fd7ae2091e497dfd6b638272f414a45d2fefc7f4
[librecmc/librecmc.git] / package / luci / applications / luci-app-unbound / po / es / unbound.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: \n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2020-08-07 03:34+0000\n"
6 "Last-Translator: Álvaro Fernández Rojas <noltari@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
8 "luciapplicationsunbound/es/>\n"
9 "Language: es\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14 "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
15
16 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
17 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
18 msgid "(none)"
19 msgstr "(ninguno)"
20
21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
22 msgid "(root)"
23 msgstr "(root)"
24
25 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
26 msgid ", and <var>%s</var> entries"
27 msgstr "y <var>%s</var> entradas"
28
29 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
30 msgid ", and try <var>%s</var>"
31 msgstr ", y prueba <var>%s</var>"
32
33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
34 msgid "AXFR"
35 msgstr "AXFR"
36
37 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
38 msgid "Accept queries only from local subnets"
39 msgstr "Aceptar consultas solo de subredes locales"
40
41 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
42 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
43 msgstr ""
44 "La lista de dominios de Adblock es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
45
46 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
47 msgid "Advanced"
48 msgstr "Avanzado"
49
50 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
51 msgid "Aggressive"
52 msgstr "Agresivo"
53
54 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
55 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
56 msgstr "Permitir recursión abierta cuando el registro no está en la zona"
57
58 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
59 msgid "Authoritative (zone file)"
60 msgstr "Autoritativo (archivo de zona)"
61
62 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
63 msgid "Basic"
64 msgstr "Básico"
65
66 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
67 msgid "Break down query components for limited added privacy"
68 msgstr ""
69 "Desglose los componentes de consulta para una privacidad adicional limitada"
70
71 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
72 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
73 msgstr "Rompa el ciclo donde DNSSEC necesita NTP y NTP necesita DNS"
74
75 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
76 msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
77 msgstr "Verifique el programa local para permitir el reenvío a localhost"
78
79 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
80 msgid "Choose Unbounds listening port"
81 msgstr "Escoge el puerto de escucha Unbounds"
82
83 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
84 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
85 msgstr ""
86 "Elija las versiones de IP utilizadas en sentido ascendente y descendente"
87
88 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
89 msgid "Connect to servers using TLS"
90 msgstr "Conectarse a los servidores utilizando TLS"
91
92 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
93 msgid "DHCP"
94 msgstr "DHCP"
95
96 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
97 msgid "DHCP Link"
98 msgstr "Enlace DHCP"
99
100 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
101 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
102 msgstr "DHCPv4 a SLAAC"
103
104 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
105 msgid "DNS Cache"
106 msgstr "Caché DNS"
107
108 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
109 msgid "DNS Plugin"
110 msgstr "Complemento DNS"
111
112 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63
113 msgid "DNS over TLS"
114 msgstr "DNS sobre TLS"
115
116 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
117 msgid "DNS64 Prefix"
118 msgstr "Prefijo DNS64"
119
120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
121 msgid "DNSSEC NTP Fix"
122 msgstr "Fijado de DNSSEC NTP"
123
124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
127 msgid "Default"
128 msgstr "Predeterminado"
129
130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
131 msgid "Denied (nxdomain)"
132 msgstr "Denegado (nxdomain)"
133
134 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
135 msgid "Directed Zone"
136 msgstr "Zona dirigida"
137
138 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
139 msgid "Directory only part of URL"
140 msgstr "Directorio solo parte de la URL"
141
142 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
143 msgid "Domain Insecure"
144 msgstr "Dominio inseguro"
145
146 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
147 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
148 msgstr "Nombre de dominio para verificar el certificado TLS"
149
150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
151 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
152 msgstr "Sufijo de dominio para este enrutador y clientes DHCP"
153
154 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
155 msgid "EDNS Size"
156 msgstr "Tamaño EDNS"
157
158 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
159 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
160 msgid "Edit '"
161 msgstr "Editar '"
162
163 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
164 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
165 msgstr "Edite 'servidor:' opciones de la cláusula para 'incluir:"
166
167 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
168 msgid ""
169 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
170 "recursion."
171 msgstr ""
172 "Edite una zona de reenvío, código auxiliar o zona de caché de archivos para "
173 "que se pueda usar Unbound en lugar de recursión."
