+Fri Dec 20 09:22:03 2019 +0900
+ Fixed BOX record label parsing -schanzen
+
Mon Dec 16 09:33:36 2019 +0100
Fixed mysql build -schanzen
-Sun Dec 15 12:36:48 2019 +0100
- Released gnunet 0.12.0 -schanzen
-
Sat 07 Dec 2019 02:38:53 PM CET
Protocol-breaking change, using more standards-compliant
EdDSA and RSA operations. Also changing POW function to
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr ""
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
+msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to DHT service!\n"
-msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
-msgid "how many replicas to create"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
-msgid "use DHT's record route option"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Alle Optionen anzeigen"
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
+msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
#, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
-msgid "name of the file for writing the main results"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
-msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
-"Die Datei wurde entfernt.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
+msgid "name of the file for writing the main results"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
+"Die Datei wurde entfernt.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr ""
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
-msgid ""
-"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
-"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
-"signal is received"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "Anzahl an Durchläufen"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-#, fuzzy
-msgid "solver to use"
-msgstr "valor a establecer"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr "experimento para usar"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-#, fuzzy
-msgid "print logging"
-msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr "deshabilita normalización"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
-"de banda predeterminado %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+#, fuzzy
+msgid "solver to use"
+msgstr "valor a establecer"
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr "experimento para usar"
+
# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr "deshabilita normalización"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
+"de banda predeterminado %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr "descripción del elemento que está por vender"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "número de pares para empezar"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
-"pruebas"
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to DHT service!\n"
-msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
+msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n"
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
msgid "the data to insert under the key"
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "número de pares para empezar"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
+"pruebas"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
"chk/...)"
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
"de ficheros"
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
-"%s\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr "Sin salida innecesaria"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
+"%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr "Sin salida innecesaria"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
+msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
+# form??
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
-msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr "añadir registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr "borrar registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
"(\"never\") es posible"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr "URI a importar a nuestra zona"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr "crear o listar registros públicos"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
-# form??
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr "retraso entre rondas"
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr "# pares conocidos"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
-"Eliminado.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
+msgstr "retraso entre rondas"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
-msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
-msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
-# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr "# pares conocidos"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
+"Eliminado.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
+# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
#, fuzzy
msgid "duration of the profiling"
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
"signal is received"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+#, fuzzy
+msgid "iterations"
+msgstr "Otras configuraciones"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "tamaño del mensaje"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr "identidad del par"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr "identidad del par"
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
#, fuzzy
msgid "monitor plugin sessions"
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Otras configuraciones"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "tamaño del mensaje"
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
-"«socket» en el puerto %d\n"
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
+"«socket» en el puerto %d\n"
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr "imprime esta ayuda"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
+#~ msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "GNS REST API initialized\n"
#~ msgstr "Conexión fallida\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr ""
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-msgid "solver to use"
-msgstr "solveur utilisé"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-msgid "print logging"
-msgstr "afficher le journal"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
+msgstr "Arrêter la journalisation\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Arrêter la journalisation\n"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr "solveur utilisé"
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr "afficher le journal"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "nombre de valeurs"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
+msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to DHT service!\n"
-msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
-msgid "how many replicas to create"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
-msgid "use DHT's record route option"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr ""
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr ""
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
+msgstr "Extension « %s » introuvable\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
#, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr "ajouter un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr "suprimer un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr "afficher les enregistrements"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:188
-msgid "`external-ip' command not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
-msgid "`upnpc' command not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
-msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
-msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
-msgid "name of the file for writing the main results"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
-msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
+msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
+msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr ""
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
"signal is received"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+msgid "receive data from peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "nombre de valeurs"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "nombre de valeurs"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr ""
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr ""
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-msgid "print logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr ""
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr ""
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+msgid "print logging"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr ""
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-msgid "number of peers to start"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr ""
-
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
#, c-format
-msgid "Block not of type %u\n"
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+msgid "number of peers to start"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr ""
+
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#, c-format
+msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr ""
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr ""
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "È necessario specificare un nome\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
#, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:608
-msgid "`upnpc' command not found\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
-msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
-msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
-msgid "name of the file for writing the main results"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
-msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr "# peer conosciuti"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
+msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr "# peer conosciuti"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr ""
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr ""
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr ""
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
"signal is received"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+msgid "receive data from peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+msgid "number of messages to send"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+msgid "message size to use"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-msgid "number of messages to send"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-msgid "message size to use"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-#, fuzzy
-msgid "print logging"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "antal iterationer"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
+msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to DHT service!\n"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
-msgid "how many replicas to create"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
-msgid "use DHT's record route option"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Visa alla alternativ"
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Visa alla alternativ"
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
-msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, fuzzy, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
-msgid "name of the file for writing the main results"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
-msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
"signal is received"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "# byte mottagna av typen %d"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+#, fuzzy
+msgid "iterations"
+msgstr "Visa alla alternativ"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "meddelandestorlek"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Visa alla alternativ"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "meddelandestorlek"
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr "skriv ut denna hjälp"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr "var informativ"
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
+#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "GNS REST API initialized\n"
#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
#, fuzzy
-msgid "print logging"
+msgid "Stop logging\n"
msgstr "Theo dõi"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr "Theo dõi"
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "Theo dõi"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "số lần lặp lại"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
+msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to DHT service!\n"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
-msgid "how many replicas to create"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
-msgid "use DHT's record route option"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "số lần lặp lại"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Cấu hình GNUnet"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
#, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "name of the file for writing the main results"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
-msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
-msgstr ""
-"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
-"bỏ.\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
-msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
#, fuzzy
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
-msgstr ""
-"\n"
-"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
+"bỏ.\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
"signal is received"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối"
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+#, fuzzy
+msgid "receive data from peer"
+msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+#, fuzzy
+msgid "iterations"
+msgstr "Tùy chọn chung"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "kích cỡ tin nhắn"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-#, fuzzy
-msgid "receive data from peer"
-msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-#, fuzzy
-msgid "iterations"
-msgstr "Tùy chọn chung"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "kích cỡ tin nhắn"
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-#, fuzzy
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+#, fuzzy
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr "hiển thị trợ giúp này"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr "xuất chi tiết"
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
-#, c-format
-msgid ""
-"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
-msgid "solver to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
-msgid "experiment to use"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
-#, fuzzy
-msgid "print logging"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
-msgid "save logging to disk"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
-msgid "disable normalization"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
-"%llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
-#, c-format
-msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
-#, c-format
-msgid ""
-"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
-msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f \n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid %s configuration %f\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+msgid "Start logging `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
-msgid "Stop logging\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start logging `%s'\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-
#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
#, c-format
msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
+msgid "solver to use"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
+msgid "experiment to use"
+msgstr ""
+
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
+#, fuzzy
+msgid "print logging"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
+msgid "save logging to disk"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
+msgid "disable normalization"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
+#, c-format
+msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f \n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s configuration %f\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"End of transmission. Have a GNU day.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
-"settings are working..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
-"played back to you..."
-msgstr ""
-
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
-msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
+msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
-#, fuzzy
-msgid "number of peers to start"
-msgstr "迭代次数"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to DHT service!\n"
+msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
-msgid "number of PUTs to perform per peer"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
+#, c-format
+msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
-msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
+msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
-msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
-msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
+msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
-msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
+msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
-msgid "replication degree for DHT PUTs"
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
+msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
-msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
-msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
-msgstr "无法访问该服务"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
-msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to DHT service!\n"
-msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
-#, c-format
-msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187
-msgid "the data to insert under the key"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
-msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
-msgid "how many replicas to create"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
-msgid "use DHT's record route option"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
-msgid "the type to insert data as"
-msgstr ""
-
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
-msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232
+msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
+msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "迭代次数"
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
+msgid "number of PUTs to perform per peer"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
+msgid "name of the file with the login information for the testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
+msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
+msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
+msgid "replication degree for DHT PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
+msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
+msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
-msgid "print a list of all indexed files"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-fs.c:141
-msgid "Special file-sharing operations"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+msgid "print a list of all indexed files"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs.c:141
