4e0b74b1bb50bf1791b782669349d52062301cfa
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-banip / po / zh_Hans / banip.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:47+0000\n"
4 "Last-Translator: gw826943555 <gw826943555@qq.com>\n"
5 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hans/>\n"
7 "Language: zh_Hans\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
14 msgid "ASN Overview"
15 msgstr "ASN 概述"
16
17 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
18 msgid "ASN Prefixes"
19 msgstr "ASN 前缀"
20
21 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
22 msgid "ASN/Country"
23 msgstr "ASN/国家"
24
25 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
26 msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
27 msgstr "banIP 处理开始之前的额外触发延迟(以秒为单位)。"
28
29 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:25
30 msgid "Advanced"
31 msgstr "高级"
32
33 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
34 msgid "Automatic WAN Interface Detection"
35 msgstr "WAN 接口自动检测"
36
37 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
38 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
39 msgid "Backup Directory"
40 msgstr "备份目录"
41
42 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:115
43 msgid ""
44 "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
45 "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
46 "save."
47 msgstr ""
48 "黑名单自动加载项临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地黑名单中。禁用此选项以防"
49 "止本地保存。"
50
51 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
52 msgid "Check the current available IPSets."
53 msgstr "检查当前可用的 IPSet。"
54
55 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
56 msgid ""
57 "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
58 msgstr "banIP 软件包的配置,以通过 IPSet 阻止 IP 地址/子网。"
59
60 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
61 msgid "Country Resources"
62 msgstr "国家资源"
63
64 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
65 msgid "DNS Chain"
66 msgstr "DNS 链"
67
68 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
69 msgid "DST Target IPv4"
70 msgstr "DST Target IPv4"
71
72 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:209
73 msgid "DST Target IPv6"
74 msgstr "DST Target IPv6"
75
76 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:72
77 msgid "Description"
78 msgstr "描述"
79
80 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
81 msgid "Download Options"
82 msgstr "下载选项"
83
84 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
85 msgid "Download Utility"
86 msgstr "下载工具"
87
88 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
89 msgid "Download Utility, RT Monitor"
90 msgstr "下载工具,实时监视器"
91
92 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:26
93 msgid "Edit Blacklist"
94 msgstr "编辑黑名单"
95
96 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:28
97 msgid "Edit Configuration"
98 msgstr "编辑设置"
99
100 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:27
101 msgid "Edit Whitelist"
102 msgstr "编辑白名单"
103
104 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:20
105 msgid "Enable banIP"
106 msgstr "启用 banIP"
107
108 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
109 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
110 msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
111
112 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
113 msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
114 msgstr "输入 IP/CIDR/ASN/ISO"
115
116 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
117 msgid "Extra Options"
118 msgstr "额外选项"
119
120 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:12
121 msgid ""
122 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
123 "documentation</a>"
124 msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
125
126 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
127 msgid ""
128 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
129 "'16' should be safe."
130 msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
131
132 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
133 msgid "Geo Location"
134 msgstr "地理位置"
135
136 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
137 msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
138 msgstr "授予UCI访问luci-app-banip的权限"
139
140 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
141 msgid "IANA Information"
142 msgstr "IANA 信息"
143
144 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
145 msgid "IP/ASN Mapping"
146 msgstr "IP/ASN 映射"
147
148 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
149 msgid "IPSet Information"
150 msgstr "IPSet 信息"
151
152 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
153 msgid "IPSet Sources"
154 msgstr "IPSet 源"
155
156 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
157 msgid "IPSet-Lookup"
158 msgstr "IPSet查找"
159
160 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
161 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
162 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
163 msgid "Input file not found, please check your configuration."
164 msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
165
166 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
167 msgid "LAN Forward Chain IPv4"
168 msgstr "局域网 Forward 链 IPv4"
169
170 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:198
171 msgid "LAN Forward Chain IPv6"
172 msgstr "局域网 Forward 链 IPv6"
173
174 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:161
175 msgid "LAN Input Chain IPv4"
176 msgstr "局域网 Input 链 IPv4"
177
178 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:193
179 msgid "LAN Input Chain IPv6"
180 msgstr "局域网 Input 链 IPv6"
181
182 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:144
183 msgid "Last Run"
184 msgstr "最后运行"
185
186 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
187 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
188 msgid "Load"
189 msgstr "负载"
190
191 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
192 msgid "Loading"
193 msgstr "加载中"
194
195 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
196 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
197 msgid "Loading ..."
