Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-acme / po / es / acme.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:03+0000\n"
4 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
5 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
6 "luciapplicationsacme/es/>\n"
7 "Language: es\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
12
13 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
14 msgid "ACME certificates"
15 msgstr "Certificados ACME"
16
17 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
18 msgid "ACME certs"
19 msgstr "Certificados ACME"
20
21 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
22 msgid "ACME global config"
23 msgstr "Configuración global de ACME"
24
25 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
26 msgid "Account email"
27 msgstr "Cuenta de email"
28
29 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
30 msgid "Certificate config"
31 msgstr "Configuración de certificado"
32
33 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
34 msgid "Challenge Alias"
35 msgstr "Alias de desafío"
36
37 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
38 msgid "DNS API"
39 msgstr "API de DNS"
40
41 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
42 msgid "DNS API credentials"
43 msgstr "Credenciales de API de DNS"
44
45 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
46 msgid "Domain Alias"
47 msgstr "Alias de dominio"
48
49 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
50 msgid "Domain names"
51 msgstr "Nombres de dominio"
52
53 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
54 msgid ""
55 "Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
56 "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
57 "must point at the router in the global DNS."
58 msgstr ""
59 "Nombres de dominio para incluir en el certificado. El primer nombre será el "
60 "nombre del sujeto, los nombres posteriores serán nombres alternativos. Tenga "
61 "en cuenta que todos los nombres de dominio deben apuntar al enrutador en el "
62 "DNS global."
63
64 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
65 msgid "Email address to associate with account key."
66 msgstr ""
67 "Dirección de correo electrónico para asociar con la clave de la cuenta."
68
69 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
70 msgid "Enable debug logging"
71 msgstr "Activar registro de depuración"
72
73 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
74 msgid "Enabled"
75 msgstr "Activado"
76
77 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
78 msgid ""
79 "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
80 "certificate won't be valid)."
81 msgstr ""
82 "Obtenga el certificado del servidor de ensayo Letsencrypt (utilícelo para "
83 "realizar pruebas; el certificado no será válido)."
84
85 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
86 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
87 msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-acme"
88
89 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
90 msgid "Key size"
91 msgstr "Tamaño de clave"
92
93 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
94 msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
95 msgstr "Tamaño de clave (y tipo) para el certificado generado."
96
97 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
98 msgid "State directory"
99 msgstr "Directorio del estado"
100
101 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
102 msgid ""
103 "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
104 "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
105 "only supports one challenge alias per certificate."
106 msgstr ""
107 "El alias de desafío para usar en TODOS los dominios. Consulte https://github."
108 "com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obtener detalles sobre "
109 "este proceso. LUCI solo admite un alias de desafío por certificado."
110
111 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
112 msgid ""
113 "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
114 "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
115 "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
116 "supply multiple credential variables."
117 msgstr ""
118 "Las credenciales para el modo API de DNS seleccionado anteriormente. "
119 "Consulte https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para ver el "
120 "formato de credenciales requerido por cada API. Agregue varias entradas aquí "
121 "en formato de variable de shell KEY=VAL para proporcionar múltiples "
122 "variables de credenciales."
123
124 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
125 msgid ""
126 "The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
127 "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
128 "only supports one challenge domain per certificate."
129 msgstr ""
130 "El alias de dominio que se usará para TODOS los dominios. Consulte "
131 "https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obtener "
132 "detalles sobre este proceso. LUCI solo admite un dominio de desafío por "
133 "certificado."
134
135 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
136 msgid ""
137 "This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
138 "Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
139 "certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
140 "certificate must already be configured to point at the router's public IP "
141 "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
142 "logs for progress and any errors."
143 msgstr ""
144 "Esto configura la instalación automática de certificados ACME (Letsencrypt). "
145 "Simplemente complete esto para configurar el enrutador con certificados "
146 "emitidos por Letsencrypt para la interfaz web. Tenga en cuenta que los "
147 "nombres de dominio en el certificado ya deben estar configurados para "
148 "apuntar a la dirección IP pública del enrutador. Una vez configurado, la "
149 "emisión de certificados puede demorar un tiempo. Verifique los registros de "
150 "progreso y cualquier error."
151
152 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
153 msgid ""
154 "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
155 "supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
156 "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
157 "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
158 "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
159 "package to be installed."
160 msgstr ""
161 "Para usar el modo DNS para emitir certificados, configúralo con el nombre de "
162 "una API DNS compatible con acme.sh. Consulte https://github.com/"
163 "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para ver la lista de API disponibles. En "
164 "modo DNS, el nombre de dominio no tiene que resolverse en la dirección IP "
165 "del enrutador. El modo DNS también es el único modo que admite certificados "
166 "comodín. El uso de este modo requiere que se instale el paquete acme-dnsapi."
167
168 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
169 msgid ""
170 "Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
171 "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
172 "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
173 msgstr ""
174 "Actualice la configuración de nginx con este certificado una vez emitido "
175 "(solo seleccione esto para un certificado). Nginx debe ser compatible con "
176 "SSL, de lo contrario no se iniciará, ya que debe compilarse con soporte SSL "
177 "para usar opciones de certificado"
178
179 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
180 msgid ""
181 "Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
182 "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
183 "form the LuCI interface."
184 msgstr ""
185 "Actualice la configuración de uhttpd con este certificado una vez emitido "
186 "(solo seleccione esto para un certificado). También está disponible luci-app-"
187 "uhttpd para configurar uhttpd desde la interfaz LuCI."
188
189 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
190 msgid "Use for nginx"
191 msgstr "Usar para nginx"
192
193 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
194 msgid "Use for uhttpd"
195 msgstr "Usar para uhttpd"
196
197 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
198 msgid "Use staging server"
199 msgstr "Usar servidor de ensayo"
200
201 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
202 msgid "Webroot directory"
203 msgstr "Directorio Webroot"
204
205 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
206 msgid ""
207 "Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
208 "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
209 "port 80."
210 msgstr ""
211 "Directorio raíz del servidor web. Configure esto en la raíz del documento "
212 "del servidor web para ejecutar Acme en modo webroot. El servidor web debe "
213 "ser accesible desde internet en el puerto 80."
214
215 #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
216 msgid "Where certs and other state files are kept."
217 msgstr "Donde se mantienen los certificados y otros archivos de estado."
218
219 #~ msgid ""
220 #~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
221 #~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
222 #~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
223 #~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
224 #~ msgstr ""
225 #~ "Las credenciales para el modo API de DNS seleccionado anteriormente. "
226 #~ "Consulte https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-"
227 #~ "use-dns-api para ver el formato de credenciales requerido por cada API. "
228 #~ "Agregue varias entradas aquí en formato de variable de shell KEY=VAL para "
229 #~ "proporcionar múltiples variables de credenciales."
230
231 #~ msgid ""
232 #~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
233 #~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
234 #~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
235 #~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
236 #~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
237 #~ "package to be installed."
238 #~ msgstr ""
239 #~ "Para usar el modo DNS para emitir certificados, configúrelo con el nombre "
240 #~ "de una API DNS compatible con acme.sh. Consulte https://github.com/"
241 #~ "Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi para ver la lista de API disponibles. "
242 #~ "En modo DNS, el nombre de dominio no tiene que resolverse en la dirección "
243 #~ "IP del enrutador. El modo DNS también es el único modo que admite "
244 #~ "certificados comodín. El uso de este modo requiere que se instale el "
245 #~ "paquete acme-dnsapi."