msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-28 16:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-29 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@sliepen.eu.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
-#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:459 src/net_socket.c:67
-#: src/net_socket.c:114 src/net_socket.c:144 src/tincd.c:386 src/process.c:250
-#: src/process.c:278
+#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:459 src/net_socket.c:74
+#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:388 src/process.c:261
+#: src/process.c:289 src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181
#, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
msgid "Unable to create any listening socket!"
msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!"
-#: src/net_socket.c:59
+#: src/net_socket.c:65
#, c-format
msgid "Creating metasocket failed: %s"
msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:94 src/net_socket.c:160
+#: src/net_socket.c:102 src/net_socket.c:170
#, c-format
msgid "Can't bind to interface %s: %s"
msgstr "Kan niet aan interface %s binden: %s"
-#: src/net_socket.c:99
+#: src/net_socket.c:107
msgid "BindToInterface not supported on this platform"
msgstr "BindToInterface wordt niet ondersteund op dit platform"
-#: src/net_socket.c:106
+#: src/net_socket.c:114
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/tcp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/tcp binden: %s"
-#: src/net_socket.c:137
+#: src/net_socket.c:145
#, c-format
msgid "Creating UDP socket failed: %s"
msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %s"
-#: src/net_socket.c:170
+#: src/net_socket.c:180
#, c-format
msgid "Can't bind to %s/udp: %s"
msgstr "Kan niet aan %s/udp binden: %s"
-#: src/net_socket.c:197
+#: src/net_socket.c:207
#, c-format
msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
-#: src/net_socket.c:205
+#: src/net_socket.c:215
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Verbonden met %s (%s)"
-#: src/net_socket.c:222
+#: src/net_socket.c:232
#, c-format
msgid "Could not set up a meta connection to %s"
msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
-#: src/net_socket.c:257
+#: src/net_socket.c:267
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s (%s)"
msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s)"
-#: src/net_socket.c:263
+#: src/net_socket.c:273
#, c-format
msgid "Creating socket for %s failed: %s"
msgstr "Aanmaken socket voor %s mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:286
+#: src/net_socket.c:297
#, c-format
msgid "fcntl for %s: %s"
msgstr "fcntl voor %s: %s"
-#: src/net_socket.c:301
+#: src/net_socket.c:313
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/net_socket.c:322
+#: src/net_socket.c:334
#, c-format
msgid "Already connected to %s"
msgstr "Reeds verbonden met %s"
-#: src/net_socket.c:341
+#: src/net_socket.c:353
#, c-format
msgid "No address specified for %s"
msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
-#: src/net_socket.c:371
+#: src/net_socket.c:383
#, c-format
msgid "Accepting a new connection failed: %s"
msgstr "Aanname van nieuwe verbinding is mislukt: %s"
-#: src/net_socket.c:389
+#: src/net_socket.c:401
#, c-format
msgid "Connection from %s"
msgstr "Verbinding van %s"
-#: src/net_socket.c:413
+#: src/net_socket.c:425
#, c-format
msgid "Invalid name for outgoing connection in %s line %d"
msgstr "Ongeldige naam voor uitgaande verbinding in %s regel %d"
msgstr "Node %s (%s) gebruikt onzinnig compressieniveau!"
#: src/protocol_misc.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Status message from %s (%s): %d: %s"
-msgstr "Statusmelding van %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Statusmelding van %s (%s): %d: %s"
#: src/protocol_misc.c:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error message from %s (%s): %d: %s"
-msgstr "Foutmelding van %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Foutmelding van %s (%s): %d: %s"
#: src/protocol_subnet.c:80 src/protocol_subnet.c:180
msgid "invalid subnet string"
"\n"
#: src/tincd.c:103
-#, fuzzy
msgid ""
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n"
" -n, --net=NETNAAM Verbind met net NETNAAM.\n"
" -K, --generate-keys[=BITS] Genereer publiek/privé RSA sleutelpaar.\n"
" -L, --mlock Houd tinc vast in het centrale geheugen.\n"
+" --logfile[=BESTAND] Schrijf log naar BESTAND.\n"
+" --pidfile=BESTAND Schrijf PID naar BESTAND.\n"
" --help Geef deze hulp en beëindig.\n"
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
"\n"
"Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
-#: src/tincd.c:171
+#: src/tincd.c:172
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, "
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
-#: src/tincd.c:189
+#: src/tincd.c:191
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
"512.\n"
-#: src/tincd.c:278
+#: src/tincd.c:280
#, c-format
msgid "Generating %d bits keys:\n"
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
-#: src/tincd.c:282
+#: src/tincd.c:284
msgid "Error during key generation!\n"
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
-#: src/tincd.c:285
+#: src/tincd.c:287
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
-#: src/tincd.c:288
+#: src/tincd.c:290
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:294 src/tincd.c:313
+#: src/tincd.c:296 src/tincd.c:315
msgid ""
"Appending key to existing contents.\n"
"Make sure only one key is stored in the file.\n"
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
-#: src/tincd.c:307
+#: src/tincd.c:309
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:342
+#: src/tincd.c:344
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
-#: src/tincd.c:362
+#: src/tincd.c:364
#, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
-#: src/tincd.c:364
-#, fuzzy
+#: src/tincd.c:366
msgid ""
"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
"see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1998-2002 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
+"Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
"\n"
"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije "
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
-#: src/tincd.c:390
+#: src/tincd.c:392
msgid "mlockall() not supported on this platform!"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
-#: src/tincd.c:414
+#: src/tincd.c:416
msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
-#: src/tincd.c:427
+#: src/tincd.c:429
msgid "Unrecoverable error"
msgstr "Onherstelbare fout"
-#: src/tincd.c:431
+#: src/tincd.c:433
#, c-format
msgid "Restarting in %d seconds!"
