3 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-05-02 10:21+0000\n"
6 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsddns/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
16 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
17 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
18 msgstr "\"../\" no está permitido en la ruta por motivo de seguridad."
20 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:297
21 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:326
22 msgid "Add new services..."
23 msgstr "Añadir nuevos servicios..."
25 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:446
26 msgid "Advanced Settings"
27 msgstr "Configuración avanzada"
29 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965
30 msgid "Allow non-public IP's"
31 msgstr "Permitir IPs no publicas"
33 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
34 msgid "Basic Settings"
35 msgstr "Configuración básica"
37 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
39 msgstr "Red de enlace"
41 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:226
42 msgid "Binding to a specific network not supported"
43 msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
45 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:253
47 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
48 "for communication with DDNS Provider!"
50 "¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
51 "se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
53 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
55 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
56 "of default UDP when requesting DNS server!"
58 "¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
59 "lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!"
61 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:275
63 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
66 "¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
67 "servidores DNS dados correctamente!"
69 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
73 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:826
74 msgid "Check Interval"
75 msgstr "Intervalo de verificación"
77 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
79 msgstr "Configuración"
81 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:91
82 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
83 msgid "Configuration Error"
84 msgstr "Error de configuración"
86 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
88 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
91 "Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
92 "esta aplicación LuCI."
94 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:345
95 msgid "Create service"
96 msgstr "Crear servicio"
98 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:978
99 msgid "Current setting:"
100 msgstr "Configuración actual:"
102 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:75
103 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:166
104 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
106 "Actualmente, las actualizaciones DDNS no se inician en el arranque o en los "
107 "eventos de la interfaz."
109 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
110 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
112 "Script personalizado que se utilizará para actualizar su proveedor DDNS."
114 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:535
115 msgid "Custom update-URL"
116 msgstr "URL de actualización personalizada"
118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556
119 msgid "Custom update-script"
120 msgstr "Script de actualización personalizado"
122 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:73
123 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
124 msgid "DDNS Autostart disabled"
125 msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
127 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:72
128 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:169
129 msgid "DDNS Autostart enabled"
130 msgstr "Inicio automático DDNS activado"
132 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:482
133 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:504
134 msgid "DDNS Service provider"
135 msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:185
141 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
143 msgstr "Servicio DDNS"
145 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:263
146 msgid "DNS requests via TCP not supported"
147 msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
149 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:765
151 msgstr "Servidor DNS"
153 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974
155 msgstr "Formato de fecha"
157 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:685
158 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
159 msgstr "Define la página web para leer la dirección IP del sistema desde<br />"
161 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695
162 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
163 msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde"
165 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:676
166 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
167 msgstr "Define la red para leer la dirección IP de los sistemas"
169 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
171 "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
174 "Define la fuente para leer la dirección IP del sistema, que se enviará al "
177 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:471
178 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
179 msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
181 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
182 msgid "Directory contains Log files for each running section."
184 "El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución."
186 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
188 "Directory contains PID and other status information for each running section."
