+Wed Jun 6 08:28:27 CEST 2018
+ Releasing GNUnet 0.11.0pre66. Let's try to keep a better
+ ChangeLog again henceforth. -CG
+
Sat Jan 7 16:41:34 CET 2017
Converting NAT library to new NAT service (and
splitting of nat-auto service for auto-configuration). -CG
#
AC_PREREQ(2.61)
# Checks for programs.
-AC_INIT([gnunet], [0.11.0], [bug-gnunet@gnu.org])
+AC_INIT([gnunet], [0.11.0pre66], [bug-gnunet@gnu.org])
AC_CANONICAL_TARGET
AC_CANONICAL_HOST
src/revocation/plugin_block_revocation.c
src/revocation/revocation_api.c
src/rps/gnunet-rps.c
+src/rps/gnunet-rps-profiler.c
src/rps/gnunet-service-rps.c
src/rps/gnunet-service-rps_custommap.c
src/rps/gnunet-service-rps_sampler.c
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:289
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:611
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:770
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:790
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:806
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:834
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
+#: src/util/service.c:677
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
+#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:42
+#: src/arm/mockup-service.c:37
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
msgid "print logging"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Protokollierung stoppen\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
#, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
msgid "No preference type given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
msgid "No peer given!\n"
msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Mit einem Knoten verbinden"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "monitor mode"
msgstr "Überwachungsmodus"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
msgid "set preference for the given peer"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "peer id"
msgstr "Knoten-ID"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:510
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
"Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr "Anruf wartet:\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
#, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "#%u: »%s«\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
#, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
#, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr "Datenstromfehler: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:116
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
#, c-format
msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
#, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:70
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:85
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:88
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:91
#, fuzzy
msgid "key received"
msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:94
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:97
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:100
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:107
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:110
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:150
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
+#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:181
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:342
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:366
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:536
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:983
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# Bytes verschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/credential/credential_misc.c:88
+#: src/credential/credential_misc.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#: src/credential/gnunet-credential.c:275
+#: src/credential/gnunet-credential.c:429
#, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#: src/credential/gnunet-credential.c:356
+#: src/credential/gnunet-credential.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#: src/credential/gnunet-credential.c:367
+#: src/credential/gnunet-credential.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#: src/credential/gnunet-credential.c:374
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#: src/credential/gnunet-credential.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#: src/credential/gnunet-credential.c:398
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#: src/credential/gnunet-credential.c:409
#, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#: src/credential/gnunet-credential.c:446
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#: src/credential/gnunet-credential.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer ego required\n"
msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#: src/credential/gnunet-credential.c:511
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+#: src/credential/gnunet-credential.c:531
msgid "create credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+#: src/credential/gnunet-credential.c:535
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
#, fuzzy
msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
msgid "The name of the credential presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
msgid "The ego to use"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
msgid "The time to live for the credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+#: src/credential/gnunet-credential.c:569
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/credential/gnunet-credential.c:583
#, fuzzy
msgid "GNUnet credential resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
msgid "# bytes stored"
msgstr "# gespeicherte Bytes"
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
msgid "# items stored"
msgstr "# gespeicherte Objekte"
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:201
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/datacache/datacache.c:344
+#: src/datacache/datacache.c:340
msgid "# requests received"
msgstr "# Anfragen empfangen"
-#: src/datacache/datacache.c:354
+#: src/datacache/datacache.c:350
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:384
+#: src/datacache/datacache.c:380
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# Anfragen empfangen"
-#: src/datacache/datacache.c:416
+#: src/datacache/datacache.c:412
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
+#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
+#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:343
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:463
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:564
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:594
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:755
msgid "# status messages received"
msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:809
msgid "# Results received"
msgstr "# empfangene Ergebnisse"
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:915
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1029
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1090
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1155
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1233
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1293
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1355
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1436
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
#, c-format
msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
#, c-format
msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dump file: %s\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
#, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
#, c-format
msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
#, c-format
msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
#, fuzzy
msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
#, c-format
msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
msgid "Dump all records from the datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
#, fuzzy
msgid "Insert records into the datastore"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
msgid "# bytes expired"
msgstr "# abgelaufene Bytes"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr "# gefundene Ergebnisse"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
msgid "Content not found"
msgstr "Kein Inhalt gefunden"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
msgid "# quota"
msgstr "# Kontingent"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# cache size"
msgstr "# Zwischenspeichergröße"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
#, c-format
msgid "Result %d, type %d:\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
msgid "number of PUTs to perform per peer"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:254
+#: src/dns/dnsparser.c:249
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:823
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:233
+#: src/dns/dnsstub.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:364
+#: src/dns/dnsstub.c:359
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:511
+#: src/dns/dnsstub.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:517
+#: src/dns/dnsstub.c:512
#, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
+#: src/dv/gnunet-dv.c:170
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
#, fuzzy
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
msgid "Must be a number"
msgstr "Muss eine Zahl sein"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:513
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1641
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2317
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2327
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:2954
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3049
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:310
+#: src/fs/fs_download.c:305
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1070
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1215
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1880
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:221
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:128
+#: src/fs/fs_misc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, fuzzy
msgid "error on index-start request to `fs' service"
msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:820
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:840
msgid "filename too long"
msgstr "Dateiname zu lang"
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:871
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1137
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1467
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:974
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#: src/fs/fs_unindex.c:270
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/fs/fs_unindex.c:326
+#: src/fs/fs_unindex.c:321
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:660
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:699
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/fs/fs_uri.c:234
+#: src/fs/fs_uri.c:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:288
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:311
+#: src/fs/fs_uri.c:306
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:318
+#: src/fs/fs_uri.c:313
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:388
+#: src/fs/fs_uri.c:383
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:429
+#: src/fs/fs_uri.c:424
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:444
+#: src/fs/fs_uri.c:439
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:523
+#: src/fs/fs_uri.c:518
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:538
+#: src/fs/fs_uri.c:533
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:548
+#: src/fs/fs_uri.c:543
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:556
+#: src/fs/fs_uri.c:551
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:570
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:576
+#: src/fs/fs_uri.c:571
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:591
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:592
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:604
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:638
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:655
+#: src/fs/fs_uri.c:650
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
+#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1092
+#: src/fs/fs_uri.c:1087
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:48
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:138
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:189
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:144
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:153
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
+#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:241
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:259
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:268
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben"
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:363
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:381
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+#: src/fs/gnunet-fs.c:114
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#: src/fs/gnunet-fs.c:125
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
#, fuzzy
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:609
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:709
#, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:756
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:914
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
"setzen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:950
+#: src/fs/gnunet-publish.c:945
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namensraum)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:960
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:966
+#: src/fs/gnunet-publish.c:961
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namensräume)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:984
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:127
+#: src/fs/gnunet-search.c:122
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:320
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
#, fuzzy
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Deindizierung schlug fehl."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
#, fuzzy
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
#, fuzzy
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Dateien deindizieren."
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+#: src/gns/gns_tld_api.c:271
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
msgid "how long to wait for an answer"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:228
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:237
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
#, fuzzy
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
#, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
#, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
#, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
#, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
#, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:121
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:135
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:142
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:214
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1110
+#: src/hello/hello.c:1105
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1119
+#: src/hello/hello.c:1114
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1129
+#: src/hello/hello.c:1124
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/hello/hello.c:1140
+#: src/hello/hello.c:1135
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/hello/hello.c:1166
+#: src/hello/hello.c:1161
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1181
+#: src/hello/hello.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:179
+#: src/identity/gnunet-identity.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:201
+#: src/identity/gnunet-identity.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:356
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-identity.c:357
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:367
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:373
+#: src/identity/gnunet-identity.c:368
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:378
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:384
+#: src/identity/gnunet-identity.c:379
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:398
+#: src/identity/gnunet-identity.c:393
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
#, fuzzy
msgid "Ego is required\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
#, fuzzy
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
msgid "Add attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
msgid "Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
msgid "Audience (relying party)"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
msgid "List attributes for Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
msgid "Issue a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
-#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/mysql/mysql.c:180
+#: src/mysql/mysql.c:175
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n"
-#: src/mysql/mysql.c:187
+#: src/mysql/mysql.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:291
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:378
#, fuzzy
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:391
+#: src/namestore/namestore_api.c:386
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
#, fuzzy
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
#, fuzzy
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:426
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:432
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:448
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:463
+#: src/nat/gnunet-nat.c:458
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:475
+#: src/nat/gnunet-nat.c:470
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Die Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
#, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
#, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
#, fuzzy
msgid "Dropping invalid fragment\n"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
#, fuzzy
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:147
#, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#: src/regex/regex_api_search.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:203
+#: src/rps/gnunet-rps.c:198
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+#: src/rps/gnunet-rps.c:202
msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
#, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
msgid "use byzantine mode"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
msgid "force sending full set"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
msgid "number delta operation"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
msgid "element size"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
+#: src/social/gnunet-social.c:1161
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1238
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1293
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1310
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
+#: src/social/gnunet-social.c:1322
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1328
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
+#: src/social/gnunet-social.c:1334
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
+#: src/social/gnunet-social.c:1340
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
+#: src/social/gnunet-social.c:1346
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
+#: src/social/gnunet-social.c:1357
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:49
#, c-format
msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:56
msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:748
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/testbed_api.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
#, fuzzy
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
#, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:168
#, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:248
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:349
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:367
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsvorlage"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:710
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1154
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1173
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1186
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1642
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:175
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
msgid "# bytes total received"
msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:413
+#: src/transport/gnunet-transport.c:408
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:423
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:494
+#: src/transport/gnunet-transport.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:556
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:613
msgid "Connected to"
msgstr "Verbunden mit"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:647
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
msgid "Disconnected from"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:719
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Port %u wird verwendet\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr ""
"Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
#, fuzzy
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
#, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
"Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet "
"werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr "# Bytes empfangen über SMTP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
#, fuzzy, c-format
msgid "XT transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
#, fuzzy
msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
#, fuzzy, c-format
msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
#, fuzzy
msgid "# XT sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
#, c-format
msgid ""
"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
"network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
msgid ""
"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
#, fuzzy
msgid "Failed to open XU sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
#, fuzzy
msgid "Failed to create XU network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
+#: src/util/service.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
+#: src/util/service.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
+#: src/util/service.c:1828
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
+#: src/util/service.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/tun/regex.c:129
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:186
msgid "End of file"
msgstr "Dateiende"
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:243
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:253
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:301
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:323
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:914
+#: src/util/client.c:909
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:877
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1149
+#: src/util/common_logging.c:1144
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1442
+#: src/util/common_logging.c:1437
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannte Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1484
+#: src/util/common_logging.c:1479
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: src/util/common_logging.c:1502
+#: src/util/common_logging.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1523
+#: src/util/common_logging.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:363
+#: src/util/configuration.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:1051
+#: src/util/configuration.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1170
+#: src/util/configuration.c:1165
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1203
+#: src/util/configuration.c:1198
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1271
+#: src/util/configuration.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:527
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:836
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:886
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:960
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:834
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1165
+#: src/util/crypto_rsa.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:65
msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:115
+#: src/util/getopt_helpers.c:110
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
"Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze "
"Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:203
+#: src/util/getopt_helpers.c:198
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:276
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:422
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:502
+#: src/util/getopt_helpers.c:497
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:524
+#: src/util/getopt_helpers.c:519
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
-#: src/util/getopt_helpers.c:825
+#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
+#: src/util/getopt_helpers.c:820
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:626
+#: src/util/getopt_helpers.c:621
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:692
+#: src/util/getopt_helpers.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#: src/util/getopt_helpers.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:918
+#: src/util/getopt_helpers.c:913
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:134
+#: src/util/gnunet-config.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:147
+#: src/util/gnunet-config.c:142
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:150
+#: src/util/gnunet-config.c:145
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:201
+#: src/util/gnunet-config.c:196
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:235
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:245
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:250
+#: src/util/gnunet-config.c:245
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:255
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:259
+#: src/util/gnunet-config.c:254
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:263
+#: src/util/gnunet-config.c:258
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:276
+#: src/util/gnunet-config.c:271
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#: src/util/gnunet-ecc.c:89
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:125
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Abgeschlossen!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:300
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:386
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:465
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:469
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:477
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:493
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+#: src/util/gnunet-resolver.c:163
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:174
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:80
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-uri.c:86
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-uri.c:93
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-uri.c:103
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:165
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:330
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/util/network.c:136
+#: src/util/network.c:131
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
+#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:504
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:917
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:953
+#: src/util/os_installation.c:948
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:963
+#: src/util/os_installation.c:958
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:81
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:380
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:224
+#: src/util/resolver_api.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:851
+#: src/util/resolver_api.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/resolver_api.c:864
+#: src/util/resolver_api.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1043
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
-#: src/util/resolver_api.c:1171
+#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
+#: src/util/resolver_api.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1305
+#: src/util/service.c:1300
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2093
+#: src/util/service.c:2120
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:89
+#: src/util/signal.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:592
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:611
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:171
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:466
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:593
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:697
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:701
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:703
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:709
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:715
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:721
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:734
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:736
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:765
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1267
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
-#: src/util/strings.c:1280
+#: src/util/strings.c:1275
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1286
+#: src/util/strings.c:1281
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
-#: src/util/strings.c:1293
+#: src/util/strings.c:1288
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
-#: src/util/strings.c:1302
+#: src/util/strings.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
+#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
msgid "Port not in range\n"
msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
-#: src/util/strings.c:1599
+#: src/util/strings.c:1594
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
+#: src/util/strings.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/util/strings.c:1739
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1791
+#: src/util/strings.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/strings.c:1843
+#: src/util/strings.c:1838
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
-#: src/util/strings.c:1893
+#: src/util/strings.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1924
+#: src/util/strings.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
msgid "# Active channels"
msgstr "# aktive Kanäle"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
"schlug fehl."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "Ziel-IP des Tunnels"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "Dienst wird über TCP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
-#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
+#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
+#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:803
+#: src/include/gnunet_common.h:798
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
+#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:151
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
#, fuzzy
msgid "Message was sent successfully"
msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
# De momento las he mantenido con una traducción en
# otro mensaje.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:289
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servicios en ejecución:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:611
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:770
msgid "start a particular service"
msgstr "inicia un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "stop a particular service"
msgstr "detiene un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:790
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't print status messages"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:806
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "list currently running services"
msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:834
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
"Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un "
"fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
"configuración!\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
+#: src/util/service.c:677
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
+#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio "
"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
"No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero "
"uno es necesario\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
# Miguel: ¿Alguna idea para "socket"?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/mockup-service.c:42
+#: src/arm/mockup-service.c:37
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
#, fuzzy
msgid "solver to use"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
# en castellano sin la palabra resolver. :-)
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr "%u resoluciones de dirección pasaron de plazo\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
# Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto
# puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u "
"Bytes/s, %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
#, fuzzy
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
#, fuzzy
msgid "No peer given!\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
#, fuzzy
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina"
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "monitor mode"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "print all configured quotas"
msgstr "imprime todas las cuotas configuradas"
# Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "peer id"
msgstr "identificación del par"
# Miguel: No me he encontrado esta opción todavía,
# pero creo que son palabras clave.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
"tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de "
"banda)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
msgid "preference value"
msgstr "valor de preferencia"
# Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"?
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
#, fuzzy
msgid "public auction outcome"
msgstr "_Opciones"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
#, fuzzy
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
msgid "number of values"
msgstr "número de valores"
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
msgid "consensus timeout"
msgstr "plazo de consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
#, fuzzy
msgid "write statistics to file"
msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:510
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
#, fuzzy
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
#, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "Par «%s»\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
#, fuzzy
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Use «/quit» para finalizar «gnunet-chat»"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr "Use «/help comando» para obtener ayuda sobre un comando específico"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
#, fuzzy
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "# reconexiones rápidas fallidas"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "Conectado a %s.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
#, fuzzy
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n"
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n"
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:70
#, fuzzy
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:85
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr "# amigos conectados"
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:88
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:91
#, fuzzy
msgid "key received"
msgstr "# claves de sesión recibidas"
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:94
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:97
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:100
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:107
#, fuzzy
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:110
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "<tiempo desconocido>"
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:150
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
+#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:181
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:342
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:366
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:438
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:536
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:983
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# bytes cifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# bytes descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr "# intercambio de claves iniciados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr "# intercambio de claves parados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes PONG descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
msgid "# type maps received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
msgid "# updates to my type map"
msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
-#: src/credential/credential_misc.c:88
+#: src/credential/credential_misc.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#: src/credential/gnunet-credential.c:275
+#: src/credential/gnunet-credential.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#: src/credential/gnunet-credential.c:356
+#: src/credential/gnunet-credential.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#: src/credential/gnunet-credential.c:367
+#: src/credential/gnunet-credential.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#: src/credential/gnunet-credential.c:374
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#: src/credential/gnunet-credential.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#: src/credential/gnunet-credential.c:398
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#: src/credential/gnunet-credential.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#: src/credential/gnunet-credential.c:446
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#: src/credential/gnunet-credential.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer ego required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#: src/credential/gnunet-credential.c:511
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+#: src/credential/gnunet-credential.c:531
msgid "create credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+#: src/credential/gnunet-credential.c:535
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
#, fuzzy
msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
msgid "The name of the credential presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
#, fuzzy
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
#, fuzzy
msgid "The ego to use"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
msgid "The time to live for the credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+#: src/credential/gnunet-credential.c:569
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/credential/gnunet-credential.c:583
#, fuzzy
msgid "GNUnet credential resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n"
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
msgid "# bytes stored"
msgstr "# bytes almacenados"
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
msgid "# items stored"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:201
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo de la cache de datos «%s»\n"
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:212
#, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al cargar el módulo de la cache de datos para «%s»\n"
-#: src/datacache/datacache.c:344
+#: src/datacache/datacache.c:340
msgid "# requests received"
msgstr "# peticiones recibidas"
-#: src/datacache/datacache.c:354
+#: src/datacache/datacache.c:350
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
-#: src/datacache/datacache.c:384
+#: src/datacache/datacache.c:380
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# peticiones recibidas"
-#: src/datacache/datacache.c:416
+#: src/datacache/datacache.c:412
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# búsquedas de clientes recibidas"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
+#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
+#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:343
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:463
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "# reconexiones al almacén de datos (DATASTORE)"
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:564
msgid "# queue overflows"
msgstr "# desbordamientos de la cola"
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:594
msgid "# queue entries created"
msgstr "# entradas creadas en la cola"
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:755
msgid "# status messages received"
msgstr "# mensajes de estado recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:809
msgid "# Results received"
msgstr "# Resultados recibidos"
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:915
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1029
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1090
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1155
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1233
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1293
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1355
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1436
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
#, c-format
msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
#, c-format
msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dump file: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr "establece registros de clase A"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
#, c-format
msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
#, fuzzy
msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
#, fuzzy
msgid "Dump all records from the datastore"
msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
#, fuzzy
msgid "Insert records into the datastore"
msgstr "# bytes mandados al almacén de datos"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
msgid "# bytes expired"
msgstr "# bytes expirados"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr "# resultados encontrados"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la "
"petición «%s» de %llu bytes\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu "
"bytes)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
"Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es "
"mayor que el tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
msgid "# reserved"
msgstr "# reservado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
"Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
msgid "# GET requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
msgid "Content not found"
msgstr "Contenido no encontrado"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas"
# Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado?