msgstr "Herstart in %d seconden!"
-#: src/tincd.c:434 src/process.c:337
+#: src/tincd.c:436 src/process.c:352
msgid "Not restarting."
msgstr "Geen herstart."
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
-#: src/process.c:104
+#: src/process.c:105
#, c-format
msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n"
-#: src/process.c:107
+#: src/process.c:108
#, c-format
msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n"
-#: src/process.c:131
+#: src/process.c:134
#, c-format
msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n"
-#: src/process.c:134
+#: src/process.c:137
msgid "No other tincd is running.\n"
msgstr "Geen andere tincd draait.\n"
-#: src/process.c:143
+#: src/process.c:146
#, c-format
msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. "
msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. "
-#: src/process.c:146
+#: src/process.c:149
msgid "The tincd is no longer running. "
msgstr "De tincd draait niet meer. "
-#: src/process.c:148
+#: src/process.c:151
msgid "Removing stale lock file.\n"
msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n"
-#: src/process.c:175
+#: src/process.c:182
#, c-format
msgid "Couldn't detach from terminal: %s"
msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s"
-#: src/process.c:188
+#: src/process.c:196
#, c-format
msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d"
-#: src/process.c:223
+#: src/process.c:232
#, c-format
msgid "Could not execute `%s': %s"
msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s"
-#: src/process.c:256
+#: src/process.c:267
#, c-format
msgid "Executing script %s"
msgstr "Uitvoeren script %s"
-#: src/process.c:263
+#: src/process.c:274
#, c-format
msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d"
msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d"
-#: src/process.c:269
+#: src/process.c:280
#, c-format
msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)"
msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:273
+#: src/process.c:284
#, c-format
msgid "Process %d (%s) terminated abnormally"
msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd"
-#: src/process.c:299
+#: src/process.c:314
msgid "Got TERM signal"
msgstr "Kreeg TERM signaal"
-#: src/process.c:306
+#: src/process.c:321
msgid "Got QUIT signal"
msgstr "Kreeg QUIT signaal"
-#: src/process.c:312
+#: src/process.c:327
#, c-format
msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting."
msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart."
-#: src/process.c:321
+#: src/process.c:336
#, c-format
msgid "Got fatal signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:325
+#: src/process.c:340
msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..."
-#: src/process.c:344
+#: src/process.c:359
msgid "Got HUP signal"
msgstr "Kreeg HUP signaal"
-#: src/process.c:351
+#: src/process.c:366
#, c-format
msgid "Reverting to old debug level (%d)"
msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)"
-#: src/process.c:357
+#: src/process.c:372
#, c-format
msgid ""
"Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back "
"Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau "
"%d te herstellen."
