0012cac04c555c478cfb0452ca5528d183377874
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / de / adblock.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-04-20 07:11+0000\n"
4 "Last-Translator: ce4 <chregger@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
7 "Language: de\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
14 msgid "Action"
15 msgstr "Aktion"
16
17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216
18 msgid "Active Sources"
19 msgstr "Aktive Quellen"
20
21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
22 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
23 msgid "Adblock"
24 msgstr "Werbeblocker"
25
26 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
27 msgid "Adblock action"
28 msgstr "Adblock Aktion"
29
30 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
31 msgid "Add Blacklist Domain"
32 msgstr "Füge Blacklist-Domain hinzu"
33
34 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
35 msgid "Add Whitelist Domain"
36 msgstr "Füge Whitelist-Domain hinzu"
37
38 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
39 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
40 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
41
42 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
43 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
44 msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
45
46 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
47 msgid "Additional Jail Blocklist"
48 msgstr "Zusätzliche Jail-Sperrliste"
49
50 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
51 msgid "Additional Settings"
52 msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
53
54 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:332
55 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
56 msgstr ""
57 "Zusätzliche Verzögerung (in Sekunden) bis zur Verarbeitung durch den "
58 "Werbeblocker."
59
60 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
61 msgid "Advanced DNS Settings"
62 msgstr "Fortgeschrittene DNS Einstellungen"
63
64 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
65 msgid "Advanced E-Mail Settings"
66 msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
67
68 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
69 msgid "Advanced Report Settings"
70 msgstr "Fortgeschrittene Berichtseinstellungen"
71
72 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
73 msgid "Answer"
74 msgstr "Antwort"
75
76 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
77 msgid "Backup Directory"
78 msgstr "Backupverzeichnis"
79
80 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:344
81 msgid "Base Temp Directory"
82 msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
83
84 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:344
85 msgid ""
86 "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
87 "downloading, sorting, merging etc."
88 msgstr ""
89 "Basis-Temp-Verzeichnis für alle Adblock-relevanten Speicherzugriffe, z.B. "
90 "Merging, Downloads, Sortieren etc."
91
92 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
93 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
94 msgid ""
95 "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
96 "take effect."
97 msgstr ""
98 "Blacklist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Ablock-Listen um "
99 "die Änderung anzuwenden."
100
101 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:281
102 msgid "Blacklist..."
103 msgstr "Blacklist..."
104
105 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
106 msgid "Blocked Domain"
107 msgstr "Blockierte Domain"
108
109 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:213
110 msgid "Blocked Domains"
111 msgstr "Gesperrte Domains"
112
113 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
114 msgid "Blocklist Backup"
115 msgstr "Backup der Sperrliste"
116
117 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
118 msgid "Blocklist Query"
119 msgstr "Sperrlistenabfrage"
120
121 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317
122 msgid "Blocklist Query..."
123 msgstr "Sperrlisten abfragen..."
124
125 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
126 msgid "Blocklist Sources"
127 msgstr "Blockierlisten-Quellen"
128
129 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:405
130 msgid ""
131 "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
132 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
133 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
134 msgstr ""
135 "Erzeugt eine zusätzliche DNS-Sperrliste um alles ausser Domains in der "
136 "Whitelist zu blockieren. Hinweis: eine solche restriktive Sperrliste kann z."
137 "B. für Gast-Wlans oder als Kindersicherung genutzt werden."
138
139 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
140 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
141 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:108
142 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:162
143 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:59
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "Abbrechen"
146
147 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
148 msgid "Client"
149 msgstr "Client"
150
151 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:128
152 msgid ""
153 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
154 "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
155 "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
156 "noopener\" >check the online documentation</a>"
157 msgstr ""
158 "Konfiguration des Adblock-Pakets um Werbe- und schädliche Domains zu via DNS "
159 "zu sperren. Weitere Informationen befindet sich in der <a href=\"https://"
160 "github.com/openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target="
161 "\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >Dokumentation</a>"
162
163 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
164 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
165 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
166 msgid "Count"
167 msgstr "Anzahl"
168
169 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
170 msgid ""
171 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
172 "errors or during startup."
173 msgstr ""
174 "Erzeuge komprimierte Backups der Sperrlisten, um die Sperrfunktion schon "
175 "sofort ab dem Booten oder im Fall von Downloadfehlern zur Verfügung zu haben."