190 "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
193 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
197 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:576
201 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:151
202 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
203 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
205 msgstr "DNS dinámico"
207 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:157
208 msgid "Dynamic DNS Version"
209 msgstr "Versión de DNS dinámico"
211 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:354
215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:615
216 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
217 msgstr "Activa la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
219 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:409
220 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
224 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:809
228 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891
229 msgid "Error Retry Counter"
230 msgstr "Contador de reintentos de error"
232 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902
233 msgid "Error Retry Interval"
234 msgstr "Intervalo de reintento de error"
236 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
237 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
238 msgid "Event Network"
239 msgstr "Red de eventos"
241 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686
242 msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
243 msgstr "Ejemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
245 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687
246 msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
247 msgstr "Ejemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
249 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:819
253 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961
254 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
256 "Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
259 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:976
260 msgid "For supported codes look here"
261 msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
263 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
264 msgid "Force IP Version"
265 msgstr "Forzar versión de IP"
267 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:252
268 msgid "Force IP Version not supported"
269 msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
271 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853
272 msgid "Force Interval"
273 msgstr "Forzar actualización cada"
275 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778
276 msgid "Force TCP on DNS"
277 msgstr "Forzar TCP en DNS"
279 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790
283 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767
284 msgid "Format: IP or FQDN"
285 msgstr "Formato: IP o FQDN"
287 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:231
289 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
291 msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
293 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:955
294 msgid "Global Configuration"
295 msgstr "Configuración global"
297 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
298 msgid "Grant access to ddns procedures"
299 msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns"
301 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
302 msgid "HTTPS not supported"
303 msgstr "HTTPS no soportado"
305 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:462
306 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
308 "Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
311 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
312 msgid "IP address source"
313 msgstr "Fuente de direccion IP"
315 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:470
316 msgid "IP address version"
317 msgstr "Versión de dirección IP"
319 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:476
321 msgstr "Dirección IPv4"
323 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791
324 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
325 msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
327 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:205
328 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
329 msgstr "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema"
331 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:204
332 msgid "IPv6 not supported"
333 msgstr "IPv6 no soportado"
335 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:478
337 msgstr "Dirección IPv6"
339 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009
341 "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
344 "Si están instalados Wget y cURL, Wget se usa para la comunicación de forma "
347 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
349 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
350 "from LuCI interface nor from console"
352 "Si no se activa esta opción, no se iniciará el servicio.<br />Ni desde la "
353 "interfaz de LuCI ni desde la consola"
355 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:287
356 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
358 "Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
361 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:219
362 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:233
363 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:245
365 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
367 "En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
370 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
374 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:153
378 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
379 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568
380 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL"
383 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:289
385 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
386 "ssl/certs default directory"
388 "Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
389 "en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
391 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
392 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
396 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854
398 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
399 "to 0 will force the script to only run once"
401 "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor DDNS<br /"
402 ">Establecer este parámetro en 0 obligará a que el script solo se ejecute una "
405 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844
406 msgid "Interval unit to check for changed IP"
407 msgstr "Unidad de intervalo para verificar el cambio de IP"
409 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
410 msgid "Interval unit to force updates send to DDNS Provider"
412 "Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de "
415 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
416 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
418 "No se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
421 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
423 msgstr "Última actualización"
425 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:448
426 msgid "Log File Viewer"
427 msgstr "Visor de archivos de registro"
429 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989
430 msgid "Log directory"
431 msgstr "Directorio de registro"
433 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1001
435 msgstr "Longitud de registro"
437 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:813
439 msgstr "Registro al archivo"
441 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
442 msgid "Log to syslog"
443 msgstr "Inicie sesión en syslog"
445 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
446 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
447 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
448 msgid "Lookup Hostname"
449 msgstr "Nombre de Host"
451 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:314
452 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:391
456 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:227
458 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
461 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
462 "para la comunicación."
464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
466 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
469 "Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
470 "través del protocolo HTTPS."
472 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
473 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
474 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
478 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:714
479 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
480 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744
481 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
482 msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
484 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:93
485 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
489 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:317
490 msgid "New DDns Service…"
491 msgstr "Nuevo servicio DDNS…"
493 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
494 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
496 msgstr "Siguiente actualización"
498 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:92
499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
500 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
504 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:286
505 msgid "No certificates found"
506 msgstr "No se encontraron certificados"
508 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
510 msgstr "Sin registro"
512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:966
513 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
514 msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:95
517 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:436
519 msgstr "Sin ejecución"
521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
526 msgid "Number of last lines stored in log files"
527 msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
529 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755
530 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
531 msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
533 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779
534 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
536 "OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
537 "solicitudes de DNS."
539 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743
540 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
541 msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación"
543 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789
544 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
545 msgstr "OPCIONAL: Servidor proxy para detección y actualizaciones."
