Merge pull request #3291 from rs/feature_nextdns
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pl / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2019-11-15 03:06+0000\n"
4 "Last-Translator: Krzysiek Janiczek <krzysztof.janiczek@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
7 "Language: pl\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
11 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
12 "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
13
14 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
15 msgid ""
16 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
17 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
18 msgstr ""
19 "<b>Uwaga:</b> Aby zapobiec wyjątkom braku pamięci (OOM) na urządzeniach o "
20 "małej pamięci z mniej niż 64 MB wolnej pamięci RAM, wybierz tylko kilka z "
21 "nich!"
22
23 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
24 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
25 msgid "Action"
26 msgstr "Akcja"
27
28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
29 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
30 msgid "Adblock"
31 msgstr "Adblock"
32
33 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
34 msgid "Adblock Status"
35 msgstr "Status Adblocka"
36
37 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
38 msgid "Adblock Version"
39 msgstr "Wersja Adblocka"
40
41 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
42 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
43 msgstr ""
44 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach przed rozpoczęciem przetwarzania "
45 "adblocka."
46
47 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
48 msgid "Advanced"
49 msgstr "Zaawansowane"
50
51 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
52 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
53 msgid "Answer"
54 msgstr "Odpowiedź"
55
56 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
57 msgid "Archive Categories"
58 msgstr "Kategorie archiwum"
59
60 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
61 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
62 msgid "Backup Directory"
63 msgstr "Katalog kopii zapasowej"
64
65 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
66 msgid "Blacklist"
67 msgstr "Czarna lista"
68
69 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
70 msgid "Blacklist File"
71 msgstr "Plik Czarnej listy"
72
73 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
74 msgid "Blocked DNS Queries"
75 msgstr "Zablokowane zapytania DNS"
76
77 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
78 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
79 msgid "Blocked Domain"
80 msgstr "Zablokowane domeny"
81
82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
83 msgid "Blocklist Sources"
84 msgstr "Źródła listy blokowanych"
85
86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
87 msgid "Blocklist not found!"
88 msgstr "Nie znaleziono listy blokowanych!"
89
90 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
91 msgid ""
92 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
93 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
94 msgstr ""
95 "Wybierz 'brak', aby wyłączyć automatyczne uruchamianie, 'timed', aby użyć "
96 "klasycznego timeout (domyślnie 30 sek.) lub wybierz inny interfejs "
97 "wyzwalacza."
98
99 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
100 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
101 msgid "Client"
102 msgstr "Klient"
103
104 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
105 msgid "Collecting data..."
106 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
107
108 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
109 msgid ""
110 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
111 msgstr ""
112 "Konfiguracja pakietu adblock do blokowania domen reklam/nadużyć używając DNS."
113
114 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
115 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
116 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
117 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
118 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
119 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
120 msgid "Count"
121 msgstr "Licznik"
122
123 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
124 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
125 msgstr "Backend DNS (katalog DNS)"
126
127 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
128 msgid "DNS Backend, DNS Directory"
129 msgstr "Backend DNS, katalog DNS"
130
131 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
132 msgid "DNS Blocking Variant"
133 msgstr "Wariant blokowania DNS"
134
135 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
136 msgid "DNS Directory"
137 msgstr "Katalog DNS"
138
139 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
140 msgid "DNS File Reset"
141 msgstr "Resetowanie pliku DNS"
142
143 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
144 msgid "DNS Inotify"
145 msgstr "DNS Inotify"
146
147 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
148 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
149 msgid "DNS Query Report"
150 msgstr "Raport zapytań DNS"
151
152 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
153 msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
154 msgstr "Wariant DNS, resetowanie pliku DNS"
155
156 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
157 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
158 msgid "Date"
159 msgstr "Data"
160
161 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
162 msgid "Description"
163 msgstr "Opis"
164
165 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
166 msgid ""
167 "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
168 "with autoload features."
169 msgstr ""
170
171 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
172 msgid ""
173 "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
174 "greater than this threshold."
175 msgstr ""
176 "Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba blokowanych domen "
177 "jest większa niż ten próg."