176
177 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
178 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
179 msgid "DNS Backend"
180 msgstr "DNS-Backend"
181
182 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
183 msgid "DNS Directory"
184 msgstr "DNS-Verzeichnis"
185
186 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
187 msgid "DNS File Reset"
188 msgstr "DNS-Datei zurücksetzen"
189
190 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:308
191 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
192 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
193 msgid "DNS Report"
194 msgstr "DNS-Report"
195
196 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
197 msgid "DNS Requests (blocked)"
198 msgstr "(blockierte) DNS-Abfragen"
199
200 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
201 msgid "DNS Requests (total)"
202 msgstr "DNS-Abfragen (gesamt)"
203
204 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
205 msgid "DNS Restart Timeout"
206 msgstr "DNS-Restart-Timeout"
207
208 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
209 msgid "Date"
210 msgstr "Datum"
211
212 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
213 msgid "Disable DNS Allow"
214 msgstr "Deaktiviere DNS-Zulassen"
215
216 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
217 msgid "Disable DNS Restarts"
218 msgstr "Deaktiviere DNS-Restarts"
219
220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
221 msgid ""
222 "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
223 "functions."
224 msgstr ""
225 "Deaktiviere das Triggern von Neustarts des DNS-Backends durch Adblock per "
226 "Autoload/inotify-Funktionsaufrufe."
227
228 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:402
229 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
230 msgstr "Deaktiviere selektives DNS-Whitelisting (RPZ-Passthrough)."
231
232 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
233 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
234 msgid "Domain"
235 msgstr "Domäne"
236
237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
238 msgid "Download Parameters"
239 msgstr "Downloadparameter"
240
241 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:337
242 msgid "Download Queue"
243 msgstr "Download-Warteschlange"
244
245 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
246 msgid "Download Utility"
247 msgstr "Download-Werkzeug"
248
249 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
250 msgid "E-Mail Notification"
251 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
252
253 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
254 msgid "E-Mail Notification Count"
255 msgstr "Email-Benachrichtigszähler"
256
257 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
258 msgid "E-Mail Profile"
259 msgstr "Email-Profil"
260
261 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:316
262 msgid "E-Mail Receiver Address"
263 msgstr "E-Mail-Empfängeradresse"
264
265 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
266 msgid "E-Mail Sender Address"
267 msgstr "Email-Absenderadresse"
268
269 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
270 msgid "E-Mail Topic"
271 msgstr "Email-Betreff"
272
273 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
274 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
275 msgid "Edit Blacklist"
276 msgstr "Blackliste bearbeiten"
277
278 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
279 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
280 msgid "Edit Whitelist"
281 msgstr "Whiteliste bearbeiten"
282
283 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
284 msgid "Enable SafeSearch"
285 msgstr "Aktiviere SafeSearch"
286
287 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
288 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
289 msgstr "Aktiviere moderate SafeSearch-Filter für YouTube."
290
291 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
292 msgid "Enable the adblock service."
293 msgstr "Aktiviere den Adblock-Dienst."
294
295 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
296 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
297 msgstr "Aktiviere ausführliche Debug-Logs im Fehlerfall."
298
299 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
300 msgid "Enabled"
301 msgstr "Aktiviert"
302
303 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:303
304 msgid "End Date"
305 msgstr "Enddatum"
306
307 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
308 msgid ""
309 "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
310 "pixabay."
311 msgstr "Erzwinge SafeSearch für Google, Bing, DuckDuckGo, Yandex und Pixabay."
312
313 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
314 msgid "Existing job(s)"
315 msgstr "Bestehende Job(s)"
316
317 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
318 msgid "External DNS Lookup Domain"
319 msgstr "Externe DNS-Abfragedomain"
320
321 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
322 msgid ""
323 "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
324 "To disable this check set this option to 'false'."
325 msgstr ""
326 "Externe Beispiel-Domain um einen erfolgreichen Neustart des DNS-Backend zu "
327 "prüfen. Auf \"false\" setzen, um dies zu deaktivieren."
328
329 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:156
330 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
331 msgstr "Filterkriterien wie z.B. Datum, Domain oder Client (optional)"
332
333 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
334 msgid "Flush DNS Cache"
335 msgstr "DNS-Cache leeren"
336
337 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
338 msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
339 msgstr "DNS-Cache leeren, bevor mit Adblock-Verarbeitung fortgefahren wird."
340
341 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
342 msgid "Force Local DNS"
343 msgstr "Lokales DNS erzwingen"
344
345 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:308
346 msgid ""
347 "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
348 "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
349 "installation and a full adblock service restart to take effect."