+msgid "Special file-sharing operations"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
-msgstr "“%s”不可用。\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:277
-msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:336
-msgid "Lookup a record for the given name"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:342
-msgid "Specify the type of the record to lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:348
-msgid "Specify a timeout for the lookup"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
-msgid "No unneeded output"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:357
-msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
-msgstr ""
-
-#: src/gns/gnunet-gns.c:371
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet GNS resolver tool"
-msgstr "GNUnet 错误日志"
-
#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:277
+msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:301
+#, c-format
+msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:336
+msgid "Lookup a record for the given name"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:342
+msgid "Specify the type of the record to lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:348
+msgid "Specify a timeout for the lookup"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+msgid "No unneeded output"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:357
+msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:371
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet GNS resolver tool"
+msgstr "GNUnet 错误日志"
+
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
#, c-format
-msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
+msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#, c-format
+msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
#, c-format
msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
#, c-format
msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
#, fuzzy, c-format
msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
#, c-format
msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet 配置"
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported form value `%s'\n"
+msgstr "未知的命令“%s”。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
+msgid "Error when mapping zone to name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
+#, c-format
+msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
+#, c-format
+msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create page for `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
+msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to identity\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
+msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
+msgstr ""
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
#, c-format
-msgid "No default ego configured in identity service\n"
+msgid ""
+"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
+"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
+"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported form value `%s'\n"
-msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
-msgid "Error when mapping zone to name\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
-#, c-format
-msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
-#, c-format
-msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create page for `%s'\n"
-msgstr "发送消息失败。\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
-msgid "Domain name must not contain `.'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
-msgid "Domain name must not contain `+'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
-msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to identity\n"
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
-msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:124
-msgid "Show network size estimates from NSE service."
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
-msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
-msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
-msgid "name of the file for writing the main results"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
-msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
-msgid "delay between rounds"
-msgstr ""
-
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
-msgstr "无法访问该服务"
-
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Value is too large.\n"
-msgstr "值不在合法范围内。"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
-#, c-format
-msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
-msgid "# peers known"
-msgstr ""
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning directory `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
-#, c-format
-msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
+msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
-msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
+msgid "name of the file for writing the main results"
+msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
-#, c-format
-msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
+msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
-msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
+msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
-msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:124
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr "值不在合法范围内。"
+
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
+#, c-format
+msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
+msgid "# peers known"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
+#, c-format
+msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
+#, c-format
+msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
+msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
+msgstr ""
+
#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
msgid "peerstore"
msgstr ""
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:270
-msgid "Seed a PeerID"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:275
-msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
-msgstr ""
-
-#: src/rps/gnunet-rps.c:279
-msgid "Get peers from biased stream"
-msgstr ""
-
#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
msgid "duration of the profiling"
msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
msgstr "无法访问该服务"
+#: src/rps/gnunet-rps.c:270
+msgid "Seed a PeerID"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:275
+msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
+msgstr ""
+
+#: src/rps/gnunet-rps.c:279
+msgid "Get peers from biased stream"
+msgstr ""
+
#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
-msgid "Waiting for child to exit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spawning process `%s'\n"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
"signal is received"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
+msgid "Waiting for child to exit.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spawning process `%s'\n"
+msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+
#: src/testbed/testbed_api.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
-msgid "# Addresses given to ATS"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
+msgid "# Addresses given to ATS"
+msgstr ""
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
+#, c-format
+msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
+msgid "send data to peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
+msgid "receive data from peer"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
+msgid "iterations"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
+#, fuzzy
+msgid "number of messages to send"
+msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
+#, fuzzy
+msgid "message size to use"
+msgstr "消息尺寸"
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
+msgid "peer identity"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "Direct access to transport service."
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
#: src/transport/gnunet-transport.c:406
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
-msgid "peer identity"
-msgstr ""
-
#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Direct access to transport service."
-msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
-#, c-format
-msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
-msgid "send data to peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
-msgid "receive data from peer"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
-msgid "iterations"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
-#, fuzzy
-msgid "number of messages to send"
-msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
-#, fuzzy
-msgid "message size to use"
-msgstr "消息尺寸"
-
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
-msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
-msgid ""
-"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
-#, c-format
-msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
-msgstr ""
-
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
#, c-format
msgid ""
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
+msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
+msgid ""
+"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
+msgstr ""
+
#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296
+#: src/util/getopt_helpers.c:281
msgid "be verbose"
msgstr ""
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
+#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
-#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
+#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:292
+#: src/util/gnunet-qr.c:358
msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:300
+#: src/util/gnunet-qr.c:363
msgid "do not show preview windows"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-qr.c:309
+#: src/util/gnunet-qr.c:373
msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
msgstr ""
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"