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
"El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando "
"repararlo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
msgid "# quota"
msgstr "# cuota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# cache size"
msgstr "# tamaño de la caché"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
"No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
"«bloomfilter» «%s»:\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
msgid "Heap database running\n"
msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "número de valores"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
#, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
msgid "Mysql database running\n"
msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
msgid "Postgres database running\n"
msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
# to should be too, i think
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
"la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
"cero\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
"páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
msgid "Template database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"Resultado %d, tipo %d:\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Result %d, type %d:\n"
msgstr ""
"Resultado %d, tipo %d:\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "the query key"
msgstr "la clave de búsqueda"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
msgid "the type of data to look for"
msgstr "el tipo de datos a buscar"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados."
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización"
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
msgid "number of peers to start"
msgstr "número de pares para empezar"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
msgid "number of PUTs to perform per peer"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
"pruebas"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
msgid "the data to insert under the key"
msgstr "los datos a insertar bajo la clave"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "how many replicas to create"
msgstr "cuantas réplicas crear"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
#, fuzzy
msgid "use DHT's record route option"
msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr "el tipo de datos a insertar"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
"Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo "
"«KEY»."
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
"# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del "
"cliente (CLIENT)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr "# Elementos (ITEMS) almacenados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr "# Buenos resultados (RESULTS) encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) duplicados encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) no válidos encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) irrelevantes encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr "# Resultados (RESULTS) no soportados encontrados en la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# peticiones unidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# Selecciones de pares fallidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Buenas respuestas (REPLIES) encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) duplicadas encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) no válidas encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) irrelevantes encontradas en la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) no soportadas encontradas en la tabla de "
"encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "El bloque no es del tipo %u\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:254
+#: src/dns/dnsparser.c:249
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
"%s\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:823
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al convertir el nombre en UTF-8 «%s» al formato DNS "
"IDNA: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:233
+#: src/dns/dnsstub.c:228
#, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "No se pudo asociar con ningún puerto: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:364
+#: src/dns/dnsstub.c:359
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)"
-#: src/dns/dnsstub.c:511
+#: src/dns/dnsstub.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:517
+#: src/dns/dnsstub.c:512
#, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "Petición DNS enviada a %s\n"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr "sólo monitorizar consultas DNS"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr "Monitorizar consultas DNS."
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
msgid "set A records"
msgstr "establece registros de clase A"
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr "establece registros de clase AAAA"
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado."
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr "# Peticiones DNS contestadas vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr "# Salidas DNS fallidas (se produjo un fallo al abrir el «socket»)"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
+#: src/dv/gnunet-dv.c:170
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# Túneles interiores MESH creados"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
#, fuzzy
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Paquetes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes recibidos de TUN"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
"Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
"Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio "
"«%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
"¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del "
"servicio «%s»!\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
"Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
"Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque "
"estén habilitadas en la configuración\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
"No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
"No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz "
"TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr "# reconocimientos enviados por framentos"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
msgid "# fragments received"
msgstr "# fragmentos recibidos"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# fragmentos duplicados recibidos"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# fragmentos transmitidos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# fragmentos retransmitidos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# encajes de fragmentos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# mensajes fragmentados"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:494
#, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:505
#, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "No se pudo leer el fichero «%s»: %s"
# Short read??
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:513
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr "¡Lectura corta leyendo del fichero «%s»!"
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1641
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1657
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2317
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2327
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2473
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el "
"fichero «%s»\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:2954
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
"No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda "
"en pausa\n"
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3049
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: "
"%s\n"
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:208
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:310
+#: src/fs/fs_download.c:305
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
"Las descargas recursivas de directorios mayores de 4GB no están soportadas "
"en sistemas de 32 bits\n"
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
"Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n"
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
"«%s»\n"
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:951
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
"«%s»\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a "
"profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)"
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1070
msgid "internal error decrypting content"
msgstr "error interno descifrando el contenido"
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1094
#, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento "
"%llu del fichero «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1215
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "error interno decodificando árbol"
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1880
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:221
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr ""
"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
#, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:128
+#: src/fs/fs_misc.c:123
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "No se encontró el tipo MIME «%s» en la lista de extensiones.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
#, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:465
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
#, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr "Publicación fallida: %s"
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
#, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, fuzzy
msgid "error on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
"expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al "
"servicio «fs»"
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:820
msgid "failed to compute hash"
msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash"
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:840
msgid "filename too long"
msgstr "nombre de fichero demasiado largo"
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:871
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»"
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:897
#, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1089
#, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s"
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1097
#, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr "Subida recursiva fallida: %s"
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1137
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "tiene que ser un fichero de verdad"
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1467
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n"
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
msgid "Internal error."
msgstr "Error interno."
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:974
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
"Se obtuvo un resultado con un tipo desconocido de bloque «%d», ignorándolo"
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr "Se produjo un fallo al buscar la posición dada en el fichero"
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
msgid "Failed to read file"
msgstr "No se pudo leer el fichero"
# Miguel: ¿Conectar y conexión?
-#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#: src/fs/fs_unindex.c:270
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:326
+#: src/fs/fs_unindex.c:321
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al conectar con el servicio «FS» para el desindexado."
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Se produjo un fallo al obtener KSKs de la búsqueda de directorios."
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:379
#, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "Error interno escaneando «%s».\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el KBlock: %s\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr ""
"Se produjo un fallo al conectar con el servicio de almacenamiento de datos "
"(datastore)."
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:660
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Se produjo un fallo al abrir el fichero para desindexado."
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:699
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero."
# Cadena erronea, corregida en SVN.
-#: src/fs/fs_uri.c:234
+#: src/fs/fs_uri.c:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal"
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:288
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
-#: src/fs/fs_uri.c:311
+#: src/fs/fs_uri.c:306
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
-#: src/fs/fs_uri.c:318
+#: src/fs/fs_uri.c:313
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
-#: src/fs/fs_uri.c:388
+#: src/fs/fs_uri.c:383
#, fuzzy
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:429
+#: src/fs/fs_uri.c:424
#, fuzzy
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr "URI CHK mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:444
+#: src/fs/fs_uri.c:439
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:523
+#: src/fs/fs_uri.c:518
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:538
+#: src/fs/fs_uri.c:533
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:548
+#: src/fs/fs_uri.c:543
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr "URI SKS mal formada"
-#: src/fs/fs_uri.c:556
+#: src/fs/fs_uri.c:551
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:559
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
-#: src/fs/fs_uri.c:570
+#: src/fs/fs_uri.c:565
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:576
+#: src/fs/fs_uri.c:571
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:580
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:591
+#: src/fs/fs_uri.c:586
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:592
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:604
#, fuzzy
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)"
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:638
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:655
+#: src/fs/fs_uri.c:650
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr "Tipo de URI no reconocido"
-#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
+#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1092
+#: src/fs/fs_uri.c:1087
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Publicando «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
"Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación "
"automática.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "especificar la prioridad del contenido"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr "Demonio para medir el rendimiento de usar compartición de archivos."
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:48
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr "\t<fichero original embebido en %u bytes de metadatos>\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:100
#, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "Metadatos del directorio «%s»:\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
#, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "Contenidos del directorio «%s»:\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:138
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:151
#, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:160
#, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "«%s» no es un directorio GNUnet\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:189
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Muestra los contenidos de un directorio GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:134
#, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:144
msgid "<unknown time>"
msgstr "<tiempo desconocido>"
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:153
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"Descargando «%s» en %llu/%llu (%s restantes, %s/s). El bloque tardó %s en "
"descargarse\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Error descargando: %s.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:196
#, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
+#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Estado inesperado: %d\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:241
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
#, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:259
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr "Sólo URI «CHK» o «LOC» soportadas.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:268
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
#, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor"
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C="
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)"
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "escribe los datos al nombre del fichero proporcionado (FILENAME)"
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr "establece el número máximo de descargas paralelas permitido"
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr "establece el número máximo de peticiones de bloque paralelas permitido"
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:363
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:381
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
"chk/...)"
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+#: src/fs/gnunet-fs.c:114
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#: src/fs/gnunet-fs.c:125
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
"especifica el nombre de un fichero con las máquinas (HOSTS) que la batería "
"de pruebas debería usar"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr "termina el experimento automáticamente despues de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
"de ficheros"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr "Publicando «%s» en %llu/%llu (%s restantes)\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Error publicando: %s.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr "Publicación «%s» finalizada.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "La URI es «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "La URI es «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
#, fuzzy
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr "Limpieza completada\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "Limpieza completada\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr "Limpieza completada\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
#, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Metadatos para el fichero «%s» (%s)\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Palabras clave para el fichero «%s» (%s)\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584
msgid "Could not publish\n"
msgstr "No se pudo publicar\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:609
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
#, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Escaneando fichero «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr "Hubo un problema procesando el fichero «%s», omitiéndolo.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Preprocesado completo.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Extracción de metadatos del fichero «%s» completa.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Espacio de nombres «%s» desconocido.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:742
#, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al acceder «%s»: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:756
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
"Se produjo un fallo al iniciar el meta-escáner de directorios. ¿Está "
"«gnunet-helper-publish-fs» instalado?\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr "¡No se pueden extraer metadatos de una URI!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Se debe especificar uno y solo un nombre de fichero para insertar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:825
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "No se puede especificar una URI y un nombre de fichero.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
"imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, "
"pero sin realizar la subida"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:914
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
"añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el "
"directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
"cifrada en la base de datos de GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
"especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
"(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:950
+#: src/fs/gnunet-publish.c:945
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el "
"espacio)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:960
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
"únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para "
"calcular URI)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:966
+#: src/fs/gnunet-publish.c:961
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
"espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
"URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir "
"claves con el fichero con la URI respectiva)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:984
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-search.c:127
+#: src/fs/gnunet-search.c:122
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:199
#, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Error buscando: %s.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:279
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:320
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»"
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»"
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados"
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
msgid "# client searches active"
msgstr "# búsquedas de clientes activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# respuestas recibidas de clientes locales"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
msgid "# client searches received"
msgstr "# búsquedas de clientes recibidas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
"# búsquedas de clientes actualizadas (contenido unido visto en la lista)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
"Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# consultas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
#, fuzzy
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr "# Bloques transferidos vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# consultas recibidas vía «stream»"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# P2P searches active"
msgstr "# busquedas P2P activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# mensajes de detención de migración enviados"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
#, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "No se pudo abrir «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
#, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Error escribiendo «%s».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
#, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el bloque defectuoso: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: "
"%s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
msgid "not indexed"
msgstr "no indexado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "El fichero indexado «%s» ha cambiado en el desplazamiento %llu\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"La petición de indexado recibida para el fichero «%s» ya está indexada como "
"«%s». Se permite de todos modos.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr "# retardo de retransmisión medio (ms)"
# ???
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
#, fuzzy
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr "# plazo del retraso del montículo"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
msgid "# query plans executed"
msgstr "# planes de búsqueda ejecutados"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# mensajes de búsqueda enviados a otros pares"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
msgid "# requests merged"
msgstr "# peticiones unidas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# peticiones refrescadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
msgid "# query plan entries"
msgstr "# entradas de planes de búsqueda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# Peticiones pendientes creadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Peticiones pendientes activas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# respuestas recibidas y asociadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
msgid "# results found locally"
msgstr "# resultados hallados localmente"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr "se requiere tiempo, publicación de contenido deshabilitada"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr "Desindexado en %llu/%llu (quedan %s)\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
#, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr "Error desindexando: %s.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Desindexado finalizado.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Se debe especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
-#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+#: src/gns/gns_tld_api.c:271
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
#, fuzzy
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
"53"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
#, fuzzy
msgid "how long to wait for an answer"
msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre"
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:228
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:237
msgid "No unneeded output"
msgstr "Sin salida innecesaria"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
msgid "pem file to use as CA"
msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
#, fuzzy
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
#, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la dirección IPv4 «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
#, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
#, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
"de «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
#, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:121
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr "Llamar con el nombre del fichero «HELLO» para modificar.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:127
#, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Error accediendo al fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:135
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para ser un «HELLO»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:142
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr "El fichero «%s» es demasiado pequeño para ser un «HELLO»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:169
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "No se encontró un «HELLO» bien formado en el fichero «%s»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:205
#, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:214
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1110
+#: src/hello/hello.c:1105
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de "
"expiración\n"
-#: src/hello/hello.c:1119
+#: src/hello/hello.c:1114
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no "
"válido\n"
-#: src/hello/hello.c:1129
+#: src/hello/hello.c:1124
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/hello/hello.c:1140
+#: src/hello/hello.c:1135
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de "
"transporte\n"
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/hello/hello.c:1166
+#: src/hello/hello.c:1161
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n"
-#: src/hello/hello.c:1181
+#: src/hello/hello.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
"Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue "
"activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
"realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable "
"que siempre se use esta opción)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
"habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
"anunciada es descartada.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
msgid "# active connections"
msgstr "# conexiones activas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
"máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
"de máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
"La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está "
"habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "bytes en la lista de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
msgid "expired addresses encountered"
msgstr "direcciones expiradas encontradas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
"%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
"No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una "
"respuesta todavía\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
"Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:179
+#: src/identity/gnunet-identity.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:201
+#: src/identity/gnunet-identity.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:356
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-identity.c:357
#, fuzzy
msgid "delete ego NAME "
msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:367
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
#, fuzzy
msgid "display all egos"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:373
+#: src/identity/gnunet-identity.c:368
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/identity/gnunet-identity.c:378
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
#, fuzzy
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:384
+#: src/identity/gnunet-identity.c:379
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:398
+#: src/identity/gnunet-identity.c:393
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
#, fuzzy
msgid "target name already exists"
msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
#, fuzzy
msgid "Ego is required\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
#, fuzzy
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
msgid "Add attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
msgid "Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
msgid "Audience (relying party)"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
msgid "List attributes for Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
msgid "Issue a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
-#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/mysql/mysql.c:180
+#: src/mysql/mysql.c:175
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Intentando usar el fichero «%s» para la configuración de MySQL.\n"
-#: src/mysql/mysql.c:187
+#: src/mysql/mysql.c:182
#, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "Se debe especificar un apodo\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:291
#, fuzzy
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro"
# Miguel: ¿Conectar y conexión?
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:378
#, fuzzy
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
msgid "add"
msgstr "añadir"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
msgid "del"
msgstr "borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
msgid "add record"
msgstr "añadir registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
msgid "delete record"
msgstr "borrar registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
msgid "display records"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
"(\"never\") es posible"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "URI to import into our zone"
msgstr "URI a importar a nuestra zona"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
msgid "create or list public record"
msgstr "crear o listar registros públicos"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
# form??
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
#, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
#, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
#, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
#, fuzzy
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:391
+#: src/namestore/namestore_api.c:386
#, fuzzy
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al guardar la nueva configuración al disco"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
#, fuzzy
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
#, fuzzy
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
#, fuzzy
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Detectada IP externa «%s»\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
"Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
#, fuzzy
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
#, fuzzy
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al buscar la opción %s en la sección %s!\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:426
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:432
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:448
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:463
+#: src/nat/gnunet-nat.c:458
#, fuzzy
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr "# pares desconectados debido a petición externa"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:475
+#: src/nat/gnunet-nat.c:470
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
"Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el "
"puerto %d.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Colección detenida.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
#, fuzzy
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
"nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "delay between rounds"
msgstr "retraso entre rondas"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr "# pares conocidos"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
"Eliminado.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Par «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
msgid "don't resolve host names"
msgstr "no resolver nombres de máquina"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "output only the identity strings"
msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "output our own identity only"
msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "list all known peers"
msgstr "mostrar todos los pares conocidos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprimir información sobre los pares."