174
175 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
176 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
177 msgstr "Edite las cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
178
179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
180 msgid "Edit: Extended"
181 msgstr "Edite: Extendido"
182
183 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
184 msgid "Edit: Server"
185 msgstr "Edite: Servidor"
186
187 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
188 msgid "Edit: UCI"
189 msgstr "Edite: UCI"
190
191 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
192 msgid "Edit: Unbound"
193 msgstr "Edite: Unbound"
194
195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
196 msgid "Enable"
197 msgstr "Activar"
198
199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
200 msgid "Enable DNS64"
201 msgstr "Activar DNS64"
202
203 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
204 msgid "Enable DNSSEC"
205 msgstr "Activar DNSSEC"
206
207 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
208 msgid "Enable Unbound"
209 msgstr "Activar Unbound"
210
211 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
212 msgid "Enable access for unbound-control"
213 msgstr "Activar el acceso para el control ilimitado"
214
215 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
216 msgid "Enable the DNS64 module"
217 msgstr "Activar el módulo DNS64"
218
219 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
220 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
221 msgstr "Activar el módulo validador DNSSEC"
222
223 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
224 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
225 msgstr "Activar los scripts de inicialización para Unbound"
226
227 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
228 msgid "Enable this directed zone"
229 msgstr "Activar esta zona dirigida"
230
231 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
232 msgid "Enabled"
233 msgstr "Activado"
234
235 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:278
236 msgid "Extended Statistics"
237 msgstr "Estadisticas extendidas"
238
239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
240 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
241 msgstr "Las estadísticas extendidas se imprimen desde el control independiente"
242
243 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
244 msgid "Extra DNS"
245 msgstr "DNS extra"
246
247 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
248 msgid "Fall Back"
249 msgstr "Retroceder"
250
251 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
252 msgid "Fallback"
253 msgstr "Retroceder"
254
255 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
256 msgid "Files"
257 msgstr "Archivos"
258
259 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
260 msgid "Filter Entire Subnet"
261 msgstr "Filtrar toda la subred"
262
263 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
264 msgid "Filter Localhost Rebind"
265 msgstr "Filtrar Localhost Rebind"
266
267 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
268 msgid "Filter Private Address"
269 msgstr "Filtrar dirección privada"
270
271 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
272 msgid "Filter Private Rebind"
273 msgstr "Filtrar encuadernado privado"
274
275 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
276 msgid "Forward"
277 msgstr "Reenviar"
278
279 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
280 msgid "Forward (simple handoff)"
281 msgstr "Reenviar (simple transferencia)"
282
283 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
284 msgid "Forward TLS"
285 msgstr "Reenviar TLS"
286
287 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
288 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
289 msgstr "Reenviar a servidores de nombres ascendentes (ISP)"
290
291 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
292 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
293 msgid "Host FQDN, All Addresses"
294 msgstr "FQDN de host, todas las direcciones"
295
296 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:198
297 msgid "Host Records"
298 msgstr "Registros de host"
299
300 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
301 msgid "Host/MX/SRV RR"
302 msgstr "Host/MX/SRV RR"
303
304 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
305 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
306 msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR"
307
308 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
309 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
310 msgid "Hostname, All Addresses"
311 msgstr "Nombre de host, todas las direcciones"
312
313 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
314 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:186
315 msgid "Hostname, Primary Address"
316 msgstr "Nombre de host, dirección principal"
317
318 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
319 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
320 msgstr "Cómo ingresar al enrutador de red local o LAN en DNS"
321
322 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
323 msgid "How to treat queries of this local domain"
324 msgstr "Como tratar las consultas de este dominio local"
325
326 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
327 msgid "IP4 All and IP6 Local"
328 msgstr "IP4 Todos y IP6 Local"
329
330 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
331 msgid "IP4 Only"
332 msgstr "Sólo IP4"
333
334 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
335 msgid "IP4 and IP6"
336 msgstr "IP4 y IP6"
337
338 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
339 msgid "IP6 Only*"
340 msgstr "Sólo IP6*"
341
342 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
343 msgid "IP6 Preferred"
344 msgstr "IP6 preferido"
345
346 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
347 msgid "Ignore"
348 msgstr "Ignorar"
349
350 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
351 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
352 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
353 msgstr "Interfaz FQDN, todas las direcciones"
354
355 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
356 msgid "LAN DNS"
357 msgstr "DNS de LAN"
358
359 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
360 msgid "Large"
361 msgstr "Grande"
362
363 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
364 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285
365 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
366 msgstr ""
367 "Limite los días entre copias RFC5011 para reducir las grabaciones flash"
368
369 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
370 msgid "Limit extended DNS packet size"
371 msgstr "Limitar el tamaño del paquete DNS extendido"
372
373 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
374 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
375 msgstr "Enlace a programas compatibles para cargar DHCP en DNS"
376
377 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
378 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
379 msgstr "Lista de dominios para eludir las comprobaciones de DNSSEC"
380
381 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
382 msgid "Listening Port"
383 msgstr "Puerto de escucha"
384
385 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
386 msgid "Local Data"
387 msgstr "Datos locales"
388
389 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
390 msgid "Local Domain"
391 msgstr "Dominio local"
392
393 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
394 msgid "Local Domain Type"
395 msgstr "Tipo de dominio local"
396
397 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
398 msgid "Local Host, Encrypted"
399 msgstr "Host local, encriptado"
400
401 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
402 msgid "Local Host, No Encryption"
403 msgstr "Host local, sin cifrado"
404
405 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
406 msgid "Local Service"
407 msgstr "Servicio local"
408
409 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
410 msgid "Local Subnet, Encrypted"
411 msgstr "Subred local, encriptada"
412
413 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
414 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
415 msgstr "Subred local, cifrado estático"
416
417 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
418 msgid "Local Zones"
419 msgstr "Zonas locales"
420
421 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
422 msgid "Log"
423 msgstr "Registro"
424
425 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
426 msgid "Manual Conf"
427 msgstr "Conf. Manual"
428
429 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
430 msgid "Medium"
431 msgstr "Medio"
432
433 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
434 msgid "Memory Resource"
435 msgstr "Recurso de memoria"
436
437 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
438 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:295
439 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
440 msgstr "Redes que pueden activar Unbound para recargar (evitar wan6)"
441
442 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
443 msgid "No Entry"
444 msgstr "Sin entrada"
445
446 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
447 msgid "No Filter"
448 msgstr "Sin filtro"
449
450 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
451 msgid "No Remote Control"
452 msgstr "Sin control remoto"
453
454 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
455 msgid ""
456 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
457 msgstr ""
458 "Nota: a la biblioteca SSL/TLS le falta una API. Por favor revise syslog. >> "
459 "logread ..."