350 msgstr ""
351 "DNS-relevanten Netzwerkverkehr via tcpdump mitschneiden um einen DNS-Report "
352 "auf Abruf bereitstellen zu können. Hinweis: Hierzu muss das Paket \"tcpdump-"
353 "mini\" installiert und der Adblock-Dienst danach neugestartet worden sein."
354
355 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
356 msgid "General Settings"
357 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
358
359 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
360 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
361 msgstr ""
362
363 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
364 msgid "Information"
365 msgstr "Informationen"
366
367 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
368 msgid "Jail Directory"
369 msgstr "Jail-Verzeichnis"
370
371 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234
372 msgid "Last Run"
373 msgstr "Letzter Lauf"
374
375 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
376 msgid "Latest DNS Requests"
377 msgstr "Letzte DNS-Abfragen"
378
379 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
380 msgid "List of available network devices used by tcpdump."
381 msgstr ""
382 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen die von tcpdump verwendet werden "
383 "können."
384
385 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
386 msgid ""
387 "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
388 "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
389 msgstr ""
390 "Liste an verfügbaren Netzwerkschnittstellen um einen Adblock-Start zu "
391 "triggern. Wähle \"unspecified\", um einen herkömmlichen Start-Timeout-"
392 "Mechanismuss anstatt eines Netzwerk-Triggers zu verwenden."
393
394 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
395 msgid ""
396 "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
397 "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
398 msgstr ""
399 "Liste an unterstützten DNS-Backens und deren Standard-Listenverzeichnissen. "
400 "Um einen Standardpfad zu überschreiben, nutze die \"DNS-Verzeichnis\"-Option."
401
402 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
403 msgid ""
404 "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already active "
405 "sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please do not "
406 "select too many lists!</em></b><br /> List size information with the "
407 "respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), "
408 "<b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 MByte devices,"
409 "<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for 256-512 MByte "
410 "devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
411 "support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;</p>"
412 msgstr ""
413 "Liste von unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Adblock-Quellen, "
414 "bereits aktivierte Quellen sind vorgewählt.<br /> <b><em> Falls zuviele "
415 "Listen aktiv sind, kann es zu Out-Of-Memory-Fehlern kommen!</em></b><br /> "
416 "Größenangaben für entsprechende Domain-Reichweiten sind:<br /> &#8226;&#xa0;"
417 "<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) und <b>L</b> (30k-80k) sollten für 128MB-"
418 "Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) sollten für "
419 "256-512MB-Geräte ausreichen,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) benötigt "
420 "mehr RAM und zusätzlich eine Multicore-CPU, z.B entpsrechende x86- oder "
421 "RaspberryPi-Geräte.<br /> <p>&#xa0;</p>"
422
423 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:359
424 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
425 msgstr ""
426 "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
427 "Hilfsprogramme."
428
429 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
430 msgid "Local DNS Ports"
431 msgstr "Lokale DNS-Ports"
432
433 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
434 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
435 msgid "Log View"
436 msgstr "Log-Ansicht"
437
438 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:327
439 msgid "Low Priority Service"
440 msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
441
442 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
443 msgid "Name / IP Address"
444 msgstr "Name / IP-Adresse"
445
446 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:123
447 msgid "No Query results!"
448 msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
449
450 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
451 msgid "No adblock related logs yet!"
452 msgstr "Aktuell noch keine Adblock-Logs vorhanden!"
453
454 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
455 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
456 msgid "Overview"
457 msgstr "Übersicht"
458
459 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:456
460 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
461 msgstr ""
462 "\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
463
464 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:131
465 msgid "Query"
466 msgstr "Abfrage"
467
468 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
469 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
470 msgstr "Frage aktive Sperrlisten und Backups über eine spezifische Domain ab."
471
472 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:460
473 msgid ""
474 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
475 "is less or equal to the given limit."
476 msgstr ""
477 "Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
478 "der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
479
480 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:316
481 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
482 msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
483
484 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
485 msgid ""
486 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
487 "to UDP and TCP protocol."
488 msgstr ""
489 "Leite alle DNS-Anfragen an die \"Lan\"-Zone auf den lokalen DNS-Resolver um, "
490 "gilt sowohl für UDP und TCP-Protokolle."
491
492 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:327
493 msgid ""
494 "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
495 "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
496 "service restart to take effect."
497 msgstr ""
498 "Erniedrige die Priorität des Adblock-Hintergrundprozesses um die Auslastung "
499 "des Systems zu verringern. Hinweis: Diese Änderung benötigt einen Neustart "
500 "des Adblock-Dienstes um in Kraft zu treten."