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
#, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
#, fuzzy
msgid "Dropping invalid fragment\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# Peticiones DNS asociadas a la VPN"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
msgid "# DNS records modified"
msgstr "# Registros DNS modificados"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# Respuestas DNS interceptadas"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# Peticiones DNS interceptadas"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (túnel mesh DNS caído)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# Peticiones DNS omitidas (mal formadas)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# Respuestas DNS recibidas"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio %s carece de opciones de configuración de clave (%s). "
"Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
#, fuzzy
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh."
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. "
"Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
#, fuzzy
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
"esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como "
"fallida"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
msgid "Profiler for regex"
msgstr "Perfilador para expresiones regulares."
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA"
# WTF???
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
msgid "maximum path compression length"
msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas"
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
msgid "Profiler for regex library"
msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares"
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#: src/regex/regex_api_search.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
#, fuzzy
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n"
# Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»?
# Esto también es aplicable a las siguientes traducciones.
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "La operación ha fallado.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# sesiones wlan creadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
-#: src/rps/gnunet-rps.c:203
+#: src/rps/gnunet-rps.c:198
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+#: src/rps/gnunet-rps.c:202
msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
# Miguel: Conjunto resta.
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "número de elementos en el conjunto A-B"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "número de elementos en el conjunto B-A"
# Miguel: Conjunto unión.
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr "número de elementos comunes en A y B"
# Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena?
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
msgid "hash num"
msgstr "número de hash"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
msgid "ibf size"
msgstr "tamaño ibf"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
msgid "use byzantine mode"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
msgid "force sending full set"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
msgid "number delta operation"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
msgid "element size"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
+#: src/social/gnunet-social.c:1161
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1238
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1293
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1310
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
+#: src/social/gnunet-social.c:1322
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1328
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Mostrar el _nombre"
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
+#: src/social/gnunet-social.c:1334
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
+#: src/social/gnunet-social.c:1340
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
+#: src/social/gnunet-social.c:1346
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
+#: src/social/gnunet-social.c:1357
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:49
#, c-format
msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:56
msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
#, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
#, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr "Falta el argumento: nombre\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "make the value being set persistent"
msgstr "hacer el valor persistente"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "just print the statistics value"
msgstr "imprime el valor de las estadísticas"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "watch value continuously"
msgstr "visualiza el valor continuamente"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
msgid "connect to remote host"
msgstr "conectar a equipo remoto"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "port for remote host"
msgstr "puerto del equipo remoto"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:748
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
#, fuzzy
msgid "Topology string missing\n"
msgstr "falta una opción"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr "¡Falló mientras se esperaba la configuración topológica!\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
# De momento las he mantenido con una traducción en
# otro mensaje.
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/testbed_api.c:405
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
#, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr "La máquina %s no puede comenzar la batería de pruebas\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr "La batería de pruebas no se puede iniciar en localhost\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
#, fuzzy
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
"La topología especificada debe estar soportada por la batería de pruebas"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
#, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al leer el índice de pares del archivo de topología: %s"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr "Valor en el fichero de topología dato: %s está fuera de rango\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al leer índice de pares del fichero de topología: %s"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr "El fichero de topología necesita más pares que los dados\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
#, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "Ignorando conexión del par %u al par %u\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:168
#, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
"No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado "
"grande?)\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:248
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:349
msgid "create unique configuration files"
msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
"extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de "
"claves de máquinas"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
"número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el "
"número de claves de máquina a extraer"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:367
msgid "configuration template"
msgstr "plantilla de configuración"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
"Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas"
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr "crea «COUNT» número de pares"
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:710
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "El número de clave %u no existe\n"
# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
# no es una traducción muy literal.
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1154
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por "
"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1163
#, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1173
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1186
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
"suficientes puertos libres?)\n"
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1212
#, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
"%u: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1642
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, "
"omitiendo bytes «%s».\n"
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr "# pares en la lista negra"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
# gossiped??
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
msgid "# friends connected"
msgstr "# amigos conectados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
"gestionar la topología!\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# amigos en configuración"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
"Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de "
"amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
"Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de "
"conexiones.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
"Saliendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr "# sesiones wlan creadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
# throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr "# ms de impulso sugeridos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
"«%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
#, fuzzy
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr "El servicio de transporte carece de la opción «NEIGHBOUR_LIMIT».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
#, fuzzy
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# registros de direcciones descartados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr "# registros de direcciones descartados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
#, fuzzy
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
msgid "# address revalidations started"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
#, fuzzy
msgid "# validations succeeded"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
#, fuzzy
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:413
+#: src/transport/gnunet-transport.c:408
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:423
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:462
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:475
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
# en castellano.
-#: src/transport/gnunet-transport.c:494
+#: src/transport/gnunet-transport.c:489
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:556
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:613
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:647
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:719
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
#, fuzzy
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
#, fuzzy
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr "# sesiones wlan pendientes"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
#, fuzzy
msgid "iterations"
msgstr "Otras configuraciones"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "tamaño del mensaje"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
"los datos de subida %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
"El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
"nueva conexión\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
"¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
"certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
"¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
"uno!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Usando puerto %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
"válida!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
#, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr "Mensaje mal formado recibido vía %s. Ignorado.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr "La cadena de filtrado SMTP no es válida, carece de «: »\n"
# to should be too
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr "La cadena de filtrado SMTP es demasiado larga, recortada a «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
#, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "SMTP: «%s» falló: %s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
"No se ha especificado una dirección de correo, no se puede iniciar el "
"transporte SMTP.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr "# bytes recibidos vía SMTP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr "# bytes enviados vía SMTP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# conexiones «stream» activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# Pares conectados"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
#, fuzzy
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
#, fuzzy
msgid "# ACKs sent"
msgstr "# ACK WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
#, fuzzy, c-format
msgid "XT transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
#, fuzzy
msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
#, fuzzy, c-format
msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
#, fuzzy
msgid "# XT sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
#, fuzzy
msgid ""
"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
#, fuzzy
msgid "Failed to open XU sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
#, fuzzy
msgid "Failed to create XU network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
+#: src/util/service.c:1373
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
msgid "No such user"
msgstr "No existe tal usuario"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
+#: src/util/service.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
+#: src/util/service.c:1828
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
+#: src/util/service.c:1834
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/tun/regex.c:129
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Error leyendo «%s»: %s"
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:186
msgid "End of file"
msgstr "Fin del fichero"
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:243
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»"
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:253
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)"
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:301
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:323
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:914
+#: src/util/client.c:909
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
msgid "WARNING"
msgstr "PELIGRO"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
msgid "NONE"
msgstr "NINGUNO"
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:877
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n"
-#: src/util/common_logging.c:1149
+#: src/util/common_logging.c:1144
msgid "INVALID"
msgstr "NO VÁLIDO"
-#: src/util/common_logging.c:1442
+#: src/util/common_logging.c:1437
msgid "unknown address"
msgstr "dirección desconocida"
-#: src/util/common_logging.c:1484
+#: src/util/common_logging.c:1479
msgid "invalid address"
msgstr "dirección no válida"
-#: src/util/common_logging.c:1502
+#: src/util/common_logging.c:1497
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1523
+#: src/util/common_logging.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
"La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la "
"sección «%s»: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:291
#, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n"
-#: src/util/configuration.c:363
+#: src/util/configuration.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Error decodificando clave %u\n"
-#: src/util/configuration.c:1051
+#: src/util/configuration.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro "
"de las opciones legales\n"
-#: src/util/configuration.c:1170
+#: src/util/configuration.c:1165
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1203
+#: src/util/configuration.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/util/configuration.c:1271
+#: src/util/configuration.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:527
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:836
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:886
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:960
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "No se pudo bloquear el fichero «%s»: %s...\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Generando una clave privada nueva. Esto puede tomar un tiempo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
"Esto puede estar bien si alguien está actualmente generando una clave "
"privada.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
"Cuando se intentaba leer el fichero de claves «%s» se encontraron %u bytes "
"pero al menos %u son necesarios.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
"Esto puede ser correcto si alguien está actualmente generando una clave de "
"máquina.\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:834
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1165
+#: src/util/crypto_rsa.c:1164
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1242
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:65
msgid "print the version number"
msgstr "imprime el número de versión"
-#: src/util/getopt_helpers.c:115
+#: src/util/getopt_helpers.c:110
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
"Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus "
"versiones cortas.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:203
+#: src/util/getopt_helpers.c:198
msgid "print this help"
msgstr "imprime esta ayuda"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:276
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:422
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:502
+#: src/util/getopt_helpers.c:497
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:524
+#: src/util/getopt_helpers.c:519
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "crear ficheros de configuración únicos"
-#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
-#: src/util/getopt_helpers.c:825
+#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
+#: src/util/getopt_helpers.c:820
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:626
+#: src/util/getopt_helpers.c:621
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:692
+#: src/util/getopt_helpers.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#: src/util/getopt_helpers.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:918
+#: src/util/getopt_helpers.c:913
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:134
+#: src/util/gnunet-config.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:147
+#: src/util/gnunet-config.c:142
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:150
+#: src/util/gnunet-config.c:145
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:201
+#: src/util/gnunet-config.c:196
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:235
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
-#: src/util/gnunet-config.c:245
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "name of the section to access"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
-#: src/util/gnunet-config.c:250
+#: src/util/gnunet-config.c:245
msgid "name of the option to access"
msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
-#: src/util/gnunet-config.c:255
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "value to set"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/util/gnunet-config.c:259
+#: src/util/gnunet-config.c:254
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:263
+#: src/util/gnunet-config.c:258
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:276
+#: src/util/gnunet-config.c:271
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#: src/util/gnunet-ecc.c:89
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s»: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr "Generando %u claves, por favor, espere"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Se produjo un fallo al escribir en «%s»: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "¡Finalizado!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:386
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:465
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:469
#, fuzzy
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
#, fuzzy
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:477
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:493
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+#: src/util/gnunet-resolver.c:163
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr "realizar una búsqueda inversa"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:174
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:80
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-uri.c:86
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-uri.c:93
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-uri.c:103
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:165
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:330
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:381
#, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
"«%s»\n"
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:601
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
-#: src/util/network.c:136
+#: src/util/network.c:131
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
-#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
+#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
"¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con "
"CTRL-C)!\n"
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:504
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable "
"de entorno «%s».\n"
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:876
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n"
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:917
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:953
+#: src/util/os_installation.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
-#: src/util/os_installation.c:963
+#: src/util/os_installation.c:958
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:81
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:146
#, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:221
#, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:380
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:224
+#: src/util/resolver_api.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en "
"la configuración!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:851
+#: src/util/resolver_api.c:846
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n"
-#: src/util/resolver_api.c:864
+#: src/util/resolver_api.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n"
# Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución
# "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado
# de ser consistente.
-#: src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1043
#, fuzzy
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
-#: src/util/resolver_api.c:1171
+#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
+#: src/util/resolver_api.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
-#: src/util/service.c:1305
+#: src/util/service.c:1300
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2093
+#: src/util/service.c:2120
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/util/signal.c:89
+#: src/util/signal.c:84
#, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n"
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:592
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:611
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:171
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:466
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:593
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
"establecida"
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:697
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:701
msgid "forever"
msgstr "para siempre"
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:703
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:709
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:715
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:721
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:734
msgid "day"
msgstr "día"
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:736
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:765
msgid "end of time"
msgstr "fin del plazo"
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1267
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
-#: src/util/strings.c:1280
+#: src/util/strings.c:1275
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1286
+#: src/util/strings.c:1281
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
"puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1293
+#: src/util/strings.c:1288
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
"«:»\n"
-#: src/util/strings.c:1302
+#: src/util/strings.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
+#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1599
+#: src/util/strings.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
+#: src/util/strings.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1739
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1791
+#: src/util/strings.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1843
+#: src/util/strings.c:1838
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
-#: src/util/strings.c:1893
+#: src/util/strings.c:1888
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
-#: src/util/strings.c:1924
+#: src/util/strings.c:1919
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
#, fuzzy
msgid "# Active channels"
msgstr "# Túneles activos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# Túneles mesh creados"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
msgid "# Active destinations"
msgstr "# Destinos activos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Error creando el túnel\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido con la opción «%s».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria cuando se usa la opción «%s».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "«%s» no es un identificador de par válido\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv4"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv6"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr "¿cuánto tiempo debe ser válido el mapeado para túneles nuevos?"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr "IP de destino para el túnel"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr "par que ofrece el servicio al que nos gustaría acceder"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr "nombre del servicio al que nos gustaría acceder"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "el servicio es ofrecido vía TCP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurar túneles vía VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
-#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
+#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
+#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:803
+#: src/include/gnunet_common.h:798
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
+#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:151
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
msgid "Unknown request status"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "%s est en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "%s est déjà démarré"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:289
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:360
#, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Dernier message reçu de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:457
#, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:508
#, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
msgid "Running services:\n"
msgstr "Services en exécution :\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:611
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "Arrêté %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "En cous de démarrage %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "En cour d'arrêt %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:663
#, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:770
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:790
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:806
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:834
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
+#: src/util/service.c:677
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
+#: src/util/service.c:682
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
msgid "exit"
msgstr "exit"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:42
+#: src/arm/mockup-service.c:37
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
msgid "solver to use"
msgstr "solveur utilisé"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
msgid "print logging"
msgstr "afficher le journal"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
#, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
#, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
#, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
#, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Arrêter la journalisation\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
#, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
#, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
msgid "No preference type given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Connecté à"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "monitor mode"
msgstr "mode moniteur"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
msgid "set preference for the given peer"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
#, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
#, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
#, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
msgid "No action requested\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
msgid "Provide information about all peers"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
msgid "number of peers in consensus"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
msgid "number of values"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:510
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
#, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr "Appel terminé\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
#, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "#%u : « %s »\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
#, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
#, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
#, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr "Spécification incorrecte\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "pa_context_new() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
#, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
#, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
#, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_peek() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
#, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "pa_stream_connect_record() échoué : %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
#, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
#, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:116
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
#, c-format
msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
#, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:70
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:85
msgid "fresh connection"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:88
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:91
msgid "key received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:94
msgid "connection established"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:97
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:100
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:107
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:110
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "adresse inconnue"
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:150
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
+#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:181
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:342
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:366
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:438
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:536
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:874
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:983
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
#, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
msgid "# bytes encrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/credential/credential_misc.c:88
+#: src/credential/credential_misc.c:83
#, c-format
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#: src/credential/gnunet-credential.c:275
+#: src/credential/gnunet-credential.c:429
#, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#: src/credential/gnunet-credential.c:356
+#: src/credential/gnunet-credential.c:418
#, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#: src/credential/gnunet-credential.c:367
+#: src/credential/gnunet-credential.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#: src/credential/gnunet-credential.c:374
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#: src/credential/gnunet-credential.c:382
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#: src/credential/gnunet-credential.c:398
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#: src/credential/gnunet-credential.c:409
#, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#: src/credential/gnunet-credential.c:446
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#: src/credential/gnunet-credential.c:499
#, c-format
msgid "Issuer ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#: src/credential/gnunet-credential.c:511
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+#: src/credential/gnunet-credential.c:531
msgid "create credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+#: src/credential/gnunet-credential.c:535
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
msgid "The name of the credential presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
msgid "The ego to use"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
msgid "The time to live for the credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+#: src/credential/gnunet-credential.c:569
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/credential/gnunet-credential.c:583
msgid "GNUnet credential resolver tool"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
#, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
msgid "# bytes stored"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
msgid "# items stored"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:201
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:212
#, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:344
+#: src/datacache/datacache.c:340
msgid "# requests received"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:354
+#: src/datacache/datacache.c:350
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:384
+#: src/datacache/datacache.c:380
msgid "# requests for random value received"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:416
+#: src/datacache/datacache.c:412
msgid "# proximity search requests received"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
+#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
+#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:343
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:463
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:564
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:594
msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:755
msgid "# status messages received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:809
msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:915
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1029
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1090
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1155
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1233
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1293
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1355
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1436
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
#, c-format
msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
#, c-format
msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dump file: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
#, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
#, c-format
msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
#, c-format
msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
#, c-format
msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
msgid "Dump all records from the datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
msgid "Insert records into the datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
msgid "# bytes expired"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr "# résultats introuvables"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
msgid "# reserved"
msgstr "# réservé"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
#, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
msgid "# quota"
msgstr "# quota"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# cache size"
msgstr "# taille du cache"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
msgid "Data too large"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
#, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"Resultat %d, type %d :\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Result %d, type %d:\n"
msgstr ""
"Resultat %d, type %d :\n"
"%.*s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
#, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
msgid "number of PUTs to perform per peer"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
msgid "# Network size estimates received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:254
+#: src/dns/dnsparser.c:249
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:823
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:233
+#: src/dns/dnsstub.c:228
#, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:364
+#: src/dns/dnsstub.c:359
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:511
+#: src/dns/dnsstub.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:517
+#: src/dns/dnsstub.c:512
#, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
+#: src/dv/gnunet-dv.c:170
msgid "Print information about DV state"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
#, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
msgid "Must be a number"
msgstr "Doit être un nombre"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
msgid "# fragments received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
msgid "# fragments transmitted"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:494
#, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:505
#, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:513
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1121
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1641
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1657
#, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2317
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2327
#, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2473
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:2954
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3049
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:208
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:310
+#: src/fs/fs_download.c:305
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:342
#, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:951
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1070
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1094
#, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1106
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1215
msgid "internal error decoding tree"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1880
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI invalide"
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:221
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr "Dernier message reçu de %s\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
#, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_misc.c:128
+#: src/fs/fs_misc.c:123
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
#, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
#, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:319
#, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:465
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
#, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
#, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:775
msgid "error on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:820
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:840
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:871
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:897
#, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1089
#, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1097
#, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1137
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1467
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
msgid "Internal error."
msgstr "Erreur interne."