547 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:766
548 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
550 "OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
553 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914
554 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
556 "En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
557 "un tiempo determinado"
559 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:892
560 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903
561 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
563 "En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
566 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599
567 msgid "Optional Encoded Parameter"
568 msgstr "Parámetro codificado opcional"
570 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606
571 msgid "Optional Parameter"
572 msgstr "Parámetro opcional"
574 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:600
575 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
577 "Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
579 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
580 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
582 "Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
585 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:788
587 msgstr "Servidor proxy"
589 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:591
593 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
594 msgid "Path to CA-Certificate"
595 msgstr "Ruta al certificado CA"
597 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:206
599 "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
601 "Siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
604 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948
605 msgid "Please press [Read] button"
606 msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
608 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934
609 msgid "Read / Reread log file"
610 msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
612 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:397
613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
614 msgid "Registered IP"
615 msgstr "IP registrada"
617 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:382
621 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:362
622 msgid "Reload this service"
623 msgstr "Recargar este servicio"
625 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:592
626 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
627 msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
629 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:577
630 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:584
631 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
633 "Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
635 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
637 msgstr "Reiniciar DDNS"
639 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
641 msgstr "Iniciar una vez"
643 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:106
644 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:439
648 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:642
649 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704
653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
657 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
659 msgstr "Iniciar DDNS"
661 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:162
665 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:433
669 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983
670 msgid "Status directory"
671 msgstr "Estado de directorio"
673 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
677 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:68
679 msgstr "Detener DDNS"
681 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
682 msgid "Stop this service"
683 msgstr "Detener este servicio"
685 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:19
689 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:894
690 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:905
691 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
692 msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
694 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
695 msgid "The service name is already used"
696 msgstr "El nombre del servicio ya está en uso"
698 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
699 msgid "There is no service configured."
700 msgstr "No hay servicio configurado."
702 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947
703 msgid "This is the current content of the log file in"
704 msgstr "Este es el contenido actual del archivo de registro en"
706 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:76
707 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:167
709 "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
710 "force_interval set to '0')"
712 "Este es el valor predeterminado si ejecuta scripts DDNS usted mismo (es "
713 "decir, a través de cron con force_interval establecido en '0')"
715 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:731
716 msgid "This will be autoset to the selected interface"
717 msgstr "Esto se configurará automáticamente en la interfaz seleccionada"
719 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:447
720 msgid "Timer Settings"
721 msgstr "Configuración del temporizador"
723 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:640
727 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
728 msgid "URL to detect"
729 msgstr "URL para detectar"
731 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:94
732 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:418
733 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
737 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536
739 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
740 "instructions you will find on their WEB page."
742 "Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
743 ">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
745 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
746 msgid "Use HTTP Secure"
747 msgstr "Usar HTTP seguro (HTTPS)"
749 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008
753 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
754 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
756 "Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
758 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:583
760 msgstr "Nombre de usuario"
762 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:274
763 msgid "Using specific DNS Server not supported"
764 msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
766 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836
767 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
768 msgstr "Los valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son compatibles"
770 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873
771 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported"
773 "Los valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son "
776 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
780 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:808
784 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:818
786 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
788 "Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
789 "truncará automáticamente."
791 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
793 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
796 "Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
797 "escribirán en syslog."
799 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:278
801 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
802 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
804 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
805 "necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
807 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
809 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
812 "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
813 "solicitudes de DNS."
815 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:255
816 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
817 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
819 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
821 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
824 "Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
827 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
828 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
829 msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
831 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:243
833 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
835 "Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
837 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:241
838 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
839 msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
841 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:240
842 msgid "cURL without Proxy Support"
843 msgstr "cURL sin soporte de proxy"
845 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:489
846 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511
848 msgstr "personalizado"
850 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
854 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:621
855 msgid "directory or path/file"
856 msgstr "Directorio o ruta/archivo"
858 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
859 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886
863 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848
864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:885
865 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
869 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622
873 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:207
874 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
875 msgstr "o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
877 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
878 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
882 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623
883 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
885 "Para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
887 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
889 #~ "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas desde<br>"
891 #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
892 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y Wget no admiten especificar"
894 #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
895 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox y hostip no admiten especificar el uso de TCP"
897 #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
898 #~ msgstr "Nslookup de BusyBox en la versión compilada actual"
900 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
901 #~ msgstr "Define la página web para leer la dirección IP de los sistemas"
903 #~ msgid "Example for IPv4"
904 #~ msgstr "Ejemplo para IPv4"
906 #~ msgid "Example for IPv6"
907 #~ msgstr "Ejemplo para IPv6"
909 #~ msgid "If this service section is disabled it could not be started."
