3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-08-07 03:34+0000\n"
6 "Last-Translator: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsunbound/es/>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
26 msgid ", and <var>%s</var> entries"
27 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
30 msgid ", and try <var>%s</var>"
31 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
38 msgid "Accept queries only from local subnets"
39 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
42 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
44 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
55 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
56 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
69 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
73 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
76 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 msgstr "Verifique el programa local para permitir el reenvío a localhost"
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
86 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
110 msgstr "Complemento DNS"
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
114 msgstr "DNS sobre TLS"
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
118 msgstr "Prefijo DNS64"
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "Fijado de DNSSEC NTP"
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
128 msgstr "Predeterminado"
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Denegado (nxdomain)"
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zona dirigida"
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Dominio inseguro"
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
172 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
173 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Edite: Extendido"
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
185 msgstr "Edite: Servidor"
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Edite: Unbound"
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
201 msgstr "Activar DNS64"
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Activar DNSSEC"
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Activar Unbound"
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Activar el módulo DNS64"
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Activar esta zona dirigida"
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Estadisticas extendidas"
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrar toda la subred"
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrar dirección privada"
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
285 msgstr "Reenviar TLS"
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
293 msgid "Host FQDN, All Addresses"
294 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
298 msgstr "Registros de host"
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
301 msgid "Host/MX/SRV RR"
302 msgstr "Host/MX/SRV RR"
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
305 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
306 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
310 msgid "Hostname, All Addresses"
311 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
315 msgid "Hostname, Primary Address"
316 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
319 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
320 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
323 msgid "How to treat queries of this local domain"
324 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
327 msgid "IP4 All and IP6 Local"
328 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
343 msgid "IP6 Preferred"
344 msgstr "IP6 preferido"
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
352 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
353 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
365 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
367 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
369 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
370 msgid "Limit extended DNS packet size"
371 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
374 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
375 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
378 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
379 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
382 msgid "Listening Port"
383 msgstr "Puerto de escucha"
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
387 msgstr "Datos locales"
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
391 msgstr "Dominio local"
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
394 msgid "Local Domain Type"
395 msgstr "Tipo de dominio local"
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
398 msgid "Local Host, Encrypted"
399 msgstr "Host local, encriptado"
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
402 msgid "Local Host, No Encryption"
403 msgstr "Host local, sin cifrado"
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
406 msgid "Local Service"
407 msgstr "Servicio local"
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
410 msgid "Local Subnet, Encrypted"
411 msgstr "Subred local, encriptada"
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
414 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
415 msgstr "Subred local, cifrado estático"
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
419 msgstr "Zonas locales"
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
427 msgstr "Conf. Manual"
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
434 msgid "Memory Resource"
435 msgstr "Recurso de memoria"
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
438 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
439 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
440 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
442 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
451 msgid "No Remote Control"
452 msgstr "Sin control remoto"
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
456 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
458 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
463 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
464 "trigger is incorrectly set:"
466 "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
467 "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
469 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
471 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
472 "target=\"_blank\">(help)</a>."
474 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
475 "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
477 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
478 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
479 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
486 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
487 msgid "Port servers will receive queries on"
488 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
491 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
492 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
494 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
495 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
496 msgstr "Prevenir la sobrecarga de consultas del cliente; cero está apagado"
498 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
499 msgid "Prevent excessively short cache periods"
500 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
503 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
504 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
507 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
508 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
511 msgid "Query Minimize"
512 msgstr "Consulta minimizada"
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
515 msgid "Query Rate Limit"
516 msgstr "Límite de velocidad de consulta"
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
523 msgid "Recursion Protocol"
524 msgstr "Protocolo de recursion"
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
527 msgid "Recursion Strength"
528 msgstr "Fuerza de recursión"
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
531 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
533 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
538 msgid "Recursive DNS"
539 msgstr "DNS recursivo"
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
551 msgid "Root DSKEY Age"
552 msgstr "Root DSKEY Age"
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
563 msgstr "Puerto del servidor"
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
566 msgid "Server TLS Port"
567 msgstr "Puerto del servidor TLS"
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
575 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
576 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
579 msgid "Show: Adblock"
580 msgstr "Mostrar: Adblock"
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
584 msgstr "Mostrar: DHCP"
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
587 msgid "Show: Unbound"
588 msgstr "Mostrar: Unbound"
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
591 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
592 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
599 msgid "Static (local only)"
600 msgstr "Estático (solo local)"
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
605 msgstr "Estadísticas"
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
612 msgid "Strict Minimize"
613 msgstr "Estricto minimizar"
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
616 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
617 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
620 msgid "Stub (forced recursion)"
621 msgstr "Talón (recursión forzada)"
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
624 msgid "TLS Name Index"
625 msgstr "Índice de nombres TLS"
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
632 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
634 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
638 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
640 msgstr "Esta muestra '"
642 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
644 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
646 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
651 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
653 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
656 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
658 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
660 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
661 "predeterminados, .conf o control."
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
664 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
666 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
669 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
670 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
677 msgid "Transparent (local/global)"
678 msgstr "Transparente (local/global)"
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
681 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
682 msgid "Trigger Networks"
683 msgstr "Redes de disparo"
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
695 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
696 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
699 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
700 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
701 "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
704 msgid "Unbound Control App"
705 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
708 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
709 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
711 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
716 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
717 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
720 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
721 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
725 msgstr "Usar Upstream"
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
728 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
729 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
732 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
734 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
736 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
741 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
742 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
745 msgid "Zone Download URL"
746 msgstr "URL de descarga de zona"
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
750 msgstr "Nombres de zona"
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
754 msgstr "Tipo de zona"
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
762 msgid "accept upstream results for"
763 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
768 msgstr "predeterminado"
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
771 msgid "download from <var>%s</var>"
772 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
775 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
780 msgid "prefetch zone files for"
781 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
783 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
784 msgid "select recursion for"
785 msgstr "seleccione recursion para"
787 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
788 msgid "unknown action for"
789 msgstr "acción desconocida para"
791 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
792 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
793 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
796 msgid "use nameservers"
797 msgstr "usar servidores de nombres"
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
800 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
801 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"