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
#, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:974
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
msgid "Failed to read file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#: src/fs/fs_unindex.c:270
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:326
+#: src/fs/fs_unindex.c:321
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:379
#, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:438
#, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:660
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:699
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:234
+#: src/fs/fs_uri.c:229
#, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:288
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:311
+#: src/fs/fs_uri.c:306
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:318
+#: src/fs/fs_uri.c:313
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:388
+#: src/fs/fs_uri.c:383
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:429
+#: src/fs/fs_uri.c:424
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:444
+#: src/fs/fs_uri.c:439
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:523
+#: src/fs/fs_uri.c:518
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:538
+#: src/fs/fs_uri.c:533
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:548
+#: src/fs/fs_uri.c:543
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:556
+#: src/fs/fs_uri.c:551
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:570
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:576
+#: src/fs/fs_uri.c:571
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:591
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:592
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:604
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:638
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Argument invalide « %s »\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:655
+#: src/fs/fs_uri.c:650
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr "Type d’URI non reconnu"
-#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
+#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1092
+#: src/fs/fs_uri.c:1087
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
#, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
#, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr "Publication de « %s » terminée\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Publication de « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:48
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:100
#, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
#, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:138
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:151
#, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:160
#, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:189
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:134
#, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:144
msgid "<unknown time>"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:153
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:196
#, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
+#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:241
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
#, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:259
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:268
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
#, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:363
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:381
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+#: src/fs/gnunet-fs.c:114
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#: src/fs/gnunet-fs.c:125
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr "Publication de « %s » terminée.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "L’URI est « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "L’URI est « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
#, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584
msgid "Could not publish\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:609
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
#, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:709
#, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:742
#, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:756
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:825
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:914
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:950
+#: src/fs/gnunet-publish.c:945
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:960
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:966
+#: src/fs/gnunet-publish.c:961
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:984
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:127
+#: src/fs/gnunet-search.c:122
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:199
#, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:279
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:320
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
msgid "# replies received for local clients"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
msgid "# client searches received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
msgid "# replies received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
msgid "# queries received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
#, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
#, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
#, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
#, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
msgid "not indexed"
msgstr "non indexé"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
msgid "# requests merged"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
msgid "# requests refreshed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
#, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+#: src/gns/gns_tld_api.c:271
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
#, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
msgid "how long to wait for an answer"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:228
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:237
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
#, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
#, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
#, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
#, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
#, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
#, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
#, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
#, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
#, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
#, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
#, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
#, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
#, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
#, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
#, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
#, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
#, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
#, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
#, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
#, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
#, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
#, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
#, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
#, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
#, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:121
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:127
#, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:135
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:142
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:169
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:205
#, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:214
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1110
+#: src/hello/hello.c:1105
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1119
+#: src/hello/hello.c:1114
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1129
+#: src/hello/hello.c:1124
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1140
+#: src/hello/hello.c:1135
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Extension « %s » introuvable\n"
-#: src/hello/hello.c:1166
+#: src/hello/hello.c:1161
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1181
+#: src/hello/hello.c:1176
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:179
+#: src/identity/gnunet-identity.c:174
#, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:201
+#: src/identity/gnunet-identity.c:196
#, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:356
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-identity.c:357
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:367
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:373
+#: src/identity/gnunet-identity.c:368
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:378
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:384
+#: src/identity/gnunet-identity.c:379
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:398
+#: src/identity/gnunet-identity.c:393
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
#, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
#, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
#, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr ""
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
msgid "Ego is required\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
msgid "Add attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
msgid "Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
msgid "Audience (relying party)"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
msgid "List attributes for Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
msgid "Issue a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
-#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mysql/mysql.c:180
+#: src/mysql/mysql.c:175
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/mysql/mysql.c:187
+#: src/mysql/mysql.c:182
#, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
#, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
#, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
#, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:291
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:378
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr ""
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
#, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
#, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
msgid "flat plugin running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
msgid "del"
msgstr "supprimer"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI invalide « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
msgid "add record"
msgstr "ajouter un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
msgid "delete record"
msgstr "suprimer un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
msgid "display records"
msgstr "afficher les enregistrements"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
#, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
#, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
#, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
#, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
#, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:391
+#: src/namestore/namestore_api.c:386
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
msgid "flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
#, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
#, fuzzy
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "upnpc introuvable\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:426
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:432
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:448
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:463
+#: src/nat/gnunet-nat.c:458
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:475
+#: src/nat/gnunet-nat.c:470
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
#, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
#, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
#, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
#, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
#, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
#, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
#, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
msgid "Print information about peers."
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
#, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
#, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
#, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:79
#, c-format
msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
#, fuzzy
msgid "Dropping invalid fragment\n"
msgstr "Argument invalide « %s »\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
msgid "# DNS replies received"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
#, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
#, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
msgid "name of file with input strings"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:147
#, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#: src/regex/regex_api_search.c:207
#, c-format
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
msgid "GNUnet REST server"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
msgid "Internal error\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
#, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
#, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
#, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:203
+#: src/rps/gnunet-rps.c:198
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+#: src/rps/gnunet-rps.c:202
msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr ""
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
#, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
msgid "threshold"
msgstr "threshold"
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
msgid "number of element in set A-B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
msgid "number of element in set B-A"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
msgid "hash num"
msgstr "numéro de hash"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
msgid "ibf size"
msgstr "taille ibz"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
msgid "use byzantine mode"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
msgid "force sending full set"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
msgid "number delta operation"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
msgid "element size"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
+#: src/social/gnunet-social.c:1161
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1238
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1293
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
msgid "name or public key of ego"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
msgid "wait for incoming messages"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1310
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
+#: src/social/gnunet-social.c:1322
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1328
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
+#: src/social/gnunet-social.c:1334
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
+#: src/social/gnunet-social.c:1340
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
+#: src/social/gnunet-social.c:1346
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
+#: src/social/gnunet-social.c:1357
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:49
#, c-format
msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:56
msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
#, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
#, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
#, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Argument invalide « %s »\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
#, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:748
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
#, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Topologie invalide : %s\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
#, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "%s est en cours de démarrage"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr "%s est déjà démarré"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
#, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
#, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/testbed_api.c:405
#, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
#, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
#, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
#, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:168
#, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:248
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:349
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:367
msgid "configuration template"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:710
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1154
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1163
#, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1173
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1186
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1200
#, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1212
#, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1237
#, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1339
#, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1642
#, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr ""
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:121
#, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:175
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
#, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
msgid "# SYN messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
#, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
msgid "# SYN messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
#, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
#, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
msgid "# validations running"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:413
+#: src/transport/gnunet-transport.c:408
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:423
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:462
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:475
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:494
+#: src/transport/gnunet-transport.c:489
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:556
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:613
msgid "Connected to"
msgstr "Connecté à"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:647
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
msgid "Disconnected from"
msgstr "Déconnecté de"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "%s message(s) reçu(s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:719
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
msgid "disconnect from a peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
msgid "Direct access to transport service."
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
msgid "receive data from peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
msgid "message size to use"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
#, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr "Prise en charge d’IPv4 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr "Prise en charge d’IPv6 %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Utilisation du port %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
#, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
#, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
#, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "SNTP : « %s » échouée : %s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
msgid "# TCP server connect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
#, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
msgid "# Messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
msgid "# message fragments sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
msgid "# ACKs received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
msgid "# DATA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
msgid "# DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
#, c-format
msgid "XT transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
#, c-format
msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
#, fuzzy
msgid "# XT sessions active"
msgstr "# Session TCP active"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
#, c-format
msgid ""
"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
"network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
msgid ""
"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
#, fuzzy
msgid "Failed to open XU sockets\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
#, fuzzy
msgid "Failed to create XU network sockets\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
#, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
#, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
#, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
+#: src/util/service.c:1373
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
msgid "No such user"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
+#: src/util/service.c:1817
#, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
+#: src/util/service.c:1828
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
+#: src/util/service.c:1834
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/tun/regex.c:129
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr "Masque érroné : %d\n"
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
#, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:186
msgid "End of file"
msgstr "Fin de fichier"
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:243
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:253
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:301
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:323
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:914
+#: src/util/client.c:909
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
msgid "NONE"
msgstr "AUCUN"
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:877
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1149
+#: src/util/common_logging.c:1144
msgid "INVALID"
msgstr "INVALIDE"
-#: src/util/common_logging.c:1442
+#: src/util/common_logging.c:1437
msgid "unknown address"
msgstr "adresse inconnue"
-#: src/util/common_logging.c:1484
+#: src/util/common_logging.c:1479
msgid "invalid address"
msgstr "adresse invalide"
-#: src/util/common_logging.c:1502
+#: src/util/common_logging.c:1497
#, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1523
+#: src/util/common_logging.c:1518
#, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:291
#, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:363
+#: src/util/configuration.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s"
-#: src/util/configuration.c:1051
+#: src/util/configuration.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1170
+#: src/util/configuration.c:1165
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1203
+#: src/util/configuration.c:1198
#, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1271
+#: src/util/configuration.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:527
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:836
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
#, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:886
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
#, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:960
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
#, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
#, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:834
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
#, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:1165
+#: src/util/crypto_rsa.c:1164
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1242
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:65
msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:115
+#: src/util/getopt_helpers.c:110
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:203
+#: src/util/getopt_helpers.c:198
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:276
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:422
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:502
+#: src/util/getopt_helpers.c:497
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:524
+#: src/util/getopt_helpers.c:519
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
-#: src/util/getopt_helpers.c:825
+#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
+#: src/util/getopt_helpers.c:820
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:626
+#: src/util/getopt_helpers.c:621
#, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:692
+#: src/util/getopt_helpers.c:687
#, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#: src/util/getopt_helpers.c:827
#, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:918
+#: src/util/getopt_helpers.c:913
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:134
+#: src/util/gnunet-config.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:147
+#: src/util/gnunet-config.c:142
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:150
+#: src/util/gnunet-config.c:145
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:201
+#: src/util/gnunet-config.c:196
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:235
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:245
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:250
+#: src/util/gnunet-config.c:245
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:255
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:259
+#: src/util/gnunet-config.c:254
msgid "print available configuration sections"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:263
+#: src/util/gnunet-config.c:258
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:276
+#: src/util/gnunet-config.c:271
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#: src/util/gnunet-ecc.c:89
#, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:125
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminé !\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:285
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:300
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:329
#, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:386
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:465
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:469
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:477
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:493
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+#: src/util/gnunet-resolver.c:163
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:174
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:80
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-uri.c:86
#, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-uri.c:93
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-uri.c:103
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:165
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:330
#, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:381
#, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:601
#, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:136
+#: src/util/network.c:131
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
+#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:504
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:876
#, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:917
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:953
+#: src/util/os_installation.c:948
#, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:963
+#: src/util/os_installation.c:958
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:81
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:146
#, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:221
#, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:380
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:224
+#: src/util/resolver_api.c:219
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:851
+#: src/util/resolver_api.c:846
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:864
+#: src/util/resolver_api.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1043
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
-#: src/util/resolver_api.c:1171
+#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
+#: src/util/resolver_api.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/util/service.c:1305
+#: src/util/service.c:1300
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2093
+#: src/util/service.c:2120
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:89
+#: src/util/signal.c:84
#, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:592
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:611
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:171
msgid "b"
msgstr "o"
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:466
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:593
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:697
msgid "µs"
msgstr "µs"
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:701
msgid "forever"
msgstr "perpetuel"
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:703
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:709
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:715
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:721
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:734
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:736
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:765
msgid "end of time"
msgstr "fin du temps"
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1267
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1280
+#: src/util/strings.c:1275
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1286
+#: src/util/strings.c:1281
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1293
+#: src/util/strings.c:1288
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1302
+#: src/util/strings.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
+#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1599
+#: src/util/strings.c:1594
#, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
+#: src/util/strings.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1739
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1791
+#: src/util/strings.c:1786
#, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/strings.c:1843
+#: src/util/strings.c:1838
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1893
+#: src/util/strings.c:1888
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1924
+#: src/util/strings.c:1919
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
msgid "# Active channels"
msgstr "# Canaux actifs"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
msgid "# Cadet channels created"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
msgid "service is offered via TCP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
msgid "service is offered via UDP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
-#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
+#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
+#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:803
+#: src/include/gnunet_common.h:798
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
+#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:289
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:611
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:770
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:790
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:806
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:834
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
+#: src/util/service.c:677
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
+#: src/util/service.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:42
+#: src/arm/mockup-service.c:37
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
#, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
#, fuzzy
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
#, fuzzy
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:510
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
#, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
#, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
#, fuzzy
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
#, c-format
msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:70
#, fuzzy
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:85
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:88
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:91
#, fuzzy
msgid "key received"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:94
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:97
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:100
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:107
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:110
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:150
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
+#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:181
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:342
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:366
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:536
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:983
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/credential/credential_misc.c:88
+#: src/credential/credential_misc.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#: src/credential/gnunet-credential.c:275
+#: src/credential/gnunet-credential.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#: src/credential/gnunet-credential.c:356
+#: src/credential/gnunet-credential.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#: src/credential/gnunet-credential.c:367
+#: src/credential/gnunet-credential.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#: src/credential/gnunet-credential.c:374
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#: src/credential/gnunet-credential.c:382
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#: src/credential/gnunet-credential.c:398
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#: src/credential/gnunet-credential.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#: src/credential/gnunet-credential.c:446
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#: src/credential/gnunet-credential.c:499
#, c-format
msgid "Issuer ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#: src/credential/gnunet-credential.c:511
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+#: src/credential/gnunet-credential.c:531
msgid "create credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+#: src/credential/gnunet-credential.c:535
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
#, fuzzy
msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
msgid "The name of the credential presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
#, fuzzy
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
#, fuzzy
msgid "The ego to use"
msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
msgid "The time to live for the credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+#: src/credential/gnunet-credential.c:569
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/credential/gnunet-credential.c:583
#, fuzzy
msgid "GNUnet credential resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
#, fuzzy
msgid "# items stored"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:201
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datacache/datacache.c:344
+#: src/datacache/datacache.c:340
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datacache/datacache.c:354
+#: src/datacache/datacache.c:350
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:384
+#: src/datacache/datacache.c:380
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datacache/datacache.c:416
+#: src/datacache/datacache.c:412
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
+#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
+#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:343
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:463
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:564
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:594
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:755
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:809
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:915
#, fuzzy
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1029
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1090
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1155
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1233
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1293
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1355
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1436
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
#, c-format
msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
#, c-format
msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dump file: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
#, c-format
msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
#, c-format
msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
#, fuzzy
msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
#, c-format
msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
#, fuzzy
msgid "Dump all records from the datastore"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
#, fuzzy
msgid "Insert records into the datastore"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
#, c-format
msgid "Result %d, type %d:\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
msgid "number of PUTs to perform per peer"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:254
+#: src/dns/dnsparser.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:823
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:233
+#: src/dns/dnsstub.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:364
+#: src/dns/dnsstub.c:359
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:511
+#: src/dns/dnsstub.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:517
+#: src/dns/dnsstub.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
+#: src/dv/gnunet-dv.c:170
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
#, fuzzy
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:513
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1641
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2317
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2327
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:2954
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3049
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:310
+#: src/fs/fs_download.c:305
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1070
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1215
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1880
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:221
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:128
+#: src/fs/fs_misc.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, fuzzy
msgid "error on index-start request to `fs' service"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:820
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:840
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:871
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1137
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1467
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:974
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#: src/fs/fs_unindex.c:270
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/fs/fs_unindex.c:326
+#: src/fs/fs_unindex.c:321
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:660
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:699
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:234
+#: src/fs/fs_uri.c:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:288
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:311
+#: src/fs/fs_uri.c:306
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:318
+#: src/fs/fs_uri.c:313
#, fuzzy
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:388
+#: src/fs/fs_uri.c:383
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:429
+#: src/fs/fs_uri.c:424
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:444
+#: src/fs/fs_uri.c:439
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:523
+#: src/fs/fs_uri.c:518
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:538
+#: src/fs/fs_uri.c:533
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:548
+#: src/fs/fs_uri.c:543
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:556
+#: src/fs/fs_uri.c:551
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:570
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:576
+#: src/fs/fs_uri.c:571
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:591
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:592
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:604
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:638
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:655
+#: src/fs/fs_uri.c:650
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
+#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1092
+#: src/fs/fs_uri.c:1087
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:48
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:138
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:189
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:144
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:153
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
+#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:241
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:259
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:268
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "skriv filen till FILNAMN"
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:363
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:381
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+#: src/fs/gnunet-fs.c:114
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#: src/fs/gnunet-fs.c:125
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
#, fuzzy
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:609
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Nedstängning klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:756
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:914
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:950
+#: src/fs/gnunet-publish.c:945
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:960
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:966
+#: src/fs/gnunet-publish.c:961
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:984
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:127
+#: src/fs/gnunet-search.c:122
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
#, fuzzy
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:320
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
#, fuzzy
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
#, fuzzy
msgid "not indexed"
msgstr "Avindexering misslyckades."