501
502 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:183
503 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
504 msgid "Refresh"
505 msgstr "Aktualisieren"
506
507 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:138
508 msgid "Refresh DNS Report"
509 msgstr "Aktualisiere DNS-Report"
510
511 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
512 msgid "Refresh Timer"
513 msgstr "Aktualisiere Timer"
514
515 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
516 msgid "Refresh Timer..."
517 msgstr "Aktualisiere Timer..."
518
519 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324
520 msgid "Refresh..."
521 msgstr "Aktualisiere..."
522
523 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
524 msgid "Report Chunk Count"
525 msgstr "Berichte Datenblock-Anzahl"
526
527 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
528 msgid "Report Chunk Size"
529 msgstr "Berichte Datenblock-Größe"
530
531 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
532 msgid "Report Directory"
533 msgstr "Verzeichnis für Berichte"
534
535 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
536 msgid "Report Interface"
537 msgstr "Berichte-Schnittstelle"
538
539 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
540 msgid "Report Ports"
541 msgstr "Berichte Ports"
542
543 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
544 msgid "Report chunk count used by tcpdump."
545 msgstr "Berichte Datenblock-Nutzung durch tcpdump."
546
547 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436
548 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
549 msgstr "Berichte von tcpdump verwendete Datenblockgröße in MByte."
550
551 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:395
552 msgid ""
553 "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend loading. "
554 "Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
555 "background."
556 msgstr ""
557 "Setze die engültige DNS-Sperrliste \"adb_list.overall\" nach dem DNS-Backend "
558 "geladen hat zurück. Hinweis: Diese Option startet einen kleinen ubus/adblock-"
559 "Monitor im Hintergrund."
560
561 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:95
562 msgid "Result"
563 msgstr "Ergebnis"
564
565 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
566 msgid "Run Directories"
567 msgstr "Run-Verzeichnisse"
568
569 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
570 msgid "Run Flags"
571 msgstr "Run-Flags"
572
573 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
574 msgid "Run Interfaces"
575 msgstr "Run-Interfaces"
576
577 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
578 msgid "Run Utils"
579 msgstr "Run-Werkzeuge"
580
581 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
582 msgid "SafeSearch Moderate"
583 msgstr "moderates SafeSearch"
584
585 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
586 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
587 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:83
588 msgid "Save"
589 msgstr "Speichern"
590
591 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
592 msgid ""
593 "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
594 "additional 'msmtp' package installation."
595 msgstr ""
596 "Sende relevante Adblock-Benachrichtigungen per Email. Hinweis: Hierzu muss "
597 "das \"msmtp\"-Zusatzpaket installiert sein."
598
599 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:448
600 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
601 msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
602
603 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
604 msgid "Set/Replace a new adblock job"
605 msgstr "(Er)Setze einen neuen Adblock-Job"
606
607 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
608 msgid "Settings"
609 msgstr "Einstellungen"
610
611 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:337
612 msgid ""
613 "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
614 "etc.) in parallel."
615 msgstr ""
616 "Größe der Download-Warteschlange für laufende Downloads (inkl. Platzbedarf "
617 "für Sortieren, Zusammenführen)."
618
619 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:468
620 msgid "Sources (Size, Focus)"
621 msgstr "Quellen (Größe, Fokus)"
622
623 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
624 msgid ""
625 "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
626 "locally."
627 msgstr ""
628 "Leerzeichengetrennte Liste von DNS-relevanten Firewall-Ports, die zwingend "
629 "lokal sein müssen."
630
631 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:441
632 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
633 msgstr "Leerzeichengetrennte Liste an Ports die von tcpdump genutzt werden."
634
635 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:366
636 msgid "Special config options for the selected download utility."
637 msgstr ""
638 "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
639
640 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300
641 msgid "Start Date"
642 msgstr "Startdatum"
643
644 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
645 msgid "Startup Trigger Interface"
646 msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
647
648 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210
649 msgid "Status / Version"
650 msgstr "Status / Version"
651
652 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
653 msgid "Suspend"
654 msgstr "Anhalten"
655
656 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:426
657 msgid ""
658 "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
659 "preferably an usb stick or another local disk."
660 msgstr ""
661 "Zielverzeichnis für DNS-relevante Berichtsdateien. Standardmäßig auf \"/tmp"
662 "\" gesetzt, hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher "
663 "verwendet werden."
664
665 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
666 msgid ""
667 "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
668 "preferably an usb stick or another local disk."
