3 "PO-Revision-Date: 2020-11-01 08:19+0000\n"
4 "Last-Translator: Igor Benek-Lins <beneklins@protonmail.ch>\n"
5 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
6 "openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
11 "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
13 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
14 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
23 msgid ", and <var>%s</var> entries"
24 msgstr ", e <var>%s</var> entradas"
26 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
27 msgid ", and try <var>%s</var>"
28 msgstr ", e tente <var>%s</var>"
30 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
35 msgid "Accept queries only from local subnets"
36 msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
38 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
39 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
41 "A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
43 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
51 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
52 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
53 msgstr "Permitir a recursão aberta quando o registro não estiver na zona"
55 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
56 msgid "Authoritative (zone file)"
57 msgstr "Autoritativo (arquivo de zona)"
59 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
63 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
64 msgid "Break down query components for limited added privacy"
66 "Dividir os componentes da consulta para obter uma privacidade adicional "
69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
70 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
71 msgstr "Dividir o loop onde o DNSSEC precisa do NTP e o NTP precisa do DNS"
73 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
74 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
76 "Verifique a existência de um programa local que permita o encaminhamento "
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escolha a porta de escuta Unbounds"
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr "Escolha as versões IP a utilizadas upstream e downstream"
87 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
88 msgid "Connect to servers using TLS"
89 msgstr "Conecte-se aos servidores usando TLS"
91 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
95 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
99 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
100 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
101 msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
103 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
107 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
111 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
113 msgstr "DNS sobre TLS"
115 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
117 msgstr "Prefixo DNS64"
119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
120 msgid "DNSSEC NTP Fix"
121 msgstr "Correção DNSSEC NTP"
123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
130 msgid "Denied (nxdomain)"
131 msgstr "Negado (nxdomain)"
133 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
134 msgid "Directed Zone"
135 msgstr "Zona Direcionada"
137 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
138 msgid "Directory only part of URL"
139 msgstr "Diretório apenas parte da URL"
141 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
142 msgid "Domain Insecure"
143 msgstr "Domínio Inseguro"
145 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
146 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
147 msgstr "Nome de domínio para verificar o certificado TLS"
149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
150 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
151 msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes DHCP"
153 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
155 msgstr "Tamanho do EDNS"
157 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
162 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
163 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
164 msgstr "Editar as opções da cláusula 'server:' para 'incluir:"
166 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
171 "Edite uma zona de cache de arquivos de encaminhamento, de stub ou de zona-"
172 "arquivo para Unbound em vez de usar recursividade."
174 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
175 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
176 msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
179 msgid "Edit: Extended"
180 msgstr "Editar: Extendido"
182 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
184 msgstr "Editar: Servidor"
186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
190 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
191 msgid "Edit: Unbound"
192 msgstr "Editar: Unbound"
194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
198 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
200 msgstr "Ativar DNS64"
202 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
203 msgid "Enable DNSSEC"
204 msgstr "Ativar DNSSEC"
206 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
207 msgid "Enable Unbound"
208 msgstr "Ativar Unbound"
210 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
211 msgid "Enable access for unbound-control"
212 msgstr "Ativar acesso para o controle unbound"
214 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
215 msgid "Enable the DNS64 module"
216 msgstr "Ativar o módulo DNS64"
218 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
219 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
220 msgstr "Ativar o módulo de validação DNSSEC"
222 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
223 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
224 msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound"
226 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
227 msgid "Enable this directed zone"
228 msgstr "Habilitar esta zona de direcionamento"
230 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
234 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
235 msgid "Extended Statistics"
236 msgstr "Estatísticas estendidas"
238 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
239 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
240 msgstr "As estatísticas estendidas são impressas a partir de unbound-control"
242 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
246 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
250 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
254 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
258 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
259 msgid "Filter Entire Subnet"
260 msgstr "Filtrar toda a sub-rede"
262 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
263 msgid "Filter Localhost Rebind"
264 msgstr "Religar Filtro Localhost"
266 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
267 msgid "Filter Private Address"
268 msgstr "Filtrar Endereço Privado"
270 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
271 msgid "Filter Private Rebind"
272 msgstr "Religar Filtro Privado"
274 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
278 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
279 msgid "Forward (simple handoff)"
280 msgstr "Encaminhar (entrega simples)"
282 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgstr "Encaminhar TLS"
286 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
287 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
288 msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
290 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
292 msgid "Host FQDN, All Addresses"
293 msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços"
295 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
297 msgstr "Registros de Host"
299 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
300 msgid "Host/MX/SRV RR"
301 msgstr "Host/MX/SRV RR"
303 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
304 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
305 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
307 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
309 msgid "Hostname, All Addresses"
310 msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços"
312 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
314 msgid "Hostname, Primary Address"
315 msgstr "Nome do Host, Endereço Principal"
317 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
318 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
319 msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS"
321 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
322 msgid "How to treat queries of this local domain"
323 msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local"
325 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
326 msgid "IP4 All and IP6 Local"
327 msgstr "Todos os IP4 e IPV6 locais"
329 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
333 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
337 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
341 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
342 msgid "IP6 Preferred"
343 msgstr "É preferível IP6"
345 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
349 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
351 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
352 msgstr "Interface FQDDN, Todos os Endereços"
354 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
358 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
362 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
364 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
366 "Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash"
368 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
369 msgid "Limit extended DNS packet size"
370 msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS"
372 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
373 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
374 msgstr "Link para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS"
376 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
377 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
378 msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
380 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
381 msgid "Listening Port"
382 msgstr "Escutando na Porta"
384 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
386 msgstr "Dados Locais"
388 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
390 msgstr "Domínio Local"
392 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
393 msgid "Local Domain Type"
394 msgstr "Tipo de Domínio Local"
396 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
397 msgid "Local Host, Encrypted"
398 msgstr "Host local, Criptografado"
400 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
401 msgid "Local Host, No Encryption"
402 msgstr "Host Local, Sem Criptografia"
404 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
405 msgid "Local Service"
406 msgstr "Serviço Local"
408 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
409 msgid "Local Subnet, Encrypted"
410 msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
412 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
413 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
414 msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
416 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
418 msgstr "Zonas Locais"
420 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
424 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
426 msgstr "Conf. Manual"
428 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
432 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
433 msgid "Memory Resource"
434 msgstr "Recurso de Memória"
436 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
438 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
440 "Desencadeamento de redes que podem ser impossíveis de recarregar (evitar "
443 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
445 msgstr "Nenhuma Entrada"
447 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
451 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
452 msgid "No Remote Control"
453 msgstr "Sem Controle Remoto"
455 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
457 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
459 "Nota: Falta uma API na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> "
462 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
464 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
465 "trigger is incorrectly set:"
467 "Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho "
468 "de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:"
470 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
472 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
473 "target=\"_blank\">(help)</a>."