460
461 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
462 msgid ""
463 "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
464 "trigger is incorrectly set:"
465 msgstr ""
466 "Nota: el DNS local está configurado para mirar odhpcd, pero el disparador de "
467 "arrendamiento odhpcd UCI está configurado incorrectamente:"
468
469 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
470 msgid ""
471 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
472 "target=\"_blank\">(help)</a>."
473 msgstr ""
474 "Organice los reenvios dirigidos, colilla , y zonas autoritarias <a href=\"%s"
475 "\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
476
477 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
478 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
479 msgstr "Anular la entrada del enrutador del lado WAN en DNS"
480
481 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
482 msgid "Passive"
483 msgstr "Pasivo"
484
485 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
486 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
487 msgid "Port servers will receive queries on"
488 msgstr "Los servidores de puertos recibirán consultas en"
489
490 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
491 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
492 msgstr "Prefijo para direcciones DNS64 generadas"
493
494 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
495 msgid "Prevent client query overload; zero is off"
496 msgstr "Prevenir la sobrecarga de consultas del cliente; cero está apagado"
497
498 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
499 msgid "Prevent excessively short cache periods"
500 msgstr "Prevenir períodos de caché excesivamente cortos"
501
502 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
503 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
504 msgstr "Proteger contra la respuesta ascendente de 127.0.0.0/8"
505
506 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
507 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
508 msgstr "Proteger contra respuestas ascendentes dentro de subredes locales"
509
510 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:247
511 msgid "Query Minimize"
512 msgstr "Consulta minimizada"
513
514 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
515 msgid "Query Rate Limit"
516 msgstr "Límite de velocidad de consulta"
517
518 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
519 msgid "Recurse"
520 msgstr "Recuento"
521
522 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
523 msgid "Recursion Protocol"
524 msgstr "Protocolo de recursion"
525
526 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
527 msgid "Recursion Strength"
528 msgstr "Fuerza de recursión"
529
530 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
531 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
532 msgstr ""
533 "La actividad de recursión afecta el crecimiento de la memoria y la carga de "
534 "la CPU"
535
536 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
537 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
538 msgid "Recursive DNS"
539 msgstr "DNS recursivo"
540
541 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:163
542 msgid "Refused"
543 msgstr "Rechazado"
544
545 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
546 msgid "Resource"
547 msgstr "Recurso"
548
549 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
550 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
551 msgid "Root DSKEY Age"
552 msgstr "Root DSKEY Age"
553
554 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
555 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
556 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
557 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
558 msgid "Save"
559 msgstr "Guardar"
560
561 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67
562 msgid "Server Port"
563 msgstr "Puerto del servidor"
564
565 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73
566 msgid "Server TLS Port"
567 msgstr "Puerto del servidor TLS"
568
569 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
570 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
571 msgid "Servers"
572 msgstr "Servidores"
573
574 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
575 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
576 msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para la forma opcional"
577
578 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
579 msgid "Show: Adblock"
580 msgstr "Mostrar: Adblock"
581
582 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
583 msgid "Show: DHCP"
584 msgstr "Mostrar: DHCP"
585
586 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
587 msgid "Show: Unbound"
588 msgstr "Mostrar: Unbound"
589
590 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
591 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
592 msgstr "Omita UCI y use /etc/unbound/unbound.conf"
593
594 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
595 msgid "Small"
596 msgstr "Pequeño"
597
598 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
599 msgid "Static (local only)"
600 msgstr "Estático (solo local)"
601
602 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
603 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
604 msgid "Statistics"
605 msgstr "Estadísticas"
606
607 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
608 msgid "Status"
609 msgstr "Estado"
610
611 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
612 msgid "Strict Minimize"
613 msgstr "Estricto minimizar"
614
615 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
616 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
617 msgstr "Versión estricta de 'consulta minimizada' pero puede romper DNS"
618
619 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
620 msgid "Stub (forced recursion)"
621 msgstr "Talón (recursión forzada)"
622
623 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79
624 msgid "TLS Name Index"
625 msgstr "Índice de nombres TLS"
626
627 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
628 msgid "TTL Minimum"
629 msgstr "TTL mínimo"
630
631 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
632 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
633 msgstr ""
634 "Esto podría mostrar más estadísticas con el paquete de control ilimitado."