669 msgstr ""
670 "Zielverzeichnis für Sperrlisten-Backups. Standardmäßig auf \"/tmp\" gesetzt, "
671 "hier sollte besser ein USB-Stick oder anderer lokaler Speicher verwendet "
672 "werden."
673
674 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
675 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
676 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Sperrliste 'adb_list.overall'."
677
678 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:409
679 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
680 msgstr "Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste \"adb_list.jail\"."
681
682 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
683 msgid "The Refresh Timer could not been updated."
684 msgstr "Der Aktualisierungstimer konnte nicht aktualisiert werden."
685
686 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74
687 msgid "The Refresh Timer has been updated."
688 msgstr "Der Aktualisierungstimer wurde aktualisiert."
689
690 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
691 msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
692 msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
693
694 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
695 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
696 msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
697
698 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
699 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
700 msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
701
702 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
703 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
704 msgstr "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für Adblock-bezogene Nachrichten."
705
706 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
707 msgid ""
708 "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
709 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
710 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
711 msgstr ""
712 "Dies hier ist die lokale Adblock-Blackliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
713 "immer zu sperren.<br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
714 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
715 "und Regex-Ausdrücke."
716
717 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
718 msgid ""
719 "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
720 "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
721 "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
722 msgstr ""
723 "Dies hier ist die lokale Adblock-Whiteliste, um bestimmte (Sub-) Domains "
724 "immer zu erlauben. <br />Hinweis: Nur eine Domain je Zeile ist erlaubt, "
725 "Kommentare mit # am Anfang ebenfalls, nicht jedoch IP-Adressen, Wildcards "
726 "und Regex-Ausdrücke."
727
728 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297
729 msgid ""
730 "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
731 "current one."
732 msgstr ""
733 "Hier wird der zuletzt erzeugte DNS-Report angezeigt, um einen aktuelleren "
734 "anzuzeigen, den Erneuern-Knopf drücken."
735
736 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
737 msgid "Time"
738 msgstr "Zeit"
739
740 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
741 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
742 msgstr "Timeout für erfolgreichen DNS-Backend-Startvorgang."
743
744 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
745 msgid ""
746 "To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
747 "job for these lists."
748 msgstr ""
749 "Um die Adblock-Liste aktuell zu halten, sollte dafür ein automatischer "
750 "Update-Job eingerichtet werden."
751
752 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
753 msgid "Top 10 Statistics"
754 msgstr "Top-10 Statistiken"
755
756 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
757 msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
758 msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungsmails."
759
760 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:332
761 msgid "Trigger Delay"
762 msgstr "Verzögerung Trigger-Bedingung"
763
764 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
765 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
766 msgid "Unable to save changes: %s"
767 msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
768
769 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:324
770 msgid "Verbose Debug Logging"
771 msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
772
773 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
774 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
775 msgid ""
776 "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
777 "take effect."
778 msgstr ""
779 "Whitelist-Änderungen wurden gespeichert. Aktualisiere die Adblock-Listen um "
780 "die Änderung anzuwenden."
781
782 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273
783 msgid "Whitelist..."
784 msgstr "Whiteliste..."
785
786 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:374
787 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
788 msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
789
790 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
791 msgid "kresd (/etc/kresd)"
792 msgstr "kresd (/etc/kresd)"
793
794 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:149
795 msgid "max. result set size"
796 msgstr "Max. Größe des Result-Sets"
797
798 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:376
799 msgid "named (/var/lib/bind)"
800 msgstr "named (/var/lib/bind)"
801
802 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:378
803 msgid "raw (/tmp)"
804 msgstr "raw (/tmp)"
805
806 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
807 msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
808 msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
809
810 #~ msgid ""
811 #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
812 #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
813 #~ msgstr ""
814 #~ "<b>Vorsicht:</b> Um einen Speicherüberlauf auf Geräten mit weniger als 64 "
815 #~ "MB freiem Arbeitsspeicher zu vermeiden, wählen Sie bitte nur wenige aus!"
816
817 #~ msgid "Adblock Status"
818 #~ msgstr "Werbeblocker-Status"
819
820 #~ msgid "Adblock Version"
821 #~ msgstr "Werbeblocker-Version"
822
823 #~ msgid "Advanced"
824 #~ msgstr "Fortgeschritten"
825
826 #~ msgid "Archive Categories"
827 #~ msgstr "Archiv-Kategorien"
828
829 #~ msgid "Blacklist"
830 #~ msgstr "Negativliste"
831
832 #~ msgid "Blacklist File"
833 #~ msgstr "Datei auf die Blacklist setzen"
834
835 #~ msgid "Blocked DNS Queries"
836 #~ msgstr "Blockierte DNS-Anfragen"
837
838 #~ msgid "Blocklist not found!"