910 #~ msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podría iniciarse."
912 #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
913 #~ msgstr "Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios"
915 #~ msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
917 #~ "Intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor de DDNS"
919 #~ msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider."
921 #~ "Actualizar URL que se utilizará para actualizar su proveedor de DDNS."
924 #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
927 #~ "Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip',"
932 #~ msgid "-- custom --"
933 #~ msgstr "-- Personalizado --"
935 #~ msgid "-- default --"
936 #~ msgstr "-- Predeterminado --"
938 #~ msgid "Applying changes"
939 #~ msgstr "Aplicando cambios"
942 #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
943 #~ "updates without limitations"
945 #~ "A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
946 #~ "sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones"
949 #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
951 #~ "A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
952 #~ "configuradas y su estado actual."
954 #~ msgid "Casual users should not change this setting"
955 #~ msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración"
957 #~ msgid "Change provider"
958 #~ msgstr "Cambiar proveedor"
960 #~ msgid "Collecting data..."
961 #~ msgstr "Recolectando datos…"
963 #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
965 #~ "Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
967 #~ msgid "Current setting"
968 #~ msgstr "Configuración actual"
971 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
972 #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
973 #~ "cron with force_interval set to '0')"
975 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
976 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si "
977 #~ "ejecuta usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a "
978 #~ "través de cron con force_interval establecido en '0')"
981 #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
982 #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
985 #~ "Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o "
986 #~ "en los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada "
987 #~ "configuración aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
989 #~ msgid "DDNS Client Configuration"
990 #~ msgstr "Configuración del cliente DDNS"
992 #~ msgid "DDNS Client Documentation"
993 #~ msgstr "Documentación del cliente DDNS"
995 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
997 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
999 #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
1001 #~ "Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1003 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
1004 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
1006 #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
1007 #~ msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
1010 #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
1011 #~ "to the DDNS provider"
1013 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se "
1014 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1017 #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
1018 #~ "to the DDNS provider"
1020 #~ "Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se "
1021 #~ "enviará al proveedor de DDNS"
1023 #~ msgid "Details for"
1024 #~ msgstr "Detalles para"
1026 #~ msgid "Directory contains Log files for each running section"
1028 #~ "Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
1031 #~ "Directory contains PID and other status information for each running "
1034 #~ "El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección "
1038 #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
1039 #~ "while having a dynamically changing IP address."
1041 #~ "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto "
1042 #~ "aunque su dirección IP cambie dinámicamente."
1044 #~ msgid "File not found"
1045 #~ msgstr "Archivo no encontrado"
1047 #~ msgid "File not found or empty"
1048 #~ msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
1051 #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
1052 #~ "run DDNS scripts with all options"
1054 #~ "Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su "
1055 #~ "sistema para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
1057 #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
1058 #~ msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
1060 #~ msgid "Global Settings"
1061 #~ msgstr "Configuración global"
1064 #~ msgstr "Consejos"
1067 #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
1068 #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
1069 #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
1071 #~ "IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
1072 #~ "las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para activar el "
1073 #~ "soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
1075 #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
1077 #~ "Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
1078 #~ "predeterminada."
1081 #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
1082 #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
1084 #~ "Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
1085 #~ "configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
1088 #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
1089 #~ "seconds are not supported"
1091 #~ "Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
1092 #~ "minutos == 300 segundos no son compatibles"
1095 #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
1096 #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
1097 #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
1099 #~ "Intervalo para forzar las actualizaciones enviadas al proveedor de "
1100 #~ "DDNS<br />Establecer este parámetro en 0 forzará a que el script se "
1101 #~ "ejecute solo una vez<br />Los valores inferiores a 'Intervalo de "
1102 #~ "verificación' no son compatibles con '0'"
1105 #~ msgstr "Cargando"
1107 #~ msgid "NOT installed"
1108 #~ msgstr "No instalado"
1111 #~ msgstr "Sin datos"
1113 #~ msgid "OpenWrt Wiki"
1114 #~ msgstr "Wiki de OpenWrt"
1117 #~ msgstr "Vista general"
1119 #~ msgid "PROXY-Server not supported"
1120 #~ msgstr "Servidor proxy no soportado"
1122 #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
1123 #~ msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
1125 #~ msgid "Please update to the current version!"
