treewide: i18n - sync translations
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-ddns / po / es / ddns.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
19
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
24
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
28
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
32
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
36
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
38 msgid "Bind Network"
39 msgstr "Red de enlace"
40
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
44
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
46 msgid ""
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
49 msgstr ""
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
52
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
54 msgid ""
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
57 msgstr ""
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
60
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
62 msgid ""
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
64 "Servers correctly!"
65 msgstr ""
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
68
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
70 msgid "Cancel"
71 msgstr "Cancelar"
72
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
76
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
78 msgid "Configuration"
79 msgstr "Configuración"
80
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
85
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
87 msgid ""
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
89 "application."
90 msgstr ""
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
93
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
97
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
101
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
105 msgstr ""
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
108
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
111 msgstr ""
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
113
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
117
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
121
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
126
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
131
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
136
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
138 msgid "DDns"
139 msgstr "DDNS"
140
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
142 msgid "DDns Service"
143 msgstr "Servicio DDNS"
144
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
148
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
150 msgid "DNS-Server"
151 msgstr "Servidor DNS"
152
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
154 msgid "Date format"
155 msgstr "Formato de fecha"
156
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
159 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
160
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
164
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
168
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
170 msgid ""
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
172 "DDNS provider"
173 msgstr ""
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
175 "proveedor DDNS"
176
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
180
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
183 msgstr ""
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
185
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
187 msgid ""
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
189 msgstr ""
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
191 "ejecución."
192
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
194 msgid "Disabled"
195 msgstr "Desactivado"
196
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
198 msgid "Domain"
199 msgstr "Dominio"
200
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
204 msgid "Dynamic DNS"
205 msgstr "DNS dinámico"
206
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
210
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
212 msgid "Edit"
213 msgstr "Editar"
214
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
218
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Activado"
223
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
225 msgid "Error"
226 msgstr "Error"
227
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
231
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
235
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
240
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
244
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
248
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
250 msgid "File"
251 msgstr "Archivo"
252
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
255 msgstr ""
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
257 "consulte aquí."
258
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
262
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
266
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
270
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
274
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
278
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
280 msgid "Format"
281 msgstr "Formato"
282
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
286
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
288 msgid ""
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
290 "interface."
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
292
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
296
297 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
298 msgid "Grant access to ddns procedures"
299 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
300
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
302 msgid "HTTPS not supported"
303 msgstr "HTTPS no soportado"
304
305 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
306 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
307 msgstr ""
308 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
309 "necesaria"
310
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
312 msgid "IP address source"
313 msgstr "Fuente de direccion IP"
314
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
316 msgid "IP address version"
317 msgstr "Versión de dirección IP"
318
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
320 msgid "IPv4-Address"
321 msgstr "Dirección IPv4"
322
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
324 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
325 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
326
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
328 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
329 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
330
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
332 msgid "IPv6 not supported"
333 msgstr "IPv6 no soportado"
334
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
336 msgid "IPv6-Address"
337 msgstr "Dirección IPv6"
338
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
340 msgid ""
341 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
342 "default."
343 msgstr ""
344 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
345 "predeterminada."
346
347 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
348 msgid ""
349 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
350 "from LuCI interface nor from console"
351 msgstr ""
352 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
353 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
354
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
356 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
357 msgstr ""
358 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
359 "servidor!"
360
361 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
364 msgid ""
365 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
366 msgstr ""
367 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
368 "proxy."
369
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
371 msgid "Info"
372 msgstr "Info"
373
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
375 msgid "Information"
376 msgstr "Información"
377
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
380 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
381 msgstr ""
382
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
384 msgid ""
385 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
386 "ssl/certs default directory"
387 msgstr ""
388 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
389 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
390
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
393 msgid "Interface"
394 msgstr "Interfaz"
395
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
397 msgid ""
398 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
399 "to 0 will force the script to only run once"
400 msgstr ""
401 "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
402 ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute una "
403 "vez"
404
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
406 msgid "Interval unit to check for changed IP"
407 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
408
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
410 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
411 msgstr ""
412 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
413 "DDNS"
414
415 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
416 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
417 msgstr ""
418 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
419 "esta página."
420
421 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
422 msgid "Last Update"
423 msgstr "Última actualización"
424
425 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
426 msgid "Log File Viewer"
427 msgstr "Visor de archivos de registro"
428
429 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
430 msgid "Log directory"
431 msgstr "Directorio de registro"
432
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
434 msgid "Log length"
435 msgstr "Longitud de registro"
436
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
438 msgid "Log to file"
439 msgstr "Registro al archivo"
440
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
442 msgid "Log to syslog"
443 msgstr "Inicie sesión en syslog"
444
445 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
446 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
448 msgid "Lookup Hostname"
449 msgstr "Nombre de Host"
450
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
453 msgid "Name"
454 msgstr "Nombre"
455
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
457 msgid ""
458 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
459 "communication."