198 msgstr "加载中…"
199
200 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
201 msgid "Local Save Blacklist Addons"
202 msgstr "本地保存黑名单"
203
204 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:119
205 msgid "Local Save Whitelist Addons"
206 msgstr "本地保存白名单"
207
208 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
209 msgid "Low Priority Service"
210 msgstr "低优先级服务"
211
212 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
213 msgid "Manual WAN Interface Selection"
214 msgstr "手动选择 WAN 接口"
215
216 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
217 msgid "Max. Download Queue"
218 msgstr "最大下载队列"
219
220 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
221 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
222 msgid "No response!"
223 msgstr "无响应!"
224
225 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:81
226 msgid ""
227 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
228 msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
229
230 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
231 msgid "Overview"
232 msgstr "概览"
233
234 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:32
235 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:32
236 msgid ""
237 "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
238 "notation and comments introduced with '#' are allowed."
239 msgstr ""
240 "请每行仅添加一个 IPv4 或 IPv6 地址。允许使用 CIDR 表示法中的 IP 范围和以“#”开"
241 "头的注释。"
242
243 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
244 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
245 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:19
246 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
247 msgstr "请直接在终端会话中编辑此文件。"
248
249 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:23
250 msgid "RIPE-Lookup"
251 msgstr "RIPE-Lookup"
252
253 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
254 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
255 msgid "Refresh"
256 msgstr "刷新"
257
258 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
259 msgid "Refresh IPSets"
260 msgstr "刷新 IPSet"
261
262 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
263 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
264 msgid "Reload"
265 msgstr "重新载入"
266
267 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
268 msgid "Reload IPSet Sources"
269 msgstr "重新载入 IPSet 源"
270
271 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
272 msgid "Runtime Information"
273 msgstr "运行信息"
274
275 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:171
276 msgid "SRC Target IPv4"
277 msgstr "来源目标IPv4"
278
279 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:203
280 msgid "SRC Target IPv6"
281 msgstr "来源目标IPv6"
282
283 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:65
284 msgid "SRC/DST"
285 msgstr "SRC/DST"
286
287 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:107
288 msgid "SSH Daemon"
289 msgstr "SSH 守护程序"
290
291 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:43
292 msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
293 msgstr "SSH/LuCI 实时监视器"
294
295 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
296 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
297 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:27
298 msgid "Save"
299 msgstr "保存"
300
301 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:108
302 msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
303 msgstr "选择用于日志文件解析的 SSH 守护程序,以检测侵入事件。"
304
305 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:145
306 msgid "Select the used start type during boot."
307 msgstr "在引导过程中选择使用的启动类型。"
308
309 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
310 msgid "Select your preferred download utility."
311 msgstr "选择您喜欢的下载工具。"
312
313 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
314 msgid "Select your preferred interface(s) manually."
315 msgstr "手动选择您的首选接口。"
316
317 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
318 msgid ""
319 "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
320 "take less resources from the system."
321 msgstr "将 nice 级别设置为“低优先级”,banIP 后台处理将占用更少的系统资源。"
322
323 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
324 msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
325 msgstr "仅显示数据包计数器大于0的组成员"
326
327 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:101
328 msgid ""
329 "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
330 "parallel (default '4')."
331 msgstr "下载队列的大小,用于并行处理下载 &amp; IPset 处理(默认值 : 4)。"
332
333 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
334 msgid ""
335 "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
336 msgstr "所选下载工具的特殊选项,例如:“--timeout=20 -O”。"
337
338 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
339 msgid "Start Type"
340 msgstr "启动类型"
341
342 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
343 msgid ""
344 "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
345 "force attacks in realtime."
346 msgstr "在后台启动一个小型 log/banIP 监视器,以实时阻止 SSH/LuCI 暴力攻击。"
347
348 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
349 msgid ""
350 "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
351 "a non-volatile disk if available."