839 #~ msgstr "Blockierliste nicht gefunden!"
840
841 #~ msgid ""
842 #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
843 #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
844 #~ msgstr ""
845 #~ "'none' verhindert den automatischen Start. 'timed' bewirkt eine "
846 #~ "Verzögerung (standard 30 Sek.). Oder wählen sie einen anderen Auslöser."
847
848 #~ msgid "Collecting data..."
849 #~ msgstr "Sammle Daten..."
850
851 #~ msgid ""
852 #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
853 #~ "DNS."
854 #~ msgstr ""
855 #~ "Konfiguration des adblock-Packetes zum Blockieren von Werbe-/ "
856 #~ "missbräulichen Domains durch die Nutzung des DNS."
857
858 #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
859 #~ msgstr "DNS Backend (DNS Verzeichnis)"
860
861 #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
862 #~ msgstr "DNS-Backend, DNS-Verzeichnis"
863
864 #~ msgid "DNS Blocking Variant"
865 #~ msgstr "Art der DNS-Blockade"
866
867 #~ msgid "DNS Inotify"
868 #~ msgstr "DNS-Inotify"
869
870 #~ msgid "DNS Query Report"
871 #~ msgstr "DNS-Anfragebericht"
872
873 #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
874 #~ msgstr "DNS-Variante, DNS-Datei zurücksetzen"
875
876 #~ msgid "Description"
877 #~ msgstr "Beschreibung"
878
879 #~ msgid ""
880 #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
881 #~ "backends with autoload features."
882 #~ msgstr ""
883 #~ "Deaktivieren von adblockgesteuerten Neustarts und 'DNS File Reset' für "
884 #~ "DNS-Backends mit Autoload-Funktionen."
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
888 #~ "is greater than this threshold."
889 #~ msgstr ""
890 #~ "Deaktivieren der Toplevel-Domänen-Komprimierung, wenn die Anzahl der "
891 #~ "blockierten Domänen größer als dieser Schwellenwert ist."
892
893 #~ msgid ""
894 #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
895 #~ "response times."
896 #~ msgstr ""
897 #~ "Dnsmasq unterstützt auch 'null' Blockvarianten, was zu besseren "
898 #~ "Antwortzeiten führen kann."
899
900 #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
901 #~ msgstr "Domäne/Client/Datum/Zeit"
902
903 #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
904 #~ msgstr "Download-Werkzeug (SSL-Bibliothek)"
905
906 #~ msgid "E-mail Notification Count"
907 #~ msgstr "E-Mail-Benachrichtigungsanzahl"
908
909 #~ msgid "E-mail Profile"
910 #~ msgstr "E-Mail-Profil"
911
912 #~ msgid "E-mail Sender Address"
913 #~ msgstr "E-Mail-Absenderadresse"
914
915 #~ msgid "E-mail Topic"
916 #~ msgstr "E-Mail-Thema"
917
918 #~ msgid "Edit Configuration"
919 #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
920
921 #~ msgid "Enable Adblock"
922 #~ msgstr "Adblock aktivieren"
923
924 #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
925 #~ msgstr ""
926 #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
927 #~ "aktivieren."
928
929 #~ msgid "Extra Options"
930 #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
931
932 #~ msgid "Filter"
933 #~ msgstr "Filter"
934
935 #~ msgid ""
936 #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
937 #~ "frame."
938 #~ msgstr ""
939 #~ "DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
940 #~ "bestimmtem Zeitrahmen filtern."
941
942 #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
943 #~ msgstr "Leeren des DNS-Caches nach der Adblockverarbeitung."
944
945 #~ msgid ""
946 #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
947 #~ "documentation</a>"
948 #~ msgstr ""
949 #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
950 #~ "Online-Dokumentation</a>"
951
952 #~ msgid ""
953 #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
954 #~ "or '16' should be safe."
955 #~ msgstr ""
956 #~ "Für weitere Leistungssteigerungen können Sie diesen Wert erhöhen, z.B. "
957 #~ "\"8\" oder \"16\" sollte sicher sein."
958
959 #~ msgid "Full path to the blacklist file."
960 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Negativliste."
961
962 #~ msgid "Full path to the whitelist file."
