msgid "Please update to the current version!"
1104 #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
1106 #~ msgid "Process ID"
1107 #~ msgstr "ID do processo"
1109 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1110 #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
1112 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1113 #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
1115 #~ msgid "Show more"
1116 #~ msgstr "Mostrar mais"
1118 #~ msgid "Software update required"
1119 #~ msgstr "Atualização de software necessária"
1121 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1122 #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
1127 #~ msgid "Start / Stop"
1128 #~ msgstr "Iniciar / Parar"
1131 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1132 #~ "available settings."
1134 #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
1135 #~ "configurações disponíveis"
1137 #~ msgid "To change global settings click here"
1138 #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
1140 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1141 #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
1143 #~ msgid "Unknown error"
1144 #~ msgstr "Erro desconhecido"
1149 #~ msgid "Version Information"
1150 #~ msgstr "Informação de Versão"
1152 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1153 #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
1156 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1158 #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
1161 #~ msgid "can not resolve host:"
1162 #~ msgstr "não pôde resolver host:"
1164 #~ msgid "config error"
1165 #~ msgstr "erro de configuração"
1167 #~ msgid "either url or script could be set"
1168 #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
1170 #~ msgid "enable here"
1171 #~ msgstr "habilite aqui"
1173 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1174 #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
1179 #~ msgid "installed"
1180 #~ msgstr "instalado"
1182 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1183 #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
1185 #~ msgid "minimum value '0'"
1186 #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
1188 #~ msgid "minimum value '1'"
1189 #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
1191 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1192 #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1194 #~ msgid "missing / required"
1195 #~ msgstr "faltando / necessário"
1197 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1198 #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
1200 #~ msgid "must start with 'http://'"
1201 #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
1203 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1204 #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
1210 #~ msgstr "sem dados"
1212 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1214 #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
1216 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1217 #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
1219 #~ msgid "or higher"
1220 #~ msgstr "ou maior"
1222 #~ msgid "please disable"
1223 #~ msgstr "por favor desabilite"
1225 #~ msgid "please remove entry"
1226 #~ msgstr "por favor remova a entrada"
1228 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1229 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
1231 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1232 #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
1234 #~ msgid "please set to 'default'"
1235 #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
1237 #~ msgid "proxy port missing"
1238 #~ msgstr "porta de proxy faltando"
1241 #~ msgstr "necessário"
1243 #~ msgid "unknown error"
1244 #~ msgstr "erro desconhecido"
1246 #~ msgid "unspecific error"
1247 #~ msgstr "erro não específico"
1249 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1250 #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
1252 #~ msgid "Config error"
1253 #~ msgstr "Erro de configuração"
1255 #~ msgid "Update error"
1256 #~ msgstr "Erro de atualização"
1259 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
1260 #~ "package for DNS requests."
1262 #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
1263 #~ "'hostip' para requisições DNS."