352 msgstr ""
353 "banIP 备份的目标目录。默认值为“/tmp”,请尽可能使用非易失性磁盘(如果有)。"
354
355 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
356 msgid ""
357 "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, for "
358 "details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
359 "\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
360 msgstr ""
361 "RIPEstat 数据 API 是 RIPE NCC 提供的公共数据接口,有关详细信息,请参见<a "
362 "href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank\" rel="
363 "\"noopener noreferrer\">此处</a>。"
364
365 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
366 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
367 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:18
368 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
369 msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
370
371 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/logview.htm:31
372 msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
373 msgstr "syslog 输出,仅针对 banIP 相关消息进行了预过滤。"
374
375 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
376 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
377 msgstr "此更改需要手动停止/重新启动服务才能生效。"
378
379 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:40
380 msgid "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
381 msgstr "通过此数据调用,可以访问 IANA 维护的各种数据源。"
382
383 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:31
384 msgid ""
385 "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
386 "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
387 msgstr ""
388 "此数据调用列出了与一个国家/地区关联的 Internet 资源,包括 ASN,IPv4 范围和 "
389 "IPv4/6 CIDR 前缀。"
390
391 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:25
392 msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
393 msgstr "此数据调用返回给定 ASN 的所有已声明前缀。"
394
395 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:19
396 msgid ""
397 "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
398 "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
399 msgstr "此数据调用返回给定 IP 空间或 ASN 情况下已声明 IP 前缀的地理位置信息。"
400
401 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:28
402 msgid ""
403 "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a given "
404 "IP address."
405 msgstr "此数据包会调用返回的前缀和给定 IP 地址通告的 ASN。"
406
407 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:37
408 msgid ""
409 "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) and "
410 "reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP address."
411 msgstr ""
412 "此数据调用返回从主机名或 IP 地址开始的 DNS 正向(A/AAAA/ CNAME)和反向(PTR)"
413 "记录的递归链。"
414
415 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:34
416 msgid ""
417 "This data call returns whois information from the relevant Regional Internet "
418 "Registry and Routing Registry."
419 msgstr ""
420 "此数据调用从相关的区域 Internet 注册中心和路由注册中心返回 whois 信息。"
421
422 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:22
423 msgid ""
424 "This data call shows general informations about an ASN like its announcement "
425 "status and the name of its holder according to the WHOIS service."
426 msgstr ""
427 "此数据调用显示有关 ASN 的常规信息,例如其通告状态和根据 WHOIS 服务的持有人名"
428 "称。"
429
430 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:31
431 msgid ""
432 "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
433 msgstr "此表单使您可以修改 banIP 黑名单(%s)的内容。<br/>"
434
435 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
436 msgid ""
437 "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
438 msgstr "此表单使您可以修改 banIP 白名单(%s)的内容。<br/>"
439
440 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
441 msgid ""
442 "This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
443 "file (/etc/config/banip)."
444 msgstr "此表单允许您修改 banIP 的主配置文件(/etc/config/banip)内容。"
445
446 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
447 msgid "Trigger Delay"
448 msgstr "触发延迟"
449
450 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
451 msgid "Verbose Debug Logging"
452 msgstr "详细的调试记录"
453
454 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:24
455 msgid "View Logfile"
456 msgstr "查看日志文件"
457
458 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
459 msgid "WAN Forward Chain IPv4"
460 msgstr "WAN Forward 链 IPv4"
461
462 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:188
463 msgid "WAN Forward Chain IPv6"
464 msgstr "WAN Forward 链 IPv6"
465
466 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:151
467 msgid "WAN Input Chain IPv4"
468 msgstr "WAN Input 链 IPv4"
469
470 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:183
471 msgid "WAN Input Chain IPv6"
472 msgstr "WAN Input 链 IPv6"
473
474 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:120
475 msgid ""
476 "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
477 "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
478 "save."
479 msgstr ""
480 "白名单自动加载项被临时存储在 IPSet 中,并永久保存在本地白名单中。禁用此选项以"
481 "防止本地保存。"
482
483 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
484 msgid "Whois Information"
485 msgstr "Whois 信息"
486
487 #: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
488 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
489 msgid "banIP"
490 msgstr "banIP"
491
492 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:114
493 msgid "banIP Status"
494 msgstr "banIP 状态"
495
496 #: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:120
497 msgid "banIP Version"
498 msgstr "banIP 版本"
499
500 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:59
501 msgid "enable IPv4"
502 msgstr "启用 IPv4"
503
504 #: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:62
505 msgid "enable IPv6"
506 msgstr "启用 IPv6"