963 #~ msgstr "Vollständiger Pfad zur Datei der Positivliste."
964
965 #~ msgid ""
966 #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
967 #~ "Report on demand."
968 #~ msgstr ""
969 #~ "DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen "
970 #~ "DNS-Abfragebbericht bereitzustellen."
971
972 #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
973 #~ msgstr ""
974 #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
975
976 #~ msgid "Latest DNS Queries"
977 #~ msgstr "Aktuellste DNS Abfragen"
978
979 #~ msgid ""
980 #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
981 #~ "triggered by the 'wan' interface."
982 #~ msgstr ""
983 #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen. Normalerweise wird der "
984 #~ "Start durch die 'wan'-Schnittstelle ausgelöst."
985
986 #~ msgid ""
987 #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
988 #~ msgstr ""
989 #~ "Liste der unterstützten DNS-Backends mit dem Standardexportverzeichnis "
990 #~ "der Liste."
991
992 #~ msgid ""
993 #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
994 #~ "used for all DNS backends."
995 #~ msgstr ""
996 #~ "Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
997 #~ "'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
998
999 #~ msgid "Loading"
1000 #~ msgstr "Lade"
1001
1002 #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
1003 #~ msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
1004
1005 #~ msgid "Logfile"
1006 #~ msgstr "Logdatei"
1007
1008 #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
1009 #~ msgstr ""
1010 #~ "Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
1011 #~ "wird."
1012
1013 #~ msgid "Max. Download Queue"
1014 #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
1015
1016 #~ msgid "Name / IP-Address"
1017 #~ msgstr "Name / IP-Adresse"
1018
1019 #~ msgid "No"
1020 #~ msgstr "Nein"
1021
1022 #~ msgid ""
1023 #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
1024 #~ "you."
1025 #~ msgstr ""
1026 #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
1027 #~ "für Sie geeignet sind."
1028
1029 #~ msgid "Overall Domains"
1030 #~ msgstr "Gesamtdomänen"
1031
1032 #~ msgid ""
1033 #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
1034 #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
1035 #~ msgstr ""
1036 #~ "Bitte fügen Sie nur eine Domain pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' "
1037 #~ "eingegeben werden, sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und regex nicht."
1038
1039 #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
1040 #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
1041
1042 #~ msgid ""
1043 #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
1044 #~ msgstr ""
1045 #~ "Bitte beachten: Hierzu ist die manuelle Installation und Konfiguration "
1046 #~ "des 'msmtp' Pakets erforderlich."
1047
1048 #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
1049 #~ msgstr ""
1050 #~ "Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets "
1051 #~ "'tcpdump-mini'."
1052
1053 #~ msgid "Query domains"
1054 #~ msgstr "Domainabfrage"
1055
1056 #~ msgid ""
1057 #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
1058 #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
1059 #~ msgstr ""
1060 #~ "Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu "
1061 #~ "erhalten, wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze "
1062 #~ "ist (Standard 0),"
1063
1064 #~ msgid ""
1065 #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
1066 #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
1067 #~ msgstr ""
1068 #~ "Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver "
1069 #~ "weiter, gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und "
1070 #~ "5353."
1071
1072 #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
1073 #~ msgstr "Aktualisieren der Blocklistenquellen"
1074
1075 #~ msgid "Refresh Report"
1076 #~ msgstr "Bericht aktualisieren"
1077
1078 #~ msgid "Report Listen Port(s)"
1079 #~ msgstr "Bericht Listen Port(s)"
1080
1081 #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
1082 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl berichten (Standardwert 5)."
1083
1084 #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
1085 #~ msgstr "Von tcdump benutzte Blockanzahl in MB berichten (Standardwert '1')."
1086
1087 #~ msgid ""
1088 #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
1089 #~ "(default 'br-lan')."
1090 #~ msgstr ""
1091 #~ "Vom tcpdump verwendete berichtende Schnittstelle, bei mehreren "
1092 #~ "Schnittstellen auf 'any' gesetzt (Standardwert 'br-lan')."
1093
1094 #~ msgid ""
1095 #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
1096 #~ "the DNS backend."
1097 #~ msgstr ""
1098 #~ "Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem "
1099 #~ "sie über das DNS-Backend geladen wurde."
1100
1101 #~ msgid "Resume"
1102 #~ msgstr "Wiederaufnehmen"
1103
1104 #~ msgid "Runtime Information"
1105 #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
1106
1107 #~ msgid "SSL req."
1108 #~ msgstr "SSL-Anf."