635
636 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
637 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
638 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
639 msgid "This shows '"
640 msgstr "Esta muestra '"
641
642 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
643 msgid ""
644 "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
645 msgstr ""
646 "Esto muestra 'ubound-control dump_cache' para auditar registros que incluyen "
647 "DNSSEC."
648
649 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
650 msgid ""
651 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
652 msgstr ""
653 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-data:' de forma predeterminada, ."
654 "conf o control."
655
656 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
657 msgid ""
658 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
659 msgstr ""
660 "Esto muestra las entradas de Unbound 'local-zone:' de los valores "
661 "predeterminados, .conf o control."
662
663 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
664 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
665 msgstr ""
666 "Esto muestra las estadísticas de rendimiento autoinformadas de Unbound."
667
668 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
669 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
670 msgstr "Esto muestra syslog filtrado para eventos relacionados con Unbound."
671
672 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
673 msgid "Tiny"
674 msgstr "Minúsculo"
675
676 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
677 msgid "Transparent (local/global)"
678 msgstr "Transparente (local/global)"
679
680 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
681 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:294
682 msgid "Trigger Networks"
683 msgstr "Redes de disparo"
684
685 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
686 msgid "Type"
687 msgstr "Tipo"
688
689 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
690 msgid "Unbound"
691 msgstr "Unbound"
692
693 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
694 msgid ""
695 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
696 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
697 "a>."
698 msgstr ""
699 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> es un sistema de "
700 "resolución de DNS de validación, recursivo y almacenamiento en caché <a href="
701 "\"%s\" target=\"_blank\">(ayuda)</a>."
702
703 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
704 msgid "Unbound Control App"
705 msgstr "Aplicación de control de Unbound"
706
707 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
708 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
709 msgstr "Caché de Unbound es demasiado grande para mostrarla en LuCI."
710
711 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
712 msgid "Undefined"
713 msgstr "Indefinido"
714
715 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
716 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
717 msgstr "Utilice 'resolv.conf.auto'"
718
719 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
720 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
721 msgstr "Utilice DHCPv4 MAC para descubrir hosts IPA SLAAC (EUI64)"
722
723 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
724 msgid "Use Upstream"
725 msgstr "Usar Upstream"
726
727 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
728 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
729 msgstr "Use entradas DNS extra que se encuentran en /etc/config/dhcp"
730
731 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230
732 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
733 msgstr ""
734 "Usa el menú Sistema/Procesos para observar cualquier crecimiento de memoria"
735
736 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
737 msgid "WAN DNS"
738 msgstr "DNS WAN"
739
740 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
741 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
742 msgstr "Nombres de zona (dominio) incluidos en esta combinación de zona"
743
744 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84
745 msgid "Zone Download URL"
746 msgstr "URL de descarga de zona"
747
748 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
749 msgid "Zone Names"
750 msgstr "Nombres de zona"
751
752 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
753 msgid "Zone Type"
754 msgstr "Tipo de zona"
755
756 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
757 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
758 msgid "Zones"
759 msgstr "Zonas"
760
761 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
762 msgid "accept upstream results for"
763 msgstr "aceptar resultados anteriores para"
764
765 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
766 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:288
767 msgid "default"
768 msgstr "predeterminado"
769
770 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
771 msgid "download from <var>%s</var>"
772 msgstr "descargar desde <var>%s</var>"
773
774 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
775 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
776 msgid "never"
777 msgstr "nunca"
778
779 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
780 msgid "prefetch zone files for"
781 msgstr "archivos de zona de búsqueda previa para"
782
783 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
784 msgid "select recursion for"
785 msgstr "seleccione recursion para"
786
787 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
788 msgid "unknown action for"
789 msgstr "acción desconocida para"
790
791 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
792 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
793 msgstr "usar los nombres de servidores <var>%s</var>"
794
795 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
796 msgid "use nameservers"
797 msgstr "usar servidores de nombres"
798
799 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
800 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
801 msgstr "con certificado predeterminado para <var>%s</var>"