1126 #~ msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
1128 #~ msgid "Process ID"
1129 #~ msgstr "ID de proceso"
1131 #~ msgid "Really change DDNS provider?"
1132 #~ msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
1134 #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
1135 #~ msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
1137 #~ msgid "Show more"
1138 #~ msgstr "Mostrar más"
1140 #~ msgid "Software update required"
1141 #~ msgstr "Actualización de software requerida"
1143 #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
1144 #~ msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
1149 #~ msgid "Start / Stop"
1150 #~ msgstr "Iniciar / Detener"
1153 #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
1154 #~ "available settings."
1156 #~ "El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con "
1157 #~ "todas las configuraciones disponibles."
1159 #~ msgid "To change global settings click here"
1160 #~ msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí"
1162 #~ msgid "To use cURL activate this option."
1163 #~ msgstr "Para usar cURL active esta opción."
1165 #~ msgid "Unknown error"
1166 #~ msgstr "Error desconocido"
1171 #~ msgid "Version Information"
1172 #~ msgstr "Información de versión"
1174 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
1175 #~ msgstr "Esperando a que se apliquen los cambios..."
1178 #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
1180 #~ "No se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación "
1181 #~ "de fuente diferente"
1183 #~ msgid "can not resolve host:"
1184 #~ msgstr "No se puede resolver el host:"
1186 #~ msgid "config error"
1187 #~ msgstr "Error de configuración"
1189 #~ msgid "either url or script could be set"
1190 #~ msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
1192 #~ msgid "enable here"
1193 #~ msgstr "Activar aquí"
1195 #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
1196 #~ msgstr "Archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
1201 #~ msgid "installed"
1202 #~ msgstr "instalado"
1204 #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
1205 #~ msgstr "FQDN inválido/requerido - Ejemplo"
1207 #~ msgid "minimum value '0'"
1208 #~ msgstr "Valor mínimo '0'"
1210 #~ msgid "minimum value '1'"
1211 #~ msgstr "Valor mínimo '1'"
1213 #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
1214 #~ msgstr "Valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
1216 #~ msgid "missing / required"
1217 #~ msgstr "Falta/Requerido"
1219 #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
1220 #~ msgstr "Debe ser mayor o igual a 'Verificar intervalo'"
1222 #~ msgid "must start with 'http://'"
1223 #~ msgstr "Debe comenzar con 'http://'"
1225 #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
1226 #~ msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
1232 #~ msgstr "Sin datos"
1234 #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
1235 #~ msgstr "No encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
1237 #~ msgid "nslookup can not resolve host"
1238 #~ msgstr "nslookup no puede resolver el host"
1240 #~ msgid "or higher"
1241 #~ msgstr "o mas alto"
1243 #~ msgid "please disable"
1244 #~ msgstr "Por favor, desactivar"
1246 #~ msgid "please remove entry"
1247 #~ msgstr "Por favor elimina la entrada"
1249 #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
1250 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
1252 #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
1253 #~ msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
1255 #~ msgid "please set to 'default'"
1256 #~ msgstr "Por favor, establecer en 'Predeterminado'"
1258 #~ msgid "proxy port missing"
1259 #~ msgstr "Falta el puerto proxy"
1262 #~ msgstr "requerido"
1264 #~ msgid "unknown error"
1265 #~ msgstr "Error desconocido"
1267 #~ msgid "unspecific error"
1268 #~ msgstr "Error no especificado"
1270 #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
1271 #~ msgstr "Use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"