1109
1110 #~ msgid ""
1111 #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
1112 #~ "count is &le; 0."
1113 #~ msgstr ""
1114 #~ "Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
1115 #~ "wenn die Domainanzahl &le; 0 ist."
1116
1117 #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
1118 #~ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1119
1120 #~ msgid ""
1121 #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
1122 #~ "processing will take fewer resources from the system."
1123 #~ msgstr ""
1124 #~ "Stellen Sie den nice-level auf 'niedrige Priorität' und die Adblock-"
1125 #~ "Hintergrundverarbeitung wird weniger Ressourcen vom System benötigen."
1126
1127 #~ msgid ""
1128 #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
1129 #~ "parallel (default '4')."
1130 #~ msgstr ""
1131 #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
1132 #~ "Downloads und Listen (Standard'4')."
1133
1134 #~ msgid ""
1135 #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
1136 #~ msgstr ""
1137 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet "
1138 #~ "werden sollen."
1139
1140 #~ msgid ""
1141 #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
1142 #~ msgstr ""
1143 #~ "Leerzeichengetrennte Liste der von tcpdump verwendeten berichtende Ports "
1144 #~ "(Standardwert: '53')."
1145
1146 #~ msgid "Startup Trigger"
1147 #~ msgstr "Startup-Trigger"
1148
1149 #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
1150 #~ msgstr "Adblock Aussetzen /  Wiederaufnehmen"
1151
1152 #~ msgid "TLD Compression Threshold"
1153 #~ msgstr "TLD-Kompressionsschwellenwert"
1154
1155 #~ msgid ""
1156 #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
1157 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1158 #~ msgstr ""
1159 #~ "Zielverzeichnis für Adblock-Quelldatensicherungen. Standardwert ist'/"
1160 #~ "tmp', bitte verwenden Sie vorzugsweise eine nichtflüchtige Festplatte, "
1161 #~ "falls vorhanden."
1162
1163 #~ msgid ""
1164 #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
1165 #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', "
1168 #~ "bitte vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls "
1169 #~ "vorhanden."
1170
1171 #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
1172 #~ msgstr ""
1173 #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
1174 #~ "100 KB)."
1175
1176 #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
1177 #~ msgstr ""
1178 #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
1179 #~ "Wirksam werden."
1180
1181 #~ msgid ""
1182 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
1183 #~ msgstr ""
1184 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Blacklist (%s) "
1185 #~ "ändern."
1186
1187 #~ msgid ""
1188 #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
1189 #~ msgstr ""
1190 #~ "Mit diesem Formular können Sie den Inhalt der Adblock-Positivliste (%s) "
1191 #~ "ändern."
1192
1193 #~ msgid ""
1194 #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
1195 #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
1196 #~ msgstr ""
1197 #~ "Dieses Formular ermöglicht es Ihnen, den Inhalt der "
1198 #~ "Hauptkonfigurationsdatei von Adblock (/etc/config/adblock) zu ändern."
1199
1200 #~ msgid ""
1201 #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
1202 #~ "g. for whitelisting."
1203 #~ msgstr ""
1204 #~ "Mit diesem Formular können Sie aktive Blocklisten für bestimmte Domänen "
1205 #~ "abfragen, z.B. zum positiv listen."
1206
1207 #~ msgid ""
1208 #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
1209 #~ "ubus/adblock monitor in the background."
1210 #~ msgstr ""
1211 #~ "Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen "
1212 #~ "ubus/adblock-Monitor im Hintergrund."
1213
1214 #~ msgid ""
1215 #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
1216 #~ "section below."
1217 #~ msgstr ""
1218 #~ "Um den Standardpfad zu überschreiben, verwenden Sie die Option 'DNS "
1219 #~ "Directory' im zusätzlichen Abschnitt unten."
1220
1221 #~ msgid "Top 10 Reporting"
1222 #~ msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
1223
1224 #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
1225 #~ msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
1226
1227 #~ msgid "Total DNS Queries"
1228 #~ msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
1229
1230 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
1231 #~ msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
1232
1233 #~ msgid "Whitelist"
1234 #~ msgstr "Positivliste"
1235
1236 #~ msgid "Whitelist File"
1237 #~ msgstr "Positivlistendatei"
1238
1239 #~ msgid "Yes"
1240 #~ msgstr "Ja"
1241
1242 #~ msgid ""
1243 #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
1244 #~ "value to 200000."
1245 #~ msgstr ""
1246 #~ "um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
1247 #~ "diesen Wert auf 200000 setzen."