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid avindexering av fil: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
#, fuzzy
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Avindexera filer."
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+#: src/gns/gns_tld_api.c:271
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
msgid "how long to wait for an answer"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:228
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:237
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:121
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:135
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:142
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:214
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1110
+#: src/hello/hello.c:1105
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:1119
+#: src/hello/hello.c:1114
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:1129
+#: src/hello/hello.c:1124
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:1140
+#: src/hello/hello.c:1135
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1153
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1166
+#: src/hello/hello.c:1161
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1181
+#: src/hello/hello.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:179
+#: src/identity/gnunet-identity.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:201
+#: src/identity/gnunet-identity.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:356
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-identity.c:357
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:367
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:373
+#: src/identity/gnunet-identity.c:368
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:378
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:384
+#: src/identity/gnunet-identity.c:379
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:398
+#: src/identity/gnunet-identity.c:393
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
#, fuzzy
msgid "Ego is required\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
#, fuzzy
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
msgid "Add attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
msgid "Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
msgid "Audience (relying party)"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
msgid "List attributes for Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
msgid "Issue a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
-#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/mysql/mysql.c:180
+#: src/mysql/mysql.c:175
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-#: src/mysql/mysql.c:187
+#: src/mysql/mysql.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:291
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:378
#, fuzzy
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
msgid "flat plugin running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:391
+#: src/namestore/namestore_api.c:386
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
msgid "flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
#, fuzzy
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
#, fuzzy
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
#, fuzzy
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
#, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:426
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:432
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:448
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:463
+#: src/nat/gnunet-nat.c:458
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:475
+#: src/nat/gnunet-nat.c:470
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Samling stoppad.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
#, fuzzy
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
#, fuzzy
msgid "Dropping invalid fragment\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
#, fuzzy
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
#, fuzzy
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
#, fuzzy
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#: src/regex/regex_api_search.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:203
+#: src/rps/gnunet-rps.c:198
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+#: src/rps/gnunet-rps.c:202
msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
msgid "use byzantine mode"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
msgid "force sending full set"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
msgid "number delta operation"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
msgid "element size"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
+#: src/social/gnunet-social.c:1161
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1238
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1293
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1310
#, fuzzy
msgid "GNS name"
msgstr "Visa _namn"
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
+#: src/social/gnunet-social.c:1322
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1328
#, fuzzy
msgid "method name"
msgstr "Visa _namn"
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
+#: src/social/gnunet-social.c:1334
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
+#: src/social/gnunet-social.c:1340
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
+#: src/social/gnunet-social.c:1346
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
+#: src/social/gnunet-social.c:1357
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:49
#, c-format
msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:56
msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:748
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/testbed_api.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:248
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:349
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:367
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1154
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1173
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1186
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:175
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
#, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
msgid "# validations running"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
#, fuzzy
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:413
+#: src/transport/gnunet-transport.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:423
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:494
+#: src/transport/gnunet-transport.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:556
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:613
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:647
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:719
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
#, fuzzy
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
#, fuzzy
msgid "iterations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "meddelandestorlek"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
# capped är inte ett bra ord IMHO
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
#, fuzzy
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
# capped är inte ett bra ord IMHO
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
#, fuzzy
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
#, fuzzy
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
#, c-format
msgid "XT transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
#, c-format
msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
#, fuzzy
msgid "# XT sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
#, c-format
msgid ""
"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
"network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
msgid ""
"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
#, fuzzy
msgid "Failed to open XU sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
#, fuzzy
msgid "Failed to create XU network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
+#: src/util/service.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
+#: src/util/service.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
+#: src/util/service.c:1828
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
+#: src/util/service.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/tun/regex.c:129
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:186
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:243
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:253
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:301
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:323
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:914
+#: src/util/client.c:909
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
msgid "MESSAGE"
msgstr "MEDDELANDE"
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:877
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1149
+#: src/util/common_logging.c:1144
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1442
+#: src/util/common_logging.c:1437
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1484
+#: src/util/common_logging.c:1479
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1502
+#: src/util/common_logging.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1523
+#: src/util/common_logging.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:363
+#: src/util/configuration.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:1051
+#: src/util/configuration.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1170
+#: src/util/configuration.c:1165
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1203
+#: src/util/configuration.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/configuration.c:1271
+#: src/util/configuration.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:527
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:836
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:886
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:960
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:834
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1165
+#: src/util/crypto_rsa.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:65
msgid "print the version number"
msgstr "skriv ut versionsnummer"
-#: src/util/getopt_helpers.c:115
+#: src/util/getopt_helpers.c:110
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
"korta flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:203
+#: src/util/getopt_helpers.c:198
msgid "print this help"
msgstr "skriv ut denna hjälp"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:276
msgid "be verbose"
msgstr "var informativ"
-#: src/util/getopt_helpers.c:422
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:502
+#: src/util/getopt_helpers.c:497
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:524
+#: src/util/getopt_helpers.c:519
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
-#: src/util/getopt_helpers.c:825
+#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
+#: src/util/getopt_helpers.c:820
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:626
+#: src/util/getopt_helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:692
+#: src/util/getopt_helpers.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#: src/util/getopt_helpers.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:918
+#: src/util/getopt_helpers.c:913
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:134
+#: src/util/gnunet-config.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/gnunet-config.c:147
+#: src/util/gnunet-config.c:142
#, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:150
+#: src/util/gnunet-config.c:145
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:201
+#: src/util/gnunet-config.c:196
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:235
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:245
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:250
+#: src/util/gnunet-config.c:245
#, fuzzy
msgid "name of the option to access"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/util/gnunet-config.c:255
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:259
+#: src/util/gnunet-config.c:254
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/util/gnunet-config.c:263
+#: src/util/gnunet-config.c:258
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:276
+#: src/util/gnunet-config.c:271
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#: src/util/gnunet-ecc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:125
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr "Slutför"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:386
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:465
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:469
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:477
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:493
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+#: src/util/gnunet-resolver.c:163
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:174
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:80
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-uri.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-uri.c:93
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-uri.c:103
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:165
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/network.c:136
+#: src/util/network.c:131
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
+#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:504
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:917
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/os_installation.c:953
+#: src/util/os_installation.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/os_installation.c:963
+#: src/util/os_installation.c:958
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:81
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:380
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:224
+#: src/util/resolver_api.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/util/resolver_api.c:851
+#: src/util/resolver_api.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/resolver_api.c:864
+#: src/util/resolver_api.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1043
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
-#: src/util/resolver_api.c:1171
+#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
+#: src/util/resolver_api.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1305
+#: src/util/service.c:1300
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2093
+#: src/util/service.c:2120
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:89
+#: src/util/signal.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:592
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:611
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:171
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:466
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:593
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:697
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:701
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:703
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:709
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:715
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:721
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:734
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:736
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:765
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1267
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1280
+#: src/util/strings.c:1275
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1286
+#: src/util/strings.c:1281
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1293
+#: src/util/strings.c:1288
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1302
+#: src/util/strings.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
+#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1599
+#: src/util/strings.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
+#: src/util/strings.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1739
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1791
+#: src/util/strings.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/strings.c:1843
+#: src/util/strings.c:1838
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/strings.c:1893
+#: src/util/strings.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1924
+#: src/util/strings.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
#, fuzzy
msgid "# Active channels"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
#, fuzzy
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
#, fuzzy
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
#, fuzzy
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# byte mottagna via UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
-#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
+#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
+#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:803
+#: src/include/gnunet_common.h:798
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
+#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:289
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:611
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:770
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:790
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:806
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:834
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
+#: src/util/service.c:677
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
+#: src/util/service.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:42
+#: src/arm/mockup-service.c:37
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Theo dõi"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
#, fuzzy
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Theo dõi"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
#, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
#, fuzzy
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
#, fuzzy
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
#, fuzzy
msgid "No peer given!\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
#, fuzzy
msgid "public auction outcome"
msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ."
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
#, fuzzy
msgid "No action requested\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:510
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
#, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
#, fuzzy
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
#, fuzzy
msgid "Connection established.\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
#, fuzzy
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
#, fuzzy
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
#, fuzzy
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
#, c-format
msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:70
#, fuzzy
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:85
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:88
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:91
#, fuzzy
msgid "key received"
msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối"
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:94
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:97
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:100
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:107
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:110
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:150
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
+#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:181
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:342
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:366
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:536
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:983
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# các byte đã mã hoá"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
#, fuzzy
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/credential/credential_misc.c:88
+#: src/credential/credential_misc.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#: src/credential/gnunet-credential.c:275
+#: src/credential/gnunet-credential.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#: src/credential/gnunet-credential.c:356
+#: src/credential/gnunet-credential.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#: src/credential/gnunet-credential.c:367
+#: src/credential/gnunet-credential.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#: src/credential/gnunet-credential.c:374
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#: src/credential/gnunet-credential.c:382
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#: src/credential/gnunet-credential.c:398
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#: src/credential/gnunet-credential.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#: src/credential/gnunet-credential.c:446
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#: src/credential/gnunet-credential.c:499
#, c-format
msgid "Issuer ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#: src/credential/gnunet-credential.c:511
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+#: src/credential/gnunet-credential.c:531
msgid "create credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+#: src/credential/gnunet-credential.c:535
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
#, fuzzy
msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
msgid "The name of the credential presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
#, fuzzy
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
#, fuzzy
msgid "The ego to use"
msgstr "kích cỡ tin nhắn"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
msgid "The time to live for the credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+#: src/credential/gnunet-credential.c:569
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/credential/gnunet-credential.c:583
#, fuzzy
msgid "GNUnet credential resolver tool"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
#, fuzzy
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
#, fuzzy
msgid "# items stored"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:201
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/datacache/datacache.c:344
+#: src/datacache/datacache.c:340
#, fuzzy
msgid "# requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datacache/datacache.c:354
+#: src/datacache/datacache.c:350
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/datacache/datacache.c:384
+#: src/datacache/datacache.c:380
#, fuzzy
msgid "# requests for random value received"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"
-#: src/datacache/datacache.c:416
+#: src/datacache/datacache.c:412
#, fuzzy
msgid "# proximity search requests received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
#, fuzzy
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
+#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
+#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:343
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:463
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:564
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:594
#, fuzzy
msgid "# queue entries created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:755
#, fuzzy
msgid "# status messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:809
#, fuzzy
msgid "# Results received"
msgstr "# các kết quả dht được nhận"
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:915
#, fuzzy
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1029
#, fuzzy
msgid "# PUT requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1090
#, fuzzy
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1155
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1233
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1293
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1355
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1436
#, fuzzy
msgid "# GET requests executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
#, c-format
msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
#, c-format
msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dump file: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
#, c-format
msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
#, c-format
msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
#, fuzzy
msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
#, c-format
msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
#, fuzzy
msgid "Dump all records from the datastore"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
#, fuzzy
msgid "Insert records into the datastore"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
#, fuzzy
msgid "# bytes expired"
msgstr "# các byte được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
#, fuzzy
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
#, fuzzy
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
#, fuzzy
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
#, fuzzy
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
#, c-format
msgid "Result %d, type %d:\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
msgid "number of PUTs to perform per peer"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
#, fuzzy
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
#, fuzzy
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
#, fuzzy
msgid "# Network size estimates received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
#, fuzzy
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:254
+#: src/dns/dnsparser.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:823
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:233
+#: src/dns/dnsstub.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:364
+#: src/dns/dnsstub.c:359
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:511
+#: src/dns/dnsstub.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:517
+#: src/dns/dnsstub.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
+#: src/dv/gnunet-dv.c:170
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
#, fuzzy
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# các kết quả dht được nhận"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
msgid "# messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
msgid "# messages fragmented"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
#, fuzzy
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:513
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1641
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2317
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2327
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:2954
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3049
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:208
#, fuzzy
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:310
+#: src/fs/fs_download.c:305
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1070
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1215
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1880
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:221
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
"Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu "
"siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:128
+#: src/fs/fs_misc.c:123
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:465
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, fuzzy
msgid "error on index-start request to `fs' service"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:820
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:840
#, fuzzy
msgid "filename too long"
msgstr "tên tập tin"
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:871
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1137
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1467
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
#, fuzzy
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Lỗi VR."
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:974
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#: src/fs/fs_unindex.c:270
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/fs/fs_unindex.c:326
+#: src/fs/fs_unindex.c:321
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:660
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:699
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/fs/fs_uri.c:234
+#: src/fs/fs_uri.c:229
#, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:288
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:311
+#: src/fs/fs_uri.c:306
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:318
+#: src/fs/fs_uri.c:313
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:388
+#: src/fs/fs_uri.c:383
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:429
+#: src/fs/fs_uri.c:424
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:444
+#: src/fs/fs_uri.c:439
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:523
+#: src/fs/fs_uri.c:518
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:538
+#: src/fs/fs_uri.c:533
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:548
+#: src/fs/fs_uri.c:543
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:556
+#: src/fs/fs_uri.c:551
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:570
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:576
+#: src/fs/fs_uri.c:571
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:591
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:592
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:604
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:638
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:655
+#: src/fs/fs_uri.c:650
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
+#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1092
+#: src/fs/fs_uri.c:1087
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
#, fuzzy
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:48
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr "==> Thư mục « %s »:\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:138
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:189
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:144
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:153
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
+#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:241
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:259
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:268
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
#, fuzzy
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
#, fuzzy
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
#, fuzzy
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:363
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:381
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+#: src/fs/gnunet-fs.c:114
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#: src/fs/gnunet-fs.c:125
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
#, fuzzy
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:609
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:709
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:756
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:825
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
"tải lên"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:914
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
"tùy chọn này nhiều lần)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
"cho sự chèn không gian tên)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:950
+#: src/fs/gnunet-publish.c:945
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:960
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
#, fuzzy
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
msgstr ""
"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:966
+#: src/fs/gnunet-publish.c:961
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:984
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:127
+#: src/fs/gnunet-search.c:122
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
#, fuzzy
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:320
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
#, fuzzy
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
#, fuzzy
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
#, fuzzy
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
#, fuzzy
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
#, fuzzy
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
#, fuzzy
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
#, fuzzy
msgid "# queries received via cadet"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
#, fuzzy
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
#, fuzzy
msgid "# query plans executed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
#, fuzzy
msgid "# results found locally"
msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)."
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
#, fuzzy
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin."
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+#: src/gns/gns_tld_api.c:271
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
msgid "how long to wait for an answer"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:228
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:237
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
#, fuzzy
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:121
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:135
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:142
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:214
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1110
+#: src/hello/hello.c:1105
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:1119
+#: src/hello/hello.c:1114
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:1129
+#: src/hello/hello.c:1124
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:1140
+#: src/hello/hello.c:1135
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1153
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1166
+#: src/hello/hello.c:1161
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1181
+#: src/hello/hello.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
#, fuzzy
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
#, fuzzy
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
#, fuzzy
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
#, fuzzy
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
#, fuzzy
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:179
+#: src/identity/gnunet-identity.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:201
+#: src/identity/gnunet-identity.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:356
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-identity.c:357
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:367
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:373
+#: src/identity/gnunet-identity.c:368
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:378
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:384
+#: src/identity/gnunet-identity.c:379
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:398
+#: src/identity/gnunet-identity.c:393
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
#, fuzzy
msgid "Ego is required\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
#, fuzzy
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
msgid "Add attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
msgid "Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
msgid "Audience (relying party)"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
msgid "List attributes for Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
msgid "Issue a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
-#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
#, fuzzy
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/mysql/mysql.c:180
+#: src/mysql/mysql.c:175
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/mysql/mysql.c:187
+#: src/mysql/mysql.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
#, fuzzy
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Cấu hình GNUnet"
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:291
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:378
#, fuzzy
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
#, fuzzy, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:391
+#: src/namestore/namestore_api.c:386
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr ""
"\n"
"CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
#, fuzzy
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "Cấu hình hạn ngạch"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr "Cấu hình GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:426
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:432
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:448
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:463
+#: src/nat/gnunet-nat.c:458
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:475
+#: src/nat/gnunet-nat.c:470
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
#, fuzzy
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
#, fuzzy
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
"bỏ.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
msgid "don't resolve host names"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "output only the identity strings"
msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "output our own identity only"
msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
#, fuzzy
msgid "Dropping invalid fragment\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
#, fuzzy
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
#, fuzzy
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
#, fuzzy
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#: src/regex/regex_api_search.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "Lỗi VR."
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
#, fuzzy
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
#, fuzzy
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
#, fuzzy
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:203
+#: src/rps/gnunet-rps.c:198
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+#: src/rps/gnunet-rps.c:202
msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
msgid "use byzantine mode"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
msgid "force sending full set"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
msgid "number delta operation"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
msgid "element size"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
+#: src/social/gnunet-social.c:1161
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1238
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1293
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1310
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
+#: src/social/gnunet-social.c:1322
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1328
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
+#: src/social/gnunet-social.c:1334
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
+#: src/social/gnunet-social.c:1340
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
+#: src/social/gnunet-social.c:1346
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
+#: src/social/gnunet-social.c:1357
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:49
#, c-format
msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:56
msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:748
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/testbed_api.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:248
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:349
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:367
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Cấu hình đã được lưu."