460 msgstr ""
461 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
462 "para la comunicación."
463
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
465 msgid ""
466 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
467 "HTTPS protocol."
468 msgstr ""
469 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
470 "través del protocolo HTTPS."
471
472 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
473 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
475 msgid "Network"
476 msgstr "Red"
477
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
481 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
482 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
483
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
486 msgid "Never"
487 msgstr "Nunca"
488
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
490 msgid "New DDns Service…"
491 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
492
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
495 msgid "Next Update"
496 msgstr "Siguiente actualización"
497
498 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
501 msgid "No Data"
502 msgstr "Sin datos"
503
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
505 msgid "No certificates found"
506 msgstr "No se encontraron certificados"
507
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
509 msgid "No logging"
510 msgstr "Sin registro"
511
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
513 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
514 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
515
516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
517 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
518 msgid "Not Running"
519 msgstr "Sin ejecución"
520
521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
522 msgid "Notice"
523 msgstr "Aviso"
524
525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
526 msgid "Number of last lines stored in log files"
527 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
528
529 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
530 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
531 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
532
533 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
534 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
535 msgstr ""
536 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
537 "solicitudes de DNS."
538
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
540 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
541 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
542
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
544 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
545 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
546
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
548 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
549 msgstr ""
550 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
551 "registrada'."
552
553 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
554 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
555 msgstr ""
556 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
557 "un tiempo determinado"
558
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
561 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
562 msgstr ""
563 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
564 "de reintentos"
565
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
567 msgid "Optional Encoded Parameter"
568 msgstr "Parámetro codificado opcional"
569
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
571 msgid "Optional Parameter"
572 msgstr "Parámetro opcional"
573
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
575 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
576 msgstr ""
577 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
578
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
580 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
581 msgstr ""
582 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
583 "URL)"
584
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
586 msgid "PROXY-Server"
587 msgstr "Servidor proxy"
588
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
590 msgid "Password"
591 msgstr "Contraseña"
592
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
594 msgid "Path to CA-Certificate"
595 msgstr "Ruta al certificado CA"
596
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
598 msgid ""
599 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
600 msgstr ""
601 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
602 "soporte de IPv6"
603
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
605 msgid "Please press [Read] button"
606 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
607
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
609 msgid "Read / Reread log file"
610 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
611
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
614 msgid "Registered IP"
615 msgstr "IP registrada"
616
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
618 msgid "Reload"
619 msgstr "Recargar"
620
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
622 msgid "Reload this service"
623 msgstr "Recargar este servicio"
624
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
626 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
627 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
628
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
631 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
632 msgstr ""
633 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
634
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
636 msgid "Restart DDns"
637 msgstr "Reiniciar DDNS"
638
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
640 msgid "Run once"
641 msgstr "Iniciar una vez"
642
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
645 msgid "Running"
646 msgstr "Corriendo"
647
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
650 msgid "Script"
651 msgstr "Script"
652
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
654 msgid "Services"
655 msgstr "Servicios"
656
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
658 msgid "Start DDNS"
659 msgstr "Iniciar DDNS"
660
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
662 msgid "State"
663 msgstr "Estado"
664
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
666 msgid "Status"
667 msgstr "Estado"
668
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
670 msgid "Status directory"
671 msgstr "Estado de directorio"
672
673 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
674 msgid "Stop"
675 msgstr "Detener"
676
677 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
678 msgid "Stop DDNS"
679 msgstr "Detener DDNS"
680
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
682 msgid "Stop this service"
683 msgstr "Detener este servicio"
684
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
686 msgid "Stopped"
687 msgstr "Detenido"
688
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
690 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
691 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
692 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
693
694 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
695 msgid "The service name is already used"
696 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
697
698 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
699 msgid "There is no service configured."
700 msgstr "No hay servicio configurado."
701
702 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
703 msgid "This is the current content of the log file in"
704 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
705
706 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
708 msgid ""
709 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
710 "force_interval set to '0')"
711 msgstr ""
712 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
713 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
714
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
716 msgid "This will be autoset to the selected interface"
717 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
718
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
720 msgid "Timer Settings"
721 msgstr "Configuración del temporizador"
722
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
724 msgid "URL"
725 msgstr "URL"
726
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
728 msgid "URL to detect"
729 msgstr "URL para detectar"
730
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
734 msgid "Unknown"
735 msgstr "Desconocido"
736
737 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
738 msgid ""
739 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
740 "instructions you will find on their WEB page."