-#: src/process.c:366
+#: src/process.c:381
msgid "Got ALRM signal"
msgstr "Kreeg ALRM signaal"
-#: src/process.c:390
+#: src/process.c:405
#, c-format
msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"
-#: src/process.c:396
+#: src/process.c:411
#, c-format
msgid "Ignored signal %d (%s)"
msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd"
-#: src/process.c:448
+#: src/process.c:465
#, c-format
msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n"
msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
#: src/linux/device.c:76 src/freebsd/device.c:50 src/solaris/device.c:58
-#: src/netbsd/device.c:53 src/openbsd/device.c:53
+#: src/netbsd/device.c:53 src/darwin/device.c:50 src/raw_socket/device.c:71
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
msgstr "Linux ethertap apparaat"
#: src/linux/device.c:114 src/freebsd/device.c:56 src/solaris/device.c:107
-#: src/netbsd/device.c:59 src/openbsd/device.c:59
+#: src/netbsd/device.c:59 src/darwin/device.c:56 src/raw_socket/device.c:95
#, c-format
msgid "%s is a %s"
msgstr "%s is een %s"
#: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
#: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78
-#: src/openbsd/device.c:80
+#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:250 src/mingw/device.c:184
+#: src/raw_socket/device.c:114
#, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138
-#: src/netbsd/device.c:90 src/openbsd/device.c:107
+#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:259
+#: src/mingw/device.c:193 src/raw_socket/device.c:123
#, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
#: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148
-#: src/netbsd/device.c:101 src/openbsd/device.c:122
+#: src/netbsd/device.c:101 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:271
+#: src/mingw/device.c:205 src/raw_socket/device.c:134
#, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
#: src/linux/device.c:187 src/linux/device.c:194 src/linux/device.c:203
-#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:105 src/openbsd/device.c:147
+#: src/solaris/device.c:152 src/netbsd/device.c:105
+#: src/raw_socket/device.c:138
#, c-format
msgid "Can't write to %s %s: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
#: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166
-#: src/netbsd/device.c:119 src/openbsd/device.c:161
+#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:288
+#: src/mingw/device.c:222 src/raw_socket/device.c:152
#, c-format
msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
#: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167
-#: src/netbsd/device.c:120 src/openbsd/device.c:162
+#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:289
+#: src/mingw/device.c:223 src/raw_socket/device.c:153
#, c-format
msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
#: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168
-#: src/netbsd/device.c:121 src/openbsd/device.c:163
+#: src/netbsd/device.c:121 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:290
+#: src/mingw/device.c:224 src/raw_socket/device.c:154
#, c-format
msgid " total bytes out: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d"
msgid "FreeBSD tap device"
msgstr "FreeBSD tap apparaat"
-#: src/freebsd/device.c:98
+#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101
#, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
msgid "NetBSD tun device"
msgstr "NetBSD tun apparaat"
-#: src/openbsd/device.c:57
-msgid "OpenBSD tun device"
-msgstr "OpenBSD tun apparaat"
+#: src/darwin/device.c:54
+msgid "MacOS/X tun device"
+msgstr "MaxOS/X tun apparaat"
+
+#: src/cygwin/device.c:89 src/cygwin/device.c:111 src/mingw/device.c:84
+#: src/mingw/device.c:106
+msgid "Unable to read registry"
+msgstr "Kon registry niet lezen"
-#: src/openbsd/device.c:98
+#: src/cygwin/device.c:136 src/mingw/device.c:130
+msgid "No Windows tap device found!"
+msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
+
+#: src/cygwin/device.c:159
+msgid "Could not open Windows tap device for writing!"
+msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven!"
+
+#: src/cygwin/device.c:168 src/mingw/device.c:152
+msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!"
+msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!"
+
+#: src/cygwin/device.c:195
+msgid "Could not open Windows tap device for reading!"
+msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen!"
+
+#: src/cygwin/device.c:201
+msgid "Tap reader forked and running."
+msgstr "Taplezer is geforked en draait."
+
+#: src/cygwin/device.c:218
+msgid "Tap reader failed!"
+msgstr "Taplezer faalde!"
+
+#: src/cygwin/device.c:225 src/mingw/device.c:163
+msgid "Windows tap device"
+msgstr "Windows tap apparaat"
+
+#: src/cygwin/device.c:227 src/mingw/device.c:165
#, c-format
-msgid "Unknown address family %d while reading packet from %s %s"
-msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens lezen pakket van %s %s"
+msgid "%s (%s) is a %s"
+msgstr "%s (%s) is een %s"
-#: src/openbsd/device.c:136
+#: src/cygwin/device.c:275 src/mingw/device.c:209
#, c-format
-msgid "Unknown address family %d while writing packet to %s %s"
-msgstr "Onbekende adresfamilie %d tijdens schrijven pakket naar %s %s"
+msgid "Error while writing to %s %s"
+msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s"
-#~ msgid "tincd %s starting"
-#~ msgstr "tincd %s wordt gestart"
+#: src/mingw/device.c:145
+#, c-format
+msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!"
+msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!"
+
+#: src/raw_socket/device.c:68
+msgid "raw socket"
+msgstr "raw socket"
+
+#: src/raw_socket/device.c:80
+#, c-format
+msgid "Can't find interface %s: %s"
+msgstr "Kan interface %s niet vinden: %s"
+
+#: src/raw_socket/device.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not bind to %s: %s"
+msgstr "Kon niet aan interface `%s' binden: %s"