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1154
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1173
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1186
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr ""
"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:175
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
#, fuzzy
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
#, fuzzy
msgid "# session creation failed"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
#, fuzzy
msgid "# SYN messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
#, fuzzy
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
#, fuzzy
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
#, fuzzy
msgid "# ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
#, fuzzy
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
#, fuzzy
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
#, fuzzy
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
#, fuzzy
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:413
+#: src/transport/gnunet-transport.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:423
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:494
+#: src/transport/gnunet-transport.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:556
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:613
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:647
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:719
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
#, fuzzy
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
#, fuzzy
msgid "receive data from peer"
msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
#, fuzzy
msgid "iterations"
msgstr "Tùy chọn chung"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "kích cỡ tin nhắn"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
#, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr "Nhận được thông báo dạng sai qua %s. Bị bỏ qua.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP không hợp lệ, còn thiếu « : »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP quá dài, tối đa « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
#, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ thư điện tử nên không tạo được truyền tải SMTP.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr "# các byte đã nhận qua SMTP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
#, fuzzy
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
#, fuzzy
msgid "# Messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
#, fuzzy
msgid "# Sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
#, fuzzy
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
#, c-format
msgid "XT transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
#, c-format
msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
#, fuzzy
msgid "# XT sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
#, c-format
msgid ""
"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
"network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
msgid ""
"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
#, fuzzy
msgid "Failed to open XU sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
#, fuzzy
msgid "Failed to create XU network sockets\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
+#: src/util/service.c:1373
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
+#: src/util/service.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
+#: src/util/service.c:1828
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
+#: src/util/service.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/tun/regex.c:129
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:186
msgid "End of file"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:243
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:253
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:301
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:323
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:914
+#: src/util/client.c:909
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
msgid "INFO"
msgstr "TIN"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
msgid "WARNING"
msgstr "CẢNH BÁO"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
msgid "ERROR"
msgstr "LỖI"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
-#: src/util/common_logging.c:1149
+#: src/util/common_logging.c:1144
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1442
+#: src/util/common_logging.c:1437
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1484
+#: src/util/common_logging.c:1479
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1502
+#: src/util/common_logging.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/common_logging.c:1523
+#: src/util/common_logging.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:363
+#: src/util/configuration.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/util/configuration.c:1051
+#: src/util/configuration.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong "
"tập hợp các sự chọn được phép\n"
-#: src/util/configuration.c:1170
+#: src/util/configuration.c:1165
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1203
+#: src/util/configuration.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/util/configuration.c:1271
+#: src/util/configuration.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:527
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:836
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:886
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:960
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:834
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1165
+#: src/util/crypto_rsa.c:1164
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1242
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:65
msgid "print the version number"
msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
-#: src/util/getopt_helpers.c:115
+#: src/util/getopt_helpers.c:110
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
"ngắn.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:203
+#: src/util/getopt_helpers.c:198
msgid "print this help"
msgstr "hiển thị trợ giúp này"
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:276
msgid "be verbose"
msgstr "xuất chi tiết"
-#: src/util/getopt_helpers.c:422
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
-#: src/util/getopt_helpers.c:502
+#: src/util/getopt_helpers.c:497
#, fuzzy
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU"
-#: src/util/getopt_helpers.c:524
+#: src/util/getopt_helpers.c:519
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
-#: src/util/getopt_helpers.c:825
+#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
+#: src/util/getopt_helpers.c:820
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:626
+#: src/util/getopt_helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:692
+#: src/util/getopt_helpers.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#: src/util/getopt_helpers.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:918
+#: src/util/getopt_helpers.c:913
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:134
+#: src/util/gnunet-config.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/util/gnunet-config.c:147
+#: src/util/gnunet-config.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
-#: src/util/gnunet-config.c:150
+#: src/util/gnunet-config.c:145
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:201
+#: src/util/gnunet-config.c:196
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:235
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:245
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:250
+#: src/util/gnunet-config.c:245
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:255
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:259
+#: src/util/gnunet-config.c:254
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/util/gnunet-config.c:263
+#: src/util/gnunet-config.c:258
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:276
+#: src/util/gnunet-config.c:271
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#: src/util/gnunet-ecc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:125
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:386
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:465
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:469
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:477
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:493
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+#: src/util/gnunet-resolver.c:163
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:174
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:80
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-uri.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-uri.c:93
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-uri.c:103
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:165
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/util/network.c:136
+#: src/util/network.c:131
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
+#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:504
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:917
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:953
+#: src/util/os_installation.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/util/os_installation.c:963
+#: src/util/os_installation.c:958
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:81
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:146
#, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:221
#, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:380
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:224
+#: src/util/resolver_api.c:219
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:851
+#: src/util/resolver_api.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/util/resolver_api.c:864
+#: src/util/resolver_api.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1043
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
-#: src/util/resolver_api.c:1171
+#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
+#: src/util/resolver_api.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
-#: src/util/service.c:1305
+#: src/util/service.c:1300
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2093
+#: src/util/service.c:2120
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:89
+#: src/util/signal.c:84
#, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:592
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:611
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:171
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:466
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:593
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:697
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:701
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:703
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:709
msgid "ms"
msgstr "mg"
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:715
msgid "s"
msgstr "g"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:721
msgid "m"
msgstr "p"
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "g"
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:734
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " ngày"
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:736
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " ngày"
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:765
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1267
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1280
+#: src/util/strings.c:1275
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1286
+#: src/util/strings.c:1281
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1293
+#: src/util/strings.c:1288
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1302
+#: src/util/strings.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
+#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1599
+#: src/util/strings.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
+#: src/util/strings.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1739
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
-#: src/util/strings.c:1791
+#: src/util/strings.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1843
+#: src/util/strings.c:1838
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
-#: src/util/strings.c:1893
+#: src/util/strings.c:1888
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1924
+#: src/util/strings.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
#, fuzzy
msgid "# Active channels"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
#, fuzzy
msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
#, fuzzy
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
#, fuzzy
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
#, fuzzy
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
#, fuzzy
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
-#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
+#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
+#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:803
+#: src/include/gnunet_common.h:798
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
+#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:237
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:239
msgid "is starting"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:241
msgid "is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
msgid "is starting already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
msgid "is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
msgid "is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
msgid "is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:294
+#: src/arm/gnunet-arm.c:289
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
+#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:365
+#: src/arm/gnunet-arm.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:376
+#: src/arm/gnunet-arm.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:415
+#: src/arm/gnunet-arm.c:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:462
+#: src/arm/gnunet-arm.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:473
+#: src/arm/gnunet-arm.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:513
+#: src/arm/gnunet-arm.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:522
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
msgid "Running services:\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:616
+#: src/arm/gnunet-arm.c:611
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:648
+#: src/arm/gnunet-arm.c:643
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:654
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:668
+#: src/arm/gnunet-arm.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:769
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:775
+#: src/arm/gnunet-arm.c:770
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:781
+#: src/arm/gnunet-arm.c:776
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:786
+#: src/arm/gnunet-arm.c:781
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:791
+#: src/arm/gnunet-arm.c:786
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:795
+#: src/arm/gnunet-arm.c:790
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:800
+#: src/arm/gnunet-arm.c:795
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:800
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:811
+#: src/arm/gnunet-arm.c:806
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:816
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:821
+#: src/arm/gnunet-arm.c:816
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:826
+#: src/arm/gnunet-arm.c:821
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:839
+#: src/arm/gnunet-arm.c:834
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
-#: src/util/service.c:643
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
+#: src/util/service.c:638
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506
-#: src/util/service.c:682
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
+#: src/util/service.c:677
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511
-#: src/util/service.c:687
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
+#: src/util/service.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知错误"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:42
+#: src/arm/mockup-service.c:37
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
msgid "save logging to disk"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
msgid "disable normalization"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
#, c-format
msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
#, c-format
msgid ""
"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
+#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
#, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
#, c-format
msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
msgid ""
"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
-#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
+#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f \n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
+#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid %s configuration %f\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
#, c-format
msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
+#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
#, c-format
msgid ""
"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
#, c-format
msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "active "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
msgid "inactive "
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
#, c-format
msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
#, c-format
msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
#, fuzzy
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
#, fuzzy
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
#, fuzzy
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
#, fuzzy
msgid "connect to PEER"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
msgid "description of the item to be sold"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
msgid "mapping of possible prices"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
msgid "max duration per round"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
msgid "duration until auction starts"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
msgid ""
"number of items to sell\n"
"0 for first price auction\n"
">0 for vickrey/M+1st price auction"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
msgid "public auction outcome"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
msgid "keep running in foreground until auction completes"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
+#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
msgid "create a new auction and start listening for bidders"
msgstr ""
-#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
+#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
msgid "No action requested\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular connection"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
msgid "Activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
msgid "Dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
#, fuzzy
msgid "Provide information about a patricular peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
#, fuzzy
msgid "Provide information about all peers"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
#, fuzzy
msgid "Provide information about a particular tunnel"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
#, fuzzy
msgid "Provide information about all tunnels"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
msgid ""
"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
msgid "write statistics to file"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/conversation/conversation_api.c:515
-#: src/conversation/conversation_api_call.c:494
+#: src/conversation/conversation_api.c:510
+#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
#, c-format
msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
#, c-format
msgid "Call from `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
#, c-format
msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
#, c-format
msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
#, c-format
msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
#, c-format
msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
#, c-format
msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection established to `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
#, c-format
msgid "Call to `%s' terminated\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
#, c-format
msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
#, c-format
msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
msgid "Error with the call, restarting it\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
#, c-format
msgid "Ego `%s' not available\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
#, c-format
msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
msgid "Call recipient missing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
msgid "We currently do not have an address.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
#, c-format
msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
#, c-format
msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
#, c-format
msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
msgid ""
"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
"calls.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
#, c-format
msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
msgid "Calls waiting:\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "#%u: `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
#, c-format
msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
#, c-format
msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
msgid ""
"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
msgid "Use `/status' to print status information"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
#, c-format
msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
#, fuzzy
msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
#, fuzzy
msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
msgid "sets the LINE to use for the phone"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
#, c-format
msgid ""
"\n"
"End of transmission. Have a GNU day.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"settings are working..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
#, c-format
msgid ""
"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
"played back to you..."
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
+#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
msgstr ""
msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
msgid "Connection established.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
#, c-format
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection failure: %s\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
msgid "Wrong Spec\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
msgid "pa_context_new() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
#, c-format
msgid "Read error from STDIN: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
msgid "Got signal, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
#, fuzzy
msgid "Stream successfully created.\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
#, c-format
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
#, c-format
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
#, c-format
msgid "Stream error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
#, fuzzy
msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
msgstr "“%s”说:%s\n"
-#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/conversation/microphone.c:121
+#: src/conversation/microphone.c:116
#, fuzzy
msgid "Could not start record audio helper\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
#, c-format
msgid "PHONE version %u not supported\n"
msgstr ""
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
-#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/conversation/speaker.c:75
+#: src/conversation/speaker.c:70
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:90
+#: src/core/gnunet-core.c:85
#, fuzzy
msgid "fresh connection"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:93
+#: src/core/gnunet-core.c:88
msgid "key sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:96
+#: src/core/gnunet-core.c:91
msgid "key received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:99
+#: src/core/gnunet-core.c:94
#, fuzzy
msgid "connection established"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:102
+#: src/core/gnunet-core.c:97
msgid "rekeying"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:105
+#: src/core/gnunet-core.c:100
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112
+#: src/core/gnunet-core.c:107
msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:115
+#: src/core/gnunet-core.c:110
#, fuzzy
msgid "unknown state"
msgstr "未知错误"
-#: src/core/gnunet-core.c:120
+#: src/core/gnunet-core.c:115
#, c-format
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
+#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:155
+#: src/core/gnunet-core.c:150
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
+#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:186
+#: src/core/gnunet-core.c:181
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:342
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:366
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:438
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:536
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:874
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:983
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
msgid "# bytes encrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
#, fuzzy
msgid "# PING messages transmitted"
msgstr "消息尺寸"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
#, c-format
msgid ""
"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
#, fuzzy
msgid "# valid ephemeral keys received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
-#: src/credential/credential_misc.c:88
+#: src/credential/credential_misc.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022
+#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:280
-#: src/credential/gnunet-credential.c:434
+#: src/credential/gnunet-credential.c:275
+#: src/credential/gnunet-credential.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:361
-#: src/credential/gnunet-credential.c:423
+#: src/credential/gnunet-credential.c:356
+#: src/credential/gnunet-credential.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Issuer public key not well-formed\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:372
-#: src/credential/gnunet-credential.c:444
+#: src/credential/gnunet-credential.c:367
+#: src/credential/gnunet-credential.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:379
+#: src/credential/gnunet-credential.c:374
#, c-format
msgid "You must provide issuer the attribute\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:387
+#: src/credential/gnunet-credential.c:382
#, c-format
msgid "ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:403
+#: src/credential/gnunet-credential.c:398
#, c-format
msgid "Subject public key needed\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:414
+#: src/credential/gnunet-credential.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:451
+#: src/credential/gnunet-credential.c:446
#, c-format
msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:504
+#: src/credential/gnunet-credential.c:499
#, c-format
msgid "Issuer ego required\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:516
+#: src/credential/gnunet-credential.c:511
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:536
+#: src/credential/gnunet-credential.c:531
msgid "create credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:540
+#: src/credential/gnunet-credential.c:535
msgid "verify credential against attribute"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:545
+#: src/credential/gnunet-credential.c:540
msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:550
+#: src/credential/gnunet-credential.c:545
msgid "The name of the credential presented by the subject"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:555
+#: src/credential/gnunet-credential.c:550
msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:560
+#: src/credential/gnunet-credential.c:555
#, fuzzy
msgid "The ego to use"
msgstr "消息尺寸"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:565
+#: src/credential/gnunet-credential.c:560
msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:570
+#: src/credential/gnunet-credential.c:565
msgid "The time to live for the credential"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:574
+#: src/credential/gnunet-credential.c:569
msgid "collect credentials"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:588
+#: src/credential/gnunet-credential.c:583
#, fuzzy
msgid "GNUnet credential resolver tool"
msgstr "GNUnet 错误日志"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035
+#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
+#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669
+#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
msgid "GNS REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
+#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
msgid "# bytes stored"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315
+#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
msgid "# items stored"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:206
+#: src/datacache/datacache.c:201
#, c-format
msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:217
+#: src/datacache/datacache.c:212
#, c-format
msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:344
+#: src/datacache/datacache.c:340
msgid "# requests received"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:354
+#: src/datacache/datacache.c:350
msgid "# requests filtered by bloom filter"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:384
+#: src/datacache/datacache.c:380
msgid "# requests for random value received"
msgstr ""
-#: src/datacache/datacache.c:416
+#: src/datacache/datacache.c:412
msgid "# proximity search requests received"
msgstr ""
-#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550
+#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
#, fuzzy
msgid "Heap datacache running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80
-#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
-#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
+#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
+#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264
+#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:348
+#: src/datastore/datastore_api.c:343
#, fuzzy
msgid "DATASTORE disconnected"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:468
+#: src/datastore/datastore_api.c:463
#, fuzzy
msgid "Disconnected from DATASTORE"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/datastore/datastore_api.c:569
+#: src/datastore/datastore_api.c:564
msgid "# queue overflows"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:599
+#: src/datastore/datastore_api.c:594
msgid "# queue entries created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:760
+#: src/datastore/datastore_api.c:755
msgid "# status messages received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:814
+#: src/datastore/datastore_api.c:809
msgid "# Results received"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:920
+#: src/datastore/datastore_api.c:915
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1034
+#: src/datastore/datastore_api.c:1029
msgid "# PUT requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1095
+#: src/datastore/datastore_api.c:1090
msgid "# RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1160
+#: src/datastore/datastore_api.c:1155
msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1238
+#: src/datastore/datastore_api.c:1233
msgid "# REMOVE requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1298
+#: src/datastore/datastore_api.c:1293
msgid "# GET REPLICATION requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1360
+#: src/datastore/datastore_api.c:1355
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/datastore_api.c:1441
+#: src/datastore/datastore_api.c:1436
msgid "# GET requests executed"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
#, c-format
msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
#, c-format
msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open dump file: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
#, c-format
msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
#, c-format
msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
#, fuzzy
msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
msgid "Input file is not of a supported format\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
#, fuzzy
msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
#, c-format
msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
#, fuzzy
msgid "Dump all records from the datastore"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
msgid "Insert records into the datastore"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
msgid "File to dump or insert"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
+#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet datastore"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
msgid "# bytes expired"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
msgid "# bytes purged (low-priority)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
msgid "# results found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
#, c-format
msgid ""
"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
"%llu bytes\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
#, c-format
msgid ""
"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
msgid ""
"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
"cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
msgid "Insufficient space to satisfy request"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
msgid "# reserved"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
msgid "# GET requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
msgid "# GET KEY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
msgid "Content not found"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
#, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
#, fuzzy
msgid "Heap database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
msgid "MySQL statement run failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
#, fuzzy
msgid "Data too large"
msgstr "迭代次数"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
msgid "Postgress exec failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
#, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
msgid "sqlite bind failure"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400
-#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711
-#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
+#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
#, c-format
msgid ""
"Result %d, type %d:\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
#, c-format
msgid "Result %d, type %d:\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
msgid "Issueing DHT GET with key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
msgid "how long should the monitor command run"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
#, fuzzy
msgid "number of peers to start"
msgstr "迭代次数"
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
msgid "number of PUTs to perform per peer"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
msgid "replication degree for DHT PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
+#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT service!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
#, c-format
msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
msgid "the data to insert under the key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
msgid "how many replicas to create"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
msgid "use DHT's record route option"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
#, c-format
msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
msgid "# ITEMS stored in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
msgid "# Good RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277
+#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
msgid "# GET requests given to datacache"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
+#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
+#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
msgid "# Network size estimates received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:254
+#: src/dns/dnsparser.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:823
+#: src/dns/dnsparser.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:233
+#: src/dns/dnsstub.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:364
+#: src/dns/dnsstub.c:359
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:511
+#: src/dns/dnsstub.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:517
+#: src/dns/dnsstub.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
msgid "set A records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
msgstr ""
-#: src/dv/gnunet-dv.c:175
+#: src/dv/gnunet-dv.c:170
#, fuzzy
msgid "Print information about DV state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
msgid "# Bytes received from CADET"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
msgid "# UDP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
msgid "# TCP data requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
msgid "# ICMP service requests received via cadet"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
#, fuzzy
msgid "# Inbound CADET channels created"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
#, fuzzy
msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
msgid "Must be a number"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:275
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
msgid "# fragments received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:538
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:556
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
msgid "# fragments transmitted"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:245
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:278
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:325
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:331
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:499
+#: src/fs/fs_api.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:510
+#: src/fs/fs_api.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:518
+#: src/fs/fs_api.c:513
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1126
+#: src/fs/fs_api.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1646
+#: src/fs/fs_api.c:1641
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1662
+#: src/fs/fs_api.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2322
+#: src/fs/fs_api.c:2317
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2332
+#: src/fs/fs_api.c:2327
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
+#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2478
+#: src/fs/fs_api.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
+#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2696
+#: src/fs/fs_api.c:2691
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2959
+#: src/fs/fs_api.c:2954
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:3054
+#: src/fs/fs_api.c:3049
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_directory.c:213
+#: src/fs/fs_directory.c:208
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:310
+#: src/fs/fs_download.c:305
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:335
+#: src/fs/fs_download.c:330
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:347
+#: src/fs/fs_download.c:342
#, c-format
msgid ""
"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
+#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:956
+#: src/fs/fs_download.c:951
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1047
+#: src/fs/fs_download.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1075
+#: src/fs/fs_download.c:1070
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1099
+#: src/fs/fs_download.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1111
+#: src/fs/fs_download.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1120
+#: src/fs/fs_download.c:1115
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1220
+#: src/fs/fs_download.c:1215
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1885
+#: src/fs/fs_download.c:1880
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/fs/fs_getopt.c:226
+#: src/fs/fs_getopt.c:221
#, c-format
msgid ""
"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
"`unknown' instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
+#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/fs_misc.c:128
+#: src/fs/fs_misc.c:123
#, c-format
msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:207
+#: src/fs/fs_namespace.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:232
+#: src/fs/fs_namespace.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:324
+#: src/fs/fs_namespace.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:470
+#: src/fs/fs_namespace.c:465
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438
+#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
#, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823
-#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140
+#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
+#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
#, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:780
+#: src/fs/fs_publish.c:775
#, fuzzy
msgid "error on index-start request to `fs' service"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:825
+#: src/fs/fs_publish.c:820
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:845
+#: src/fs/fs_publish.c:840
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:876
+#: src/fs/fs_publish.c:871
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:902
+#: src/fs/fs_publish.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027
+#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1094
+#: src/fs/fs_publish.c:1089
#, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1102
+#: src/fs/fs_publish.c:1097
#, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1137
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1381
+#: src/fs/fs_publish.c:1376
#, fuzzy, c-format
msgid "Datastore failure: %s"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1472
+#: src/fs/fs_publish.c:1467
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220
+#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
+#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
+#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/fs_search.c:979
+#: src/fs/fs_search.c:974
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:63
+#: src/fs/fs_unindex.c:58
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:68
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:275
+#: src/fs/fs_unindex.c:270
#, fuzzy
msgid "Error communicating with `fs' service."