741 msgstr ""
742 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
743 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
744
745 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
746 msgid "Use HTTP Secure"
747 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
748
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
750 msgid "Use cURL"
751 msgstr "Usar cURL"
752
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
754 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
755 msgstr ""
756 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
757
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
759 msgid "Username"
760 msgstr "Nombre de usuario"
761
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
763 msgid "Using specific DNS Server not supported"
764 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
765
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
767 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
768 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
769
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
771 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
772 msgstr ""
773 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
774 "compatibles"
775
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
777 msgid "Verify"
778 msgstr "Verificar"
779
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
781 msgid "Warning"
782 msgstr "Advertencia"
783
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
785 msgid ""
786 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
787 msgstr ""
788 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
789 "truncará automáticamente."
790
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
792 msgid ""
793 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
794 "syslog."
795 msgstr ""
796 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
797 "escribirán en syslog."
798
799 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
800 msgid ""
801 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
802 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
803 msgstr ""
804 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
805 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
806
807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
808 msgid ""
809 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
810 "requests."
811 msgstr ""
812 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
813 "solicitudes de DNS."
814
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
816 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
817 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
818
819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
820 msgid ""
821 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
822 "*ssl' package."
823 msgstr ""
824 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
825 "*ssl'."
826
827 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
828 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
829 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
830
831 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
832 msgid ""
833 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
834 msgstr ""
835 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
836
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
838 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
839 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
840
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
842 msgid "cURL without Proxy Support"
843 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
844
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
846 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
847 msgid "custom"
848 msgstr "personalizado"
849
850 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
851 msgid "days"
852 msgstr "Días"
853
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
855 msgid "directory or path/file"
856 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
857
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
859 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
860 msgid "hours"
861 msgstr "horas"
862
863 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
866 msgid "minutes"
867 msgstr "Minutos"
868
869 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
870 msgid "or"
871 msgstr "o"
872
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
874 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
875 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
876
877 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
878 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
879 msgid "seconds"
880 msgstr "Segundos"
881
882 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
883 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
884 msgstr ""
885 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
886
887 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
888 #~ msgstr ""
889 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
890
891 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
892 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
893
894 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
895 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
896
897 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
898 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
899
900 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
901 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
902
903 #~ msgid "Example for IPv4"
904 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
905
906 #~ msgid "Example for IPv6"
907 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
908
909 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
910 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
911
912 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
913 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
914
915 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
916 #~ msgstr ""
917 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
918
919 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
920 #~ msgstr ""
921 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
925 #~ "package,"
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
928
929 #~ msgid "&"
930 #~ msgstr "Y"
931
932 #~ msgid "-- custom --"
933 #~ msgstr "-- Personalizado --"
934
935 #~ msgid "-- default --"
936 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
937
938 #~ msgid "Applying changes"
939 #~ msgstr "Aplicando cambios"
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
943 #~ "updates without limitations"
944 #~ msgstr ""
945 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
946 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
947
948 #~ msgid ""
949 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
950 #~ msgstr ""
951 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
952 #~ "configuradas y su estado actual."
953
954 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
955 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
956
957 #~ msgid "Change provider"
958 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
959
960 #~ msgid "Collecting data..."
961 #~ msgstr "Recolectando datos…"
962
963 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
964 #~ msgstr ""
965 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
966
967 #~ msgid "Current setting"
968 #~ msgstr "Configuración actual"
969
970 #~ msgid ""
971 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
972 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
973 #~ "cron with force_interval set to '0')"
974 #~ msgstr ""
975 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
976 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
977 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
978 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
979
980 #~ msgid ""
981 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
982 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
983 #~ "reboot."