178
179 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
180 msgid ""
181 "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
182 "response times."
183 msgstr ""
184 "Dnsmasq również wspiera warianty blokowania 'null', które mogą zapewnić "
185 "lepsze czasy reakcji."
186
187 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
188 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
189 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
190 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
191 msgid "Domain"
192 msgstr "Domena"
193
194 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
195 msgid "Domain/Client/Date/Time"
196 msgstr "Domena/Klient/Data/Czas"
197
198 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
199 msgid "Download Utility"
200 msgstr "Narzędzie pobierania"
201
202 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
203 msgid "Download Utility (SSL Library)"
204 msgstr "Narzędzie pobierania (biblioteka SSL)"
205
206 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
207 msgid "E-Mail Notification"
208 msgstr "Powiadomienie E-Mail"
209
210 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
211 msgid "E-Mail Notification Count"
212 msgstr "Licznik powiadomień E-Mail"
213
214 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
215 msgid "E-Mail Profile"
216 msgstr "Profil E-Mail"
217
218 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
219 msgid "E-Mail Receiver Address"
220 msgstr "Adres E-Mail odbiorcy"
221
222 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
223 msgid "E-Mail Sender Address"
224 msgstr "Adres E-Mail nadawcy"
225
226 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
227 msgid "E-Mail Topic"
228 msgstr "Temat E-maila"
229
230 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
231 msgid "Edit Blacklist"
232 msgstr "Edytowanie czarnej listy"
233
234 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
235 msgid "Edit Configuration"
236 msgstr "Edytowanie konfiguracji"
237
238 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
239 msgid "Edit Whitelist"
240 msgstr "Edytowanie białej listy"
241
242 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
243 msgid "Enable Adblock"
244 msgstr "Włącz Adblocka"
245
246 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
247 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
248 msgstr ""
249 "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
250 "przetwarzania."
251
252 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
253 msgid "Enabled"
254 msgstr "Włączone"
255
256 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
257 msgid "End Date"
258 msgstr "Data końcowa"
259
260 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
261 msgid "Extra Options"
262 msgstr "Opcje dodatkowe"
263
264 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
265 msgid "Filter"
266 msgstr "Filtr"
267
268 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
269 msgid ""
270 "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
271 "frame."
272 msgstr ""
273 "Filtruj wynik zapytania DNS ustawiony dla danej domeny, klienta lub "
274 "przedziału czasu."
275
276 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
277 msgid "Flush DNS Cache"
278 msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS"
279
280 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
281 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
282 msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS po przetworzeniu blokady reklam."
283
284 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
285 msgid ""
286 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
287 "documentation</a>"
288 msgstr ""
289 "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w dokumentacji "
290 "online </a>"
291
292 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
293 msgid ""
294 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
295 "'16' should be safe."
296 msgstr ""
297 "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
298 "powinny być bezpieczne."
299
300 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
301 msgid "Force Local DNS"
302 msgstr "Wymuś lokalny DNS"
303
304 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
305 msgid "Full path to the blacklist file."
306 msgstr "Pełna ścieżka do pliku czarnej listy."
307
308 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
309 msgid "Full path to the whitelist file."
310 msgstr "Pełna ścieżka do pliku białej listy."
311
312 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
313 msgid ""
314 "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
315 "on demand."
316 msgstr ""
317 "Zbierz ruch sieciowy związany z usługą DNS za pośrednictwem programu "
318 "tcpdump, aby na żądanie udostępnić raport zapytań DNS."
319
320 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
321 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
322 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
323 msgid "Input file not found, please check your configuration."
324 msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
325
326 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
327 msgid "Last Run"
328 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
329
330 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
331 msgid "Latest DNS Queries"
332 msgstr "Ostatnie zapytania DNS"
333
334 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
335 msgid ""
336 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
337 "by the 'wan' interface."
338 msgstr ""
339 "Lista dostępnych interfejsów sieciowych. Zazwyczaj uruchomienie zostanie "
340 "wywołane przez interfejs 'wan'."
341
342 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
343 msgid ""
344 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
345 msgstr ""
346
347 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
348 msgid ""
349 "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
350 "for all DNS backends."
351 msgstr ""
352
353 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
354 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
355 msgstr ""
356
357 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
358 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
359 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
360 msgid "Loading"
361 msgstr "Ładowanie"
362
363 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
364 msgid "Local FW/DNS Ports"
365 msgstr "Lokalne porty FW/DNS"
366
367 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
368 msgid "Logfile"
369 msgstr "Plik dziennika"
370
371 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
372 msgid "Low Priority Service"
373 msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
374
375 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
376 msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
377 msgstr ""
378
379 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
380 msgid "Max. Download Queue"
381 msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
382
383 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
384 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
385 msgid "Name / IP-Address"
386 msgstr "Nazwa / Adres IP"
387
388 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
389 msgid "No"
390 msgstr "Nie"
391
392 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
393 msgid ""
394 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
395 msgstr ""
396 "Opcje dla dalszych zmian w przypadku, gdy domyślne nie są dla ciebie "
397 "odpowiednie."
398
399 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
400 msgid "Overall Domains"
401 msgstr "Domen ogółem"
402
403 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
404 msgid "Overview"
405 msgstr "Przegląd"
406
407 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
408 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
409 msgid ""
410 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
411 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
412 msgstr ""
413 "Dodaj tylko jedną domenę na wierszu. Komentarze wprowadzone za pomocą „#” są "
414 "dozwolone - adresy IP, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularne nie są "
415 "dozwolone."
416
417 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
418 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
419 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
420 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
421 msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
422
423 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
424 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
425 msgstr "Uwaga: to wymaga ręcznej instalacji i konfiguracji pakietu 'msmtp'."
426
427 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
428 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
429 msgstr "Uwaga: to wymaga ręcznej instalacji pakietu 'tcpdump-mini'."
430
431 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
432 msgid "Query"
433 msgstr "Zapytanie"
434
435 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
436 #, fuzzy
437 msgid "Query domains"
438 msgstr "Sprawdzenie domeny"
439
440 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
441 msgid ""
442 "Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
443 "less or equal to the given limit (default 0),"
444 msgstr ""
445 "Podnieś minimalną liczbę powiadomień, aby otrzymywać e-maile, jeśli ogólna "
446 "liczba jest mniejsza lub równa podanemu limitowi (domyślnie 0),"
447
448 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
449 msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
450 msgstr "Adres odbiorcy dla powiadomień E-Mailowych adblocka."
451
452 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
453 msgid ""
454 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
455 "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
456 msgstr ""
457 "Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy 'lan' do lokalnego resolvera, "
458 "dotyczy protokołu UDP i TCP na portach 53, 853 i 5353."
459
460 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
461 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
462 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
463 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
464 msgid "Refresh"
465 msgstr "Odśwież"
466
467 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
468 msgid "Refresh Blocklist Sources"
469 msgstr "Odśwież listę blokowanych"
470
471 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
472 msgid "Refresh Report"
473 msgstr "Odśwież raport"
474
475 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
476 msgid "Report Chunk Count"
477 msgstr ""
478
479 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
480 msgid "Report Chunk Size"
481 msgstr ""
482
483 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
484 msgid "Report Directory"
485 msgstr ""
486
487 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
488 msgid "Report Interface"
489 msgstr ""
490
491 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
492 msgid "Report Listen Port(s)"
493 msgstr ""
494
495 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
496 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
497 msgstr ""
498
499 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
500 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
501 msgstr ""
502
503 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
504 msgid ""
505 "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
506 "(default 'br-lan')."
507 msgstr ""
508 "Interfejs raportowania używany przez tcpdump, ustaw na 'any' dla wielu "
509 "interfejsów (domyślnie 'br-lan')."
510
511 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
512 msgid ""
513 "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
514 "DNS backend."
515 msgstr ""
516
517 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
518 msgid "Resume"
519 msgstr "Podsumowanie"
520
521 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
522 msgid "Runtime Information"
523 msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
524
525 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
526 msgid "SSL req."
527 msgstr "wymagany SSL."
528
529 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
530 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
531 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
532 msgid "Save"
533 msgstr "Zapisz"
534
535 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
536 msgid ""
537 "Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
538 "is &le; 0."
539 msgstr ""
540 "Wyślij e-mail z powiadomieniem w przypadku błędu przetwarzania lub gdy "
541 "liczba domen to &le; 0."
542
543 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
544 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
545 msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień E-Mailowych adblocka."
546
547 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
548 msgid ""
549 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
550 "will take fewer resources from the system."
551 msgstr ""
552
553 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
554 msgid ""
555 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
556 "parallel (default '4')."
557 msgstr ""
558
559 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
560 msgid ""
561 "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
562 msgstr ""
563 "Rozdzielona spacjami lista portów zapory, które powinny być przekierowywane "
564 "lokalnie."
565
566 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
567 msgid ""
568 "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
569 msgstr ""
570
571 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
572 msgid "Start Date"
573 msgstr "Data rozpoczęcia"
574
575 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
576 msgid "Startup Trigger"
577 msgstr "Wyzwalacz uruchomienia"
578
579 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
580 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
581 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
582 msgid "Suspend"
583 msgstr "Zawieszenie"
584
585 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
586 msgid "Suspend / Resume Adblock"
587 msgstr "Zawieś / Wznów Adblocka"
588
589 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
590 msgid "TLD Compression Threshold"
591 msgstr ""
592
593 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
594 msgid ""
595 "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
596 "preferably a non-volatile disk if available."
597 msgstr ""
598 "Katalog docelowy kopii zapasowych źródeł adblocka. Domyślnie jest to '/tmp', "
599 "najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
600
601 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
602 msgid ""
603 "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
604 "preferably a non-volatile disk if available."
605 msgstr ""
606 "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z DNS. Domyślnie jest to '/"
607 "tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
608
609 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
610 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
611 msgstr "Katalog docelowy dla wygenerowanej listy blokowania 'adb_list.overall'."
612
613 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
614 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
615 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
616 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
617 msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (&ge; 100 KB)."
618
619 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
620 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
621 msgstr ""
622
623 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
624 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
625 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
626 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
627 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
628 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
629 msgstr ""
630
631 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
632 msgid ""
633 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
634 msgstr ""
635 "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości czarnej listy adblocka (%s)."
636
637 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
638 msgid ""
639 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
640 msgstr ""
641 "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości białej listy adblocka (%s)."
642
643 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
644 msgid ""
645 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
646 "file (/etc/config/adblock)."
647 msgstr ""
648 "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
649 "konfiguracyjnego adblocka (/etc/config/adblock)."
650
651 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
652 msgid ""
653 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
654 "for whitelisting."
655 msgstr ""
656 "Formularz ten pozwala na przeszukanie aktywnych list blokowania dla "
657 "niektórych domen, np. w celu dodania do białej listy."
658
659 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
660 msgid ""
661 "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
662 "ubus/adblock monitor in the background."
663 msgstr ""
664
665 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
666 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
667 msgid "Time"
668 msgstr "Czas"
669
670 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
671 msgid ""
672 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
673 "section below."
674 msgstr ""
675 "Aby nadpisać ścieżkę domyślną użyj opcji 'Katalog DNS' w sekcji dodatkowej "
676 "poniżej."
677
678 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
679 msgid "Top 10 Reporting"
680 msgstr ""
681
682 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
683 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
684 msgstr "Temat dla powiadomień E-Mailowych adblocka."
685
686 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
687 msgid "Total DNS Queries"
688 msgstr "Całkowita liczba zapytań DNS"
689
690 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
691 msgid "Trigger Delay"
692 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
693
694 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
695 msgid "Verbose Debug Logging"
696 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
697
698 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
699 msgid "Waiting for command to complete..."
700 msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
701
702 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
703 msgid "Whitelist"
704 msgstr "Biała lista"
705
706 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
707 msgid "Whitelist File"
708 msgstr "Plik białej listy"
709
710 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
711 msgid "Yes"
712 msgstr "Tak"
713
714 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
715 msgid ""
716 "e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
717 "to 200000."
718 msgstr ""