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:326
+#: src/fs/fs_unindex.c:321
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
+#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:384
+#: src/fs/fs_unindex.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:443
+#: src/fs/fs_unindex.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
+#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:665
+#: src/fs/fs_unindex.c:660
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:704
+#: src/fs/fs_unindex.c:699
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:234
+#: src/fs/fs_uri.c:229
#, no-c-format
msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:293
+#: src/fs/fs_uri.c:288
msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:311
+#: src/fs/fs_uri.c:306
msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:318
+#: src/fs/fs_uri.c:313
msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:388
+#: src/fs/fs_uri.c:383
msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:429
+#: src/fs/fs_uri.c:424
msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:444
+#: src/fs/fs_uri.c:439
msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:523
+#: src/fs/fs_uri.c:518
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:538
+#: src/fs/fs_uri.c:533
msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:548
+#: src/fs/fs_uri.c:543
msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:556
+#: src/fs/fs_uri.c:551
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:564
+#: src/fs/fs_uri.c:559
msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:570
+#: src/fs/fs_uri.c:565
msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:576
+#: src/fs/fs_uri.c:571
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:585
+#: src/fs/fs_uri.c:580
msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:591
+#: src/fs/fs_uri.c:586
msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:597
+#: src/fs/fs_uri.c:592
msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:609
+#: src/fs/fs_uri.c:604
msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:643
+#: src/fs/fs_uri.c:638
#, fuzzy
msgid "invalid argument"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:655
+#: src/fs/fs_uri.c:650
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086
+#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:1092
+#: src/fs/fs_uri.c:1087
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load state: %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save state to file %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
#, c-format
msgid "Publication of `%s' done\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
#, c-format
msgid "Publishing `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
#, c-format
msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
msgid "specify the priority of the content"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:53
+#: src/fs/gnunet-directory.c:48
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:105
+#: src/fs/gnunet-directory.c:100
#, c-format
msgid "Directory `%s' meta data:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:108
+#: src/fs/gnunet-directory.c:103
#, c-format
msgid "Directory `%s' contents:\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-directory.c:143
+#: src/fs/gnunet-directory.c:138
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:156
+#: src/fs/gnunet-directory.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:165
+#: src/fs/gnunet-directory.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:194
+#: src/fs/gnunet-directory.c:189
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
-#: src/fs/gnunet-download.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:149
+#: src/fs/gnunet-download.c:144
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "未知错误"
-#: src/fs/gnunet-download.c:158
+#: src/fs/gnunet-download.c:153
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:184
+#: src/fs/gnunet-download.c:179
#, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:201
+#: src/fs/gnunet-download.c:196
#, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
-#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107
+#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
+#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:246
+#: src/fs/gnunet-download.c:241
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726
+#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:264
+#: src/fs/gnunet-download.c:259
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:268
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870
-#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139
+#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
+#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313
+#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:344
+#: src/fs/gnunet-download.c:339
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
+#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:354
+#: src/fs/gnunet-download.c:349
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:359
+#: src/fs/gnunet-download.c:354
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:364
+#: src/fs/gnunet-download.c:359
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:368
+#: src/fs/gnunet-download.c:363
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:386
+#: src/fs/gnunet-download.c:381
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:119
+#: src/fs/gnunet-fs.c:114
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:130
+#: src/fs/gnunet-fs.c:125
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
msgid "run the experiment with COUNT peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
+#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:239
+#: src/fs/gnunet-publish.c:234
#, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:246
+#: src/fs/gnunet-publish.c:241
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:246
#, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:259
+#: src/fs/gnunet-publish.c:254
#, c-format
msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:275
+#: src/fs/gnunet-publish.c:270
msgid "Starting cleanup after abort\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:282
+#: src/fs/gnunet-publish.c:277
msgid "Cleanup after abort completed.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:288
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
msgid "Cleanup after abort failed.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:430
+#: src/fs/gnunet-publish.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:589
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:609
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:648
+#: src/fs/gnunet-publish.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-publish.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:658
+#: src/fs/gnunet-publish.c:653
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:665
+#: src/fs/gnunet-publish.c:660
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:670
+#: src/fs/gnunet-publish.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:677
+#: src/fs/gnunet-publish.c:672
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:686
+#: src/fs/gnunet-publish.c:681
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:714
+#: src/fs/gnunet-publish.c:709
#, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:761
+#: src/fs/gnunet-publish.c:756
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:817
+#: src/fs/gnunet-publish.c:812
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:824
+#: src/fs/gnunet-publish.c:819
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:825
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
+#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:913
+#: src/fs/gnunet-publish.c:908
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:919
+#: src/fs/gnunet-publish.c:914
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:925
+#: src/fs/gnunet-publish.c:920
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:930
+#: src/fs/gnunet-publish.c:925
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:937
+#: src/fs/gnunet-publish.c:932
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:950
+#: src/fs/gnunet-publish.c:945
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:960
+#: src/fs/gnunet-publish.c:955
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:966
+#: src/fs/gnunet-publish.c:961
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:973
+#: src/fs/gnunet-publish.c:968
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:989
+#: src/fs/gnunet-publish.c:984
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:127
+#: src/fs/gnunet-search.c:122
#, c-format
msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:204
+#: src/fs/gnunet-search.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Error searching: %s.\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/fs/gnunet-search.c:260
+#: src/fs/gnunet-search.c:255
msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:284
+#: src/fs/gnunet-search.c:279
msgid "Could not start searching.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:325
+#: src/fs/gnunet-search.c:320
msgid "write search results to file starting with PREFIX"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:331
+#: src/fs/gnunet-search.c:326
msgid "automatically terminate search after DELAY"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:340
+#: src/fs/gnunet-search.c:335
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:353
+#: src/fs/gnunet-search.c:348
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
msgid "# client searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
msgid "# replies received for local clients"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
msgid "# running average P2P latency (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
msgid "# client searches received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
#, c-format
msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
#, fuzzy
msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202
+#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
msgid "# replies received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
msgid "# replies received via cadet dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
msgid "# queries received via CADET not answered"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
msgid "# Blocks transferred via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
msgid "# queries received via cadet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
#, fuzzy
msgid "# cadet client connections rejected"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
#, fuzzy
msgid "# cadet connections active"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open `%s'.\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing `%s'.\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
msgid "not indexed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
#, c-format
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
+#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
#, c-format
msgid ""
"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
"anyway.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
msgid "# delay heap timeout (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
msgid "# query plans executed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
msgid "# requests merged"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
msgid "# requests refreshed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
#, c-format
msgid "Error unindexing: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:100
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
msgid "Unindexing done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_tld_api.c:276
+#: src/gns/gns_tld_api.c:271
msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
#, c-format
msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
#, c-format
msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
#, c-format
msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
#, c-format
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
msgid "how long to wait between queries"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
msgid "how long to wait for an answer"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591
+#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
+#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:228
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:233
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:237
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:253
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet 错误日志"
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
+#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to identity service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
+#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
#, fuzzy
msgid "Properly base32-encoded public key required"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
#, c-format
msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
#, c-format
msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687
-#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:126
+#: src/hello/gnunet-hello.c:121
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:132
+#: src/hello/gnunet-hello.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:140
+#: src/hello/gnunet-hello.c:135
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:147
+#: src/hello/gnunet-hello.c:142
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
+#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:174
+#: src/hello/gnunet-hello.c:169
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:210
+#: src/hello/gnunet-hello.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:219
+#: src/hello/gnunet-hello.c:214
#, c-format
msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1110
+#: src/hello/hello.c:1105
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:1119
+#: src/hello/hello.c:1114
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:1129
+#: src/hello/hello.c:1124
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hello/hello.c:1140
+#: src/hello/hello.c:1135
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1158
+#: src/hello/hello.c:1153
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1166
+#: src/hello/hello.c:1161
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1181
+#: src/hello/hello.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
"reason to run!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
msgid "advertise our hostlist to other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
msgid ""
"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
"option)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:179
+#: src/identity/gnunet-identity.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create ego: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:201
+#: src/identity/gnunet-identity.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set default ego: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/identity/gnunet-identity.c:356
+#: src/identity/gnunet-identity.c:351
msgid "create ego NAME"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:362
+#: src/identity/gnunet-identity.c:357
msgid "delete ego NAME "
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:367
+#: src/identity/gnunet-identity.c:362
msgid "display all egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:373
+#: src/identity/gnunet-identity.c:368
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:378
+#: src/identity/gnunet-identity.c:373
msgid "run in monitor mode egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:384
+#: src/identity/gnunet-identity.c:379
msgid ""
"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-identity.c:398
+#: src/identity/gnunet-identity.c:393
msgid "Maintain egos"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
msgid "no default known"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
msgid "identifier already in use for another ego"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
msgid "target name already exists"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
msgid "no matching ego found"
msgstr ""
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014
+#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
#, fuzzy
msgid "Ego is required\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
msgid "Attribute value missing!\n"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
#, fuzzy
msgid "Requesting party key is required!\n"
msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
msgid "Add attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
msgid "Attribute value"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
msgid "Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
msgid "Audience (relying party)"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
msgid "List attributes for Ego"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
msgid "Issue a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
msgid "Consume a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
msgid "Revoke a ticket"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
msgid "Type of attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508
+#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
msgid "Expiration interval of the attribute"
msgstr ""
-#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436
+#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
#, fuzzy
msgid "failed to store record\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230
-#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147
+#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
+#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/json/json.c:119
+#: src/json/json.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
msgid "This command doesn't do anything yet."
msgstr ""
-#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217
+#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/mysql/mysql.c:180
+#: src/mysql/mysql.c:175
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/mysql/mysql.c:187
+#: src/mysql/mysql.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet 配置"
-#: src/namecache/namecache_api.c:296
+#: src/namecache/namecache_api.c:291
msgid "Namecache failed to cache block"
msgstr ""
-#: src/namecache/namecache_api.c:383
+#: src/namecache/namecache_api.c:378
#, fuzzy
msgid "Error communicating with namecache service"
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
+#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
#, fuzzy
msgid "flat plugin running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
msgid "Error when mapping zone to name\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to identity\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
msgid "size to use for the main hash map"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040
+#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:391
+#: src/namestore/namestore_api.c:386
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
#, fuzzy
msgid "Suggested configuration changes:\n"
msgstr ""
"\n"
"您的配置更改没有保存。\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
#, fuzzy
msgid "run autoconfiguration"
msgstr "配额配置"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
msgid "section name providing the configuration for the adapter"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
msgid "use TCP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
msgid "use UDP"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
msgstr "GNUnet 配置"
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
+#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
+#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
msgid "IPC failure"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
+#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
+#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:431
+#: src/nat/gnunet-nat.c:426
msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:437
+#: src/nat/gnunet-nat.c:432
msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:443
+#: src/nat/gnunet-nat.c:438
msgid ""
"name of configuration section to find additional options, such as manual "
"host punching data"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:448
+#: src/nat/gnunet-nat.c:443
msgid "enable STUN processing"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:463
+#: src/nat/gnunet-nat.c:458
msgid "watch for connection reversal requests"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:475
+#: src/nat/gnunet-nat.c:470
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
#, c-format
msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
#, c-format
msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
msgid "Connection reversal request failed\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914
+#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
+#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
msgid "`external-ip' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
+#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
msgstr "值不在合法范围内。"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
#, c-format
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "列出所有网络适配器"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
+#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
msgid "peerstore"
msgstr ""
-#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
+#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load database backend `%s'\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
msgid "timeout"
msgstr ""
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
#, fuzzy
msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
#, fuzzy
msgid "Received a malformed response from service."