475 "Organize as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a "
476 "href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>."
478 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
479 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
480 msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS"
482 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
486 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
487 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
488 msgid "Port servers will receive queries on"
489 msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas"
491 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
492 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
493 msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados"
495 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
496 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
497 msgstr "Evitar sobrecarga da consulta ao cliente; zero desliga"
499 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
500 msgid "Prevent excessively short cache periods"
501 msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos"
503 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
504 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
505 msgstr "Proteger contra resposta upstream vinda de 127.0.0.0/8"
507 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
508 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
509 msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais"
511 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
512 msgid "Query Minimize"
513 msgstr "Consulta Minimizada"
515 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
516 msgid "Query Rate Limit"
517 msgstr "Limite da Taxa de Consulta"
519 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
523 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
524 msgid "Recursion Protocol"
525 msgstr "Protocolo de Recursão"
527 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
528 msgid "Recursion Strength"
529 msgstr "Força de Recursão"
531 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
532 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
534 "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
538 msgid "Recursive DNS"
539 msgstr "DNS Recursivo"
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
551 msgid "Root DSKEY Age"
552 msgstr "Idade do Root DSKEY"
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
563 msgstr "Porta do Servidor"
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
566 msgid "Server TLS Port"
567 msgstr "Porta do Servidor TLS"
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
575 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
576 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
579 msgid "Show: Adblock"
580 msgstr "Exibir: Adblock"
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
584 msgstr "Exibir: DHCP"
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
587 msgid "Show: Unbound"
588 msgstr "Exibir: Unbound"
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
591 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
592 msgstr "Ignore a UCI e use /etc/unbound/unbound.conf"
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
599 msgid "Static (local only)"
600 msgstr "Estático (apenas local)"
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
605 msgstr "Estatísticas"
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
609 msgstr "Condição Geral"
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
612 msgid "Strict Minimize"
613 msgstr "Minimizar Rigorosamente"
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
616 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
617 msgstr "Versão restrita da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS"
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
620 msgid "Stub (forced recursion)"
621 msgstr "Stub (recursão forçada)"
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
624 msgid "TLS Name Index"
625 msgstr "Índice de Nome TLS"
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
629 msgstr "Mínimo de TTL"
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
632 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
633 msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
635 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
639 msgstr "Isso mostra '"
641 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
643 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
645 "Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
646 "incluindo o DNSSEC."
648 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
650 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
652 "Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
655 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
657 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
659 "Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
662 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
663 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
664 msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
666 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
667 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
668 msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
670 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
674 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
675 msgid "Transparent (local/global)"
676 msgstr "Transparente (local/global)"
678 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
679 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
680 msgid "Trigger Networks"
681 msgstr "Redes de Gatilho"
683 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
687 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
689 msgstr "Não consolidado"
691 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
693 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
694 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
697 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
698 "DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
701 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
702 msgid "Unbound Control App"
703 msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
705 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
706 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
707 msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
709 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
713 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
714 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
715 msgstr "Utilize 'resolv.conf.auto'"
717 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
718 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
719 msgstr "Use o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)"
721 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
723 msgstr "Use o Upstream"
725 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
726 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
727 msgstr "Use entradas de DNS extras encontradas em /etc/config/dhcp"
729 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
730 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
732 "Use o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória"
734 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
738 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
739 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
740 msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona"
742 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
743 msgid "Zone Download URL"
744 msgstr "URL de Download de Zonas"
746 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
748 msgstr "Nomes de Zonas"
750 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
752 msgstr "Tipo de Zona"
754 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
755 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
759 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
760 msgid "accept upstream results for"
761 msgstr "aceitar resultados upstream para"
763 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
764 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
768 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
769 msgid "download from <var>%s</var>"
770 msgstr "download de <var>%s</var>"
772 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
773 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
777 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
778 msgid "prefetch zone files for"
779 msgstr "arquivos de zona de pré-busca para"
781 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
782 msgid "select recursion for"
783 msgstr "recursão selecionada para"
785 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
786 msgid "unknown action for"
787 msgstr "ação desconhecida para"
789 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
790 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
791 msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
793 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
794 msgid "use nameservers"
795 msgstr "usar servidores de nome"
797 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
798 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
799 msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"