984 #~ msgstr ""
985 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
986 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
987 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
988
989 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
990 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
991
992 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
993 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
994
995 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
996 #~ msgstr ""
997 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
998
999 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1000 #~ msgstr ""
1001 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1002
1003 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1004 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1005
1006 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1007 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1008
1009 #~ msgid ""
1010 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1011 #~ "to the DDNS provider"
1012 #~ msgstr ""
1013 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1014 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1015
1016 #~ msgid ""
1017 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1018 #~ "to the DDNS provider"
1019 #~ msgstr ""
1020 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1021 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1022
1023 #~ msgid "Details for"
1024 #~ msgstr "Detalles para"
1025
1026 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1027 #~ msgstr ""
1028 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1029
1030 #~ msgid ""
1031 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1032 #~ "section"
1033 #~ msgstr ""
1034 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1035 #~ "en ejecución"
1036
1037 #~ msgid ""
1038 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1039 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1040 #~ msgstr ""
1041 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1042 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1043
1044 #~ msgid "File not found"
1045 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1046
1047 #~ msgid "File not found or empty"
1048 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1049
1050 #~ msgid ""
1051 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1052 #~ "run DDNS scripts with all options"
1053 #~ msgstr ""
1054 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1055 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1056
1057 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1058 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1059
1060 #~ msgid "Global Settings"
1061 #~ msgstr "Configuración global"
1062
1063 #~ msgid "Hints"
1064 #~ msgstr "Consejos"
1065
1066 #~ msgid ""
1067 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1068 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1069 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1070 #~ msgstr ""
1071 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1072 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1073 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1074
1075 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1076 #~ msgstr ""
1077 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1078 #~ "predeterminada."
1079
1080 #~ msgid ""
1081 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1082 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1083 #~ msgstr ""
1084 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1085 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1089 #~ "seconds are not supported"
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1092 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1093
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1096 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1097 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1098 #~ msgstr ""
1099 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1100 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1101 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1102 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1103
1104 #~ msgid "Loading"
1105 #~ msgstr "Cargando"
1106
1107 #~ msgid "NOT installed"
1108 #~ msgstr "No instalado"
1109
1110 #~ msgid "No data"
1111 #~ msgstr "Sin datos"
1112
1113 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1114 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1115
1116 #~ msgid "Overview"
1117 #~ msgstr "Vista general"
1118
1119 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1120 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1121
1122 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1123 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1124
1125 #~ msgid "Please update to the current version!"
1126 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1127
1128 #~ msgid "Process ID"
1129 #~ msgstr "ID de proceso"
1130
1131 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1132 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1133
1134 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1135 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1136
1137 #~ msgid "Show more"
1138 #~ msgstr "Mostrar más"
1139
1140 #~ msgid "Software update required"
1141 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1142
1143 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1144 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1145
1146 #~ msgid "Start"
1147 #~ msgstr "Iniciar"
1148
1149 #~ msgid "Start / Stop"
1150 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1151
1152 #~ msgid ""
1153 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1154 #~ "available settings."
1155 #~ msgstr ""
1156 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1157 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1158
1159 #~ msgid "To change global settings click here"
1160 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1161
1162 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1163 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1164
1165 #~ msgid "Unknown error"
1166 #~ msgstr "Error desconocido"
1167
1168 #~ msgid "Version"
1169 #~ msgstr "Versión"
1170
1171 #~ msgid "Version Information"
1172 #~ msgstr "Información de versión"
1173
1174 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1175 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1176
1177 #~ msgid ""
1178 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1179 #~ msgstr ""
1180 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1181 #~ "de fuente diferente"
1182
1183 #~ msgid "can not resolve host:"
1184 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1185
1186 #~ msgid "config error"
1187 #~ msgstr "Error de configuración"
1188
1189 #~ msgid "either url or script could be set"
1190 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1191
1192 #~ msgid "enable here"
1193 #~ msgstr "Activar aquí"
1194
1195 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1196 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1197
1198 #~ msgid "help"
1199 #~ msgstr "Ayuda"
1200
1201 #~ msgid "installed"
1202 #~ msgstr "instalado"
1203
1204 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1205 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1206
1207 #~ msgid "minimum value '0'"
1208 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1209
1210 #~ msgid "minimum value '1'"
1211 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1212
1213 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1214 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1215
1216 #~ msgid "missing / required"
1217 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1218
1219 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1220 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1221
1222 #~ msgid "must start with 'http://'"
1223 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1224
1225 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1226 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1227
1228 #~ msgid "never"
1229 #~ msgstr "Nunca"
1230
1231 #~ msgid "no data"
1232 #~ msgstr "Sin datos"
1233
1234 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1235 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1236
1237 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1238 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1239
1240 #~ msgid "or higher"
1241 #~ msgstr "o mas alto"
1242
1243 #~ msgid "please disable"
1244 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1245
1246 #~ msgid "please remove entry"
1247 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1248
1249 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1250 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1251
1252 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1253 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1254
1255 #~ msgid "please set to 'default'"
1256 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1257
1258 #~ msgid "proxy port missing"
1259 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1260
1261 #~ msgid "required"
1262 #~ msgstr "requerido"
1263
1264 #~ msgid "unknown error"
1265 #~ msgstr "Error desconocido"
1266
1267 #~ msgid "unspecific error"
1268 #~ msgstr "Error no especificado"
1269
1270 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1271 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"