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
+#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
msgstr ""
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error preparing SQL query: %s\n"
" %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
+#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create indices: %s.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/pq/pq_prepare.c:80
+#: src/pq/pq_prepare.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
#, fuzzy
msgid "Dropping invalid fragment\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
msgid "# DNS replies received"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
+#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
msgid "name of the table to write DFAs"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
+#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/regex/regex_api_announce.c:152
+#: src/regex/regex_api_announce.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/regex/regex_api_search.c:212
+#: src/regex/regex_api_search.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Search string `%s' is too long!\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
msgid "listen on specified port (default: 7776)"
msgstr ""
-#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
#, fuzzy
msgid "GNUnet REST server"
msgstr "GNUnet 错误日志"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
#, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' has been revoked\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
#, fuzzy
msgid "Internal error\n"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
msgid "Revocation failed (!)\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
#, c-format
msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
msgid "Revocation successful.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
#, c-format
msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
#, c-format
msgid "Ego `%s' not found.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
#, c-format
msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
msgid "Revocation certificate ready\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Public key `%s' malformed\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
msgid ""
"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
#, fuzzy
msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
#, fuzzy
msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
msgid "use NAME for the name of the revocation file"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
msgid ""
"revoke the private key associated for the the private key associated with "
"the ego NAME "
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
msgid "test if the public key KEY has been revoked"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
msgid "# unsupported revocations received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
msgid "# revocation messages received via set union"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
#, c-format
msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
#, fuzzy
msgid "# revocation set unions failed"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
msgid "# revocation set unions completed"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/rps/gnunet-rps.c:203
+#: src/rps/gnunet-rps.c:198
msgid "Seed a PeerID"
msgstr ""
-#: src/rps/gnunet-rps.c:207
+#: src/rps/gnunet-rps.c:202
msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
+#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
+#, fuzzy
+msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
+msgstr "无法访问该服务"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
#, c-format
msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
#, fuzzy
msgid "Connect to CADET failed\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
msgid "dkg start delay"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
msgid "dkg timeout"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
msgid "threshold"
msgstr ""
-#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
+#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
msgid "also profile decryption"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
#, fuzzy
msgid "Could not connect to CADET service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "迭代次数"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "迭代次数"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
msgid "use byzantine mode"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
msgid "force sending full set"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
msgid "number delta operation"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
msgid "operation to execute"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
msgid "element size"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1166
+#: src/social/gnunet-social.c:1161
#, fuzzy
msgid "--place missing or invalid.\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1217
+#: src/social/gnunet-social.c:1212
msgid "assign --name in state to --data"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1222
+#: src/social/gnunet-social.c:1217
msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1227
+#: src/social/gnunet-social.c:1222
msgid "create a place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1232
+#: src/social/gnunet-social.c:1227
msgid "destroy a place we were hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1237
+#: src/social/gnunet-social.c:1232
msgid "enter somebody else's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1243
+#: src/social/gnunet-social.c:1238
msgid "find state matching name prefix"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1248
+#: src/social/gnunet-social.c:1243
msgid "replay history of messages up to the given --limit"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1253
+#: src/social/gnunet-social.c:1248
msgid "reconnect to a previously created place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1258
+#: src/social/gnunet-social.c:1253
msgid "publish something to a place we are hosting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1263
+#: src/social/gnunet-social.c:1258
msgid "reconnect to a previously entered place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1268
+#: src/social/gnunet-social.c:1263
msgid "search for state matching exact name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1273
+#: src/social/gnunet-social.c:1268
msgid "submit something to somebody's place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1278
+#: src/social/gnunet-social.c:1273
msgid "list of egos and subscribed places"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1283
+#: src/social/gnunet-social.c:1278
msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1292
+#: src/social/gnunet-social.c:1287
msgid "application ID to use when connecting"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1298
+#: src/social/gnunet-social.c:1293
msgid "message body or state value"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1304
+#: src/social/gnunet-social.c:1299
#, fuzzy
msgid "name or public key of ego"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1309
+#: src/social/gnunet-social.c:1304
#, fuzzy
msgid "wait for incoming messages"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/social/gnunet-social.c:1315
+#: src/social/gnunet-social.c:1310
msgid "GNS name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1321
+#: src/social/gnunet-social.c:1316
msgid "peer ID for --guest-enter"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1327
+#: src/social/gnunet-social.c:1322
msgid "name (key) to query from state"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1333
+#: src/social/gnunet-social.c:1328
msgid "method name"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1339
+#: src/social/gnunet-social.c:1334
#, fuzzy
msgid "number of messages to replay from history"
msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-#: src/social/gnunet-social.c:1345
+#: src/social/gnunet-social.c:1340
msgid "key address of place"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1351
+#: src/social/gnunet-social.c:1346
msgid "start message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1356
+#: src/social/gnunet-social.c:1351
msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1362
+#: src/social/gnunet-social.c:1357
msgid "end message ID for history replay"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1367
+#: src/social/gnunet-social.c:1362
msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
msgstr ""
-#: src/social/gnunet-social.c:1377
+#: src/social/gnunet-social.c:1372
msgid ""
"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
"messages, access history and state.\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:50
+#: src/sq/sq.c:49
#, c-format
msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:57
+#: src/sq/sq.c:56
msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
msgstr ""
-#: src/sq/sq.c:135
+#: src/sq/sq.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
#, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
-#: src/statistics/statistics_api.c:753
+#: src/statistics/statistics_api.c:748
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
#, fuzzy
msgid "Need at least 2 arguments\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
msgid "Database filename missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
msgid "Topology string missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid topology: %s\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
#, c-format
msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
#, c-format
msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
#, c-format
msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
+#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
msgid ""
"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
"content/topology-file-format\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
+#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
msgid ""
"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
"deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
-#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
+#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
#, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
#, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
#, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
msgid ""
"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
"signal is received"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:410
+#: src/testbed/testbed_api.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
#, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
#, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
#, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
#, c-format
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
msgid "Linking controllers failed. Exiting"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
msgid "Cannot start the master controller"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
msgid "Specified topology must be supported by testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
"more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
#, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
#, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
#, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:173
+#: src/testing/gnunet-testing.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:253
+#: src/testing/gnunet-testing.c:248
#, c-format
msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:354
+#: src/testing/gnunet-testing.c:349
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:359
+#: src/testing/gnunet-testing.c:354
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:365
+#: src/testing/gnunet-testing.c:360
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:372
+#: src/testing/gnunet-testing.c:367
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "配置已保存"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:378
+#: src/testing/gnunet-testing.c:373
msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:391
+#: src/testing/gnunet-testing.c:386
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
msgid "list COUNT number of keys"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:272
+#: src/testing/testing.c:267
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:715
+#: src/testing/testing.c:710
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1159
+#: src/testing/testing.c:1154
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1168
+#: src/testing/testing.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:1178
+#: src/testing/testing.c:1173
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1191
+#: src/testing/testing.c:1186
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:1205
+#: src/testing/testing.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/testing/testing.c:1217
+#: src/testing/testing.c:1212
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:1242
+#: src/testing/testing.c:1237
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:1344
+#: src/testing/testing.c:1339
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1647
+#: src/testing/testing.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/topology/friends.c:126
+#: src/topology/friends.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-#: src/topology/friends.c:180
+#: src/topology/friends.c:175
#, c-format
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
msgid "# Addresses given to ATS"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
msgid "# session creation failed"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
msgid "# KEEPALIVES sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
msgid "# KEEPALIVES received in good order"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
#, fuzzy
msgid "# SYN messages sent"
msgstr "消息尺寸"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
#, fuzzy
msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
msgid "# SYN_ACK messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
msgid "# SYN messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
#, c-format
msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
msgid "# Attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
msgid "# SYN_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
msgid "# Successful attempts to switch addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
msgid "# ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
msgid "# unexpected ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
msgid "# quota messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
msgid "# QUOTA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
#, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
msgid "# HELLOs given to peerinfo"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:413
+#: src/transport/gnunet-transport.c:408
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:423
+#: src/transport/gnunet-transport.c:418
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:467
+#: src/transport/gnunet-transport.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:494
+#: src/transport/gnunet-transport.c:489
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:527
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:561
+#: src/transport/gnunet-transport.c:556
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:592
+#: src/transport/gnunet-transport.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:613
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:647
+#: src/transport/gnunet-transport.c:642
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:682
+#: src/transport/gnunet-transport.c:677
#, c-format
msgid "Received %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:719
+#: src/transport/gnunet-transport.c:714
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:731
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
#, fuzzy
msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
#, fuzzy
msgid "disconnect from a peer"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
msgid "monitor plugin sessions"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
#, c-format
msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
msgid "send data to peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
msgid "receive data from peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
msgid "iterations"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
#, fuzzy
msgid "number of messages to send"
msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
-#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
+#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
#, fuzzy
msgid "message size to use"
msgstr "消息尺寸"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
#, c-format
msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
#, c-format
msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
#, c-format
msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
#, c-format
msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
msgid "# bytes received via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
msgid "# bytes sent via SMTP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667
+#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
#, fuzzy
msgid "# TCP server connections active"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
#, fuzzy
msgid "# TCP server connect events"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
msgid "# TCP service suspended"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
msgid "# TCP service resumed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
msgid ""
"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
msgid "# ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
msgid "# Messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
msgid "# Sessions allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
#, fuzzy
msgid "# message fragments sent"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
msgid "# messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
msgid "# ACKs received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
msgid "# DATA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
msgid "# DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
msgid "# sessions allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
#, c-format
msgid "XT transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
#, c-format
msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
+#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
#, fuzzy
msgid "# XT sessions active"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
#, c-format
msgid ""
"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
"network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
msgid ""
"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
#, fuzzy
msgid "Failed to open XU sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
+#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
#, fuzzy
msgid "Failed to create XU network sockets\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
+#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
#, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
+#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517
-#: src/util/service.c:1378
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
+#: src/util/service.c:1373
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
msgid "No such user"
msgstr "无此用户"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279
-#: src/util/service.c:1790
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
+#: src/util/service.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299
-#: src/util/service.c:1801
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
+#: src/util/service.c:1828
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292
-#: src/util/service.c:1807
+#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
+#: src/util/service.c:1834
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/tun/regex.c:134
+#: src/tun/regex.c:129
#, c-format
msgid "Bad mask: %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189
+#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/util/bio.c:191
+#: src/util/bio.c:186
msgid "End of file"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:248
+#: src/util/bio.c:243
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:258
+#: src/util/bio.c:253
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:306
+#: src/util/bio.c:301
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:328
+#: src/util/bio.c:323
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:914
+#: src/util/client.c:909
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"
-#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
msgid "INFO"
msgstr "信息"
-#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
msgid "ERROR"
msgstr "错误"
-#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:882
+#: src/util/common_logging.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
-#: src/util/common_logging.c:1149
+#: src/util/common_logging.c:1144
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1442
+#: src/util/common_logging.c:1437
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1484
+#: src/util/common_logging.c:1479
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1502
+#: src/util/common_logging.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/common_logging.c:1523
+#: src/util/common_logging.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/configuration.c:296
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-#: src/util/configuration.c:363
+#: src/util/configuration.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while reading file `%s'\n"
msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
-#: src/util/configuration.c:1051
+#: src/util/configuration.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1170
+#: src/util/configuration.c:1165
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1203
+#: src/util/configuration.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/util/configuration.c:1271
+#: src/util/configuration.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
"as an environmental variable\n"
msgstr ""
-#: src/util/container_bloomfilter.c:532
+#: src/util/container_bloomfilter.c:527
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:836
+#: src/util/crypto_ecc.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:886
+#: src/util/crypto_ecc.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:960
+#: src/util/crypto_ecc.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1017
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471
+#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/crypto_random.c:284
+#: src/util/crypto_random.c:279
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:834
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1165
+#: src/util/crypto_rsa.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/disk.c:1247
+#: src/util/disk.c:1242
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "“%s”应为目录!\n"
msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:70
+#: src/util/getopt_helpers.c:65
msgid "print the version number"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:115
+#: src/util/getopt_helpers.c:110
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:203
+#: src/util/getopt_helpers.c:198
msgid "print this help"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:281
+#: src/util/getopt_helpers.c:276
msgid "be verbose"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:422
+#: src/util/getopt_helpers.c:417
msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:502
+#: src/util/getopt_helpers.c:497
msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/util/getopt_helpers.c:524
+#: src/util/getopt_helpers.c:519
#, fuzzy
msgid "use configuration file FILENAME"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758
-#: src/util/getopt_helpers.c:825
+#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
+#: src/util/getopt_helpers.c:820
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:626
+#: src/util/getopt_helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:692
+#: src/util/getopt_helpers.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:832
+#: src/util/getopt_helpers.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:918
+#: src/util/getopt_helpers.c:913
#, c-format
msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:134
+#: src/util/gnunet-config.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/gnunet-config.c:147
+#: src/util/gnunet-config.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "--section argument is required\n"
msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
-#: src/util/gnunet-config.c:150
+#: src/util/gnunet-config.c:145
#, c-format
msgid "The following sections are available:\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:201
+#: src/util/gnunet-config.c:196
#, c-format
msgid "--option argument required to set value\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:240
+#: src/util/gnunet-config.c:235
msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:245
+#: src/util/gnunet-config.c:240
msgid "name of the section to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:250
+#: src/util/gnunet-config.c:245
msgid "name of the option to access"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:255
+#: src/util/gnunet-config.c:250
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:259
+#: src/util/gnunet-config.c:254
#, fuzzy
msgid "print available configuration sections"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/util/gnunet-config.c:263
+#: src/util/gnunet-config.c:258
msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:276
+#: src/util/gnunet-config.c:271
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:94
+#: src/util/gnunet-ecc.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:130
+#: src/util/gnunet-ecc.c:125
#, c-format
msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:143
+#: src/util/gnunet-ecc.c:138
#, c-format
msgid "Generating %u keys, please wait"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:184
+#: src/util/gnunet-ecc.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Failed to write to `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:194
+#: src/util/gnunet-ecc.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Finished!\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:197
+#: src/util/gnunet-ecc.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:290
+#: src/util/gnunet-ecc.c:285
#, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:305
+#: src/util/gnunet-ecc.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:334
+#: src/util/gnunet-ecc.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/gnunet-ecc.c:391
+#: src/util/gnunet-ecc.c:386
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:456
+#: src/util/gnunet-ecc.c:451
msgid "list keys included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:461
+#: src/util/gnunet-ecc.c:456
msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:466
+#: src/util/gnunet-ecc.c:461
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:470
+#: src/util/gnunet-ecc.c:465
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:474
+#: src/util/gnunet-ecc.c:469
msgid "print the private key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:478
+#: src/util/gnunet-ecc.c:473
msgid "print the public key in HEX format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:482
+#: src/util/gnunet-ecc.c:477
msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:498
+#: src/util/gnunet-ecc.c:493
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/gnunet-resolver.c:168
+#: src/util/gnunet-resolver.c:163
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:179
+#: src/util/gnunet-resolver.c:174
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
#, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
msgid "number of bits to require for the proof of work"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
msgid "file with private key, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
msgid "time to wait between calculations"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
+#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
#, c-format
msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
-#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
+#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
#, c-format
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:85
+#: src/util/gnunet-uri.c:80
#, c-format
msgid "No URI specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:91
+#: src/util/gnunet-uri.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
-#: src/util/gnunet-uri.c:98
+#: src/util/gnunet-uri.c:93
#, c-format
msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:108
+#: src/util/gnunet-uri.c:103
#, c-format
msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-uri.c:170
+#: src/util/gnunet-uri.c:165
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:335
+#: src/util/helper.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/util/helper.c:386
+#: src/util/helper.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/util/helper.c:606
+#: src/util/helper.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/util/network.c:136
+#: src/util/network.c:131
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979
+#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:509
+#: src/util/os_installation.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
-#: src/util/os_installation.c:881
+#: src/util/os_installation.c:876
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
-#: src/util/os_installation.c:922
+#: src/util/os_installation.c:917
#, c-format
msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:953
+#: src/util/os_installation.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
-#: src/util/os_installation.c:963
+#: src/util/os_installation.c:958
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:86
+#: src/util/plugin.c:81
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
-#: src/util/plugin.c:151
+#: src/util/plugin.c:146
#, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:226
+#: src/util/plugin.c:221
#, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:385
+#: src/util/plugin.c:380
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/util/resolver_api.c:203
+#: src/util/resolver_api.c:198
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:224
+#: src/util/resolver_api.c:219
#, c-format
msgid ""
"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
"resolution will be unavailable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:851
+#: src/util/resolver_api.c:846
#, c-format
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:864
+#: src/util/resolver_api.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/util/resolver_api.c:1048
+#: src/util/resolver_api.c:1043
msgid "Resolver not configured correctly.\n"
msgstr ""
-#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157
-#: src/util/resolver_api.c:1171
+#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
+#: src/util/resolver_api.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/util/service.c:1305
+#: src/util/service.c:1300
msgid ""
"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:2093
+#: src/util/service.c:2120
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:89
+#: src/util/signal.c:84
#, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:597
+#: src/util/socks.c:592
#, c-format
msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/socks.c:616
+#: src/util/socks.c:611
#, c-format
msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:176
+#: src/util/strings.c:171
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:471
+#: src/util/strings.c:466
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:598
+#: src/util/strings.c:593
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
-#: src/util/strings.c:702
+#: src/util/strings.c:697
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:706
+#: src/util/strings.c:701
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:703
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:709
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/util/strings.c:720
+#: src/util/strings.c:715
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: src/util/strings.c:726
+#: src/util/strings.c:721
msgid "m"
msgstr "分"
-#: src/util/strings.c:732
+#: src/util/strings.c:727
msgid "h"
msgstr "时"
-#: src/util/strings.c:739
+#: src/util/strings.c:734
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " 天"
-#: src/util/strings.c:741
+#: src/util/strings.c:736
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " 天"
-#: src/util/strings.c:770
+#: src/util/strings.c:765
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1272
+#: src/util/strings.c:1267
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1280
+#: src/util/strings.c:1275
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1286
+#: src/util/strings.c:1281
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1293
+#: src/util/strings.c:1288
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1302
+#: src/util/strings.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590
+#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1599
+#: src/util/strings.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761
-#: src/util/strings.c:1782
+#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
+#: src/util/strings.c:1777
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/util/strings.c:1739
+#: src/util/strings.c:1734
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
-#: src/util/strings.c:1791
+#: src/util/strings.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/util/strings.c:1843
+#: src/util/strings.c:1838
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
-#: src/util/strings.c:1893
+#: src/util/strings.c:1888
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
-#: src/util/strings.c:1924
+#: src/util/strings.c:1919
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
msgid "# Active channels"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
msgid "# ICMP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
msgid "# UDP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
msgid "# TCP packets received from cadet"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
#, fuzzy
msgid "# Cadet channels created"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
#, fuzzy
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
#, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
msgid "service is offered via TCP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
msgid "service is offered via UDP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
-#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
+#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773
-#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791
+#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
+#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:803
+#: src/include/gnunet_common.h:798
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839
+#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr ""