msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:51+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "مِت"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "أعد الإتصال"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgid "All packages"
msgstr "كل الحزم"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "عُد"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "يحمل..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "حدِث"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "إسم العالم \"$1\" موجود مسبقاً"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "أنشئ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "نزِّل لعبة,مثل لعبة Minetest, من minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "نزِّل لعبة من minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "اللعبة"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "مولِد الخريطة"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "لم تحدد لعبة"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "تنزيل وتثبيت $1, يرجى الإنتظار..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "عُد"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "موافق"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Вы загінулі"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Адбылася памылка ў Lua-скрыпце:"
msgid "Main menu"
msgstr "Галоўнае меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добра"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Перазлучыцца"
"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя "
"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мадыфікацыя:"
msgid "All packages"
msgstr "Усе пакункі"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Загрузка…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Шум біёму"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Шум біёму"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Шум пячор"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Актавы"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Ітэрацыі"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Спампаваць з minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Шум падзямелля"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Гульня"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Відэадрайвер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератар мапы"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Генератар мапы: параметры"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Шум гор"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гульня не абраная"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Памер рэк"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Зерне"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Базавы шум рэльефу"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Глыбіня рэк"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам."
msgid "Host Server"
msgstr "Сервер"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Імя/Пароль"
msgid "Sound muted"
msgstr "Гук адключаны"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Гук уключаны"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "добра"
msgid "3D mode"
msgstr "3D-рэжым"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Моц мапы нармаляў"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты."
"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n"
"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў."
msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Пашыраныя"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Вышыня нівальнага поясу"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка"
"сервераў; можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n"
"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Памер шрыфту"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Клавіша размовы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Узровень журнала адладкі"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове"
msgid "Default report format"
msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Прадвызначаная гульня"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n"
"паміж блокамі пры значэнні большым за 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS у меню паўзы"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Максімальная Y падзямелля"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Мінімальная Y падзямелля"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Клавіша палёту"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Скрыпт галоўнага меню"
"а параметр «jungles» ігнаруецца."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Атрыбуты генерацыі для генератара 7.\n"
"«ridges» уключае рэкі."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Генератар мапы: адладка"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Генератар мапы: параметры"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Назва генератара мапы"
msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n"
"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n"
"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Мінімапа"
msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Паўза пры страце фокусу"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Фізіка"
msgid "Profiling"
msgstr "Прафіляванне"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n"
"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Моц паралакса."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Моц паралакса."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Строгая праверка пратакола"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Прыбіраць коды колераў"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Сінхронны SQLite"
"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n"
"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу."
msgstr "Таймаўт cURL"
#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
-#~ "ярчэйшыя.\n"
-#~ "Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
-
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
+#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "ЦÑ\8dнÑ\82Ñ\80 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 кÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87наÑ\81Ñ\86Ñ\8c"
#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-#~ "Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'."
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
+#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Крама дадаткаў"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Рэзкасць цемры"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Абраць файл пакунка:"
+
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Хваляванне вады"
+
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
+#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
+#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
#~ msgstr ""
-#~ "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
-#~ "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
+#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
+#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
+#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
+#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў"
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
+#~ "player's pitch."
#~ msgstr ""
-#~ "Састарэлы. Вызначае і размяшчае пячорныя вадкасці з выкарыстаннем "
-#~ "азначэнняў біёму.\n"
-#~ "Y верхняй мяжы лавы ў вялікіх пячорах."
+#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
+#~ "адносна кроку гульца."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Уключыць VBO"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "ШÑ\83м базавай вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "ХвалÑ\8fванне вадÑ\8b"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Базавы шум лятучых астравоў"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
+#~ "астравоў."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Узровень лятучых астравоў"
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
+#~ "астравоў."
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "ШÑ\87Ñ\8bлÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c гоÑ\80 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82 бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а длÑ\8f некаÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 моÑ\9e."
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "ШÑ\87Ñ\8bлÑ\8cнаÑ\81Ñ\86Ñ\8c гоÑ\80 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Ð\9cоÑ\86 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 кÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f гоÑ\80 на лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоў"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ñ\86енÑ\8fў"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 (ад 0 да 255)."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 да TrueTypeFont Ñ\86Ñ\96 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80авага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Гама"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Рэзкасць паваротлівасці"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Глыбіня лавы"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Падтрымка IPv6."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Ð\93лÑ\8bбÑ\96нÑ\8f лавÑ\8b"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Ð\93ама"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Ð Ñ\8dзкаÑ\81Ñ\86Ñ\8c паваÑ\80оÑ\82лÑ\96ваÑ\81Ñ\86Ñ\96"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80азÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82аÑ\81Ñ\86Ñ\8c Ñ\86енÑ\96 Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83 (ад 0 да 255)."
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "ШлÑ\8fÑ\85 да TrueTypeFont Ñ\86Ñ\96 Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80авага Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82Ñ\83."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\8f гоÑ\80 на лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоÑ\9e"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Ð\9bÑ\96мÑ\96Ñ\82 Ñ\86енÑ\8fў"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "ШÑ\83м базавай вÑ\8bÑ\88Ñ\8bнÑ\96 лÑ\8fÑ\82Ñ\83Ñ\87Ñ\8bÑ\85 аÑ\81Ñ\82Ñ\80авоў"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Ð\9cоÑ\86 Ñ\81Ñ\8fÑ\80Ñ\8dднÑ\8fга Ñ\9eздÑ\8bмÑ\83 кÑ\80Ñ\8bвой Ñ\81вÑ\8fÑ\82ла."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87ае кÑ\96немаÑ\82агÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87нае Ñ\82аналÑ\8cнае адлÑ\8eÑ\81Ñ\82Ñ\80аванне"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b Ñ\88Ñ\80Ñ\8bÑ\84Ñ\82 бÑ\83дзе вÑ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваеÑ\86Ñ\86а длÑ\8f некаÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 моÑ\9e."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "УклÑ\8eÑ\87Ñ\8bÑ\86Ñ\8c VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых "
-#~ "астравоў."
+#~ "Састарэлы. Вызначае і размяшчае пячорныя вадкасці з выкарыстаннем "
+#~ "азначэнняў біёму.\n"
+#~ "Y верхняй мяжы лавы ў вялікіх пячорах."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых "
-#~ "астравоў."
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Хваляванне вады"
+#~ "Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+#~ "Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Рэзкасць цемры"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі."
#~ msgid ""
-#~ "If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the "
-#~ "player's pitch."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
-#~ "адноÑ\81на кÑ\80окÑ\83 гÑ\83лÑ\8cÑ\86а."
+#~ "Кіруе шчыльнасцю горнага рэльефу лятучых астравоў.\n"
+#~ "Ð\93Ñ\8dÑ\82Ñ\8b зÑ\80Ñ\83Ñ\85 дадаеÑ\86Ñ\86а да знаÑ\87Ñ\8dннÑ\8f 'np_mountain'."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Праектаванне падзямелляў"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі."
#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-#~ "'ridges' enables the rivers.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n"
-#~ "Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n"
-#~ "Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n"
-#~ "Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння."
-
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам."
+#~ "Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш "
+#~ "ярчэйшыя.\n"
+#~ "Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "ХвалÑ\8fванне вадÑ\8b"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ð\9aаÑ\82алог длÑ\8f заÑ\85оÑ\9eваннÑ\8f здÑ\8bмкаÑ\9e Ñ\8dкÑ\80ана."
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Абраць файл пакунка:"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску"
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\80ама дадаÑ\82каÑ\9e"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "СпампоÑ\9eванне Ñ\96 Ñ\9eÑ\81Ñ\82алÑ\91Ñ\9eка $1. Ð\9aалÑ\96 лаÑ\81ка, паÑ\87акайÑ\86еâ\80¦"
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n"
-#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематаграфічнасць"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
-#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n"
-#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n"
-#~ "Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n"
-#~ "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння."
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Добра"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Has mort."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Torneu a connectar"
"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només "
"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menú principal"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Carregant ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Fred d'altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Fred d'altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informació del mod:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapes"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Generador de mapes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Seleccionar distancia"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Llavor"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a "
"desenvolupadors."
msgid "Host Server"
msgstr "Servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom/Contrasenya"
msgid "Sound muted"
msgstr "Volum del so"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "Acceptar"
msgid "3D mode"
msgstr "Mode 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Límit absolut de cues emergents"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Fred d'altitud"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sempre volar y ràpid"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Mida del chunk"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla del xat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nivell de registre de depuració"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Joc per defecte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Soroll de cova #1"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Oclusió de paral·laxi"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Límit absolut de cues emergents"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activar VBO"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
#~ "petits n'augmentaràn la brillantor.\n"
#~ "Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activar VBO"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Enrere"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "D'acord"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Roman Ondráček <ondracek.roman@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Zemřel jsi"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Znovu se připojit"
"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny "
"jsou pouze znaky [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Všechny balíčky"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Zpět do hlavní nabídky"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Nahrávám..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Výškové ochlazení"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Výškové ochlazení"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Šum biomů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Šum biomů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Šum jeskynních dutin"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktávy"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Iterace"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Stáhněte si z minetest.net hru, například Minetest Game"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Šum hřbetů"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Hra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Ovladač grafiky"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generátor mapy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Nastavení generátoru mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen údolí"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Není vybrána žádná hra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Velikost řeky"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seedové číslo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Hloubka řeky"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Založit server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Jméno/Heslo"
msgid "Sound muted"
msgstr "Zvuk vypnut"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Zvuk zapnut"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Přiblížení je aktuálně zakázáno"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "3D mode"
msgstr "Režim 3D zobrazení"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Síla parallax occlusion"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny."
"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n"
"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek."
msgstr "Interval Aktivní Blokové Modifikace (ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Maximální počet emerge front"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
"například s 4k obrazovkami."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Výškové ochlazení"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Velikost písma"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Klávesa chatu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Omezení počtu zpráv v Chatu"
msgid "Default report format"
msgstr "Výchozí formát reportů"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Výchozí hra"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n"
"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS v menu pauzy"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Výška létajících ostrovů"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Klávesa létání"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Maximální počet emerge front"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Skript hlavní nabídky"
"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Globální parametry generování mapy.\n"
+"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n"
+"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n"
+"všechny dekorace.\n"
+"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n"
+"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Ladění generátoru mapy"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Nastavení generátoru mapy"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Jméno generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Škála parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Síla parallax occlusion"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Maximální počet emerge front"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
-#~ "hodnoty.\n"
-#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Plynulá kamera"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
-#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Vlnění vody"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Vlnění vody"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr ""
-#~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
-#~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
+#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n"
+#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
+#~ "stejný."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Zapnout VBO"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Základní šum létajících ostrovů"
-
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Výška létajících ostrovů"
-
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Výška hor na létajících ostrovech"
-
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Zapne filmový tone mapping"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Zapnout VBO"
-#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Nastavuje reálnou délku dne.\n"
-#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
-#~ "stejný."
+#~ "Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n"
+#~ "Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0."
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely."
#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n"
+#~ "Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší "
+#~ "hodnoty.\n"
+#~ "Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Vlnění vody"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Zpět"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Plynulá kamera"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Du døde"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Forbind igen"
"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene "
"[a-z0-9_] er tilladte."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbage"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbage til hovedmenuen"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Indlæser..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Højdekulde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Højdekulde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biom støj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biom støj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Hule støj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaver"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Skab"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Gentagelser"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Hent en fra minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Ridge støj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Svævelandsniveau"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spil"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Luftfugtighedsstøj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag for Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 særlige flag"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spil valgt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Flodstørrelse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Terræn base støj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Floddybde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Host Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/kodeord"
msgid "Sound muted"
msgstr "Lydniveau"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "3D-tilstand"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter."
"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n"
"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen."
msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
"4k-skærme."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Højdekulde"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Flyv altid og hurtigt"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Snakketast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Logniveau for fejlsøgning"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr "Standardformat for rapport"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Standard spil"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n"
"når angivet til et højere nummer end 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS i pausemenu"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Svævelandsniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Svævelandsniveau"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Svævelandsniveau"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Flyvetast"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hovedmenuskript"
"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n"
+"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n"
+"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n"
+"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Fejlsøgning for Mapgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag for Mapgen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mapgen-navn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minikort"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parallax-okklusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsudløb"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
-#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Aktiver filmisk"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Søstejlhed"
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Aktiver VBO"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Skygge grænse"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Dybde for stor hule"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Svævelandsniveau"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Aktiver VBO"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Dybde for stor hule"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Søstejlhed"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Skygge grænse"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Vælg pakke fil:"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n"
+#~ "Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Aktiver filmisk"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbage"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 19:54+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Sie sind gestorben"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Erneut verbinden"
"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur "
"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Alle Pakete"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Rücktaste"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Zurück zum Hauptmenü"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Lädt …"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Höhenabkühlung"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Höhenabkühlung"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biomrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biomrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Hohlraumrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaven"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Iterationen"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Verliesrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Schwebelandhöhe"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Grafiktreiber"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kartengenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Kartengenerator-Flags"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Bergrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Kein Spiel ausgewählt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Flussgröße"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Geländebasisrauschen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Flusstiefe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Server hosten"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Name/Passwort"
msgid "Sound muted"
msgstr "Ton verstummt"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Ton nicht mehr verstummt"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "3D mode"
msgstr "3-Dimensionaler-Modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Normalmap-Stärke"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert."
"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n"
"der Berge in den Schwebeländern."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr "ABM-Intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
"dem künstlichem Licht, es hat sehr geringe Auswirkungen\n"
"auf natürliches Licht bei Nacht."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Höhenabkühlung"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Immer schnell fliegen"
"Könnte\n"
"für kleinere Bildschirme nötig sein."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Schriftgröße"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chattaste"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Debugausgabelevel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten"
msgid "Default report format"
msgstr "Standard-Berichtsformat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Standardspiel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n"
"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Fester virtueller Joystick"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Schwebelandbergdichte"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Verlies: Max. Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Verlies: Min. Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Schwebelandbergexponent"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Schwebelandhöhe"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Flugtaste"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Schriftgröße der Festbreitenschrift in Punkt (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hauptmenü-Skript"
"aktiviert und das „jungles“-Flag wird ignoriert."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n"
"„ridges“ aktiviert die Flüsse."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Kartengenerator-Debugging"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Kartengenerator-Flags"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Kartengeneratorname"
msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
"werden.\n"
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
"einer Datei gesetzt werden können.\n"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Übersichtskarte"
msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"Standardschrift nicht verfügbar ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Physik"
msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Anteil der großen Höhlen, die eine Flüssigkeit enthalten."
"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem "
"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Stärke von Parallax."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Stärke der generierten Normalmaps."
"Die 3 Verstärkungsparameter („boost“) definieren ein Intervall der\n"
"Lichtkurve, die in ihrer Helligkeit verstärkt wird."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Stärke von Parallax."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Farbcodes entfernen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Synchrones SQLite"
"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n"
"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-Zeitüberschreitung"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
-#~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
-#~ "Mittelpunkt zuspitzen."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
-#~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Wasserwellen"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Herausragende Verliese"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
-#~ "Tunnel."
+#~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
+#~ "des Wasserspiegels von Seen."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Wasserwellen"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
-#~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
-#~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
-#~ "Rauschwert > 0 ist."
+#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
+#~ "Regionen der Schwebeländer."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen "
-#~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
-#~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
+#~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
+#~ "Schwebeländern."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO aktivieren"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Schattenbegrenzung"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Schwebelandbasisrauschen"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Schwebelandhöhe"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Schwebelandbergdichte"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lavatiefe"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Schwebelandbergexponent"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr ""
#~ "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Schwebelandberghöhe"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lavatiefe"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Helligkeitsschärfe"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO aktivieren"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Schattenbegrenzung"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misbilligte Einstellung. Definieren/Finden Sie statdessen "
+#~ "Höhlenflüssigkeiten in Biomdefinitionen.\n"
+#~ "Y der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n"
+#~ "Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n"
+#~ "Schwebeländer treten auf, wenn der\n"
+#~ "Rauschwert > 0 ist."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Dunkelheits-Steilheit"
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n"
-#~ "Schwebeländern."
+#~ "Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere "
+#~ "Tunnel."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n"
-#~ "Regionen der Schwebeländer."
+#~ "Legt die Dichte von Gebirgen in den Schwebeländern fest.\n"
+#~ "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n"
-#~ "des Wasserspiegels von Seen."
+#~ "Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem "
+#~ "Mittelpunkt zuspitzen."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n"
+#~ "Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Herausragende Verliese"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Wasserwellen"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Rücktaste"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Filmmodus umschalten"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "މަރުވީ"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "maigandu menu"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "emme rangalhu"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "aa gulhumeh"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "މޮޑް:"
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "ލޯޑްވަނީ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "ހަދާ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "ގޭމް"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "މެޕްޖެން"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "މެޕްޖެން"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "ސީޑް"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން"
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "emme rangalhu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:29+0000\n"
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Πέθανες"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Οκ"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Επανασύνδεση"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Φόρτωση..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Οκ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Vi mortis"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Eraris Lua-skripto:"
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefmenuo"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Bone"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Rekonekti"
"Malsukcesis ŝalti modifaĵon «$1», ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. Nur "
"signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modifaĵo:"
msgid "All packages"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Reeniri"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Reeniri al ĉefmenuo"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Enlegante…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Mondo kun nomo «$1» jam ekzistas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Alteca malvarmiĝo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Klimata bruo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Klimata bruo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Bruo de kavernoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktavoj"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Krei"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Ripetoj"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Bruo de forgeskeloj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Ludo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Videa pelilo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mondestigilo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Parametroj de mondestigilo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Parametroj specialaj por Mondestigilo v5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Bruo de montoj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Neniu ludo estas elektita"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Grandeco de riveroj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Fontnombro"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Bruo de terena bazo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Rivera profundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj."
msgid "Host Server"
msgstr "Gastigi servilon"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nomo/Pasvorto"
msgid "Sound muted"
msgstr "Silentigite"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Malsilentigite"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "bone"
msgid "3D mode"
msgstr "3d-a reĝimo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Normalmapa potenco"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn."
"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n"
"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj."
msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Maksimumo de mondestigaj vicoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
"kvarmilaj ekranoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Specialaj"
"Ĉi tio nur grave efikas sur taglumo kaj artlumo; ĝi nur\n"
"tre malmulte efikas sur natura noktlumo."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Alteca malvarmiĝo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj"
"teksturaro.\n"
"Povus esti bezona por malgrandaj ekranoj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Tipara grandeco"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Babila klavo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Erarserĉa protokola nivelo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj"
msgid "Default report format"
msgstr "Implicita raporta formo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Norma ludo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n"
"je nombro super 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Fiksita virtuala stirstango"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Fluga klavo"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Grandeco de la egallarĝa tiparo, punkte (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limo de viceroj estigotaj"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Ĉefmenua skripto"
"kaj la flago «jungles» estas malatentata."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Mapestigilaj ecoj speciale por Mapestigilo v7.\n"
"«ridges» ŝaltas la riverojn."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Mapestigila erarserĉilo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Parametroj de mondestigilo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nomo de mondestigilo"
msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n"
"Vakigu por memaga elekto de ĝusta kvanto."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maksimuma nombro de atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n"
"Agordi vake por memaga elekto de ĝusta nombro."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mapeto"
msgstr "Nombro da mondestigaj fadenoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Skalo de paralaksa ombrigo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"disponeblas."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Paŭzigi je perdita fokuso de la fenestro"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limo de viceroj estigotaj"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fiziko"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilado"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Proporcio de grandaj kavernoj, kiu enhavas fluaĵon."
"(kompreneble, «remote_media» finiĝu per dekliva streko).\n"
"Dosieroj mankantaj elŝutiĝos per la kutima maniero."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Bruo de disvastiĝo de terasaj montoj"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Potenco de paralakso."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj."
"La 3 parametroj de «boost» definas amplekson\n"
"de la luma kurbo, kies heleco estas pliigita."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Potenco de paralakso."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Severa kontrolo de protokoloj"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Forpreni kolorkodojn"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Akorda SQLite"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-distanco trans kiu kavernoj etendiĝas al plena grandeco."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-nivelo de mezuma terena surfaco."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL tempolimo"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
-#~ "helaj.\n"
-#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
-#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn "
-#~ "tunelojn."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ondanta akvo"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Akreco de mallumo"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Planante forgeskelojn"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Ondanta akvo"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
-#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
+#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de "
+#~ "fluginsuloj."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj "
-#~ "difinoj\n"
-#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj."
+#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limo por ombroj"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Baza bruo de fluginsuloj"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Alteco de fluginsuloj"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Akreco de heleco"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lafo-profundeco"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Subteno de IPv6."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Helĝustigo"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Helĝustigo"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Subteno de IPv6."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lafo-profundeco"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Akreco de heleco"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evitinda, difini kaj trovi kavernajn fluaĵojn anstataŭe per klimataj "
+#~ "difinoj\n"
+#~ "Y de supra limo de lafo en grandaj kavernoj."
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Dosierindiko al tiparo «TrueType» aŭ bitbildo."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n"
+#~ "Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon."
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limo por ombroj"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Akreco de mallumo"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn "
+#~ "tunelojn."
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Ordinara plejalto, super kaj sub la mezpunkto, de fluginsulaj montoj."
+#~ "Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n"
+#~ "Temas pri deŝovo de la brua valoro «np_mountain»."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Variaĵo de alteco de montetoj kaj profundeco de lagoj sur glata tereno de "
-#~ "fluginsuloj."
+#~ "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Ondanta akvo"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli "
+#~ "helaj.\n"
+#~ "Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-nivelo kien etendiĝas ombroj de fluginsuloj."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Planante forgeskelojn"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondanta akvo"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limo de viceroj enlegotaj de disko"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Reeniri"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Bone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-23 12:41+0000\n"
"Last-Translator: runs <runspect@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Has muerto"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo "
"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Volver al menú principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Cargando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frío de altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Frío de altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Ruido de bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Ruido de bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Ruido de caverna"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octavas"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crear"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Iteraciones"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarga uno desde minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Ruido de mazmorra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Nivel de tierra flotante"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Juego"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Ruido para la humedad"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Banderas de Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Banderas planas de Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Ningún juego seleccionado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Ruido de caverna"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Profundidad del relleno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para "
"desarrolladores."
msgid "Host Server"
msgstr "Servidor anfitrión"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nombre / contraseña"
msgid "Sound muted"
msgstr "Sonido silenciado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Sonido no silenciado"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "aceptar"
msgid "3D mode"
msgstr "Modo 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Oclusión de paralaje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes."
"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n"
"También define la estructura de las islas flotantes montañosas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón."
msgstr "Intervalo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
"sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
"artificial, \n"
"tiene muy poco efecto en la luz natural nocturna."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frío de altitud"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Siempre volando y rápido"
"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n"
"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla del Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nivel de registro de depuración"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Límite de mensajes de chat"
msgid "Default report format"
msgstr "Formato de Reporte por defecto"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Juego por defecto"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n"
"bloques si se le da un valor mayor a 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual fijo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Mazmorras, máx. Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Mazmorras, mín. Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Ruido base para tierra flotante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Nivel de tierra flotante"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tecla vuelo"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Tamaño de la fuente del monoespacio en punto (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menú principal"
"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Atributos del generador de mapas globales.\n"
+"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
+"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la "
+"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas "
+"las decoraciones.\n"
+"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no "
+"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n"
+"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para "
+"inhabilitar esas opciones."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Depuración del generador de mapas"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Banderas de Mapgen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Generador de mapas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Método utilizado para resaltar el objeto seleccionado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Oclusión de paralaje"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Oclusión de paralaje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Generar mapas normales"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite absoluto de colas emergentes"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
-#~ "mayores son mas brillantes.\n"
-#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Activar cinemático"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
-#~ "abajo del punto medio."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
-#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Oleaje"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Oleaje en el agua"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Características de la Lava"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
-#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "soporte IPv6."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activar VBO"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
#~ msgid "Floatland base height noise"
#~ msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Ruido base para tierra flotante"
-
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Nivel de tierra flotante"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activar VBO"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define áreas de terreno liso flotante.\n"
+#~ "Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Agudeza de la obscuridad"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n"
+#~ "Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "soporte IPv6."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y "
+#~ "abajo del punto medio."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Características de la Lava"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números "
+#~ "mayores son mas brillantes.\n"
+#~ "Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Oleaje en el agua"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ruta para guardar las capturas de pantalla."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Oleaje"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atrás"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Activar cinemático"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Said surma"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Olgu."
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Taasta ühendus"
"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on "
"ainult [a-z0-9_] märgid."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Kõik pakid"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tagasi peamenüüsse"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Laadimine..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Koobaste läve"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaavid"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Loo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Teave:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Dungeon noise"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Mäng"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kaardi generaator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Mäng valimata"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Parem Windowsi nupp"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Majuta server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nimi/Parool"
msgid "Sound muted"
msgstr "Heli vaigistatud"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Heli taastatud"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Arenenud sätted"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Vestlusklahv"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Vestluse lülitusklahv"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Vaikemäng"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Põlvkonna kaardid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Põlvkonna kaardid"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Pimeduse teravus"
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Luba VBO"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Lubab filmic tone mapping"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Luba VBO"
+
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Pimeduse teravus"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tagasi"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Olgu."
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 17:41+0000\n"
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol@disroot.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Hil zara"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Errore bat gertatu da Lua script batean:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu nagusia"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Birkonektatu"
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
-"Akatsa \"$1\" mod-a gaitzerakoan baimendu gabeko karaktereak dituelako. "
-"[a-z0-9_] karaktereak erabil daitezke soilik."
+"Akatsa \"$1\" mod-a gaitzerakoan baimendu gabeko karaktereak dituelako. [a-"
+"z0-9_] karaktereak erabil daitezke soilik."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Pakete guztiak"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atzera"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Itzuli menu nagusira"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Kargatzen..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Badago \"$1\" izeneko mundu bat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informazioa:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Deskargatu minetest.net zerbitzaritik"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jolasa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapa sortzailea"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Ez da jolasik aukeratu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Hazia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Abisua: \"Minimal development test\" garatzaileentzako da."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Zerbitzari ostalaria"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Txat tekla"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Jokalariaren transferentzia distantzia"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Hegaz egin tekla"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-en denbora muga"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atzera"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ados"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 13:41+0000\n"
"Last-Translator: NicHan <nichantube@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Vous êtes mort"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua :"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Se reconnecter"
"autorisés.\n"
"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod :"
msgid "All packages"
msgstr "Tous les paquets"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Retour au menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Chargement..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Refroidissement en altitude"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Refroidissement en altitude"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Bruit des biomes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Bruit des biomes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Bruit des caves"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octaves"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Créer"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Itérations"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Bruit de donjon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Hauteur des terrains flottants"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Pilote vidéo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Générateur de terrain"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Drapeaux spécifiques au générateur v5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Bruit pour les montagnes"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Aucun jeu sélectionné"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Taille des rivières"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Graine"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Bruit pour le terrain de base"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Profondeur des rivières"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Héberger un serveur"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nom / Mot de passe"
msgid "Sound muted"
msgstr "Son coupé"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Son rétabli"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
"Si vous continuez, un nouveau compte utilisant vos identifiants sera créé "
"sur ce serveur.\n"
"Veuillez retaper votre mot de passe et cliquer sur « S'enregistrer et "
-"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur « "
-"Annuler »."
+"rejoindre » pour confirmer la création de votre compte, ou cliquez sur "
+"« Annuler »."
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
"situations.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités « échelle "
-"».\n"
+"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités "
+"«â\80¯Ã©chelleâ\80¯Â».\n"
"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n"
"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n"
"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n"
msgid "3D mode"
msgstr "Mode écran 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Force des normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n"
"Définit également la structure des montagnes flottantes."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges."
msgstr "Intervalle des ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absolue des files émergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
"les écrans 4k."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
"Cela n'a d'effet significatif que sur la lumière du jour et les\n"
"la lumière, et elle a très peu d'effet sur la lumière naturelle de la nuit."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Refroidissement en altitude"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Toujours voler et être rapide"
"nécessaire pour les plus petits écrans.\n"
"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Taille de la police"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tchatter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limite du nombre de message de discussion"
msgid "Default report format"
msgstr "Format de rapport par défaut"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Jeu par défaut"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n"
"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS maximum sur le menu pause"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Fixer le joystick virtuel"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Maximum Y des donjons"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Minimum Y des donjons"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Hauteur des terrains flottants"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Voler"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Taille de la police monospace en point (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite des files émergentes à générer"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Limite basse Y des donjons."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite basse Y des donjons."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Script du menu principal"
"le signal ‹jungles› est ignoré."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n"
"'crêtes' activent les rivières."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Débogage de la génération du terrain"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nom du générateur de carte"
msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n"
"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un "
"fichier.\n"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-carte"
#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"n’est pas disponible."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limite des files émergentes à générer"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Physique"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilage"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Proportion de grandes grottes qui contiennent du liquide."
"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière "
"habituelle."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Force de l'occlusion parallaxe."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Force des normalmaps autogénérés."
"Les 3 paramètres 'boost' définissent une gamme de la lumière\n"
"courbe qui est stimulée dans la luminosité."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Force de l'occlusion parallaxe."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Vérification stricte du protocole"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Echapper les codes de couleur"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite synchronisé"
"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n"
"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Limite haute Y des donjons."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite haute Y des donjons."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Délais d'interruption de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
-#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
-
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
-#~ "dessus et au-dessous du point médian."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Mode cinématique"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
#~ msgstr ""
-#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
-#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
+#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
+#~ "aléatoires."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
-#~ "plus larges."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Eau ondulante"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
-#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projection des donjons"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Vagues"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Le bruit de base des terres flottantes"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
+#~ "terrains plats flottants."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Hauteur des terrains flottants"
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du "
+#~ "terrain de montagne flottantes."
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Densité des montagnes flottantes"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite des ombres"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Démarcation de la luminosité"
+
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profondeur de lave"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Support IPv6."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profondeur de lave"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Démarcation de la luminosité"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)."
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Hauteur des montagnes flottantes"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite des ombres"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du "
-#~ "terrain de montagne flottantes."
+#~ "Défini les zones de terrain plat flottant.\n"
+#~ "Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Démarcation de l'obscurité"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les "
-#~ "terrains plats flottants."
+#~ "Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels "
+#~ "plus larges."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Vagues"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Contrôle la densité des terrains montagneux sur les terres flottantes.\n"
+#~ "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-"
+#~ "dessus et au-dessous du point médian."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projection des donjons"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n"
+#~ "Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Eau ondulante"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Force de l'occlusion parallaxe"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-"
-#~ "aléatoires."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limite des files émergentes sur le disque"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode cinématique"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "אישור"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "התחבר מחדש"
"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-"
"z0-9_] מותרים."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "מוד:"
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "טוען..."
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "ליצור"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "משחק"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "מנוע מפות"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "מנוע מפות"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "שרת"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "שם/סיסמה"
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "אפשר בכל"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "אישור"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "वापस ज़िंदा होएं"
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "आपकी मौत हो गयी"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "वापस ज़िंदा होएं"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "सरà¥\8dवर वापस à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤\9aाहता हà¥\88 :"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Lua à¤\95à¥\8bड मà¥\87à¤\82 यह परà¥\87शानà¥\80 हà¥\81à¤\88 :"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "वापस à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "à¤\8fà¤\95 à¤\96राबà¥\80 हà¥\8b à¤\97यà¥\80 :"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Lua कोड में यह परेशानी हुई :"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "एक खराबी हो गयी :"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "वापस कनेक्ट करें"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ठà¥\80à¤\95 हà¥\88"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "सरà¥\8dवर वापस à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f à¤\95रना à¤\9aाहता हà¥\88 :"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "लोड हो रहा है ..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेता है। "
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "प्रोटोकॉल संख्या एक नहीं है। "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 लेता है। "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "हम प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेते हैं।"
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "सर्वर केवल प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेता है। "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr "सार्वजनिक सर्वर शृंखला (सर्वर लिस्ट) को 'हां' करें और इंटरनेट कनेक्शन जांचें।"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "हम केवल प्रोटोकॉल $1 ही लेते हैं।"
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "प्रोटोकॉल संख्या एक नहीं है। "
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "हम प्रोटोकॉल $1 से $2 ही लेते हैं।"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "रोकें"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "निर्भरताएं :"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "दà¥\81निया :"
+msgid "Disable all"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\8dयà¥\87à¤\95 रà¥\8bà¤\95à¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "माà¥\85डपà¥\88à¤\95 नà¥\87 à¤\85पनà¥\87 बारà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\95à¥\81à¤\9b नहà¥\80à¤\82 बताया।"
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "माà¥\85डपà¥\88à¤\95 रà¥\8bà¤\95à¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "खेल ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।"
+msgid "Enable all"
+msgstr "प्रत्येक चालू करें"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "माॅडपैक चालू करें"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"मना किए गए वर्णों के कारण माॅड \"$1\" चालू नहीं हो सका। कृपया [a-z0-9] अंग्रेजी वर्ण का "
+"ही प्रयोग करें।"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "कोई (अनावश्यक) निर्भरताएं नहीं हैं"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "खेल ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "कोई आवश्यक निर्भरताएं नहीं"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "निर्भरताएं :"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "माॅडपैक ने अपने बारे में कुछ नहीं बताया।"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "कोई अनावश्यक निर्भरताएं नहीं"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "सेव करें"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "रोकें"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "माॅडपैक रोकें"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "माà¥\85डपà¥\88à¤\95 à¤\9aालà¥\82 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgid "World:"
+msgstr "दà¥\81निया :"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "चालू"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "प्रत्येक रोकें"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "प्रत्येक चालू करें"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"मना किए गए वर्णों के कारण माॅड \"$1\" चालू नहीं हो सका। कृपया [a-z0-9] "
-"अंग्रेजी वर्ण का ही प्रयोग करें।"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "सभी पैकेज"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "अनेक खेल"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "वापस मुख्य पृष्ठ पर जाएं"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "माॅड"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "कला संकुल"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "लोड हो रहा है ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "$1 का डाऊनलोड असफल हुआ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "पीछे"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "अनेक खेल"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "इन्स्टाल करें"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "माॅड"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "हटाऐं"
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "कोई पैकेज नहीं ला पाया गया"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "कुछ नहीं मिला"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgstr "ढूंढें"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "वापस मà¥\81à¤\96à¥\8dय पà¥\83षà¥\8dठपर à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "à¤\95ला सà¤\82à¤\95à¥\81ल"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9b नहà¥\80à¤\82 मिला"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "हà¤\9fाà¤\90à¤\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "कोई पैकेज नहीं ला पाया गया"
+msgid "Update"
+msgstr "नया संस्करण इन्स्टाल करें"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "दुनिया का नाम"
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "\"$1\" नामक दुनिया पहले से ही है"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "स्रोत"
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "नक्शा स्रोत"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "खेल"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "सप्टक (आक्टेव)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "बनाइए"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "आपने कोई खेल इन्स्टाल नहीं किया है।"
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "जानकारी :"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "मैनटेस्ट खेल जैसे अन्य खेल minetest.net से डाऊनलोड किए जा सकते हैं"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "आप किसी भी खेल को minetest.net से डाऊनलोड कर सकते हैं"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Dungeons"
msgstr ""
-"चेतावनी : न्यूनतम विकास खेल (Minimal development test) खेल बनाने वालों के लि"
-"ए है।"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "मैनटेस्ट खेल जैसे अन्य खेल minetest.net से डाऊनलोड किए जा सकते हैं"
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "\"$1\" नामक दुनिया पहले से ही है"
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "कोई खेल चूना नहीं गया है"
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86प सà¤\9aमà¥\81à¤\9a \"$1\" à¤\95à¥\8b रदà¥\8dद à¤\95रना à¤\9aाहतà¥\87 हà¥\88à¤\82?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "à¤\96à¥\87ल"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "रद्द करें"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\" रद्द नहीं किया जा सका"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: \"$1\" फाईल पार गलत है"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-msgid "Delete World \"$1\"?"
-msgstr "दुनिया रद्द करें?"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Accept"
-msgstr "हां"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "नक्शा स्रोत"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "कोई खेल चूना नहीं गया है"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr ""
+"चेतावनी : न्यूनतम विकास खेल (Minimal development test) खेल बनाने वालों के लिए है।"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "दुनिया का नाम"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "आपने कोई खेल इन्स्टाल नहीं किया है।"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "क्या आप सचमुच \"$1\" को रद्द करना चाहते हैं?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\" रद्द नहीं किया जा सका"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: \"$1\" फाईल पार गलत है"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+msgid "Delete World \"$1\"?"
+msgstr "दुनिया रद्द करें?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Accept"
+msgstr "हां"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "माॅडपैक का नाम बदलें :"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"override any renaming here."
msgstr "modpack.conf फाईल में इस माॅडपैक को जो नाम दिया गया है वही माना जाएगा।"
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "माॅडपैक का नाम बदलें :"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(सेटिंग के बारे में कुछ नहीं बताया गया है)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
+msgid "2D Noise"
+msgstr "दà¥\8dवि à¤\86यामà¥\80 नà¥\89à¤\87स"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "à¤\9aालà¥\82"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "वापस सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 पà¥\83षà¥\8dठपर à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "ढूंढें"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "आफसेट"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "स्केल"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "X स्प्रेड"
+msgid "Disabled"
+msgstr "रुका हुआ"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Y स्प्रेड"
+msgid "Edit"
+msgstr "बदलें"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "दà¥\8dवि à¤\86यामà¥\80 नà¥\89à¤\87स"
+msgid "Enabled"
+msgstr "à¤\9aालà¥\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Z स्प्रेड"
+msgid "Lacunarity"
+msgstr "लैकुनारिटी"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr "सप्टक (आक्टेव)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "आफसेट"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr "हठ (पर्सिस्टेन्स)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr "लैकुनारिटी"
-
-#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
-#. It describes the default processing options
-#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "डीफाल्ट"
-
-#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
-#. It is used to make the map smoother and
-#. can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "आरामदायक (ईज़्ड)"
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "कृपया एक पूर्णांक (integer) भरें।"
-#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
-#. It is short for "absolute value".
-#. It can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "à¤\8fबà¥\8dसà¥\8bलà¥\8dयà¥\82à¤\9f वà¥\88लà¥\8dयà¥\82"
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "à¤\95à¥\83पया à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\82à¤\95 à¤à¤°à¥\87à¤\82।"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "मà¥\82ल à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "वाà¤\88"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\87ल"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "à¤\9cà¥\87ड"
+msgid "Select directory"
+msgstr "फाà¤\88ल पाथ à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(सेटिंग के बारे में कुछ नहीं बताया गया है)"
+msgid "Select file"
+msgstr "फाईल चुनें"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "à¤\95à¥\83पया à¤\8fà¤\95 पà¥\82रà¥\8dणाà¤\82à¤\95 (integer) à¤à¤°à¥\87à¤\82।"
+msgid "Show technical names"
+msgstr "तà¤\95नà¥\80à¤\95à¥\80 नाम दà¥\87à¤\96à¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "इसका मूल्य $1 से अधिक नहीं होना चाहिए।"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "à¤\95à¥\83पया à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\82à¤\95 à¤à¤°à¥\87à¤\82।"
+msgid "X"
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dस"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "फाईल पाथ चुनें"
+msgid "X spread"
+msgstr "X स्प्रेड"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "फाà¤\88ल à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82"
+msgid "Y"
+msgstr "वाà¤\88"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "वापस सेटिंग पृष्ठ पर जाएं"
+msgid "Y spread"
+msgstr "Y स्प्रेड"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "बदलà¥\87à¤\82"
+msgid "Z"
+msgstr "à¤\9cà¥\87ड"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "मूल चुनें"
+msgid "Z spread"
+msgstr "Z स्प्रेड"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "तकनीकी नाम देखें"
+msgid "absvalue"
+msgstr "एब्सोल्यूट वैल्यू"
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "डीफाल्ट"
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "आरामदायक (ईज़्ड)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "($1) चालू"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "$1 à¤\95ला सà¤\82à¤\95à¥\81ल à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 यह सब मà¥\89ड"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "$2 में $1 को इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "सही माॅड या माॅडपैक नहीं ढूंढ पाया गया"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "माॅडपैक को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नहीं जान पाया गया"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "माॅड इन्स्टाल: माॅडपैक $1 के लिए सही फोल्डर नहीं ढूंढा जा सका"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "मà¥\89ड à¤\95à¥\8b $1 à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल : \"$1\" à¤\95ा फाà¤\88ल à¤\9fाà¤\88प à¤\85à¤\82à¤\9cान हà¥\88 याफिर à¤\86रà¤\95ाà¤\87व à¤\96राब हà¥\88"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नहीं जान पाया गया"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "à¤\96à¥\87ल à¤\95à¥\8b $1 à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "सहà¥\80 माà¥\85ड या माà¥\85डपà¥\88à¤\95 नहà¥\80à¤\82 ढà¥\82à¤\82ढ पाया à¤\97या"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "$1 कला संकुल के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल : \"$1\" à¤\95ा फाà¤\88ल à¤\9fाà¤\88प à¤\85à¤\82à¤\9cान हà¥\88 याफिर à¤\86रà¤\95ाà¤\87व à¤\96राब हà¥\88"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "à¤\96à¥\87ल à¤\95à¥\8b $1 à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 यह सब मॉड"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "मॉड को $1 के रूप में इन्स्टाल नहीं किया जा सका"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल à¤\95ियà¥\87 à¤\97यà¥\87 पà¥\88à¤\95à¥\87à¤\9c :"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "माà¥\85डपà¥\88à¤\95 à¤\95à¥\8b $1 à¤\95à¥\87 रà¥\82प मà¥\87à¤\82 à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "नेट पर वस्तुएं ढूंढें"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "पà¥\88à¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\87 बारà¥\87 मà¥\87à¤\82 à¤\95à¥\81à¤\9b नहà¥\80à¤\82 बताया à¤\97या हà¥\88"
+msgid "Content"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81à¤\8fà¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "नाम बदलें"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "à¤\95ला सà¤\82à¤\95à¥\81ल रà¥\8bà¤\95ें"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 निरà¥\8dà¤à¤°à¥\8dताà¤\8fà¤\82 नहà¥\80à¤\82 हà¥\88à¤\82|"
+msgid "Information:"
+msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 :"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "à¤\95ला सà¤\82à¤\95à¥\81ल रà¥\8bà¤\95à¥\87à¤\82"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "à¤\87नà¥\8dसà¥\8dà¤\9fाल à¤\95ियà¥\87 à¤\97यà¥\87 पà¥\88à¤\95à¥\87à¤\9c :"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "à¤\95ला सà¤\82à¤\95à¥\81ल à¤\9aालà¥\82 à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgid "No dependencies."
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 निरà¥\8dà¤à¤°à¥\8dताà¤\8fà¤\82 नहà¥\80à¤\82 हà¥\88à¤\82|"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "जानकारी :"
+msgid "No package description available"
+msgstr "पैकेज के बारे में कुछ नहीं बताया गया है"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "नाम बदलें"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "पैकेज हटाएं"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81à¤\8fं"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "à¤\95ला सà¤\82à¤\95à¥\81ल à¤\9aालà¥\82 à¤\95रà¥\87ं"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "à¤\86à¤à¤¾à¤° सà¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय सहायà¤\95"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "मुख्य डेवेलपर"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "सक्रिय सहायक"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "पूर्व मुख्य डेवेलपर"
+msgid "Credits"
+msgstr "आभार सूची"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "पूर्व सहायक"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "पूर्व मुख्य डेवेलपर"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 बदलà¥\87à¤\82"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "सरà¥\8dवर सारà¥\8dवà¤\9cनिà¤\95 सरà¥\8dवर सà¥\82à¤\9aà¥\80 (server list) मà¥\87à¤\82 दिà¤\96à¥\87"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "नया"
+msgid "Bind Address"
+msgstr "बाà¤\88à¤\82ड à¤\8fडà¥\8dरà¥\87स"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "दà¥\81निया à¤\9aà¥\81नà¥\8dहà¥\87à¤\82 :"
+msgid "Configure"
+msgstr "सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 बदलà¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgid "Enable Damage"
msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "सर्वर चलाएं"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
msgstr "खेल चलाएं"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "सरà¥\8dवर सारà¥\8dवà¤\9cनिà¤\95 सरà¥\8dवर सà¥\82à¤\9aà¥\80 (server list) मà¥\87à¤\82 दिà¤\96à¥\87"
+msgid "Host Server"
+msgstr "सरà¥\8dवर à¤\9aलाà¤\8fà¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Name/Password"
-msgstr "नाम/पासवर्ड"
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "बाà¤\88à¤\82ड à¤\8fडà¥\8dरà¥\87स"
+msgid "Name/Password"
+msgstr "नाम/पासवरà¥\8dड"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f"
+msgid "New"
+msgstr "नया"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "सरà¥\8dवर पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f"
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 दà¥\81निया à¤\89पसà¥\8dथित या à¤\9aà¥\81नà¥\80 à¤\97यà¥\80 नहà¥\80à¤\82 हà¥\88 !"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "खेल खेलें"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "कोई दुनिया उपस्थित या चुनी गयी नहीं है !"
+msgid "Port"
+msgstr "पोर्ट"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Select World:"
+msgstr "दुनिया चुन्हें :"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Server Port"
+msgstr "सर्वर पोर्ट"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgid "Address / Port"
msgstr "ऐडरेस / पोर्ट"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "नाम/पासवर्ड"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट करें"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "असीमित संसाधन"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "हानि व मृत्यु हो सकती है"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "पसंद हटाएं"
msgid "Favorite"
msgstr "पसंद"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "पिà¤\82à¤\97"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "à¤\96à¥\87ल मà¥\87à¤\82 शामिल हà¥\8bà¤\8fà¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "à¤\85सà¥\80मित सà¤\82साधन"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "नाम/पासवरà¥\8dड"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "हानि व मà¥\83तà¥\8dयà¥\81 हà¥\8b सà¤\95तà¥\80 हà¥\88"
+msgid "Ping"
+msgstr "पिà¤\82à¤\97"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "खिलाडियों में मारा-पीटी की अनुमती है"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "à¤\96à¥\87ल मà¥\87à¤\82 शामिल हà¥\8bà¤\8fà¤\82"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "दà¥\81à¤\97à¥\8dना"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "à¤\85पारदरà¥\8dशà¥\80 पतà¥\8dतà¥\87"
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "तà¥\8dरिविम दà¥\83शà¥\8dयन बादल"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "मामà¥\82लà¥\80 पतà¥\8dतà¥\87"
+msgid "4x"
+msgstr "à¤\9aार à¤\97à¥\81ना"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "रà¥\8bà¤\9aà¤\95 पतà¥\8dतà¥\87"
+msgid "8x"
+msgstr "à¤\86ठà¤\97à¥\81ना"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "डिबà¥\8dबà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 रà¥\82परà¥\87à¤\96ा"
+msgid "All Settings"
+msgstr "सà¤à¥\80 सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 दà¥\87à¤\96à¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "डिबà¥\8dबà¥\87à¤\82 à¤\89à¤\9cालà¥\87 हà¥\8bà¤\82"
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "à¤\90नà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\8fलियासिà¤\82à¤\97 :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9b नहà¥\80à¤\82"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86प सà¤\9aमà¥\81à¤\9a à¤\85पनà¥\87 à¤\8fà¤\95-à¤\96िलाडà¥\80 दà¥\81निया रदà¥\8dद à¤\95रना à¤\9aाहतà¥\87 हà¥\88à¤\82?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 फिलà¥\8dà¤\9fर नहà¥\80à¤\82"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न परिमाण सà¥\8dवयà¤\82 सà¥\87व हà¥\8b"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "द्विरेखिय फिल्टर"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "त्रिरेखीय फिल्टर"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "टकराव मैपिंग"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "की बदलें"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "मिपमà¥\88प नहà¥\80à¤\82 हà¥\8b"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "à¤\9cà¥\81डà¥\87 शिशà¥\87"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "मिपमà¥\88प"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "रà¥\8bà¤\9aà¤\95 पतà¥\8dतà¥\87"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "मिपमà¥\88प व à¤\85नà¥\80सà¥\8b. फिलà¥\8dà¤\9fर"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "मामà¥\82लà¥\80 नà¤\95à¥\8dशà¥\87 बनाà¤\8fà¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "दà¥\81à¤\97à¥\8dना"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "मिपमà¥\88प"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "à¤\9aार à¤\97à¥\81ना"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "मिपमà¥\88प व à¤\85नà¥\80सà¥\8b. फिलà¥\8dà¤\9fर"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "à¤\86ठà¤\97à¥\81ना"
+msgid "No"
+msgstr "नहà¥\80à¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86प सà¤\9aमà¥\81à¤\9a à¤\85पनà¥\87 à¤\8fà¤\95-à¤\96िलाडà¥\80 दà¥\81निया रदà¥\8dद à¤\95रना à¤\9aाहतà¥\87 हà¥\88à¤\82?"
+msgid "No Filter"
+msgstr "à¤\95à¥\8bà¤\88 फिलà¥\8dà¤\9fर नहà¥\80à¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "हाà¤\82"
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "मिपमà¥\88प नहà¥\80à¤\82 हà¥\8b"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "नहà¥\80ं"
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "डिबà¥\8dबà¥\87à¤\82 à¤\89à¤\9cालà¥\87 हà¥\8bं"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "à¤\9aिà¤\95ना à¤\89à¤\9cाला"
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "डिबà¥\8dबà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\80 रà¥\82परà¥\87à¤\96ा"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "à¤\95ण"
+msgid "None"
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9b नहà¥\80à¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "तà¥\8dरिविम दà¥\83शà¥\8dयन बादल"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "à¤\85पारदरà¥\8dशà¥\80 पतà¥\8dतà¥\87"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "अपारदर्शी पानी"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "à¤\9cà¥\81डà¥\87 शिशà¥\87"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "पà¥\87रलà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤\91à¤\95à¥\8dलà¥\82à¤\9cन"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "à¤\95ला बनावà¤\9f :"
+msgid "Particles"
+msgstr "à¤\95ण"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "à¤\90नà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\8fलियासिà¤\82à¤\97 :"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "à¤\8fà¤\95-à¤\96िलाडà¥\80 दà¥\81निया रà¥\80सà¥\87à¤\9f à¤\95रà¥\87à¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "स्क्रीन :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न परिमाण सà¥\8dवयà¤\82 सà¥\87व हà¥\8b"
+msgid "Settings"
+msgstr "सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "छाया बनावट (अनुपलब्ध)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "एक-खिलाडी दुनिया रीसेट करें"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "की बदलें"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "मामूली पत्ते"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "सà¤à¥\80 सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 दà¥\87à¤\96à¥\87à¤\82"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "à¤\9aिà¤\95ना à¤\89à¤\9cाला"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "à¤\9bà¥\82नà¥\87 à¤\95à¥\80 तà¥\8dरिà¤\9cà¥\8dया : (px)"
+msgid "Texturing:"
+msgstr "à¤\95ला बनावà¤\9f :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "à¤\9fà¤\95राव मà¥\88पिà¤\82à¤\97"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "à¤\9bाया बनावà¤\9f à¤\95à¥\86 लियà¥\87 OpenGL डà¥\8dराà¤\88वर à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 हà¥\88à¤\82|"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "टोन मैपिंग"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "पेरलेक्स ऑक्लूजन"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "छूने की त्रिज्या : (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "पानà¥\80 मà¥\87à¤\82 लहरà¥\87à¤\82 बनà¥\87à¤\82"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "तà¥\8dरिरà¥\87à¤\96à¥\80य फिलà¥\8dà¤\9fर"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "पत्ते लहराएं"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "पाà¥\88धà¥\87 लहराà¤\8fं"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "पानà¥\80 मà¥\87à¤\82 लहरà¥\87à¤\82 बनà¥\87ं"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "à¤\9bाया बनावà¤\9f à¤\95à¥\86 लियà¥\87 OpenGL डà¥\8dराà¤\88वर à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 हà¥\88à¤\82|"
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "पाà¥\88धà¥\87 लहराà¤\8fà¤\82"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "सेटिंग"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
+msgid "Yes"
+msgstr "हां"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgid "Main"
msgstr "मुख्य"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "à¤\95ला लà¥\8bड हà¥\8b रहà¥\80 हà¥\88 ..."
+msgid "Done!"
+msgstr "हà¥\8b à¤\97या !"
#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "à¤\9bायाà¤\8fà¤\82 वापस बन रहà¥\80à¤\82 हà¥\88à¤\82 ..."
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "डà¥\80बà¥\8dबà¥\87 बन रहà¥\87 हà¥\87à¤\82"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "डिब्बे बन रहें हैं ..."
#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "डà¥\80बà¥\8dबà¥\87 बन रहà¥\87 हà¥\87à¤\82"
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "à¤\95ला लà¥\8bड हà¥\8b रहà¥\80 हà¥\88 ..."
#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "हो गया !"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "मुख्य पृ़ष्ठ"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "खिलाडी का नाम अधिक लंबा है|"
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "छायाएं वापस बन रहीं हैं ..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "पासवरà¥\8dड फाà¤\88ल नहà¥\80à¤\82 à¤\96à¥\81ला :- "
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "à¤\96à¥\87ल ढà¥\82à¤\82ढा ना à¤\9cा सà¤\95ा या लà¥\8bड नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "कृपया एक नाम चुनें!"
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "गलत गेमस्पेक कोड।"
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "मुख्य पृ़ष्ठ"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "कोई दुनिया नहीं चुनी गयी है, ना ही पता दिया गया है। कुछ नहीं करना।"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "दà¥\81निया à¤\95ा फाà¤\88ल पाथ नहà¥\80à¤\82 हà¥\88 : "
+msgid "Player name too long."
+msgstr "à¤\96िलाडà¥\80 à¤\95ा नाम à¤\85धिà¤\95 लà¤\82बा हà¥\88|"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "à¤\96à¥\87ल ढà¥\82à¤\82ढा ना à¤\9cा सà¤\95ा या लà¥\8bड नहà¥\80à¤\82 à¤\95िया à¤\9cा सà¤\95ा \""
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "à¤\95à¥\83पया à¤\8fà¤\95 नाम à¤\9aà¥\81नà¥\87à¤\82!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "गलत गेमस्पेक कोड।"
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "पासवर्ड फाईल नहीं खुला :- "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "दुनिया का फाईल पाथ नहीं है : "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
msgstr "yes"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "शट डाउन हो रहा है ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "सर्वर बनाया जा रहा है ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "एड्रेस समझा जा रहा है ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "सर्वर से कनेक्ट हुआ जा रहा है ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "वस्तुओं के अर्थ ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "डिब्बों का अर्थ ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "कला एवं आवाज़ें ..."
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "कि॰बी॰/एस॰"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "एम॰ आई॰ बी॰/ एस॰"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "आवाज़ बंद"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "आवाज चालू"
-
-#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "वॉल्यूम को बदलकर %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ठीक है"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "उड़ान उपलब्ध है"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "उड़ान उपलब्ध है (सूचना: आपके पास 'उड़ान' विशेषाधिकार नहीं है)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "उड़ान अनुपलब्ध है"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "पिच चलन चालू"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "पिच चलन रुका हुआ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "तेज जलन चालू"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "तेज चैनल चालू (सूचना: आपके पास 'तेज' विशेषाधिकार नहीं है)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "तेज चलन रुका हुआ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "तरल चाल चालू"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "तरल चाल चालू (सूचना: आपके पास तरल विशेषाधिकार नहीं है)"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "तरल चाल रुका हुआ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "सिनेमा चाल चालू"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "सिनेमा चाल रुका हुआ"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "स्वचाल चालू"
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"अधिक जानकारी के लिए debug.txt देखें।"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "स्वचाल रुका हुआ"
+msgid "- Address: "
+msgstr "- एड्रेस : "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- असीमित साधन "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, दोगुना जूम"
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- हानि : "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 4 गुना जून"
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- तकनीक : "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 1 गुना ज़ूम"
+msgid "- Port: "
+msgstr "- पोर्ट : "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
+msgid "- Public: "
+msgstr "- सार्वजनिक : "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- खिलाड़ियों में मारा-पीटी : "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "छोटा नक्शा गायब"
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- सर्वर का नाम : "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "à¤\96à¥\87ल या मà¥\89ड़ à¤\95à¥\87 वà¤\9cह सà¥\87 à¤\9bà¥\8bà¤\9fा नà¤\95à¥\8dशा मना हà¥\88"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "सà¥\8dवà¤\9aाल रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog disabled"
-msgstr "à¤\95à¥\8bहरा रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "सà¥\8dवà¤\9aाल à¤\9aालà¥\82"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fog enabled"
-msgstr "à¤\95à¥\8bहरा à¤\9aालà¥\82"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "à¤\95à¥\88मरा रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "डà¥\80बà¤\97 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 दिà¤\96ाà¤\88 दà¥\87 रहà¥\80 हà¥\88"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "à¤\95à¥\88मरा à¤\9aालà¥\82"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\88लर दिà¤\96ाà¤\88 दà¥\87 रहा हà¥\88"
+msgid "Change Password"
+msgstr "पासवरà¥\8dड बदलà¥\87à¤\82"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "डिबà¥\8dबà¥\87 रà¥\87à¤\96ाà¤\82à¤\95ित"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "सिनà¥\87मा à¤\9aाल रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr "डà¥\80बà¤\97 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80, पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87लर व रà¥\82परà¥\87à¤\96ा à¤\97ायब"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "सिनà¥\87मा à¤\9aाल à¤\9aालà¥\82"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "डà¥\80बà¤\97 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 व पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87ल à¤\97ायब"
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "à¤\95à¥\8dलाà¤\87à¤\82à¤\9f à¤\95à¥\80 तरफ सà¥\87 सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f लà¤\97ाना मना हà¥\88"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "à¤\95à¥\88मरा रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "सरà¥\8dवर सà¥\87 à¤\95नà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f हà¥\81à¤\86 à¤\9cा रहा हà¥\88 ..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "à¤\95à¥\88मरा à¤\9aालà¥\82"
+msgid "Continue"
+msgstr "à¤\86à¤\97à¥\87 बढ़à¥\87à¤\82"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "दृष्टि सीमा अधिकतम : %d"
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"कंट्रोल्स:\n"
+"- %s : आगे बढ़ने के लिए\n"
+"- %s : पीछे जाने के लिए\n"
+"- %s : बाय की ओर चलें\n"
+"- %s : दाएं की ओर चलें\n"
+"- %s : कूदे या चढ़े\n"
+"- %s : उतरे / संभल के चलें\n"
+"- %s : वस्तु गिराएं\n"
+"- %s : वस्तु सूची खोलें\n"
+"- : माउस मुड़े देखें\n"
+"- : माउस बाय : खोदें / मुक्का मारें\n"
+"- : माउस दाहिने : डाले / इस्तेमाल करें\n"
+"- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
+"- %s : बात करने के लिए\n"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है"
+msgid "Creating client..."
+msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..."
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "दृष्टि सीमा न्यूनतम : %d"
+msgid "Creating server..."
+msgstr "सर्वर बनाया जा रहा है ..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि à¤\85सà¥\80मित"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "डà¥\80बà¤\97 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 व पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87ल à¤\97ायब"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मित"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "डà¥\80बà¤\97 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 दिà¤\96ाà¤\88 दà¥\87 रहà¥\80 हà¥\88"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "à¤\96à¥\87ल या मà¥\89ड़ à¤\95à¥\87 वà¤\9cह सà¥\87 à¤\87स समय à¤\9c़à¥\82म मना हà¥\88"
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr "डà¥\80बà¤\97 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80, पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87लर व रà¥\82परà¥\87à¤\96ा à¤\97ायब"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
"--> एक वस्तु स्थान में डालें\n"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"कंट्रोल्स:\n"
-"- %s : आगे बढ़ने के लिए\n"
-"- %s : पीछे जाने के लिए\n"
-"- %s : बाय की ओर चलें\n"
-"- %s : दाएं की ओर चलें\n"
-"- %s : कूदे या चढ़े\n"
-"- %s : उतरे / संभल के चलें\n"
-"- %s : वस्तु गिराएं\n"
-"- %s : वस्तु सूची खोलें\n"
-"- : माउस मुड़े देखें\n"
-"- : माउस बाय : खोदें / मुक्का मारें\n"
-"- : माउस दाहिने : डाले / इस्तेमाल करें\n"
-"- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
-"- %s : बात करने के लिए\n"
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "दृष्टि सीमित"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "दृष्टि असीमित"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "बंद करके मेनू पर जाएं"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "बंद करके ओ॰ एस॰ में जाएं"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "तेज चलन रुका हुआ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "तेज जलन चालू"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "तेज चैनल चालू (सूचना: आपके पास 'तेज' विशेषाधिकार नहीं है)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "उड़ान अनुपलब्ध है"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "उड़ान उपलब्ध है"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "उड़ान उपलब्ध है (सूचना: आपके पास 'उड़ान' विशेषाधिकार नहीं है)"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog disabled"
+msgstr "कोहरा रुका हुआ"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Fog enabled"
+msgstr "कोहरा चालू"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game info:"
+msgstr "खेल की जानकारी :"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Game paused"
+msgstr "खेल रुका हुआ है"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Hosting server"
+msgstr "सर्वर चलन"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "वस्तुओं के अर्थ ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "KiB/s"
+msgstr "कि॰बी॰/एस॰"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Media..."
+msgstr "कला एवं आवाज़ें ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "MiB/s"
+msgstr "एम॰ आई॰ बी॰/ एस॰"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से छोटा नक्शा मना है"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "छोटा नक्शा गायब"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 1 गुना ज़ूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "छोटा नक्शा रेडर मोड, दोगुना जूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "छोटा नक्शा रेडार मोड, 4 गुना ज़ूम"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "à¤\86à¤\97à¥\87 बढ़à¥\87à¤\82"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा नà¤\95à¥\8dशा à¤\9cमà¥\80न मà¥\8bड, दà¥\8bà¤\97à¥\81ना à¤\9cà¥\82म"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "पासवरà¥\8dड बदलà¥\87à¤\82"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा नà¤\95à¥\8dशा à¤\9cमà¥\80न मà¥\8bड, 4 à¤\97à¥\81ना à¤\9cà¥\82न"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "à¤\96à¥\87ल रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86 हà¥\88"
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "तरल à¤\9aाल रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "à¤\86वाà¤\9c़ वà¥\89लà¥\8dयà¥\82म"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "तरल à¤\9aाल à¤\9aालà¥\82"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "बà¤\82द à¤\95रà¤\95à¥\87 मà¥\87नà¥\82 पर à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "तरल à¤\9aाल à¤\9aालà¥\82 (सà¥\82à¤\9aना: à¤\86पà¤\95à¥\87 पास तरल विशà¥\87षाधिà¤\95ार नहà¥\80à¤\82 हà¥\88)"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "बà¤\82द à¤\95रà¤\95à¥\87 à¤\93॰ à¤\8fस॰ मà¥\87à¤\82 à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "डिबà¥\8dबà¥\8bà¤\82 à¤\95ा à¤\85रà¥\8dथ ..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "à¤\96à¥\87ल à¤\95à¥\80 à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 :"
+msgid "Off"
+msgstr "à¤\91फ"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- तकनीक : "
+msgid "On"
+msgstr "ऑन"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Remote server"
-msgstr "बाहर à¤\95ा सरà¥\8dवर"
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "पिà¤\9a à¤\9aलन रà¥\81à¤\95ा हà¥\81à¤\86"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- एड्रेस : "
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "पिच चलन चालू"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "सरà¥\8dवर à¤\9aलन"
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\88लर दिà¤\96ाà¤\88 दà¥\87 रहा हà¥\88"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- पोर्ट : "
+msgid "Remote server"
+msgstr "बाहर का सर्वर"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "एड्रेस समझा जा रहा है ..."
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "शट डाउन हो रहा है ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "एक-खिलाडी"
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "à¤\91न"
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "à¤\86वाà¤\9c़ वà¥\89लà¥\8dयà¥\82म"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "à¤\91फ"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "à¤\86वाà¤\9c़ बà¤\82द"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- हानि : "
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- असीमित साधन "
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- खिलाड़ियों में मारा-पीटी : "
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "आवाज चालू"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- सार्वजनिक : "
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- सर्वर का नाम : "
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "दृष्टि सीमा अधिकतम : %d"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"अधिक जानकारी के लिए debug.txt देखें।"
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "दृष्टि सीमा न्यूनतम : %d"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "बातें दिखाई देंगी"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "वॉल्यूम को बदलकर %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "डिब्बे रेखांकित"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "खेल या मॉड़ के वजह से इस समय ज़ूम मना है"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ठीक है"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "बातें दिखाई नहीं देंगी"
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "हà¥\87॰à¤\85॰डि॰ दिखाई देंगी"
+msgid "Chat shown"
+msgstr "बातà¥\87à¤\82 दिखाई देंगी"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई नहीं देंगी"
#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "प्रोफाईलर दिखाई दे रही है (पृष्ठ %d %d पृष्ठों में से)"
+msgid "HUD shown"
+msgstr "हे॰अ॰डि॰ दिखाई देंगी"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr "प्रोफाइलर नहीं दिखाई देगा"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "बायां बटन"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "दाहिना बटन"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "बीच का बटन"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X बटन १"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "प्रोफाईलर दिखाई दे रही है (पृष्ठ %d %d पृष्ठों में से)"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X बटन २"
+msgid "Apps"
+msgstr "एप्स"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "बैकस्पेस"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "à¤\9fà¥\88ब बà¤\9fन"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "à¤\95à¥\88पà¥\8dस लाà¤\95"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "खाली करें"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "रिà¤\9fरà¥\8dन बà¤\9fन"
+msgid "Control"
+msgstr "à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\8dरà¥\8bल"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "शिफà¥\8dà¤\9f"
+msgid "Down"
+msgstr "नà¥\80à¤\9aà¥\87"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\8dरà¥\8bल"
+msgid "End"
+msgstr "à¤\8fà¤\82ड"
-#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "मà¥\87नà¥\82 (à¤\95à¥\80बà¥\8bरà¥\8dड)"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "à¤\88.à¤\93.à¤\8fफ à¤\96ालà¥\80 à¤\95रà¥\87à¤\82"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "पà¥\89à¤\9c़"
+msgid "Execute"
+msgstr "à¤\8fà¤\97à¥\8dसà¥\80à¤\95à¥\8dयà¥\82à¤\9f"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "à¤\95à¥\88पà¥\8dस लाà¤\95"
+msgid "Help"
+msgstr "हà¥\87लà¥\8dप"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87सबार"
+msgid "Home"
+msgstr "हà¥\8bम"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c à¤\85प"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87पà¥\8dà¤\9f"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "पà¥\87à¤\9c डाà¤\8aन"
+msgid "IME Convert"
+msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 à¤\95नà¥\8dवरà¥\8dà¤\9f"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "à¤\8fà¤\82ड"
+msgid "IME Escape"
+msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 à¤\8fसà¥\8dà¤\95à¥\87प"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "होम"
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "आई एम ई मोड चेंज"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "आई एम ई नानकन्वर्ट"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Insert"
+msgstr "इन्सर्ट"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "बायां"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "à¤\8aपर"
+msgid "Left Button"
+msgstr "बायाà¤\82 बà¤\9fन"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "दाहिना"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "बायाà¤\82 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\8dरà¥\8bल"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "नà¥\80à¤\9aà¥\87"
+msgid "Left Menu"
+msgstr "बायाà¤\82 मà¥\87नà¥\82"
-#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "सिलà¥\87à¤\95्ट"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "लà¥\87फà¥\8dà¤\9f शिफ्ट"
-#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "पà¥\8dरिनà¥\8dà¤\9f बà¤\9fन"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "लà¥\87फà¥\8dà¤\9f विà¤\82डà¥\8bà¤\9c"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "à¤\8fà¤\97à¥\8dसà¥\80à¤\95à¥\8dयà¥\82à¤\9f"
+msgid "Menu"
+msgstr "मà¥\87नà¥\82 (à¤\95à¥\80बà¥\8bरà¥\8dड)"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "सà¥\8dनà¥\88पशà¥\89à¤\9f"
+msgid "Middle Button"
+msgstr "बà¥\80à¤\9a à¤\95ा बà¤\9fन"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "à¤\87नà¥\8dसरà¥\8dà¤\9f"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "नम लाà¤\95"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "हà¥\87लà¥\8dप"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड *"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "लà¥\87फà¥\8dà¤\9f विà¤\82डà¥\8bà¤\9c"
+msgid "Numpad +"
+msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड +"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "राईट विंडोज"
+msgid "Numpad -"
+msgstr "नम्पैड -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "नम्पैड ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "नम्पैड /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "नम्पैड ९"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड *"
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "à¤\93 à¤\88 à¤\8fम à¤\95à¥\8dलà¥\80यर"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड +"
+msgid "Page down"
+msgstr "पà¥\87à¤\9c डाà¤\8aन"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड ."
+msgid "Page up"
+msgstr "पà¥\87à¤\9c à¤\85प"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड -"
+msgid "Pause"
+msgstr "पà¥\89à¤\9c़"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "नमà¥\8dपà¥\88ड /"
+msgid "Play"
+msgstr "à¤\96à¥\87लà¥\87à¤\82"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "नम लाà¤\95"
+msgid "Print"
+msgstr "पà¥\8dरिनà¥\8dà¤\9f बà¤\9fन"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "स्क्रोल लाक"
+msgid "Return"
+msgstr "रिटर्न बटन"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "दाहिना"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "लà¥\87फà¥\8dà¤\9f शिफà¥\8dà¤\9f"
+msgid "Right Button"
+msgstr "दाहिना बà¤\9fन"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "राà¤\88à¤\9f शिफà¥\8dà¤\9f"
+msgid "Right Control"
+msgstr "दाहिना"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "बायाà¤\82 à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\8dरà¥\8bल"
+msgid "Right Menu"
+msgstr "दाहिना मà¥\87नà¥\82"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "दाहिना"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "राà¤\88à¤\9f शिफà¥\8dà¤\9f"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "बायाà¤\82 मà¥\87नà¥\82"
+msgid "Right Windows"
+msgstr "राà¤\88à¤\9f विà¤\82डà¥\8bà¤\9c"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "दाहिना मà¥\87नà¥\82"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\8bल लाà¤\95"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 à¤\8fसà¥\8dà¤\95à¥\87प"
+msgid "Select"
+msgstr "सिलà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9f"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 à¤\95नà¥\8dवर्ट"
+msgid "Shift"
+msgstr "शिफ्ट"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 नानà¤\95नà¥\8dवरà¥\8dà¤\9f"
+msgid "Sleep"
+msgstr "सà¥\8dलà¥\80प"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87पà¥\8dट"
+msgid "Snapshot"
+msgstr "सà¥\8dनà¥\88पशà¥\89ट"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "à¤\86à¤\88 à¤\8fम à¤\88 मà¥\8bड à¤\9aà¥\87à¤\82à¤\9c"
+msgid "Space"
+msgstr "सà¥\8dपà¥\87सबार"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "à¤\8fपà¥\8dस"
+msgid "Tab"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब बà¤\9fन"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "सà¥\8dलà¥\80प"
+msgid "Up"
+msgstr "à¤\8aपर"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "ई.ओ.एफ खाली करें"
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X बटन १"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "खेलें"
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X बटन २"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "ज़ूम"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "ओ ई एम क्लीयर"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "पासवर्ड अलग अलग हैं!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "पंजीकरण व खेलें"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"आप \"%s\" नाम से इस सरवर में पहली बार आने वाले हैं। अगर आप आगे बढ़ते हैं तो "
-"à¤\86पà¤\95à¥\87 लिà¤\8f à¤\87स सरà¥\8dवर पर à¤\8fà¤\95 à¤\85à¤\95ाà¤\89à¤\82à¤\9f बनाया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा।\n"
+"आप \"%s\" नाम से इस सरवर में पहली बार आने वाले हैं। अगर आप आगे बढ़ते हैं तो आपके लिए इस "
+"सर्वर पर एक अकाउंट बनाया जाएगा।\n"
"\n"
-"आगे बढ़ने ए लिखें कृपया अपने पासवर्ड को वापस लिखें और फिर 'पंजीकरण व खेलें' "
-"दबाएं, अथवा 'रोकें' दबाएं।"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "पंजीकरण व खेलें"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "पासवर्ड अलग अलग हैं!"
+"आगे बढ़ने ए लिखें कृपया अपने पासवर्ड को वापस लिखें और फिर 'पंजीकरण व खेलें' दबाएं, अथवा "
+"'रोकें' दबाएं।"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "आगे बढ़े"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"कीबोर्ड सेटिंग (अगर यह मेनू खराब हो जाए तो minetest.conf से सब कुछ खाली कर "
-"दें)"
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"स्पेशल\" = नीचे उतरना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "à¤\89ड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 लिà¤\8f दà¥\8b बार à¤\95à¥\82दà¥\87à¤\82"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "सà¥\8dवà¤\9aालन"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr "कूदने के लिए बटन दबाना अनावश्यक"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "à¤\95à¥\80 पहलà¥\87 सà¥\87 à¤\87सà¥\8dतà¥\87माल मà¥\87à¤\82 हà¥\88"
+msgid "Backward"
+msgstr "पà¥\80à¤\9bà¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "à¤\95à¥\80 दबाà¤\8fà¤\82"
+msgid "Change camera"
+msgstr "à¤\95à¥\88मरा बदलना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "à¤\86à¤\97à¥\87 à¤\9cाà¤\8fं"
+msgid "Chat"
+msgstr "बातà¥\87ं"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "पà¥\80à¤\9bà¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
+msgid "Command"
+msgstr "à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "सà¥\8dपà¥\87शल"
+msgid "Console"
+msgstr "à¤\95नà¥\8dसà¥\8bल"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "à¤\95à¥\82दना"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मा à¤\95म"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "सà¤\82à¤à¤² à¤\95à¥\87 à¤\9aलना"
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "à¤\86वाà¤\9c़ à¤\95म"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\97िराना"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "à¤\89ड़नà¥\87 à¤\95à¥\87 लिà¤\8f दà¥\8b बार à¤\95à¥\82दà¥\87à¤\82"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 सà¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgid "Drop"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 à¤\97िराना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "पिà¤\9bलà¥\80 वसà¥\8dतà¥\81"
+msgid "Forward"
+msgstr "à¤\86à¤\97à¥\87 à¤\9cाà¤\8fà¤\82"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "à¤\85à¤\97ला वसà¥\8dतà¥\81"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मा à¤\85धिà¤\95"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "à¤\95à¥\88मरा बदलना"
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "à¤\86वाà¤\9c à¤\85धिà¤\95"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा नà¤\95à¥\8dशा"
+msgid "Inventory"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81 सà¥\82à¤\9aà¥\80"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "à¤\89ड़ना"
+msgid "Jump"
+msgstr "à¤\95à¥\82दना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "पिà¤\9a à¤\9aलन"
+msgid "Key already in use"
+msgstr "à¤\95à¥\80 पहलà¥\87 सà¥\87 à¤\87सà¥\8dतà¥\87माल मà¥\87à¤\82 हà¥\88"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "तà¥\87à¤\9c à¤\9aलन"
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr "à¤\95à¥\80बà¥\8bरà¥\8dड सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 (à¤\85à¤\97र यह मà¥\87नà¥\82 à¤\96राब हà¥\8b à¤\9cाà¤\8f तà¥\8b minetest.conf सà¥\87 सब à¤\95à¥\81à¤\9b à¤\96ालà¥\80 à¤\95र दà¥\87à¤\82)"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "तरल à¤\9aाल"
+msgid "Local command"
+msgstr "लà¥\8bà¤\95ल à¤\95माà¤\82ड"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "आवाज बंद"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "आवाज़ कम"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "आवाज अधिक"
+msgid "Next item"
+msgstr "अगला वस्तु"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "सà¥\8dवà¤\9aालन"
+msgid "Prev. item"
+msgstr "पिà¤\9bलà¥\80 वसà¥\8dतà¥\81"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "बातà¥\87à¤\82"
+msgid "Range select"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मा à¤\9aà¥\81नना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "स्क्रीनशॉट"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मा à¤\9aà¥\81नना"
+msgid "Sneak"
+msgstr "सà¤\82à¤à¤² à¤\95à¥\87 à¤\9aलना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मा à¤\95म"
+msgid "Special"
+msgstr "सà¥\8dपà¥\87शल"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "दà¥\83षà¥\8dà¤\9fि सà¥\80मा à¤\85धिà¤\95"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "हà¥\87. à¤\85. डि"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "à¤\95नà¥\8dसà¥\8bल"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "बातà¥\87à¤\82 दिà¤\96ना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "à¤\86à¤\9cà¥\8dà¤\9eा"
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "तà¥\87à¤\9c à¤\9aलन"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "लà¥\8bà¤\95ल à¤\95माà¤\82ड"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "à¤\89ड़ना"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "हà¥\87. à¤\85. डि"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "à¤\95à¥\8bहरा"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "बातà¥\87à¤\82 दिà¤\96ना"
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "à¤\9bà¥\8bà¤\9fा नà¤\95à¥\8dशा"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "à¤\95à¥\8bहरा"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "तरल à¤\9aाल"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "पुराना पासवर्ड"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "पिच चलन"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "की दबाएं"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "नया पासवरà¥\8dड"
+msgid "Change"
+msgstr "बदलà¥\87à¤\82"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "पासवर्ड दोबारा लिखें"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "बदलà¥\87à¤\82"
+msgid "New Password"
+msgstr "नया पासवरà¥\8dड"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "à¤\86वाà¤\9c "
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "पà¥\81राना पासवरà¥\8dड"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgid "Muted"
msgstr "चुप"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "आवाज "
+
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgstr "hi"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "कंट्रोल्स"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "खिलाडी पर डिब्बे डालना"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"अगर यह चालू होगा तो आप जिस स्थान मैं खडें हैं वही पर डिब्बे डाल सकेंगे |\n"
-"यह छोटी जगहों में काम करते वख़्त काम आ सकता है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "उडना"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"खिलाडी के असर से मुक्त उड सकेगा |\n"
-"इसके लिये \"उडान\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "पिच चलन"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
-msgstr "चालू होने पर आप जहां देखेंगे उस दिशा को सामने माना जाएगा (पिच चलन)|"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "तेज चलन"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
-"स्पेशल की दबाने पर आप बहुत तॆज चलने लगेंगे |\n"
-"इसके लिये \"तेज\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
-msgstr "तरल चाल"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
-"अगर यह उडान के साथ चालू होगा तो आप हर चीज़ के आर-पार उड पाएंगे |\n"
-"इसके लिये \"तरल चाल\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
-msgstr "सिनेमा मोड"
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
-"आपका माउस चिकने तरीके से हिलेगा | इसे माउस या दृष्टि चिकनाई भी कहा जाता है |"
-"\n"
-"विडियो बनाते वख़्त काम आ सकता है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
-msgstr "केमरा चिकनाई"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
-msgstr "केमरा के मुडने की चिकनाई. मना करने के लिये 0."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
-msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
-msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकने तरीके से मुडेगा | मना करने के लिये 0."
+msgid "ABM interval"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
-msgstr "माउस उल्टा"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
-msgstr "माउस ऊपर करने पर केमरा नीचे जाएगा, और नीचे करने पर ऊपर |"
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
-msgstr "माउस संवेदनशीलता"
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
-msgstr "माउस संवेदनशीलता गुणक।"
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
-msgstr "चलने उतरने के लिए स्पेशल की"
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
-"अगर यहां चालू हुआ तो नीचे उतरने के लिए स्पेशल\n"
-"की का इस्तेमाल होगा।"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
-msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें"
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
-msgstr "दो बार कूदने से उड़ान चलन चालू हो जाता है।"
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "हमेशा उड़ान और तेज"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
-"अगर यह रुका हुआ हुआ तो तेज उड़ने के लिए\n"
-"स्पेशल की दबानी पड़ेगी |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
-msgstr "राइट क्लिक के दोहराने का समय"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Anisotropic filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce server"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Announce to this serverlist."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bold and italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bold font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
+msgid "Bold monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Build inside player"
+msgstr "खिलाडी पर डिब्बे डालना"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing"
+msgstr "केमरा चिकनाई"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकनाई"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Cinematic mode"
+msgstr "सिनेमा मोड"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "कंट्रोल्स"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Default stack size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
-msgstr ""
+msgid "Double tap jump for fly"
+msgstr "उड़ने के लिए दो बार कूदें"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
-msgstr ""
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgstr "दो बार कूदने से उड़ान चलन चालू हो जाता है।"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "तेज चलन"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
+"स्पेशल की दबाने पर आप बहुत तॆज चलने लगेंगे |\n"
+"इसके लिये \"तेज\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image.\n"
-"Higher values result in a less detailed image."
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid ""
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
-"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
-"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
-"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Flying"
+msgstr "उडना"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids"
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave height"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
-"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
-"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
-"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wavelength"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of liquid waves.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave speed"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
-"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
-"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve gamma"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
-"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
-"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
-"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
-"light, it has very little effect on natural night light."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve low gradient"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
-"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve high gradient"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
-"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Strength of light curve boost.\n"
-"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
-"curve that is boosted in brightness."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost center"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Center of light curve boost range.\n"
-"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost spread"
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve boost range.\n"
-"Controls the width of the range to be boosted.\n"
-"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid ""
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
+"अगर यह रुका हुआ हुआ तो तेज उड़ने के लिए\n"
+"स्पेशल की दबानी पड़ेगी |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
+"अगर यह उडान के साथ चालू होगा तो आप हर चीज़ के आर-पार उड पाएंगे |\n"
+"इसके लिये \"तरल चाल\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
+"अगर यहां चालू हुआ तो नीचे उतरने के लिए स्पेशल\n"
+"की का इस्तेमाल होगा।"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
+msgstr "चालू होने पर आप जहां देखेंगे उस दिशा को सामने माना जाएगा (पिच चलन)|"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+"अगर यह चालू होगा तो आप जिस स्थान मैं खडें हैं वही पर डिब्बे डाल सकेंगे |\n"
+"यह छोटी जगहों में काम करते वख़्त काम आ सकता है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr ""
+msgid "Invert mouse"
+msgstr "माउस उल्टा"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
-msgstr ""
+msgid "Invert vertical mouse movement."
+msgstr "माउस ऊपर करने पर केमरा नीचे जाएगा, और नीचे करने पर ऊपर |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font bold by default"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font italic by default"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
-"drawn."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Regular font path"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold font path"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic font path"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic font path"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid ""
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold monospace font path"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic monospace font path"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font path"
+msgid ""
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid ""
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid ""
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Volume of all sounds.\n"
-"Requires the sound system to be enabled."
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid ""
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
-"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
-"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
-"pause menu."
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid ""
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid ""
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set.\n"
-"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity"
+msgstr "माउस संवेदनशीलता"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
-msgstr ""
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgstr "माउस संवेदनशीलता गुणक।"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
-msgstr ""
+msgid "Noclip"
+msgstr "तरल चाल"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "पिच चलन"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"खिलाडी के असर से मुक्त उड सकेगा |\n"
+"इसके लिये \"उडान\" विषेशाधिकार आवश्यक है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
-"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Regular font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid ""
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
-msgstr ""
+msgid "Rightclick repetition interval"
+msgstr "राइट क्लिक के दोहराने का समय"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
-"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
-"intensive noise calculations."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave minimum number"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave maximum number"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave minimum number"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave maximum number"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave proportion flooded"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
+"आपका माउस चिकने तरीके से हिलेगा | इसे माउस या दृष्टि चिकनाई भी कहा जाता है |\n"
+"विडियो बनाते वख़्त काम आ सकता है |"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgstr "सिनेमा मोड में केमरा चिकने तरीके से मुडेगा | मना करने के लिये 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
-msgstr ""
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgstr "केमरा के मुडने की चिकनाई. मना करने के लिये 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
-msgstr ""
+msgid "Special key for climbing/descending"
+msgstr "चलने उतरने के लिए स्पेशल की"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Waving liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "पीछे"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 का डाऊनलोड व इन्स्टाल चल रहा है, कृपया ठहरें ..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ठीक है"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Meghaltál"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Újrakapcsolódás"
"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert nem engedélyezett karaktereket "
"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Minden csomag"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Vissza a főmenübe"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Betöltés…"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Éghajlat zaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Éghajlat zaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Barlang zaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktávok"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Ismétlések"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Tömlöc zaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Lebegő hegyek sűrűsége"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Lebegő föld szintje"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Játék"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Videó driver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Térkép generálás"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Térképgeneráló zászlók"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlók"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Hegy zaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Folyó méret"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Kezdőérték"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Terep alapzaj"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Folyó mélység"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült."
msgid "Host Server"
msgstr "Kiszolgáló felállítása"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Név/jelszó"
msgid "Sound muted"
msgstr "hang KI"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "hang BE"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "3D mód"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Óriási barlangokat meghatározó 3D zaj."
"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
"A lebegő tájak hegyeit is meghatározza."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
"képernyőkhöz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Repülés és gyors mód mindig"
"- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-választó.\n"
"Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Betűtípus mérete"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Csevegés gomb"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message count limit"
msgid "Default report format"
msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Alapértelmezett játék"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
"ha nagyobbra van állítva, mint 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS a szünet menüben"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Rögzített virtuális joystick"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Lebegő hegyek sűrűsége"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Tömlöc maximális Y magassága"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Lebegő föld szintje"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Repülés gomb"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
"Az automatikus előremozgást is kikapcsolja, ha aktív.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 11. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 12. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 13. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 14. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 15. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 16. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 17. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 18. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 19. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 20. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 21. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 22. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 23. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 24. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 25. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 26. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 27. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 28. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 29. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 30. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 31. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 32. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 8. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 5. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 1. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 4. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 9. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 2. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 7. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 6. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 10. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a 3. eszköztár kiválasztásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb az automatikus előrehaladás módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a film mód bekapcsolásához.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a gyors módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a repülés módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a szellem módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a szellem módra váltáshoz.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n"
-"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
-"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Főmenü script"
"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
+"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
+"The default flags set in the engine are: none\n"
+"The flags string modifies the engine defaults.\n"
+"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
+"default.\n"
+"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Térkép generátor hibakereső"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Térképgeneráló zászlók"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Térkép generátor neve"
msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minitérkép"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Képernyőmentések mappája."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "3D felhők használata lapos helyett."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL időkorlátja"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb "
-#~ "fényerő.\n"
-#~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
-#~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb "
-#~ "járatokat hoz létre."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Hullámzó víz"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "a sötétség élessége"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Hullámzó víz"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
-#~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO engedélyez"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Térképblokk korlát"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Fényélesség"
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Lebegő föld szintje"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 támogatás."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Lebegő hegyek sűrűsége"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
#, fuzzy
#~ msgid "Floatland mountain height"
#~ msgstr "Lebegő hegyek magassága"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 támogatás."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO engedélyez"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Nagy barlang mélység"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
+#~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Fényélesség"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "a sötétség élessége"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb "
+#~ "járatokat hoz létre."
#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Térképblokk korlát"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
+#~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb "
+#~ "fényerő.\n"
+#~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Képernyőmentések mappája."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Hullámzó víz"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Vissza"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
msgid "You died"
msgstr "Anda mati"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oke"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Sambung ulang"
"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya "
"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Semua paket"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Kembali"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Kembali ke menu utama"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Memuat..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Dingin di ketinggian"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Dingin di ketinggian"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Noise bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Noise bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Noise #1 gua besar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaf"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Buat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Perulangan"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Unduh suatu permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Unduh satu dari minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Noise dungeon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Kepadatan gunung floatland"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Ketinggian floatland"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Permainan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Pengandar video"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Pembuat peta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flag pembuat peta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Flag khusus pembuat peta v5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Noise gunung"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Tiada permainan yang dipilih"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Ukuran sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Noise dasar medan"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Host Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nama/Kata Sandi"
msgid "Sound muted"
msgstr "Suara dibisukan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Suara dibunyikan"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "oke"
msgid "3D mode"
msgstr "Mode 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Kekuatan normalmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar."
"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n"
"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai."
msgstr "Selang waktu ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Batas mutlak antrean kemunculan (emerge queues)"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk "
"layar 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
"asalnya. Ini hanya berpengaruh kepada cahaya siang dan cahaya\n"
"buatan. Ini punya pengaruh kecil kepada cahaya malam alami."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Dingin di ketinggian"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat"
"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n"
"tekstur. Cocok untuk layar kecil."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Ukuran fon"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tombol obrolan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Tingkat log awakutu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Batas jumlah pesan obrolan"
msgid "Default report format"
msgstr "Format laporan bawaan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Permainan bawaan"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n"
"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual tetap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Kepadatan gunung floatland"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Y maksimum dungeon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Y minimum dungeon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Noise dasar floatland"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Pangkat gunung floatland"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Noise dasar floatland"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Ketinggian floatland"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tombol terbang"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Ukuran fon monospace bawaan dalam poin (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
-"Jika ukuran berkas debug.txt melebihi nilai yang diberikan (dalam megabita),"
-"\n"
+"Jika ukuran berkas debug.txt melebihi nilai yang diberikan (dalam "
+"megabita),\n"
"berkas tersebut akan dipindah ke debug.txt.1 dan berkas debug.txt.1 lama\n"
"akan dihapus jika ada.\n"
"Berkas debug.txt hanya dipindah jika pengaturan ini dinyalakan."
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Titik rendah gradasi kurva cahaya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Batas bawah Y dungeon."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Batas bawah Y dungeon."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Skrip menu utama"
"flag \"jungle\" diabaikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n"
"\"ridges\" menyalakan sungai."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Awakutu pembuat peta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flag pembuat peta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nama pembuat peta"
msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n"
"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n"
"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Peta mini"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Nama pemain.\n"
-"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
-"\n"
+"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
+"admin.\n"
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr "Jumlah utas kemunculan"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
"PERINGATAN: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin pembuat\n"
"peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu proses lain,\n"
"terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode Lua dalam\n"
-"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1"
-"\"."
+"\"on_generated\". Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah "
+"\"1\"."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Skala parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"Fon ini akan dipakai dalam bahasa tertentu jika tidak didukung fon bawaan."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fisika"
msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Perbandingan gua besar yang punya cairan."
"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n"
"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Noise persebaran teras gunung"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Kekuatan dari parallax."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat."
"Tiga parameter \"boost\" menentukan rentang kurva\n"
"cahaya yang dikuatkan menurut kecerahannya."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Kekuatan dari parallax."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Perketat pemeriksaan protokol"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Buang kode warna"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite sinkron"
"server Anda."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n"
"(16 nodus).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Batas atas Y dungeon."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Batas atas Y dungeon."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Waktu habis untuk cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
-#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
-#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Mode sinema"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pilih berkas paket:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
-#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Air Berombak"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Kecuraman kegelapan"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Dungeon yang menonjol"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
-#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Gunakan VBO"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Air berombak"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
+#~ "floatland."
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Noise dasar floatland"
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
+#~ "gunung floatland."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Ketinggian floatland"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Kepadatan gunung floatland"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Pangkat gunung floatland"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Batas bayangan"
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Kecuraman keterangan"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kedalaman lava"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Dukungan IPv6."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Kedalaman lava"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Kecuraman keterangan"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)."
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ketinggian gunung floatland"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Batas bayangan"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Noise ketinggian dasar floatland"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Gunakan VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari "
-#~ "gunung floatland."
+#~ "Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n"
+#~ "Floatland halus muncul saat noise > 0."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Kecuraman kegelapan"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus "
-#~ "floatland."
+#~ "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Air berombak"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atur kepadatan floatland berbentuk gunung.\n"
+#~ "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Dungeon yang menonjol"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n"
+#~ "Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n"
+#~ "Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Berombak"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Kekuatan parallax occlusion"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar."
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih berkas paket:"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Mode sinema"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Kembali"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oke"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Matteo Gheza <matteo.gheza07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Sei morto"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconnettiti"
"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. "
"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Tutti i pacchetti"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Torna al Menu Principale"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Caricamento..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Raffreddamento altitudine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Raffreddamento altitudine"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Rumore biomi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Rumore biomi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Rumore della caverna"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Ottave"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Crea"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Iterazioni"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Scaricane uno da minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Rumore per le segrete"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Driver video"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generatore mappa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Valori del generatore mappa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Rumore montano"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nessun gioco selezionato"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Dimensione dei fiumi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seme di generazione"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Rumore di base del terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Profondità dei fiumi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Ospita un server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/Password"
msgid "Sound muted"
msgstr "Suono disattivato"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Suono attivato"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "va bene"
msgid "3D mode"
msgstr "Modalità 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Intensità normalmap"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti."
"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n"
"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi."
msgstr "Intervallo ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite assoluto di code emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
"es. per schermi 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
"artificiale,\n"
"ha pochissimo effetto sulla luce notturna naturale."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Raffreddamento altitudine"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sempre volo e veloce"
"grafici.\n"
"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Dimensione del carattere"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tasto della chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Livello del registro di debug"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Numero limite dei messaggi di chat"
msgid "Default report format"
msgstr "Formato di rapporto predefinito"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Gioco predefinito"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n"
"quando impostata su numeri maggiori di 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS nel menu di pausa"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtuale fisso"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Y massimo dei sotterranei"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Y minimo dei sotterranei"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tasto volo"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite di code emerge su disco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite di code emerge da generare"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Script del menu principale"
"e il valore \"jungles\" viene ignorato."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n"
"\"ridges\" abilita i fiumi."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Debug del generatore mappa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Valori del generatore mappa"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nome del generatore mappa"
"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n"
"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
"ammontare adeguato."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n"
"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimappa"
msgstr "Numero di thread emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limite di code emerge da generare"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fisica"
msgid "Profiling"
msgstr "Generazione di profili"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n"
"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Rumore della diffusione del passo montano"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Intensità della parallasse."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Intensità delle normalmap generate."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensità della parallasse."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Controllo severo del protocollo"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Elimina i codici di colore"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite sincronizzato"
"configurazione dei mod."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n"
"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Livello Y della superficie media del terreno."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Scadenza cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
-#~ "sono più chiari.\n"
-#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Scegli cinematica"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto "
-#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
-#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore "
-#~ "'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Sotterranei protundenti"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea "
-#~ "gallerie più larghe."
+#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
+#~ "laghi."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
-#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
+#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
+#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e "
-#~ "posizionare le caverne di liquido.\n"
-#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi."
+#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
+#~ "terreni fluttuanti."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Abilitare i VBO"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite dell'ombra"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Livello delle terre fluttuanti"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidezza della luminosità"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profondità della lava"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Supporto IPv6."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Supporto IPv6."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profondità della lava"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidezza della luminosità"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Attiva il filmic tone mapping"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Abilitare i VBO"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite dell'ombra"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sconsigliato, va usata la definizione del bioma per definire e "
+#~ "posizionare le caverne di liquido.\n"
+#~ "Limite verticale della lava nelle caverne grandi."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n"
+#~ "Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidezza dell'oscurità"
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei "
-#~ "terreni fluttuanti."
+#~ "Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea "
+#~ "gallerie più larghe."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n"
-#~ "terreno uniforme delle terre fluttuanti."
+#~ "Controlla la densità delle terre fluttuanti di tipo montuoso.\n"
+#~ "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore "
+#~ "'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei "
-#~ "laghi."
+#~ "Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto "
+#~ "mediano delle terre fluttuanti di tipo montagnoso."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori "
+#~ "sono più chiari.\n"
+#~ "Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Sotterranei protundenti"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Percorso dove salvare le schermate."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Acqua ondeggiante"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limite di code emerge su disco"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Indietro"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Scegli cinematica"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 05:27+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "死んでしまった"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Luaスクリプトでエラーが発生しました:"
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "決定"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "再接続"
"許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。"
"許可される文字は [a-z0-9_] のみです。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "すべて"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "戻る"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "メインメニューへ戻る"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "読み込み中..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "高所の寒さ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "高所の寒さ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "バイオームノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "バイオームノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "大きな洞窟ノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "オクターブ"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "作成"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "繰り返し"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.netからダウンロードしてください"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "ダンジョンノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "浮遊大陸の山の密度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "浮遊大陸の水位"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "ビデオドライバ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "マップジェネレ-タ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "マップジェネレータフラグ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "山ノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "ゲームが選択されていません"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "川のサイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed値"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "地形基準ノイズ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "川の深さ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "ホストサーバ"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "名前 / パスワード"
msgid "Sound muted"
msgstr "消音"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "消音 取り消し"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "決定"
msgid "3D mode"
msgstr "3Dモード"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "法線マップの強さ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。"
"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n"
"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。"
msgstr "ABMの間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "出現するキューの絶対的な制限値"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
"これは、日光と人工光にのみ大きな影響を与え、\n"
"自然な夜の光にはほとんど影響を与えません。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "高所の寒さ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "飛行時に加速する"
"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n"
"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "フォントの大きさ"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "チャットキー"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "デバッグログのレベル"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "チャットメッセージ数の限度"
msgid "Default report format"
msgstr "既定のレポート形式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "標準ゲーム"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n"
"目に見えるスペースが生じる可能性があります。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "ポーズメニューでのFPS"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "バーチャルパッドを固定"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "浮遊大陸の山の密度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "ダンジョンの最大Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "ダンジョンの最小Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "浮遊大陸の山指数"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "浮遊大陸の水位"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "飛行キー"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "固定幅フォントのフォントサイズ (pt)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "光度曲線の低勾配"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "ディスク上に出現するキューの制限"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "生成されて出現するキューの制限"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "ダンジョンのY値の下限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "ダンジョンのY値の下限。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "メインメニュースクリプト"
"'jungles' フラグは無視されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n"
"'ridges' は川ができるようにします。"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "マップジェネレータのデバッグ"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "マップジェネレータフラグ"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "マップジェネレータ名"
msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n"
"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n"
"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "ミニマップ"
msgstr "出現するスレッド数"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "視差遮蔽スケール"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽強度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"ときに使用されます。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "生成されて出現するキューの制限"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Profiling"
msgstr "プロファイリング"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "大きな洞窟の液体を含む割合です。"
"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n"
"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "視差の強さです。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "生成された法線マップの強さです。"
"3つの「ブースト」パラメーターは、明るさをブーストする\n"
"光度曲線の範囲を定義します。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "視差の強さです。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "厳密なプロトコルチェック"
msgid "Strip color codes"
msgstr "色コードを取り除く"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite同期"
"してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n"
"マップブロック(16ノード)で定めます。\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "ダンジョンのY値の上限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "ダンジョンのY値の上限。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。"
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "平均地形面のYレベル。"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURLタイムアウト"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
-#~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "映画風モード切替"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "å\85\89度æ\9b²ç·\9aã\83\9fã\83\83ã\83\89ã\83\96ã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\81®ä¸å¿\83。"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大ã\81\8dã\81ªæ´\9eçª\9få\86\85ã\81®æº¶å²©ã\81®Yé«\98ã\81\95ä¸\8aé\99\90。"
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
-#~ "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "揺れる水"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "ã\83\88ã\83³ã\83\8dã\83«ã\81®å¹\85ã\82\92å\88¶å¾¡ã\80\81å°\8fã\81\95ã\81\84æ\96¹ã\81®å\80¤ã\81»ã\81©åº\83ã\81\84ã\83\88ã\83³ã\83\8dã\83«ã\82\92ç\94\9fæ\88\90ã\81\97ã\81¾ã\81\99。"
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "ã\83\80ã\83³ã\82¸ã\83§ã\83³ã\81\8cæ\99\82æ\8a\98å\9c°å½¢ã\81\8bã\82\89çª\81å\87ºã\81\99ã\82\8bã\81\8bã\81©ã\81\86ã\81\8b。"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "暗さの鋭さ"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "突出するダンジョン"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
-#~ "ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "揺れる水"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr ""
-#~ "廃止予定、代わりにバイオーム定義を使用して洞窟の液体を定義および特定しま"
-#~ "す。\n"
-#~ "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBOを有効化"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "影の制限"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "æµ®é\81\8a大é\99¸ã\81®æ°´ä½\8d"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "æ\98\8eã\82\8bã\81\95ã\81®é\8bã\81\95"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "æµ®é\81\8a大é\99¸ã\81®å±±ã\81®å¯\86度"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "溶岩ã\81®æ·±ã\81\95"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "浮遊大陸の山指数"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 サポート。"
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "ガンマ"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "ガンマ"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "浮遊大陸の山の高さ"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 サポート。"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "溶岩の深さ"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "明るさの鋭さ"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBOを有効化"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "廃止予定、代わりにバイオーム定義を使用して洞窟の液体を定義および特定しま"
+#~ "す。\n"
+#~ "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "影の制限"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n"
+#~ "ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "暗さの鋭さ"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82©ã\83³ã\83\88ã\81¯ç\89¹å®\9aã\81®è¨\80èª\9eã\81§ä½¿ç\94¨ã\81\95ã\82\8cます。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "ã\83\88ã\83³ã\83\8dã\83«ã\81®å¹\85ã\82\92å\88¶å¾¡ã\80\81å°\8fã\81\95ã\81\84æ\96¹ã\81®å\80¤ã\81»ã\81©åº\83ã\81\84ã\83\88ã\83³ã\83\8dã\83«ã\82\92ç\94\9fæ\88\90ã\81\97ます。"
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。"
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。"
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "山型浮遊大陸の密度を制御します。\n"
+#~ "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "揺れる水"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n"
+#~ "この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。"
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "突出するダンジョン"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "スクリーンショットを保存するパス。"
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "視差遮蔽強度"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "揺れる水"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "ディスク上に出現するキューの制限"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "戻る"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "æ\98 ç\94»é¢¨ã\83¢ã\83¼ã\83\89å\88\87æ\9b¿"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "決å®\9a"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Kansai) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Robin Townsend <iantownsend@disroot.org>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr ".i do morsi"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "ralju liste"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "je'e"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "za'u re'u samjo'e"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "se samtcise'a"
msgid "All packages"
msgstr "se cmima ro bakfu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "xruti"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "xruti fi tu'a le ralju liste"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr ".i ca'o samymo'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ".i zoi zoi. $1 .zoi xa'o cmene pa munje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "cupra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "datni"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "se kelci"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen"
msgstr "te cupra le munje"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ".i do cuxna no se kelci"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Seed"
msgstr "cunso jai krasi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "co'a samtcise'u"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "cmene .i lerpoijaspu"
msgid "Sound muted"
msgstr "lo ni sance "
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "je'e"
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "samta'a"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "selpli"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i ko denpa"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "xruti"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "je'e"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr "Басты мәзір"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr "Жаңарту"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Ойын"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ಸರಿ"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು"
"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. "
"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "ಮಾಡ್:"
msgid "All packages"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "ಹಿಂದೆ"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "ಹಿಂದೆ"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ಸರಿ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "사망했습니다."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "재접속"
"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에"
"는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "모드:"
msgid "All packages"
msgstr "모든 패키지"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "뒤로"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "주 메뉴"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
+msgid "Downloading..."
+msgstr "불러오는 중..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "강 소리"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "강 소리"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "동굴 잡음 #1"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "만들기"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "모드 정보:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "강 소리"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Floatland의 높이"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "게임"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "비디오 드라이버"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "세계 생성기"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen 이름"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "범위 선택"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "강 크기"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "시드"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "지형 높이"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "강 깊이"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "서버 호스트하기"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "이름/비밀번호"
msgid "Sound muted"
msgstr "볼륨 조절"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "확인"
msgid "3D mode"
msgstr "3D 모드"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Normalmaps 강도"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr "맵 저장 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "항상 비행하고 빠르게"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "글꼴 크기"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "채팅"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "디버그 로그 수준"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message count limit"
msgid "Default report format"
msgstr "기본 보고서 형식"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "기본 게임"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Floatland의 산 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Floatland의 산 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Floatland의 높이"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Floatland의 높이"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "비행 키"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "주 메뉴 스크립트"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "맵젠 디버그"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mapgen 이름"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "미니맵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "시차 교합 규모"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "시차 교합 강도"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "물리학"
msgid "Profiling"
msgstr "프로 파일링"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO 적용"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "시네마틱 스위치"
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Floatland의 높이"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "선택한 모드 파일:"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "물결 효과"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Floatland의 산 밀집도"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "물결 효과"
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Floatland의 산 높이"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "ê¸\80ê¼´ 그림ì\9e\90 í\88¬ëª\85ë\8f\84 (ë¶\88í\88¬ëª\85 í\95¨, 0ê³¼ 255 ì\82¬ì\9d´)."
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "그림ì\9e\90 ì \9cí\95\9c"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "감마"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
#, fuzzy
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "큰 동굴 깊이"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "감마"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "그림ì\9e\90 ì \9cí\95\9c"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "ê¸\80ê¼´ 그림ì\9e\90 í\88¬ëª\85ë\8f\84 (ë¶\88í\88¬ëª\85 í\95¨, 0ê³¼ 255 ì\82¬ì\9d´)."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO 적용"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "물결 효과"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다."
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "물결 효과"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "스크린샷 저장 경로입니다."
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "ì\84 í\83\9dí\95\9c 모ë\93\9c í\8c\8cì\9d¼:"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "ì\8b\9cì°¨ êµ\90í\95© ê°\95ë\8f\84"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "시네마틱 스위치"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "뒤로"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "확인"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Сиз өлдүңүз."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr "Башкы меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Артка"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Жүктөлүүдө..."
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Жаратуу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Оюн"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Оң Windows"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Аты/сырсөзү"
msgid "Sound muted"
msgstr "Үн көлөмү"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Кошумча"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Баарын күйгүзүү"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Тез басууга которуу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Убалды күйгүзүү"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Ð\94үйнөнү Ñ\82андаңÑ\8bз:"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ð\91ааÑ\80Ñ\8bн күйгүзүү"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Тез басууга которуу"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Артка"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/lo/"
msgid "You died"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 12:32+0000\n"
"Last-Translator: restcoser <restcoser.mail@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Jūs numirėte."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Prisijungti iš naujo"
"Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik "
"rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Papildinys:"
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Įkeliama..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Papildinio informacija:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Žaidimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Žemėlapių generavimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Žemėlapių generavimas"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Dešinieji langai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Sėkla"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Serveris"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Vardas/slaptažodis"
msgid "Sound muted"
msgstr "Garso lygis"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "gerai"
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Nustatyti klavišus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nustatyti klavišus"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "keisti žaidimą"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Paralaksinė okliuzija"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Įjungti kinematografinį"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Įjungti papildinį"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Leisti sužeidimus"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Įjungti papildinį"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Įjungti kinematografinį"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atgal"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Gerai"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Uko Koknevics <TheZeus121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
+msgid "Respawn"
+msgstr "Atdzīvoties"
+
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Jūs nomirāt"
-#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
-msgid "Respawn"
-msgstr "Atdzīvoties"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "The server has requested a reconnect:"
-msgstr "Serveris ir pieprasījis savienojuma atjaunošanu:"
+msgid "An error occurred in a Lua script:"
+msgstr "Radās kļūme Lua skriptā:"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Atjaunot savienojumu"
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Radās kļūme:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred in a Lua script:"
-msgstr "Radās kļūme Lua skriptā:"
-
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Radās kļūme:"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Atjaunot savienojumu"
#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "The server has requested a reconnect:"
+msgstr "Serveris ir pieprasījis savienojuma atjaunošanu:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Ielāde..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
-msgstr ""
-"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet "
-"interneta savienojumu."
-
-#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
-msgstr "Serveris atbalsta protokola versijas starp $1 un $2. "
+msgid "Protocol version mismatch. "
+msgstr "Protokola versiju neatbilstība. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "Serveris pieprasa protokola versiju $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
-msgstr "Mēs atbalstam protokola versijas starp $1 un $2."
+msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
+msgstr "Serveris atbalsta protokola versijas starp $1 un $2. "
+
+#: builtin/mainmenu/common.lua
+msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
+msgstr ""
+"Pamēģiniet atkārtoti ieslēgt publisko serveru sarakstu un pārbaudiet "
+"interneta savienojumu."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Mēs atbalstam tikai protokola versiju $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
-msgid "Protocol version mismatch. "
-msgstr "Protokola versiju neatbilstība. "
+msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
+msgstr "Mēs atbalstam protokola versijas starp $1 un $2."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Atkarības:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "World:"
-msgstr "Pasaule:"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Atspējot visus"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No modpack description provided."
-msgstr "Nav atrasts modu komplekta apraksts."
+msgid "Disable modpack"
+msgstr "Atspējot modu komplektu"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "No game description provided."
-msgstr "Nav atrasts spēles apraksts."
+msgid "Enable all"
+msgstr "Iespējot visus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Enable modpack"
+msgstr "Iespējot modu komplektu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid ""
+"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
+"characters [a-z0-9_] are allowed."
+msgstr ""
+"Neizdevās iespējot modu \"$1\", jo tas satur neatļautus simbolus. Tikai "
+"sekojošie simboli ir atļauti: [a-z0-9_]."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgid "No (optional) dependencies"
msgstr "Nav (neobligāto) atkarību"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No game description provided."
+msgstr "Nav atrasts spēles apraksts."
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No hard dependencies"
msgstr "Nav obligāto atkarību"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Optional dependencies:"
-msgstr "Neobligātās atkarības:"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Atkarības:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "No modpack description provided."
+msgstr "Nav atrasts modu komplekta apraksts."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "No optional dependencies"
msgstr "Nav neobligāto atkarību"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Optional dependencies:"
+msgstr "Neobligātās atkarības:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable modpack"
-msgstr "Atspējot modu komplektu"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable modpack"
-msgstr "Iespējot modu komplektu"
+msgid "World:"
+msgstr "Pasaule:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Disable all"
-msgstr "Atspējot visus"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid "Enable all"
-msgstr "Iespējot visus"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
-msgid ""
-"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
-"characters [a-z0-9_] are allowed."
-msgstr ""
-"Neizdevās iespējot modu \"$1\", jo tas satur neatļautus simbolus. Tikai "
-"sekojošie simboli ir atļauti: [a-z0-9_]."
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr "Visi papildinājumi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Games"
-msgstr "Spēles"
+msgid "Back to Main Menu"
+msgstr "Atpakaļ uz Galveno Izvēlni"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Mods"
-msgstr "Modi"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Texture packs"
-msgstr "Tekstūru komplekti"
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Ielāde..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Lejuplādējas un instalējas $1, lūdzu uzgaidiet..."
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Games"
+msgstr "Spēles"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunot"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Mods"
+msgstr "Modi"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Atinstalēt"
+msgid "No packages could be retrieved"
+msgstr "Nevarēja iegūt papildinājumus"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "No results"
+msgstr "Nav resultātu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgstr "Meklēt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
-msgstr "Atpakaļ uz Galveno Izvēlni"
+msgid "Texture packs"
+msgstr "Tekstūru komplekti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
-msgstr "Nav resultātu"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Atinstalēt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
-msgstr "Nevarēja iegūt papildinājumus"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
-msgstr "Pasaules nosaukums"
+msgid "A world named \"$1\" already exists"
+msgstr "Pasaule ar nosaukumu “$1” jau eksistē"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
-msgstr "Sēkla"
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
-msgstr "Kartes ģenerators"
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
-msgstr "Spēle"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktāvas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "You have no games installed."
-msgstr "Jums nav instalēta neviena spēle."
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informācija:"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
+msgstr "Lejuplādējiet spēles, kā piemēram, “Minetest Game”, no minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Varat tās lejuplādēt no minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Dungeons"
msgstr ""
-"Uzmanību: “Minimal development test” ir domāts priekš spēles izstrādātājiem."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
-msgstr "Lejuplādējiet spēles, kā piemēram, “Minetest Game”, no minetest.net"
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "A world named \"$1\" already exists"
-msgstr "Pasaule ar nosaukumu “$1” jau eksistē"
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "No game selected"
-msgstr "Nav izvēlētas spēles"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
-msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst “$1”?"
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Delete"
-msgstr "Izdzēst"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr "Spēle"
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: neizdevās izdzēst “$1”"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
-msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
-msgstr "pkgmgr: nepieejama atrašanās vieta “$1”"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr "Kartes ģenerators"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "No game selected"
+msgstr "Nav izvēlētas spēles"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr "Sēkla"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
+msgstr ""
+"Uzmanību: “Minimal development test” ir domāts priekš spēles izstrādātājiem."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr "Pasaules nosaukums"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "You have no games installed."
+msgstr "Jums nav instalēta neviena spēle."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
+msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst “$1”?"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Delete"
+msgstr "Izdzēst"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: neizdevās izdzēst “$1”"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
+msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
+msgstr "pkgmgr: nepieejama atrašanās vieta “$1”"
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgid "Accept"
msgstr "Piekrist"
+#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
+msgid "Rename Modpack:"
+msgstr "Pārsaukt modu komplektu:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid ""
"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
"Šim modu komplektam ir noteikts nosaukums, kas uzdots failā modpack.conf, un "
"tas anulēs jebkādu pārsaukšanu šeit."
-#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
-msgid "Rename Modpack:"
-msgstr "Pārsaukt modu komplektu:"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "(No description of setting given)"
+msgstr "(Nav iestatījuma apraksta)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Disabled"
-msgstr "Atspējots"
+msgid "2D Noise"
+msgstr "2D Troksnis"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Enabled"
-msgstr "Iespējots"
+msgid "< Back to Settings page"
+msgstr "< Atpakaļ uz Iestatījumu lapu"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Offset"
-msgstr "Nobīde"
-
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Scale"
-msgstr "Mērogs"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X spread"
-msgstr "Izkaisījums pa X asi"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Atspējots"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y spread"
-msgstr "Izkaisījums pa Y asi"
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmainīt"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "2D Noise"
-msgstr "2D Troksnis"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Iespējots"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z spread"
-msgstr "Izkaisījums pa Z asi"
+msgid "Lacunarity"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Octaves"
msgstr "Oktāvas"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Offset"
+msgstr "Nobīde"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance"
msgstr "Noturība"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Lacunarity"
-msgstr ""
-
-#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
-#. It describes the default processing options
-#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "defaults"
-msgstr "noklusējuma"
-
-#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
-#. It is used to make the map smoother and
-#. can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "eased"
-msgstr "atvieglots"
+msgid "Please enter a valid integer."
+msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu veselu skaitli."
-#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
-#. It is short for "absolute value".
-#. It can be enabled in noise settings in
-#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "absvalue"
-msgstr "absolūtā vērtība"
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu skaitli."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "X"
-msgstr "X"
+msgid "Restore Default"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu"
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Scale"
+msgstr "Mērogs"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izvēlēties mapi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "(No description of setting given)"
-msgstr "(Nav iestatījuma apraksta)"
+msgid "Select file"
+msgstr "Izvēlēties failu"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid integer."
-msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu veselu skaitli."
+msgid "Show technical names"
+msgstr "Rādīt tehniskos nosaukumus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "Vērtībai jābūt ne lielākai par $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "Lūdzu ievadiet derīgu skaitli."
+msgid "X"
+msgstr "X"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izvēlēties mapi"
+msgid "X spread"
+msgstr "Izkaisījums pa X asi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Select file"
-msgstr "Izvēlēties failu"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "< Back to Settings page"
-msgstr "< Atpakaļ uz Iestatījumu lapu"
+msgid "Y spread"
+msgstr "Izkaisījums pa Y asi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmainīt"
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Restore Default"
-msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu"
+msgid "Z spread"
+msgstr "Izkaisījums pa Z asi"
+#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
+#. It is short for "absolute value".
+#. It can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Show technical names"
-msgstr "Rādīt tehniskos nosaukumus"
+msgid "absvalue"
+msgstr "absolūtā vērtība"
+
+#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
+#. It describes the default processing options
+#. for noise settings in main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "defaults"
+msgstr "noklusējuma"
+
+#. ~ "eased" is a noise parameter flag.
+#. It is used to make the map smoother and
+#. can be enabled in noise settings in
+#. main menu -> "All Settings".
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "eased"
+msgstr "atvieglots"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 (Enabled)"
msgstr "$1 (Iespējots)"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
-msgstr "Neizdevās ieinstalēt $1 kā tekstūru paku"
+msgid "$1 mods"
+msgstr "$1 modi"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Neizdevās instalēt $1 uz $2"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
-msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu"
-
-#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a modpack as a $1"
-msgstr "Neizdevās instalēt modu komplektu kā $1"
+msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
+msgstr "Moda instalācija: Neizdevās atrast īsto moda nosaukumu priekš “$1”"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
"komplekta “$1”"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a mod as a $1"
-msgstr "Neizdevās instalēt modu kā $1"
+msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
+msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
-msgstr "Moda instalācija: Neizdevās atrast īsto moda nosaukumu priekš “$1”"
+msgid "Install: file: \"$1\""
+msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Unable to install a game as a $1"
-msgstr "Neizdevās instalēt spēli kā $1"
+msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
+msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: file: \"$1\""
-msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
+msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
+msgstr "Neizdevās ieinstalēt $1 kā tekstūru paku"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
-msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs"
+msgid "Unable to install a game as a $1"
+msgstr "Neizdevās instalēt spēli kā $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
-msgid "$1 mods"
-msgstr "$1 modi"
+msgid "Unable to install a mod as a $1"
+msgstr "Neizdevās instalēt modu kā $1"
-#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Installed Packages:"
-msgstr "Instalētie papildinājumi:"
+#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
+msgid "Unable to install a modpack as a $1"
+msgstr "Neizdevās instalēt modu komplektu kā $1"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
msgstr "Pārlūkot tiešsaistes saturu"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No package description available"
-msgstr "Nav atrasts papildinājuma apraksts"
+msgid "Content"
+msgstr "Saturs"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārsaukt"
+msgid "Disable Texture Pack"
+msgstr "Atspējot tekstūru komplektu"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "No dependencies."
-msgstr "Nav atkarību."
+msgid "Information:"
+msgstr "Informācija:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Disable Texture Pack"
-msgstr "Atspējot tekstūru komplektu"
+msgid "Installed Packages:"
+msgstr "Instalētie papildinājumi:"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Use Texture Pack"
-msgstr "Iespējot tekstūru komplektu"
+msgid "No dependencies."
+msgstr "Nav atkarību."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Information:"
-msgstr "Informācija:"
+msgid "No package description available"
+msgstr "Nav atrasts papildinājuma apraksts"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
+msgid "Rename"
+msgstr "Pārsaukt"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package"
msgstr "Atinstalēt papildinājumu"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
-msgid "Content"
-msgstr "Saturs"
+msgid "Use Texture Pack"
+msgstr "Iespējot tekstūru komplektu"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Credits"
-msgstr "Pateicības"
+msgid "Active Contributors"
+msgstr "Aktīvie dalībnieki"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
msgstr "Pamata izstrādātāji"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Active Contributors"
-msgstr "Aktīvie dalībnieki"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
-msgid "Previous Core Developers"
-msgstr "Bijušie pamata izstrādātāji"
+msgid "Credits"
+msgstr "Pateicības"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
msgstr "Bijušie dalībnieki"
+#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
+msgid "Previous Core Developers"
+msgstr "Bijušie pamata izstrādātāji"
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Configure"
-msgstr "Iestatīt"
+msgid "Announce Server"
+msgstr "Paziņot par serveri"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "New"
-msgstr "Jauns"
+msgid "Bind Address"
+msgstr "Piesaistes adrese"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Select World:"
-msgstr "Izvēlieties pasauli:"
+msgid "Configure"
+msgstr "Iestatīt"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgid "Enable Damage"
msgstr "Iespējot bojājumus"
-#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Host Server"
-msgstr "Palaist serveri"
-
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
msgstr "Spēlēt (kā serveris)"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Announce Server"
-msgstr "Paziņot par serveri"
+msgid "Host Server"
+msgstr "Palaist serveri"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Vārds/Parole"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Bind Address"
-msgstr "Piesaistes adrese"
+msgid "New"
+msgstr "Jauns"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Port"
-msgstr "Ports"
+msgid "No world created or selected!"
+msgstr "Pasaule nav ne izveidota, ne izvēlēta!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Server Port"
-msgstr "Servera ports"
+msgid "Play Game"
+msgstr "Spēlēt"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Port"
+msgstr "Ports"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "Play Game"
-msgstr "Spēlēt"
+msgid "Select World:"
+msgstr "Izvēlieties pasauli:"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
-msgid "No world created or selected!"
-msgstr "Pasaule nav ne izveidota, ne izvēlēta!"
+msgid "Server Port"
+msgstr "Servera ports"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Start Game"
msgid "Address / Port"
msgstr "Adrese / Ports"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Name / Password"
-msgstr "Vārds / Parole"
-
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Pieslēgties"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Creative mode"
+msgstr "Radošais režīms"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Damage enabled"
+msgstr "Bojājumi iespējoti"
+
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
msgstr "Izdzēst no izlases"
msgid "Favorite"
msgstr "Pievienot izlasei"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Ping"
-msgstr "Pings"
+#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Join Game"
+msgstr "Pievienoties spēlei"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Creative mode"
-msgstr "Radošais režīms"
+msgid "Name / Password"
+msgstr "Vārds / Parole"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Damage enabled"
-msgstr "Bojājumi iespējoti"
+msgid "Ping"
+msgstr "Pings"
#. ~ PvP = Player versus Player
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP iespējots"
-#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Join Game"
-msgstr "Pievienoties spēlei"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Opaque Leaves"
-msgstr "Necaurredzamas lapas"
+msgid "3D Clouds"
+msgstr "3D mākoņi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Simple Leaves"
-msgstr "Vienkāršas lapas"
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Fancy Leaves"
-msgstr "Skaistas lapas"
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Outlining"
-msgstr "Bloku konturēšana"
+msgid "All Settings"
+msgstr "Visi iestatījumi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Node Highlighting"
-msgstr "Bloku izcelšana"
+msgid "Antialiasing:"
+msgstr "Gludināšana:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
+msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
+msgstr ""
+"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja pasauli?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Filter"
-msgstr "Bez filtra"
+msgid "Autosave Screen Size"
+msgstr "Atcerēties ekrāna izmēru"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilineārais filtrs"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Trilinear Filter"
-msgstr "Trilineārais filtrs"
+msgid "Bump Mapping"
+msgstr "“Bump Mapping”"
+
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
+msgid "Change Keys"
+msgstr "Nomainīt kontroles"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No Mipmap"
-msgstr "Bez “mipmap”"
+msgid "Connected Glass"
+msgstr "Savienots stikls"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap"
-msgstr "“Mipmap”"
+msgid "Fancy Leaves"
+msgstr "Skaistas lapas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
-msgstr "“Mipmap” + anizotr. filtrs"
+msgid "Generate Normal Maps"
+msgstr "Izveidot normāl-kartes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "2x"
-msgstr "2x"
+msgid "Mipmap"
+msgstr "“Mipmap”"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "4x"
-msgstr "4x"
+msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
+msgstr "“Mipmap” + anizotr. filtrs"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "8x"
-msgstr "8x"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
-msgstr ""
-"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atiestatīt savu viena spēlētāja pasauli?"
+msgid "No Filter"
+msgstr "Bez filtra"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
+msgid "No Mipmap"
+msgstr "Bez “mipmap”"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
+msgid "Node Highlighting"
+msgstr "Bloku izcelšana"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Smooth Lighting"
-msgstr "Gluds apgaismojums"
+msgid "Node Outlining"
+msgstr "Bloku konturēšana"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Particles"
-msgstr "Daļiņas"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "3D Clouds"
-msgstr "3D mākoņi"
+msgid "Opaque Leaves"
+msgstr "Necaurredzamas lapas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Water"
msgstr "Necaurredzams ūdens"
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Connected Glass"
-msgstr "Savienots stikls"
+#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Parallax Occlusion"
+msgstr "Tekstūru dziļums"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Texturing:"
-msgstr "Teksturēšana:"
+msgid "Particles"
+msgstr "Daļiņas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Antialiasing:"
-msgstr "Gludināšana:"
+msgid "Reset singleplayer world"
+msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
msgstr "Ekrāns:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Autosave Screen Size"
-msgstr "Atcerēties ekrāna izmēru"
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
msgstr "Šeideri (nepieejami)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Reset singleplayer world"
-msgstr "Atiestatīt viena spēlētāja pasauli"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
-msgid "Change Keys"
-msgstr "Nomainīt kontroles"
+msgid "Simple Leaves"
+msgstr "Vienkāršas lapas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "All Settings"
-msgstr "Visi iestatījumi"
+msgid "Smooth Lighting"
+msgstr "Gluds apgaismojums"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Touchthreshold: (px)"
-msgstr "Pieskārienslieksnis: (px)"
+msgid "Texturing:"
+msgstr "Teksturēšana:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Bump Mapping"
-msgstr "“Bump Mapping”"
+msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
+msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Toņu atbilstība"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Generate Normal Maps"
-msgstr "Izveidot normāl-kartes"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax Occlusion"
-msgstr "Tekstūru dziļums"
+msgid "Touchthreshold: (px)"
+msgstr "Pieskārienslieksnis: (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Liquids"
-msgstr "Viļņojoši šķidrumi"
+msgid "Trilinear Filter"
+msgstr "Trilineārais filtrs"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
msgstr "Viļņojošas lapas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Waving Plants"
-msgstr "Viļņojoši augi"
+msgid "Waving Liquids"
+msgstr "Viļņojoši šķidrumi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
-msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
+msgid "Waving Plants"
+msgstr "Viļņojoši augi"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
-msgid "Start Singleplayer"
-msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
msgid "Main"
msgstr "Galvenā izvēlne"
+#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
+msgid "Start Singleplayer"
+msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
+
#: src/client/client.cpp
msgid "Connection timed out."
msgstr "Savienojuma noildze."
#: src/client/client.cpp
-msgid "Loading textures..."
-msgstr "Ielādē tekstūras..."
+msgid "Done!"
+msgstr "Gatavs!"
#: src/client/client.cpp
-msgid "Rebuilding shaders..."
-msgstr "Pārbūvē šeiderus..."
+msgid "Initializing nodes"
+msgstr "Inicializē blokus"
#: src/client/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Inicializē blokus..."
#: src/client/client.cpp
-msgid "Initializing nodes"
-msgstr "Inicializē blokus"
+msgid "Loading textures..."
+msgstr "Ielādē tekstūras..."
#: src/client/client.cpp
-msgid "Done!"
-msgstr "Gatavs!"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Galvenā izvēlne"
-
-#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Player name too long."
-msgstr "Spēlētāja vārds ir pārāk garš."
+msgid "Rebuilding shaders..."
+msgstr "Pārbūvē šeiderus..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Savienojuma kļūme (noildze?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided password file failed to open: "
-msgstr "Neizdevās atvērt iestatīto paroļu failu: "
+msgid "Could not find or load game \""
+msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Please choose a name!"
-msgstr "Lūdzu, izvēlieties vārdu!"
+msgid "Invalid gamespec."
+msgstr "Nederīga spēles specifikācija."
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Galvenā izvēlne"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
msgstr "Nav izvēlēta ne pasaule, ne adrese. Nav, ko darīt."
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Provided world path doesn't exist: "
-msgstr "Sniegtā pasaules atrašanās vieta neeksistē: "
+msgid "Player name too long."
+msgstr "Spēlētāja vārds ir pārāk garš."
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Could not find or load game \""
-msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \""
+msgid "Please choose a name!"
+msgstr "Lūdzu, izvēlieties vārdu!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
-msgid "Invalid gamespec."
-msgstr "Nederīga spēles specifikācija."
+msgid "Provided password file failed to open: "
+msgstr "Neizdevās atvērt iestatīto paroļu failu: "
+
+#: src/client/clientlauncher.cpp
+msgid "Provided world path doesn't exist: "
+msgstr "Sniegtā pasaules atrašanās vieta neeksistē: "
#. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
#. This is a special string. Put either "no" or "yes"
#. non-Latin script, like Chinese.
#. When in doubt, test your translation.
#: src/client/fontengine.cpp
-msgid "needs_fallback_font"
-msgstr "no"
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Shutting down..."
-msgstr "Beidz darbu..."
+msgid "needs_fallback_font"
+msgstr "no"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating server..."
-msgstr "Izveido serveri..."
+msgid ""
+"\n"
+"Check debug.txt for details."
+msgstr ""
+"\n"
+"Vairāk informācijas failā debug.txt."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Creating client..."
-msgstr "Izveido klientu..."
+msgid "- Address: "
+msgstr "- Adrese: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Resolving address..."
-msgstr "Atrisina adresi..."
+msgid "- Creative Mode: "
+msgstr "- Radošais režīms: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Savienojas ar serveri..."
+msgid "- Damage: "
+msgstr "- Bojājumi: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Item definitions..."
-msgstr "Priekšmetu apraksti..."
+msgid "- Mode: "
+msgstr "- Režīms: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Node definitions..."
-msgstr "Bloku apraksti..."
+msgid "- Port: "
+msgstr "- Ports: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Media..."
-msgstr "Mēdiji..."
+msgid "- Public: "
+msgstr "- Publisks: "
+#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "KiB/s"
-msgstr "KiB/s"
+msgid "- PvP: "
+msgstr "- PvP: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "MiB/s"
-msgstr "MiB/s"
+msgid "- Server Name: "
+msgstr "- Severa nosaukums: "
#: src/client/game.cpp
-msgid "Client side scripting is disabled"
-msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
+msgid "Automatic forward disabled"
+msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound muted"
-msgstr "Skaņa izslēgta"
+msgid "Automatic forward enabled"
+msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound unmuted"
-msgstr "Skaņa ieslēgta"
+msgid "Camera update disabled"
+msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Volume changed to %d%%"
-msgstr "Skaļums nomainīts uz %d%%"
-
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
+msgid "Camera update enabled"
+msgstr "Kameras atjaunošana iespējota"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled"
-msgstr "Lidošanas režīms ieslēgts"
+msgid "Change Password"
+msgstr "Nomainīt paroli"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
-msgstr "Lidošanas režīms ieslēgts (bet: nav “fly” privilēģijas)"
+msgid "Cinematic mode disabled"
+msgstr "Kino režīms izslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fly mode disabled"
-msgstr "Lidošanas režīms izslēgts"
+msgid "Cinematic mode enabled"
+msgstr "Kino režīms ieslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode enabled"
-msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena ieslēgta"
+msgid "Client side scripting is disabled"
+msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Pitch move mode disabled"
-msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena izslēgta"
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Savienojas ar serveri..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled"
-msgstr "Ātrais režīms ieslēgts"
+msgid "Continue"
+msgstr "Turpināt"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
-msgstr "Ātrais režīms ieslēgts (bet: nav “fast” privilēģijas)"
+#, c-format
+msgid ""
+"Controls:\n"
+"- %s: move forwards\n"
+"- %s: move backwards\n"
+"- %s: move left\n"
+"- %s: move right\n"
+"- %s: jump/climb\n"
+"- %s: sneak/go down\n"
+"- %s: drop item\n"
+"- %s: inventory\n"
+"- Mouse: turn/look\n"
+"- Mouse left: dig/punch\n"
+"- Mouse right: place/use\n"
+"- Mouse wheel: select item\n"
+"- %s: chat\n"
+msgstr ""
+"Kontroles:\n"
+"- %s: uz priekšu\n"
+"- %s: uz atpakaļu\n"
+"- %s: pa kreisi\n"
+"- %s: pa labi\n"
+"- %s: lekt/kāpt\n"
+"- %s: lavīties/nolaisties\n"
+"- %s: nomest priekšmetu\n"
+"- %s: inventārs\n"
+"- Pele: griezties/skatīties\n"
+"- Peles kreisā poga: rakt/sist\n"
+"- Peles labā poga: likt/izmantot\n"
+"- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n"
+"- %s: čats\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Fast mode disabled"
-msgstr "Ātrais režīms izslēgts"
+msgid "Creating client..."
+msgstr "Izveido klientu..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled"
-msgstr "“Noclip” režīms ieslēgts"
+msgid "Creating server..."
+msgstr "Izveido serveri..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
-msgstr "“Noclip” režīms ieslēgts (bet: nav “noclip” privilēģijas)"
+msgid "Debug info and profiler graph hidden"
+msgstr "Atkļūdošanas informācija un profilēšanas grafiks paslēpti"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Noclip mode disabled"
-msgstr "“Noclip” režīms izslēgts"
+msgid "Debug info shown"
+msgstr "Atkļūdošanas informācija parādīta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode enabled"
-msgstr "Kino režīms ieslēgts"
+msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
+msgstr ""
+"Atkļūdošanas informācija, profilēšanas grafiks un karkasattēlojums atspējoti"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Cinematic mode disabled"
-msgstr "Kino režīms izslēgts"
+msgid ""
+"Default Controls:\n"
+"No menu visible:\n"
+"- single tap: button activate\n"
+"- double tap: place/use\n"
+"- slide finger: look around\n"
+"Menu/Inventory visible:\n"
+"- double tap (outside):\n"
+" -->close\n"
+"- touch stack, touch slot:\n"
+" --> move stack\n"
+"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
+" --> place single item to slot\n"
+msgstr ""
+"Noklusējuma kontroles:\n"
+"Ne izvēlnē:\n"
+"- pieskāriens: aktivizē pogu\n"
+"- dubultpieskāriens: nolikt/izmantot\n"
+"- vilkt ar pirksto: skatīties apkārt\n"
+"Izvēlnē/inventārā:\n"
+"- dubultpieskāriens (ārpus izvēlnes)\n"
+" --> aizvērt izvēlni\n"
+"- pieskāriens priekšmetiem, pieskāriens kastītei:\n"
+" --> pārvietot priekšmetus\n"
+"- pieskāriens&vilkšana, ar otru pirkstu pieskāriens:\n"
+" --> novietot vienu priekšmetu kastītē\n"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward enabled"
-msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta"
+msgid "Disabled unlimited viewing range"
+msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Automatic forward disabled"
-msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta"
+msgid "Enabled unlimited viewing range"
+msgstr "Iespējots neierobežots redzamības diapazons"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
-msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
+msgid "Exit to Menu"
+msgstr "Iziet uz izvēlni"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
-msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2"
+msgid "Exit to OS"
+msgstr "Iziet uz OS"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
-msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4"
+msgid "Fast mode disabled"
+msgstr "Ātrais režīms izslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
-msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x1"
+msgid "Fast mode enabled"
+msgstr "Ātrais režīms ieslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
-msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2"
+msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
+msgstr "Ātrais režīms ieslēgts (bet: nav “fast” privilēģijas)"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
-msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4"
+msgid "Fly mode disabled"
+msgstr "Lidošanas režīms izslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap hidden"
-msgstr "Minikarte paslēpta"
+msgid "Fly mode enabled"
+msgstr "Lidošanas režīms ieslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
-msgstr "Minikarte šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
+msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
+msgstr "Lidošanas režīms ieslēgts (bet: nav “fly” privilēģijas)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Fog disabled"
msgstr "Migla iespējota"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info shown"
-msgstr "Atkļūdošanas informācija parādīta"
+msgid "Game info:"
+msgstr "Spēles informācija:"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Profiler graph shown"
-msgstr "Profilēšanas grafiks parādīts"
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spēle nopauzēta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Wireframe shown"
-msgstr "Karkasattēlojums iespējots"
+msgid "Hosting server"
+msgstr "Lokāls serveris"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
-msgstr ""
-"Atkļūdošanas informācija, profilēšanas grafiks un karkasattēlojums atspējoti"
+msgid "Item definitions..."
+msgstr "Priekšmetu apraksti..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Debug info and profiler graph hidden"
-msgstr "Atkļūdošanas informācija un profilēšanas grafiks paslēpti"
+msgid "KiB/s"
+msgstr "KiB/s"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update disabled"
-msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
+msgid "Media..."
+msgstr "Mēdiji..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Camera update enabled"
-msgstr "Kameras atjaunošana iespējota"
+msgid "MiB/s"
+msgstr "MiB/s"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at maximum: %d"
-msgstr "Redzamības diapazons ir maksimāls: %d"
+msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
+msgstr "Minikarte šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range changed to %d"
-msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d"
+msgid "Minimap hidden"
+msgstr "Minikarte paslēpta"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid "Viewing range is at minimum: %d"
-msgstr "Redzamības diapazons ir minimāls: %d"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x1"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x2"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Enabled unlimited viewing range"
-msgstr "Iespējots neierobežots redzamības diapazons"
+msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikarte radara režīmā, palielinājums x4"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Disabled unlimited viewing range"
-msgstr "Atspējots neierobežots redzamības diapazons"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1"
+msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
-msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
+msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x2"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"Default Controls:\n"
-"No menu visible:\n"
-"- single tap: button activate\n"
-"- double tap: place/use\n"
-"- slide finger: look around\n"
-"Menu/Inventory visible:\n"
-"- double tap (outside):\n"
-" -->close\n"
-"- touch stack, touch slot:\n"
-" --> move stack\n"
-"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
-" --> place single item to slot\n"
-msgstr ""
-"Noklusējuma kontroles:\n"
-"Ne izvēlnē:\n"
-"- pieskāriens: aktivizē pogu\n"
-"- dubultpieskāriens: nolikt/izmantot\n"
-"- vilkt ar pirksto: skatīties apkārt\n"
-"Izvēlnē/inventārā:\n"
-"- dubultpieskāriens (ārpus izvēlnes)\n"
-" --> aizvērt izvēlni\n"
-"- pieskāriens priekšmetiem, pieskāriens kastītei:\n"
-" --> pārvietot priekšmetus\n"
-"- pieskāriens&vilkšana, ar otru pirkstu pieskāriens:\n"
-" --> novietot vienu priekšmetu kastītē\n"
+msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
+msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x4"
#: src/client/game.cpp
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls:\n"
-"- %s: move forwards\n"
-"- %s: move backwards\n"
-"- %s: move left\n"
-"- %s: move right\n"
-"- %s: jump/climb\n"
-"- %s: sneak/go down\n"
-"- %s: drop item\n"
-"- %s: inventory\n"
-"- Mouse: turn/look\n"
-"- Mouse left: dig/punch\n"
-"- Mouse right: place/use\n"
-"- Mouse wheel: select item\n"
-"- %s: chat\n"
-msgstr ""
-"Kontroles:\n"
-"- %s: uz priekšu\n"
-"- %s: uz atpakaļu\n"
-"- %s: pa kreisi\n"
-"- %s: pa labi\n"
-"- %s: lekt/kāpt\n"
-"- %s: lavīties/nolaisties\n"
-"- %s: nomest priekšmetu\n"
-"- %s: inventārs\n"
-"- Pele: griezties/skatīties\n"
-"- Peles kreisā poga: rakt/sist\n"
-"- Peles labā poga: likt/izmantot\n"
-"- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n"
-"- %s: čats\n"
+msgid "Noclip mode disabled"
+msgstr "“Noclip” režīms izslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Continue"
-msgstr "Turpināt"
+msgid "Noclip mode enabled"
+msgstr "“Noclip” režīms ieslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Change Password"
-msgstr "Nomainīt paroli"
+msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
+msgstr "“Noclip” režīms ieslēgts (bet: nav “noclip” privilēģijas)"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spēle nopauzēta"
+msgid "Node definitions..."
+msgstr "Bloku apraksti..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "Sound Volume"
-msgstr "Skaņas skaļums"
+msgid "Off"
+msgstr "Izslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to Menu"
-msgstr "Iziet uz izvēlni"
+msgid "On"
+msgstr "Ieslēgts"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Exit to OS"
-msgstr "Iziet uz OS"
+msgid "Pitch move mode disabled"
+msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena izslēgta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Game info:"
-msgstr "Spēles informācija:"
+msgid "Pitch move mode enabled"
+msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena ieslēgta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Mode: "
-msgstr "- Režīms: "
+msgid "Profiler graph shown"
+msgstr "Profilēšanas grafiks parādīts"
#: src/client/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Attālināts serveris"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Address: "
-msgstr "- Adrese: "
-
-#: src/client/game.cpp
-msgid "Hosting server"
-msgstr "Lokāls serveris"
+msgid "Resolving address..."
+msgstr "Atrisina adresi..."
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Port: "
-msgstr "- Ports: "
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Beidz darbu..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Viena spēlētāja režīms"
#: src/client/game.cpp
-msgid "On"
-msgstr "Ieslēgts"
+msgid "Sound Volume"
+msgstr "Skaņas skaļums"
#: src/client/game.cpp
-msgid "Off"
-msgstr "Izslēgts"
+msgid "Sound muted"
+msgstr "Skaņa izslēgta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Damage: "
-msgstr "- Bojājumi: "
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Creative Mode: "
-msgstr "- Radošais režīms: "
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
-#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
-msgid "- PvP: "
-msgstr "- PvP: "
+msgid "Sound unmuted"
+msgstr "Skaņa ieslēgta"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Public: "
-msgstr "- Publisks: "
+#, c-format
+msgid "Viewing range changed to %d"
+msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d"
#: src/client/game.cpp
-msgid "- Server Name: "
-msgstr "- Severa nosaukums: "
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at maximum: %d"
+msgstr "Redzamības diapazons ir maksimāls: %d"
#: src/client/game.cpp
-msgid ""
-"\n"
-"Check debug.txt for details."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vairāk informācijas failā debug.txt."
+#, c-format
+msgid "Viewing range is at minimum: %d"
+msgstr "Redzamības diapazons ir minimāls: %d"
-#: src/client/gameui.cpp
-msgid "Chat shown"
-msgstr "Čats parādīts"
+#: src/client/game.cpp
+#, c-format
+msgid "Volume changed to %d%%"
+msgstr "Skaļums nomainīts uz %d%%"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Wireframe shown"
+msgstr "Karkasattēlojums iespējots"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
+msgstr "Tuvināšana šobrīd atspējota vai nu spēlei, vai modam"
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "ok"
+msgstr "ok"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Chat hidden"
msgstr "Čats paslēpts"
#: src/client/gameui.cpp
-msgid "HUD shown"
-msgstr "Spēles saskarne parādīta"
+msgid "Chat shown"
+msgstr "Čats parādīts"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "HUD hidden"
msgstr "Spēles saskarne paslēpta"
#: src/client/gameui.cpp
-#, c-format
-msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
-msgstr "Profilētājs parādīts (lapa %d no %d)"
+msgid "HUD shown"
+msgstr "Spēles saskarne parādīta"
#: src/client/gameui.cpp
msgid "Profiler hidden"
msgstr "Profilētājs paslēpts"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Button"
-msgstr "Kreisā poga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Button"
-msgstr "Labā poga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Middle Button"
-msgstr "Vidējā poga"
-
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 1"
-msgstr "X Poga 1"
+#: src/client/gameui.cpp
+#, c-format
+msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
+msgstr "Profilētājs parādīts (lapa %d no %d)"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "X Button 2"
-msgstr "X Poga 2"
+msgid "Apps"
+msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Tab"
-msgstr "Tab"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+msgid "Control"
+msgstr "Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+msgid "Down"
+msgstr "Uz leju"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Control"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "End"
+msgstr "End"
-#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Menu"
-msgstr "Alt"
+msgid "Erase EOF"
+msgstr "Erase EOF"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Execute"
+msgstr "Execute"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Space"
-msgstr "Atstarpe"
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page up"
-msgstr "Page up"
+msgid "IME Accept"
+msgstr "IME Accept"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Page down"
-msgstr "Page down"
+msgid "IME Convert"
+msgstr "IME Convert"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Escape"
+msgstr "IME Escape"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "IME Mode Change"
+msgstr "IME Mode Change"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "End"
-msgstr "End"
+msgid "IME Nonconvert"
+msgstr "IME Nonconvert"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgid "Insert"
+msgstr "Insert"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Up"
-msgstr "Uz augšu"
+msgid "Left Button"
+msgstr "Kreisā poga"
-#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Left Control"
+msgstr "Kreisais Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Down"
-msgstr "Uz leju"
+msgid "Left Menu"
+msgstr "Kreisais Alt"
-#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kreisais Shift"
-#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Print"
-msgstr "Print Screen"
+msgid "Left Windows"
+msgstr "Kreisā Windows poga"
+#. ~ Key name, common on Windows keyboards
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Execute"
-msgstr "Execute"
+msgid "Menu"
+msgstr "Alt"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Snapshot"
-msgstr "Snapshot"
+msgid "Middle Button"
+msgstr "Vidējā poga"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Insert"
-msgstr "Insert"
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgid "Numpad *"
+msgstr "Ciparbloka *"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Windows"
-msgstr "Kreisā Windows poga"
+msgid "Numpad +"
+msgstr "Ciparbloka +"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Windows"
-msgstr "Labā Windows poga"
+msgid "Numpad -"
+msgstr "Ciparbloka -"
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad ."
+msgstr "Ciparbloka ."
+
+#: src/client/keycode.cpp
+msgid "Numpad /"
+msgstr "Ciparbloka /"
#: src/client/keycode.cpp
msgid "Numpad 0"
msgstr "Ciparbloka 9"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad *"
-msgstr "Ciparbloka *"
+msgid "OEM Clear"
+msgstr "OEM Clear"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad +"
-msgstr "Ciparbloka +"
+msgid "Page down"
+msgstr "Page down"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad ."
-msgstr "Ciparbloka ."
+msgid "Page up"
+msgstr "Page up"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad -"
-msgstr "Ciparbloka -"
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Numpad /"
-msgstr "Ciparbloka /"
+msgid "Play"
+msgstr "Play"
+#. ~ "Print screen" key
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "Print"
+msgstr "Print Screen"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kreisais Shift"
+msgid "Right Button"
+msgstr "Labā poga"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Labais Shift"
+msgid "Right Control"
+msgstr "Labais Ctrl"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Control"
-msgstr "Kreisais Ctrl"
+msgid "Right Menu"
+msgstr "Labais Alt"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Control"
-msgstr "Labais Ctrl"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Labais Shift"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Left Menu"
-msgstr "Kreisais Alt"
+msgid "Right Windows"
+msgstr "Labā Windows poga"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Right Menu"
-msgstr "Labais Alt"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+#. ~ Key name
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Escape"
-msgstr "IME Escape"
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Convert"
-msgstr "IME Convert"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Nonconvert"
-msgstr "IME Nonconvert"
+msgid "Sleep"
+msgstr "Sleep"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Accept"
-msgstr "IME Accept"
+msgid "Snapshot"
+msgstr "Snapshot"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "IME Mode Change"
-msgstr "IME Mode Change"
+msgid "Space"
+msgstr "Atstarpe"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Apps"
-msgstr "Menu"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Sleep"
-msgstr "Sleep"
+msgid "Up"
+msgstr "Uz augšu"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Erase EOF"
-msgstr "Erase EOF"
+msgid "X Button 1"
+msgstr "X Poga 1"
#: src/client/keycode.cpp
-msgid "Play"
-msgstr "Play"
+msgid "X Button 2"
+msgstr "X Poga 2"
#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/client/keycode.cpp
-msgid "OEM Clear"
-msgstr "OEM Clear"
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Paroles nesakrīt!"
+
+#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
+msgid "Register and Join"
+msgstr "Reģistrēties un pievienoties"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
#, c-format
"pievienoties”, lai apstiprinātu lietotāja izveidi, vai arī nospiediet "
"“Atcelt”, lai pārtrauktu šo darbību."
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
-msgid "Register and Join"
-msgstr "Reģistrēties un pievienoties"
-
-#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Passwords do not match!"
-msgstr "Paroles nesakrīt!"
-
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Turpināt"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
-msgstr ""
-"Taustiņu iestatījumi. (Ja šī izvēlne salūzt, izdzēsiet iestatījumus no "
-"minetest.conf)"
-
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "“Speciālais” = kāpt lejā"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
-msgstr "Nospied “lekt” divreiz, lai lidotu"
+msgid "Autoforward"
+msgstr "Auto-iešana"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic jumping"
msgstr "Automātiskā lekšana"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Key already in use"
-msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots"
+msgid "Backward"
+msgstr "Atmuguriski"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "press key"
-msgstr "nospiediet pogu"
+msgid "Change camera"
+msgstr "Mainīt kameru"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Forward"
-msgstr "Uz priekšu"
+msgid "Chat"
+msgstr "Čats"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Backward"
-msgstr "Atmuguriski"
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Special"
-msgstr "Speciālais"
+msgid "Console"
+msgstr "Konsole"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Jump"
-msgstr "Lekt"
+msgid "Dec. range"
+msgstr "Sam. diapazonu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Sneak"
-msgstr "Lavīties"
+msgid "Dec. volume"
+msgstr "Sam. skaļumu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Drop"
-msgstr "Mest"
+msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
+msgstr "Nospied “lekt” divreiz, lai lidotu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventārs"
+msgid "Drop"
+msgstr "Mest"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Prev. item"
-msgstr "Iepr. priekšmets"
+msgid "Forward"
+msgstr "Uz priekšu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Next item"
-msgstr "Nāk. priekšmets"
+msgid "Inc. range"
+msgstr "Pal. diapazonu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Change camera"
-msgstr "Mainīt kameru"
+msgid "Inc. volume"
+msgstr "Pal. skaļumu"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr "Minikarte"
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventārs"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fly"
-msgstr "Lidot"
+msgid "Jump"
+msgstr "Lekt"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle pitchmove"
-msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa"
+msgid "Key already in use"
+msgstr "Šis taustiņš jau tiek izmantots"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fast"
-msgstr "Ātrā pārvietošanās"
+msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
+msgstr ""
+"Taustiņu iestatījumi. (Ja šī izvēlne salūzt, izdzēsiet iestatījumus no "
+"minetest.conf)"
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle noclip"
-msgstr "“Noclip”"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Local command"
+msgstr "Lokālā komanda"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Skaņa"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. volume"
-msgstr "Sam. skaļumu"
-
-#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. volume"
-msgstr "Pal. skaļumu"
+msgid "Next item"
+msgstr "Nāk. priekšmets"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Autoforward"
-msgstr "Auto-iešana"
+msgid "Prev. item"
+msgstr "Iepr. priekšmets"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Chat"
-msgstr "Čats"
+msgid "Range select"
+msgstr "Redzamības diapazons"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrānšāviņš"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Range select"
-msgstr "Redzamības diapazons"
+msgid "Sneak"
+msgstr "Lavīties"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Dec. range"
-msgstr "Sam. diapazonu"
+msgid "Special"
+msgstr "Speciālais"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Inc. range"
-msgstr "Pal. diapazonu"
+msgid "Toggle HUD"
+msgstr "Spēles saskarne"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Console"
-msgstr "Konsole"
+msgid "Toggle chat log"
+msgstr "Čata logs"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+msgid "Toggle fast"
+msgstr "Ātrā pārvietošanās"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Local command"
-msgstr "Lokālā komanda"
+msgid "Toggle fly"
+msgstr "Lidot"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle HUD"
-msgstr "Spēles saskarne"
+msgid "Toggle fog"
+msgstr "Migla"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle chat log"
-msgstr "Čata logs"
+msgid "Toggle minimap"
+msgstr "Minikarte"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
-msgid "Toggle fog"
-msgstr "Migla"
+msgid "Toggle noclip"
+msgstr "“Noclip”"
-#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Old Password"
-msgstr "Vecā parole"
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "Toggle pitchmove"
+msgstr "Pārvietoties pēc skatīšanās leņķa"
+
+#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
+msgid "press key"
+msgstr "nospiediet pogu"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "New Password"
-msgstr "Jaunā parole"
+msgid "Change"
+msgstr "Nomainīt"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Apstiprināt paroli"
#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
-msgid "Change"
-msgstr "Nomainīt"
+msgid "New Password"
+msgstr "Jaunā parole"
-#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
-msgid "Sound Volume: "
-msgstr "Skaņas skaļums: "
+#: src/gui/guiPasswordChange.cpp
+msgid "Old Password"
+msgstr "Vecā parole"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgid "Muted"
msgstr "Apklusināts"
+#: src/gui/guiVolumeChange.cpp
+msgid "Sound Volume: "
+msgstr "Skaņas skaļums: "
+
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
#. Don't forget the space.
#: src/gui/modalMenu.cpp
msgstr "lv"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls"
-msgstr "Vadība"
+msgid ""
+"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
+"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Build inside player"
-msgstr "Būvēt iekšā spēlētājā"
+msgid ""
+"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
+"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
+"circle."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
-"you stand.\n"
-"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
+"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
+"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
+"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
+"point by increasing 'scale'.\n"
+"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
+"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
+"situations.\n"
+"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
-"Ja iespējots, varat novietot blokus, kur Jūs stāvat.\n"
-"Šis ir noderīgi, kad jābūvē šaurās vietās."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Flying"
-msgstr "Lidošana"
+msgid ""
+"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
+"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
+"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
+"not have to fit inside the world.\n"
+"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
+"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
+"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
-"This requires the \"fly\" privilege on the server."
+"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
+"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-"Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n"
-"Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move mode"
-msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
-"or swimming."
+msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr ""
-"Ja iespējota, liek visām kustībām peldot un lidojot būt relatīvām pret "
-"spēlētāja skatīšanās virziena."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast movement"
-msgstr "Ātrā pārvietošanās"
+msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
-"This requires the \"fast\" privilege on the server."
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip"
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
-"nodes.\n"
-"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
+"3D noise defining mountain structure and height.\n"
+"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode"
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise defining terrain."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
-"Useful for recording videos."
+"3D support.\n"
+"Currently supported:\n"
+"- none: no 3d output.\n"
+"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
+"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
+"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
+"- sidebyside: split screen side by side.\n"
+"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
+"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
+"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing"
+msgid ""
+"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
+"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
+msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
+msgid "ABM interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert mouse"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration in air"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active Block Modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block management interval"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active block range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Active object send range"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Address to connect to.\n"
+"Leave this blank to start a local server.\n"
+"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Adds particles when digging a node."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
+"screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Invert vertical mouse movement."
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity"
+msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mouse sensitivity multiplier."
+msgid ""
+"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
+"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
+"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
+"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
+"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key for climbing/descending"
+msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
-"down and\n"
-"descending."
+msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double tap jump for fly"
+msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
+msgid "Amplifies the valleys."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Always fly and fast"
+msgid "Anisotropic filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
-"are\n"
-"enabled."
+msgid "Announce server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rightclick repetition interval"
+msgid "Announce to this serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
-"right\n"
-"mouse button."
+msgid "Append item name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
+msgid "Append item name to tooltip."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Safe digging and placing"
+msgid "Apple trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
-"Enable this when you dig or place too often by accident."
+msgid "Arm inertia"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Random input"
+msgid ""
+"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
+"the arm when the camera moves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable random user input (only used for testing)."
+msgid "Ask to reconnect after crash"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Continuous forward"
+msgid ""
+"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
+"to\n"
+"clients.\n"
+"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
+"visible\n"
+"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
+"caves,\n"
+"as well as sometimes on land).\n"
+"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
+"optimization.\n"
+"Stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
-"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
+msgid "Automatic forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Touch screen threshold"
+msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
+msgid "Automatically report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed virtual joystick"
+msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
-"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
+msgid "Autoscaling mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Virtual joystick triggers aux button"
+msgid "Backward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n"
-"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main "
-"circle."
+msgid "Base ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable joysticks"
+msgid "Base terrain height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick ID"
+msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The identifier of the joystick to use"
+msgid "Basic privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick type"
+msgid "Beach noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The type of joystick"
+msgid "Beach noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick button repetition interval"
+msgid "Bilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The time in seconds it takes between repeated events\n"
-"when holding down a joystick button combination."
+msgid "Bind address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Joystick frustum sensitivity"
+msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
-"ingame view frustum around."
+msgid "Biome noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Forward key"
+msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player forward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Backward key"
+msgid "Bold and italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player backward.\n"
-"Will also disable autoforward, when active.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Left key"
+msgid "Bold font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player left.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Bold monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Right key"
-msgstr ""
+msgid "Build inside player"
+msgstr "Būvēt iekšā spēlētājā"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving the player right.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Builtin"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jump key"
+msgid "Bumpmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for jumping.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
+"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
+"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
+"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneak key"
+msgid "Camera smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for sneaking.\n"
-"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
-"disabled.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory key"
+msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the inventory.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Special key"
+msgid "Cave noise #1"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for moving fast in fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave noise #2"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat key"
+msgid "Cave width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cave1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Command key"
+msgid "Cave2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Range select key"
+msgid "Cavern taper"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling unlimited view range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cavern threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fly key"
+msgid "Cavern upper limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling flying.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Center of light curve boost range.\n"
+"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pitch move key"
+msgid ""
+"Changes the main menu UI:\n"
+"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
+"etc.\n"
+"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
+"be\n"
+"necessary for smaller screens."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling pitch move mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast key"
+msgid "Chat key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling fast mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noclip key"
+msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling noclip mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar next key"
+msgid "Chat message kick threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chat message max length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar previous key"
+msgid "Chat toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Chatcommands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute key"
+msgid "Chunk size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for muting the game.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Cinematic mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inc. volume key"
+msgid "Cinematic mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clean transparent textures"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dec. volume key"
+msgid "Client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the volume.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client and Server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatic forward key"
+msgid "Client modding"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling autoforward.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Client side modding restrictions"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cinematic mode key"
+msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling cinematic mode.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Climbing speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap key"
+msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling display of minimap.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for taking screenshots.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Drop item key"
+msgid "Clouds in menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for dropping the currently selected item.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Colored fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View zoom key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
+"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
+"software',\n"
+"as defined by the Free Software Foundation.\n"
+"You can also specify content ratings.\n"
+"These flags are independent from Minetest versions,\n"
+"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key to use view zoom when possible.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
+"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 1 key"
+msgid ""
+"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
+"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Command key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 2 key"
+msgid "Connect glass"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Connect to external media server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 3 key"
+msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 4 key"
+msgid "Console color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Console height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 5 key"
+msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "ContentDB URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 6 key"
+msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
+"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 7 key"
-msgstr ""
+msgid "Controls"
+msgstr "Vadība"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls length of day/night cycle.\n"
+"Examples:\n"
+"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 8 key"
+msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 9 key"
+msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
+"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
+"intensive noise calculations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 10 key"
+msgid "Crash message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Creative"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 11 key"
+msgid "Crosshair alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 12 key"
+msgid "Crosshair color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Crosshair color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 13 key"
+msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 14 key"
+msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Debug log file size threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 15 key"
+msgid "Debug log level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dec. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 16 key"
+msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dedicated server step"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 17 key"
+msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 18 key"
+msgid ""
+"Default game when creating a new world.\n"
+"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default password"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 19 key"
+msgid "Default privileges"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Default report format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 20 key"
+msgid "Default stack size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 21 key"
+msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 22 key"
+msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines distribution of higher terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 23 key"
+msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines large-scale river channel structure."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 24 key"
+msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Defines sampling step of texture.\n"
+"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 25 key"
+msgid "Defines the base ground level."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 26 key"
+msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 27 key"
+msgid "Defines the width of the river valley."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Defines tree areas and tree density."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
+"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 28 key"
+msgid "Delay in sending blocks after building"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 29 key"
+msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 30 key"
+msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Description of server, to be displayed when players join and in the "
+"serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 31 key"
+msgid "Desert noise threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hotbar slot 32 key"
+msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Digging particles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD toggle key"
+msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the HUD.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat toggle key"
+msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of chat.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large chat console key"
+msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog toggle key"
+msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of fog.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Camera update toggle key"
+msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Dungeon noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug info toggle key"
+msgid ""
+"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
+"Required for IPv6 connections to work at all."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Key for toggling the display of debug info.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+"Enable Lua modding support on client.\n"
+"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler toggle key"
+msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Toggle camera mode key"
+msgid "Enable joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable mod channels support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range increase key"
+msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for increasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View range decrease key"
+msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Key for decreasing the viewing range.\n"
-"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
-"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
+msgid "Enable register confirmation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
+"If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-Game"
+msgid ""
+"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
+"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic"
+msgid ""
+"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
+"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
+"connecting\n"
+"to new servers, but they may not support all new features that you are "
+"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VBO"
+msgid ""
+"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
+"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
+"textures)\n"
+"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog"
+msgid ""
+"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
+msgid ""
+"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
+"Ignored if bind_address is set.\n"
+"Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Leaves style"
+msgid ""
+"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
+"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
+"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
+"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Leaves style:\n"
-"- Fancy: all faces visible\n"
-"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
-"- Opaque: disable transparency"
+msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect glass"
+msgid ""
+"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
+"texture pack\n"
+"or need to be auto-generated.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connects glass if supported by node."
+msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Smooth lighting"
+msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
-"Disable for speed or for different looks."
+"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
+"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds"
+msgid ""
+"Enables parallax occlusion mapping.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds are a client side effect."
+msgid ""
+"Enables the sound system.\n"
+"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
+"sound controls will be non-functional.\n"
+"Changing this setting requires a restart."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D clouds"
+msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
+msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Node highlighting"
+msgid ""
+"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
+"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Method used to highlight selected object."
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Digging particles"
+msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Adds particles when digging a node."
+msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filtering"
+msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mipmapping"
+msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
-"especially when using a high resolution texture pack.\n"
-"Gamma correct downscaling is not supported."
+msgid "Fallback font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Anisotropic filtering"
+msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
+msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bilinear filtering"
+msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trilinear filtering"
+msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
+msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clean transparent textures"
-msgstr ""
+msgid "Fast movement"
+msgstr "Ātrā pārvietošanās"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
-"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
-"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
-"at texture load time."
+"Fast movement (via the \"special\" key).\n"
+"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum texture size"
+msgid "Field of view"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
-"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
-"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
-"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
-"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
-"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
-"enabled.\n"
-"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
-"texture autoscaling."
+msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FSAA"
+msgid ""
+"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
+"the\n"
+"Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
-"when set to higher number than 0."
+msgid "Filler depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Undersampling"
+msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
-"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
-"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
-"image.\n"
-"Higher values result in a less detailed image."
+msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
-"video\n"
-"cards.\n"
-"This only works with the OpenGL video backend."
+"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
+"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
+"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
+"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shader path"
+msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
-"used."
+msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filmic tone mapping"
+msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
-"Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
-"appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
-"enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
+msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bumpmapping"
+msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
-"texture pack\n"
-"or need to be auto-generated.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Floatland density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Generate normalmaps"
+msgid "Floatland maximum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
-"Requires bumpmapping to be enabled."
+msgid "Floatland minimum Y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps strength"
+msgid "Floatland noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of generated normalmaps."
+msgid "Floatland taper exponent"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Normalmaps sampling"
+msgid "Floatland tapering distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Defines sampling step of texture.\n"
-"A higher value results in smoother normal maps."
+msgid "Floatland water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion"
+msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enables parallax occlusion mapping.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "Flying"
+msgstr "Lidošana"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion mode"
+msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
-"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
+msgid "Fog start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
+msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Font bold by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion iterations"
+msgid "Font italic by default"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of parallax occlusion iterations."
+msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion scale"
+msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
+msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion bias"
+msgid "Font size of the default font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
+msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving Nodes"
+msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids"
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+"Format of player chat messages. The following strings are valid "
+"placeholders:\n"
+"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave height"
+msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
-"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
-"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
-"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Formspec Default Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wavelength"
+msgid "Formspec Default Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of liquid waves.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving liquids wave speed"
+msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
-"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
-"Requires waving liquids to be enabled."
+msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving leaves"
+msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving leaves.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Waving plants"
+msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set to true to enable waving plants.\n"
-"Requires shaders to be enabled."
+msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Advanced"
+msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Arm inertia"
+msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
-"the arm when the camera moves."
+msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS"
+msgid "FreeType fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
-"to not waste CPU power for no benefit."
+"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
+"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FPS in pause menu"
+msgid ""
+"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum FPS when game is paused."
+msgid ""
+"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"\n"
+"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
+"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
+"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Pause on lost window focus"
+msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
-"formspec is\n"
-"open."
+msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Viewing range"
+msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View distance in nodes."
+msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Near plane"
+msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
-"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
-"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
-"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
+msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen width"
+msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width component of the initial window size."
+msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screen height"
+msgid ""
+"Global map generation attributes.\n"
+"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
+"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height component of the initial window size."
+msgid ""
+"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
+"Controls the contrast of the highest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autosave screen size"
+msgid ""
+"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
+"Controls the contrast of the lowest light levels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save window size automatically when modified."
+msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen"
+msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fullscreen mode."
+msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Full screen BPP"
+msgid "Ground noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
+msgid "HTTP mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "VSync"
+msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical screen synchronization."
+msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view"
+msgid ""
+"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
+"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
+"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
+"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Field of view in degrees."
+msgid ""
+"Have the profiler instrument itself:\n"
+"* Instrument an empty function.\n"
+"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
+"call).\n"
+"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve gamma"
+msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
-"Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
-"Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
-"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
-"light, it has very little effect on natural night light."
+msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve low gradient"
+msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Gradient of light curve at minimum light level.\n"
-"Controls the contrast of the lowest light levels."
+msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve high gradient"
+msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Gradient of light curve at maximum light level.\n"
-"Controls the contrast of the highest light levels."
+msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost"
+msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Strength of light curve boost.\n"
-"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
-"curve that is boosted in brightness."
+msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost center"
+msgid "Hilliness1 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Center of light curve boost range.\n"
-"Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
+msgid "Hilliness2 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Light curve boost spread"
+msgid "Hilliness3 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Spread of light curve boost range.\n"
-"Controls the width of the range to be boosted.\n"
-"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
+msgid "Hilliness4 noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Texture path"
+msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
+msgid ""
+"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Video driver"
+msgid ""
+"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
-"A restart is required after changing this.\n"
-"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
-"otherwise.\n"
-"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
-"shader support currently."
+"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
+"in nodes per second per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cloud radius"
+msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
-"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
-"corners."
+msgid "Hotbar previous key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Hotbar slot 1 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "View bobbing factor"
+msgid "Hotbar slot 10 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 11 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fall bobbing factor"
+msgid "Hotbar slot 12 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Multiplier for fall bobbing.\n"
-"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
+msgid "Hotbar slot 13 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D mode"
+msgid "Hotbar slot 14 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"3D support.\n"
-"Currently supported:\n"
-"- none: no 3d output.\n"
-"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
-"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
-"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
-"- sidebyside: split screen side by side.\n"
-"- crossview: Cross-eyed 3d\n"
-"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
-"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
+msgid "Hotbar slot 15 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console height"
+msgid "Hotbar slot 16 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
+msgid "Hotbar slot 17 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console color"
+msgid "Hotbar slot 18 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 19 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Console alpha"
+msgid "Hotbar slot 2 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 20 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
+msgid "Hotbar slot 21 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 22 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
+msgid "Hotbar slot 23 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 24 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Opacity"
+msgid "Hotbar slot 25 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 26 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec Default Background Color"
+msgid "Hotbar slot 27 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 28 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box color"
+msgid "Hotbar slot 29 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box border color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 3 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Selection box width"
+msgid "Hotbar slot 30 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Width of the selection box lines around nodes."
+msgid "Hotbar slot 31 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color"
+msgid "Hotbar slot 32 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair color (R,G,B)."
+msgid "Hotbar slot 4 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha"
+msgid "Hotbar slot 5 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+msgid "Hotbar slot 6 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Recent Chat Messages"
+msgid "Hotbar slot 7 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
+msgid "Hotbar slot 8 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desynchronize block animation"
+msgid "Hotbar slot 9 key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
+msgid "How deep to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum hotbar width"
+msgid ""
+"How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
+"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
-"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
+"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
+"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HUD scale factor"
+msgid "How wide to make rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
+msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mesh cache"
+msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
+msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generation delay"
+msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
-"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
+msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
+msgid ""
+"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
+"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
-"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
-"thread, thus reducing jitter."
+"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode "
+"are\n"
+"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap"
+msgid ""
+"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
+"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
+"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
+"invisible\n"
+"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables minimap."
+msgid ""
+"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
+"nodes.\n"
+"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Round minimap"
+msgid ""
+"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing "
+"down and\n"
+"descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
+msgid ""
+"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
+"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimap scan height"
+msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"True = 256\n"
-"False = 128\n"
-"Usable to make minimap smoother on slower machines."
+"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
+"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Colored fog"
+msgid ""
+"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
+"or swimming."
msgstr ""
+"Ja iespējota, liek visām kustībām peldot un lidojot būt relatīvām pret "
+"spēlētāja skatīšanās virziena."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
+msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ambient occlusion gamma"
+msgid ""
+"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
+"you stand.\n"
+"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
+"Ja iespējots, varat novietot blokus, kur Jūs stāvat.\n"
+"Šis ir noderīgi, kad jābūvē šaurās vietās."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
-"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
-"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
-"set to the nearest valid value."
+"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
+"limited\n"
+"to this distance from the player to the node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Inventory items animations"
+msgid ""
+"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
+"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
+"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
+"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enables animation of inventory items."
+msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fog start"
+msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
+msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Opaque liquids"
+msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes all liquids opaque"
+msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World-aligned textures mode"
+msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
-"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
-"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
-"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
-"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
-"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
+msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Autoscaling mode"
+msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
-"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
-"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
-"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
-"See also texture_min_size.\n"
-"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
+"Instrument builtin.\n"
+"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show entity selection boxes"
+msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Menus"
+msgid ""
+"Instrument global callback functions on registration.\n"
+"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Clouds in menu"
+msgid ""
+"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
+msgid ""
+"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling"
+msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Scale GUI by a user specified value.\n"
-"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
-"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
-"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
-"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
+msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter"
+msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
-"filtered in software, but some images are generated directly\n"
-"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
+msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "GUI scaling filter txr2img"
+msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
-"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
-"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
-"properly support downloading textures back from hardware."
+msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Tooltip delay"
+msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
+msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name"
+msgid "Italic font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Append item name to tooltip."
+msgid "Italic monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "FreeType fonts"
+msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
-"in.\n"
-"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
+msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font bold by default"
+msgid ""
+"Iterations of the recursive function.\n"
+"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
+"increases processing load.\n"
+"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font italic by default"
+msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow"
+msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
-"drawn."
+msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font shadow alpha"
+msgid "Joystick type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size"
+"Julia set only.\n"
+"W component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Has no effect on 3D fractals.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the default font in point (pt)."
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"X component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Regular font path"
+msgid ""
+"Julia set only.\n"
+"Y component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the default font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
+"Julia set only.\n"
+"Z component of hypercomplex constant.\n"
+"Alters the shape of the fractal.\n"
+"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold font path"
+msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic font path"
+msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic font path"
+msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font size"
+msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
+msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Monospace font path"
+msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path to the monospace font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
+"Key for decreasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold monospace font path"
+msgid ""
+"Key for decreasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Italic monospace font path"
+msgid ""
+"Key for dropping the currently selected item.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bold and italic monospace font path"
+msgid ""
+"Key for increasing the viewing range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font size"
+msgid ""
+"Key for increasing the volume.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Font size of the fallback font in point (pt)."
+msgid ""
+"Key for jumping.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow"
+msgid ""
+"Key for moving fast in fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
-"be drawn."
+"Key for moving the player backward.\n"
+"Will also disable autoforward, when active.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font shadow alpha"
+msgid ""
+"Key for moving the player forward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
+"Key for moving the player left.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fallback font path"
+msgid ""
+"Key for moving the player right.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Path of the fallback font.\n"
-"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
-"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
-"This font will be used for certain languages or if the default font is "
-"unavailable."
+"Key for muting the game.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot folder"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot format"
+msgid ""
+"Key for opening the chat window.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Format of screenshots."
+msgid ""
+"Key for opening the inventory.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Screenshot quality"
+msgid ""
+"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
-"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
-"Use 0 for default quality."
+"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "DPI"
+msgid ""
+"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
-"screens."
+"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable console window"
+msgid ""
+"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
-"background.\n"
-"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
+"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enables the sound system.\n"
-"If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
-"sound controls will be non-functional.\n"
-"Changing this setting requires a restart."
+"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Volume"
+msgid ""
+"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Volume of all sounds.\n"
-"Requires the sound system to be enabled."
+"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mute sound"
+msgid ""
+"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
-"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
-"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
-"pause menu."
+"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client"
+msgid ""
+"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Network"
+msgid ""
+"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server address"
+msgid ""
+"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Address to connect to.\n"
-"Leave this blank to start a local server.\n"
-"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote port"
+msgid ""
+"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Port to connect to (UDP).\n"
-"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
+"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Saving map received from server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Save the map received by the client on disk."
+msgid ""
+"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Connect to external media server"
+msgid ""
+"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
-"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
-"textures)\n"
-"when connecting to the server."
+"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client modding"
+msgid ""
+"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable Lua modding support on client.\n"
-"This support is experimental and API can change."
+"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist URL"
+msgid ""
+"Key for selecting the first hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
+msgid ""
+"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Serverlist file"
+msgid ""
+"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
-"the\n"
-"Multiplayer Tab."
+"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum size of the out chat queue"
+msgid ""
+"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum size of the out chat queue.\n"
-"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
+"Key for selecting the second hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable register confirmation"
+msgid ""
+"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Enable register confirmation when connecting to server.\n"
-"If disabled, new account will be registered automatically."
+"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock unload timeout"
+msgid ""
+"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
+msgid ""
+"Key for selecting the third hotbar slot.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapblock limit"
+msgid ""
+"Key for sneaking.\n"
+"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
+"disabled.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
-"Set to -1 for unlimited amount."
+"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Show debug info"
+msgid ""
+"Key for taking screenshots.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
+"Key for toggling autoforward.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server / Singleplayer"
+msgid ""
+"Key for toggling cinematic mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server name"
+msgid ""
+"Key for toggling display of minimap.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
+"Key for toggling fast mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server description"
+msgid ""
+"Key for toggling flying.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Description of server, to be displayed when players join and in the "
-"serverlist."
+"Key for toggling noclip mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling pitch move mode.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server URL"
+msgid ""
+"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of chat.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce server"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of debug info.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Automatically report to the serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of fog.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Announce to this serverlist."
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the HUD.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Remove color codes from incoming chat messages\n"
-"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
+"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server port"
+msgid ""
+"Key for toggling unlimited view range.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Network port to listen (UDP).\n"
-"This value will be overridden when starting from the main menu."
+"Key to use view zoom when possible.\n"
+"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
+"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Bind address"
+msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The network interface that the server listens on."
+msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
-"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
-"connecting\n"
-"to new servers, but they may not support all new features that you are "
-"expecting."
+msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Remote media"
+msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
-"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
-"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
-"Files that are not present will be fetched the usual way."
+msgid "Large cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6 server"
+msgid "Large cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable/disable running an IPv6 server.\n"
-"Ignored if bind_address is set.\n"
-"Needs enable_ipv6 to be enabled."
+msgid "Large cave proportion flooded"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
+msgid "Large chat console key"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
-"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
-"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
+"Leaves style:\n"
+"- Fancy: all faces visible\n"
+"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
+"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Delay in sending blocks after building"
+msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
-"something.\n"
-"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
-"node."
+"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
+"updated over\n"
+"network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. packets per iteration"
+msgid ""
+"Length of liquid waves.\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
-"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
-"client number."
+msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default game"
+msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default game when creating a new world.\n"
-"This will be overridden when creating a world from the main menu."
+msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day"
+msgid ""
+"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
+"- <nothing> (no logging)\n"
+"- none (messages with no level)\n"
+"- error\n"
+"- warning\n"
+"- action\n"
+"- info\n"
+"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Message of the day displayed to players connecting."
+msgid "Light curve boost"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum users"
+msgid "Light curve boost center"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
+msgid "Light curve boost spread"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map directory"
+msgid "Light curve gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"World directory (everything in the world is stored here).\n"
-"Not needed if starting from the main menu."
+msgid "Light curve high gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Item entity TTL"
+msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
-"Setting it to -1 disables the feature."
+"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
+"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
+"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Damage"
+msgid ""
+"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
+"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
+"- Serverlist download and server announcement.\n"
+"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
+"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable players getting damage and dying."
+msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Creative"
+msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable creative mode for new created maps."
+msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fixed map seed"
+msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
-"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
+msgid "Liquid sinking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default password"
+msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "New users need to input this password."
+msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default privileges"
+msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The privileges that new users automatically get.\n"
-"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
+"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
+"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
+"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Basic privileges"
+msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
+msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unlimited player transfer distance"
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
-"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
+msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player transfer distance"
+msgid "Main menu style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
+msgid ""
+"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player versus player"
+msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
+msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mod channels"
+msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod channels support."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Static spawnpoint"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
+"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
+"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
+"ocean, islands and underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disallow empty passwords"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
+"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
+"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
+"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
+"to become shallower and occasionally dry.\n"
+"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
+msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Disable anticheat"
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
+"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
+"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
+"the 'jungles' flag is ignored."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
+msgid ""
+"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rollback recording"
+msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
-"This option is only read when server starts."
+msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message format"
+msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Format of player chat messages. The following strings are valid "
-"placeholders:\n"
-"@name, @message, @timestamp (optional)"
+msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Shutdown message"
+msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
+msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Crash message"
+msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
+msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ask to reconnect after crash"
+msgid "Mapgen Flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
-"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
+msgid "Mapgen Flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active object send range"
+msgid "Mapgen Fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"\n"
-"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
-"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
-"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
+msgid "Mapgen Fractal specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block range"
+msgid "Mapgen V5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
-"the\n"
-"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
-"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
-"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+msgid "Mapgen V5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block send distance"
+msgid "Mapgen V6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
+msgid "Mapgen V6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum forceloaded blocks"
+msgid "Mapgen V7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
+msgid "Mapgen V7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time send interval"
+msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of sending time of day to clients."
+msgid "Mapgen Valleys specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time speed"
+msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Controls length of day/night cycle.\n"
-"Examples:\n"
-"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
+msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "World start time"
+msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
+msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map save interval"
+msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
+msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message max length"
+msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
+msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message count limit"
+msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
+msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chat message kick threshold"
+msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
+msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Physics"
+msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default acceleration"
+msgid ""
+"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
+"high speed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
+"The maximum total count is calculated dynamically:\n"
+"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration in air"
+msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
-"in nodes per second per second."
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode acceleration"
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
-"in nodes per second per second."
+"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking speed"
+msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
+"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed"
+msgid ""
+"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
+"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
+"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
+msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fast mode speed"
+msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
+msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Climbing speed"
+msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
+msgid ""
+"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
+"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Jumping speed"
+msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
+msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity"
+msgid ""
+"Maximum size of the out chat queue.\n"
+"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
+msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid fluidity smoothing"
+msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
-"high speed."
+msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid sinking"
+msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls sinking speed in liquid."
+msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Gravity"
+msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
+msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Deprecated Lua API handling"
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
-"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
-"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
-"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
+msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max. clearobjects extra blocks"
+msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
-"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
-"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
+msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Unload unused server data"
+msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
-"Higher value is smoother, but will use more RAM."
+msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum objects per block"
+msgid "Minimum texture size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
+msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Synchronous SQLite"
+msgid "Mod channels"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
+msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dedicated server step"
+msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
-"updated over\n"
-"network."
+msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active block management interval"
+msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between active block management cycles"
+msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ABM interval"
+msgid "Mountain variation noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
+msgid "Mountain zero level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "NodeTimer interval"
+msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
+msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ignore world errors"
+msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
-"Only enable this if you know what you are doing."
+"Multiplier for fall bobbing.\n"
+"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid loop max"
+msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max liquids processed per step."
+msgid "Mute sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid queue purge time"
+msgid ""
+"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
+"Creating a world in the main menu will override this.\n"
+"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
+"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
-"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
-"items. A value of 0 disables the functionality."
+"Name of the player.\n"
+"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
+"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update tick"
+msgid ""
+"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Liquid update interval in seconds."
+msgid "Near plane"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Block send optimize distance"
+msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
-"to\n"
-"clients.\n"
-"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
-"visible\n"
-"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
-"caves,\n"
-"as well as sometimes on land).\n"
-"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
-"optimization.\n"
-"Stated in mapblocks (16 nodes)."
+"Network port to listen (UDP).\n"
+"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Server side occlusion culling"
+msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
-"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
-"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
-"invisible\n"
-"so that the utility of noclip mode is reduced."
+msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side modding restrictions"
+msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
-"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
-"for no restrictions:\n"
-"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
-"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
-"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
-"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
-"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
-"csm_restriction_noderange)\n"
-"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
+msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client side node lookup range restriction"
+msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
-"limited\n"
-"to this distance from the player to the node."
+msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Security"
+msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Enable mod security"
+msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
+msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trusted mods"
+msgid ""
+"Number of emerge threads to use.\n"
+"Value 0:\n"
+"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
+"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
+"Any other value:\n"
+"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
+"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
+"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
+"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
+"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
-"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
+"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
+"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
+"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "HTTP mods"
+msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
-"allow them to upload and download data to/from the internet."
+msgid "Online Content Repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiling"
+msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Load the game profiler"
+msgid ""
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
-"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
-"Useful for mod developers and server operators."
+"Opaqueness (alpha) of the shadow behind the fallback font, between 0 and 255."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Default report format"
+msgid ""
+"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
+"formspec is\n"
+"open."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The default format in which profiles are being saved,\n"
-"when calling `/profiler save [format]` without format."
+msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Report path"
+msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
+msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrumentation"
+msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Entity methods"
+msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument the methods of entities on registration."
+msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Active Block Modifiers"
+msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
+"Path of the fallback font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font will be used for certain languages or if the default font is "
+"unavailable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Loading Block Modifiers"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
+"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
+"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chatcommands"
+msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Instrument chatcommands on registration."
+msgid ""
+"Path to the default font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Global callbacks"
+msgid ""
+"Path to the monospace font.\n"
+"If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
+"If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
+"This font is used for e.g. the console and profiler screen."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument global callback functions on registration.\n"
-"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
+msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Builtin"
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Instrument builtin.\n"
-"This is usually only needed by core/builtin contributors"
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Profiler"
+msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Have the profiler instrument itself:\n"
-"* Instrument an empty function.\n"
-"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
-"call).\n"
-"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
+msgid "Pitch move key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Client and Server"
-msgstr ""
+msgid "Pitch move mode"
+msgstr "Kustība uz augšu/leju pēc skatīšanās virziena"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Player name"
+msgid ""
+"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
+"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
+"Spēlētājs var lidot ignorējot gravitāciju.\n"
+"Šim ir vajadzīga “fly” privilēģija servera pusē."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Name of the player.\n"
-"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
-"When starting from the main menu, this is overridden."
+msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Language"
+msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
-"A restart is required after changing this."
+msgid "Player versus player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log level"
+msgid ""
+"Port to connect to (UDP).\n"
+"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
-"- <nothing> (no logging)\n"
-"- none (messages with no level)\n"
-"- error\n"
-"- warning\n"
-"- action\n"
-"- info\n"
-"- verbose"
+"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
+"Enable this when you dig or place too often by accident."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Debug log file size threshold"
+msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
-"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
-"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
-"debug.txt is only moved if this setting is positive."
+"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
+"0 = disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "IPv6"
+msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
-"Required for IPv6 connections to work at all."
+msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL timeout"
+msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL parallel limit"
+msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
-"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
-"- Serverlist download and server announcement.\n"
-"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
-"Only has an effect if compiled with cURL."
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "cURL file download timeout"
+msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
+msgid ""
+"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
+"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
+"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "High-precision FPU"
+msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
+msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu style"
+msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Changes the main menu UI:\n"
-"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
-"etc.\n"
-"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
-"be\n"
-"necessary for smaller screens."
+msgid "Recent Chat Messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Main menu script"
+msgid "Regular font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Engine profiling data print interval"
+msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
-"0 = disable. Useful for developers."
+"Remove color codes from incoming chat messages\n"
+"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen name"
+msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
-"Creating a world in the main menu will override this.\n"
-"Current mapgens in a highly unstable state:\n"
-"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
+"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
+"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
+"for no restrictions:\n"
+"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
+"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
+"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
+"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
+"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
+"csm_restriction_noderange)\n"
+"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water level"
+msgid "Ridge mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Water surface level of the world."
+msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Max block generate distance"
+msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
-"nodes)."
+msgid "Ridged mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation limit"
+msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
-"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
-"Value is stored per-world."
+msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
+msgid "River channel depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Global map generation attributes.\n"
-"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
-"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
+msgid "River channel width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
+msgid "River depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat noise"
+msgid "River noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Temperature variation for biomes."
+msgid "River size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Heat blend noise"
+msgid "River valley width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
+msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity noise"
+msgid "Rolling hill size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity variation for biomes."
+msgid "Rolling hills spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Humidity blend noise"
+msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
+msgid "Safe digging and placing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5"
+msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V5 specific flags"
+msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
+msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave width"
+msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
-"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
-"intensive noise calculations."
+"Scale GUI by a user specified value.\n"
+"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
+"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
+"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
+"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave depth"
+msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of upper limit of large caves."
+msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave minimum number"
+msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Small cave maximum number"
+msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
+msgid ""
+"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
+"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
+"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave minimum number"
+msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave maximum number"
+msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
+msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Large cave proportion flooded"
+msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
+msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern limit"
+msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of cavern upper limit."
+msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern taper"
+msgid ""
+"Selects one of 18 fractal types.\n"
+"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
+"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
+"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
+"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
+"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
+"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
+"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
+"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
+"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
+"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
+"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
+"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
+"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
+"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
+"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
+msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern threshold"
+msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
+msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon minimum Y"
+msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lower Y limit of dungeons."
+msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon maximum Y"
+msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Upper Y limit of dungeons."
+msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Noises"
+msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth noise"
+msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of biome filler depth."
+msgid ""
+"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
+"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Factor noise"
+msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Variation of terrain vertical scale.\n"
-"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
+"Set to true to enable waving leaves.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height noise"
+msgid ""
+"Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of average terrain surface."
+msgid ""
+"Set to true to enable waving plants.\n"
+"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave1 noise"
+msgid "Shader path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
+"video\n"
+"cards.\n"
+"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave2 noise"
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
+"drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
+msgid ""
+"Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will not "
+"be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern noise"
+msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining giant caverns."
+msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground noise"
+msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining terrain."
+msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dungeon noise"
+msgid ""
+"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
+"increasing this value above 5.\n"
+"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
+"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
+"recommended."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
+msgid ""
+"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
+"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
+"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6"
+msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V6 specific flags"
+msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
-"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
-"the 'jungles' flag is ignored."
+msgid "Small cave maximum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Desert noise threshold"
+msgid "Small cave minimum number"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
-"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
+msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise threshold"
+msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
+msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain base noise"
+msgid ""
+"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
+"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
+msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain higher noise"
+msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
+msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Steepness noise"
+msgid "Sneaking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies steepness of cliffs."
+msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Height select noise"
+msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain."
+msgid "Special key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mud noise"
+msgid "Special key for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Varies depth of biome surface nodes."
+msgid ""
+"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
+"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
+"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
+"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Beach noise"
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas with sandy beaches."
+msgid ""
+"Spread of light curve boost range.\n"
+"Controls the width of the range to be boosted.\n"
+"Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Biome noise"
+msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise"
+msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of number of caves."
+msgid "Step mountain size noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Trees noise"
+msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines tree areas and tree density."
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Apple trees noise"
+msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines areas where trees have apples."
+msgid ""
+"Strength of light curve boost.\n"
+"The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
+"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7"
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen V7 specific flags"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain zero level"
+msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
-"vertically."
+msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain persistence noise"
+msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Varies roughness of terrain.\n"
-"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
+msgid "Terrain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
+msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain height noise"
+msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for hills.\n"
+"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge underwater noise"
+msgid ""
+"Terrain noise threshold for lakes.\n"
+"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
+"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines large-scale river channel structure."
+msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain noise"
+msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"3D noise defining mountain structure and height.\n"
-"Also defines structure of floatland mountain terrain."
+"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
+"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
+"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
+"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
+"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
+"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge noise"
+msgid "The URL for the content repository"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
+msgid ""
+"The default format in which profiles are being saved,\n"
+"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian"
+msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
+msgid ""
+"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
+msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base ground level"
+msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the base ground level."
+msgid ""
+"The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
+"4.0 = Wave height is two nodes.\n"
+"0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
+"Default is 1.0 (1/2 node).\n"
+"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel width"
+msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river channel."
+msgid ""
+"The privileges that new users automatically get.\n"
+"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River channel depth"
+msgid ""
+"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
+"the\n"
+"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
+"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
+"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
+"maintained.\n"
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the depth of the river channel."
+msgid ""
+"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
+"A restart is required after changing this.\n"
+"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
+"otherwise.\n"
+"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n"
+"shader support currently."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River valley width"
+msgid ""
+"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
+"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines the width of the river valley."
+msgid ""
+"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
+"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
+"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
+"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness1 noise"
+msgid ""
+"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
+"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
+"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated events\n"
+"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness2 noise"
+msgid ""
+"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
+"right\n"
+"mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness3 noise"
+msgid ""
+"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
+"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
+"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hilliness4 noise"
+msgid ""
+"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
+"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
+msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hills spread noise"
+msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
+msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridge mountain spread noise"
+msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
+msgid ""
+"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
+"something.\n"
+"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
+"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain spread noise"
+msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
+msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Rolling hill size noise"
+msgid "Touch screen threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
+msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ridged mountain size noise"
+msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
+msgid ""
+"True = 256\n"
+"False = 128\n"
+"Usable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Step mountain size noise"
+msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
+msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River noise"
+msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
+msgid ""
+"Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
+"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
+"It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
+"image.\n"
+"Higher values result in a less detailed image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mountain variation noise"
+msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
+msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat"
+msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Flat specific flags"
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
-"Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
+msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Ground level"
+msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y of flat ground."
+msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake threshold"
+msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Terrain noise threshold for lakes.\n"
-"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
+"especially when using a high resolution texture pack.\n"
+"Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Lake steepness"
+msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
+msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill threshold"
+msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Terrain noise threshold for hills.\n"
-"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
-"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
+msgid "Valley depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Hill steepness"
+msgid "Valley fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Controls steepness/height of hills."
+msgid "Valley profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain noise"
+msgid "Valley slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
+msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal"
+msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Fractal specific flags"
+msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
-"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
-"ocean, islands and underground."
+"Variation of terrain vertical scale.\n"
+"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Fractal type"
+msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Selects one of 18 fractal types.\n"
-"1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
-"2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
-"3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
-"4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
-"5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
-"6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
-"7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
-"8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
-"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
-"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
-"11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
-"12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
-"13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
-"17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
-"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
+"Varies roughness of terrain.\n"
+"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Iterations"
+msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Iterations of the recursive function.\n"
-"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
-"increases processing load.\n"
-"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
+msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
-"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
-"These numbers can be made very large, the fractal does\n"
-"not have to fit inside the world.\n"
-"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
-"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
-"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
+msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
-"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
-"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
-"point by increasing 'scale'.\n"
-"The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
-"sets with default parameters, it may need altering in other\n"
-"situations.\n"
-"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
+msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slice w"
+msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
-"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Has no effect on 3D fractals.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia x"
+msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"X component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia y"
+msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Y component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia z"
+msgid "Virtual joystick triggers aux button"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"Z component of hypercomplex constant.\n"
-"Alters the shape of the fractal.\n"
-"Range roughly -2 to 2."
+msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Julia w"
+msgid ""
+"Volume of all sounds.\n"
+"Requires the sound system to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Julia set only.\n"
-"W component of hypercomplex constant.\n"
+"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
+"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Seabed noise"
+msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Y-level of seabed."
+msgid "Walking speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys"
+msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen Valleys specific flags"
+msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
-"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
-"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
-"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
-"to become shallower and occasionally dry.\n"
-"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
+msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
+msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
-"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
-"'altitude_dry' is enabled."
+msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find large caves."
+msgid "Waving liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cavern upper limit"
+msgid "Waving liquids wave height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
+msgid "Waving liquids wave speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River depth"
+msgid "Waving liquids wavelength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How deep to make rivers."
+msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "River size"
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
+"filtered in software, but some images are generated directly\n"
+"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "How wide to make rivers."
+msgid ""
+"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
+"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
+"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
+"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #1"
+msgid ""
+"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
+"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
+"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
+"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
+"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
+"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
+"enabled.\n"
+"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
+"texture autoscaling."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Cave noise #2"
+msgid ""
+"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
+"in.\n"
+"If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Filler depth"
+msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
+msgid ""
+"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
+"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Terrain height"
+msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Base terrain height."
+msgid ""
+"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
+"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley depth"
+msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
+msgid ""
+"Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
+"sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
+"In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
+"pause menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley fill"
+msgid ""
+"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
+msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley profile"
+msgid "Width of the selection box lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Amplifies the valleys."
+msgid ""
+"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
+"background.\n"
+"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Valley slope"
+msgid ""
+"World directory (everything in the world is stored here).\n"
+"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Chunk size"
+msgid "World start time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
-"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
-"increasing this value above 5.\n"
-"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
-"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
-"recommended."
+"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
+"the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
+"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
+"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
+"See also texture_min_size.\n"
+"Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen debug"
+msgid "World-aligned textures mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Dump the mapgen debug information."
+msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid ""
+"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
+"vertically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
+msgid "Y of upper limit of large caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Number of emerge threads"
+msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
-"Value 0:\n"
-"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
-"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
-"Any other value:\n"
-"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
-"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
-"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
-"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
-"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
+msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Online Content Repository"
+msgid "Y-level of seabed."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB URL"
+msgid "cURL file download timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "The URL for the content repository"
+msgid "cURL parallel limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "ContentDB Flag Blacklist"
+msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid ""
-"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
-"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
-"software',\n"
-"as defined by the Free Software Foundation.\n"
-"You can also specify content ratings.\n"
-"These flags are independent from Minetest versions,\n"
-"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Atpakaļ"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Lejuplādējas un instalējas $1, lūdzu uzgaidiet..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Respawn"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
msgid "An error occurred:"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr ""
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "All packages"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
+msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Install"
+msgid "No results"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Update"
+msgid "No packages could be retrieved"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Uninstall"
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
-msgid "Search"
+msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "Update"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No results"
+msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "No packages could be retrieved"
+msgid "View"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "World name"
+msgid "Caverns"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
-msgid "Seed"
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Game"
+msgid "Altitude chill"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Create"
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "World name"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
+msgid "Seed"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
msgid "Previous Contributors"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr ""
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console height"
msgstr ""
"unavailable."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage"
msgstr ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6"
msgstr ""
"Value is stored per-world."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"vertically."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
msgstr ""
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen Carpathian"
msgstr ""
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-22 04:11+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <admin@mnh48.moe>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Anda telah meninggal"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Sambung semula"
"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak "
"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mods:"
msgid "All packages"
msgstr "Semua pakej"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Kembali ke Menu Utama"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Sedang memuatkan..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Kedinginan altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Kedinginan altitud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Hingar biom"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Hingar biom"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Hingar gua"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaf"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Cipta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Lelaran"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Muat turun satu dari minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Hingar kurungan bawah tanah"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Aras tanah terapung"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Permainan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Pemacu video"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Janaan peta"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera janapeta"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Bendera khusus Janapeta V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Hingar gunung"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Tiada permainan dipilih"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Saiz sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Benih"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Hingar asas rupa bumi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Kedalaman sungai"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun."
msgid "Host Server"
msgstr "Hos Pelayan"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nama/Kata laluan"
msgid "Sound muted"
msgstr "Bunyi dibisukan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "Mod 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Kekuatan peta normal"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi."
"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n"
"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai."
msgstr "Selang masa ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Had mutlak baris gilir keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
"skrin 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Tetapan mendalam"
"Tetapan ini hanya memberi kesan mendalam pada cahaya matahari\n"
"dan cahaya buatan, kesannya pada cahaya malam amat rendah."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Kedinginan altitud"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas"
"tekstur.\n"
"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Saiz fon"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Kekunci sembang"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Tahap log nyahpepijat"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Had kiraan mesej sembang"
msgid "Default report format"
msgstr "Format laporan lalai"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Permainan lalai"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n"
"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS di menu jeda"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Kayu bedik maya tetap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Hingar asas tanah terapung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Hingar asas tanah terapung"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Aras tanah terapung"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Kekunci terbang"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Saiz fon bagi fon monospace dalam unit poin (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Kecerunan rendah lengkung cahaya"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Skrip menu utama"
"automatik dan bendera 'jungles' diabaikan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n"
"'ridges' membolehkan sungai."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Nyahpepijat janapeta"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera janapeta"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nama janapeta"
msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n"
"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n"
"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Peta mini"
msgstr "Jumlah jalur keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Skala oklusi paralaks"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"tersedia."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Ikut fizik"
msgid "Profiling"
msgstr "Pemprofilan"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Perkadaran gua besar yang mempunyai cecair."
"condong).\n"
"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Hingar sebar gunung curam"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Kekuatan paralaks."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana."
"Tiga parameter 'tolakan' mentakrifkan julat lengkung\n"
"cahaya yang ditolak dalam pencahayaan."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Kekuatan paralaks."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Buang kod warna"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite segerak"
"konfigurasi mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok "
"aktif,\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Had masa cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
-#~ "cerah.\n"
-#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togol Sinematik"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
-#~ "tengah."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
-#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Air Bergelora"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
+#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Ketajaman kegelapan"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Air bergelora"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
-#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
+#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah "
+#~ "terapung."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan "
-#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n"
-#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar."
+#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
+#~ "tanah terapung."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Membolehkan VBO"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Had bayang"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Hingar asas tanah terapung"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Aras tanah terapung"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kedalaman lava"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Eksponen gunung tanah terapung"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Sokongan IPv6."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Sokongan IPv6."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Kedalaman lava"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Ketajaman pencahayaan"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Membolehkan VBO"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Had bayang"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tetapan terkecam, mentakrifkan dan menetapkan cecair gua menggunakan "
+#~ "pentakrifan biom menggantikan cara asal.\n"
+#~ "Had Y atasan lava di gua-gua besar."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n"
+#~ "Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ketajaman kegelapan"
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung "
-#~ "tanah terapung."
+#~ "Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah "
-#~ "terapung."
+#~ "Mengawal ketumpatan rupa bumi tanah terapung bergunung.\n"
+#~ "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Air bergelora"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik "
+#~ "tengah."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih "
+#~ "cerah.\n"
+#~ "Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Kekuatan oklusi paralaks"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Air Bergelora"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Backspace"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togol Sinematik"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr ""
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr ""
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr ""
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr ""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "Downloading..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Liet Kynes <sissi90@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr "Du døde"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Okei"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Koble til på nytt"
"Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun "
"tegnene [a-z0-9_] er tillatt."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tilbake"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tilbake til hovedmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Laster..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biotoplyd"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biotoplyd"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Grottelyd"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaver"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informasjon:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Last ned en fra minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Grottelyd"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spill"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Videodriver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Intet spill valgt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Elvestørrelse"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Elvedybde"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Vertstjener"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Navn/passord"
msgid "Sound muted"
msgstr "Lyd av"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Lyd på"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "3D-modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D-støytall som definerer kjempegrotter."
"3D-støytall som definerer fjellstruktur og -høyde.\n"
"Definerer også fjellterrengstruktur på luftøyer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D-støytall som definerer strukturen til sidene i en elvekløft."
msgstr "ABM-intervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
"skjermer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
"Dette har reell betydning kun for dagslys og kunstig\n"
"belysning - det har lite å si for naturlig nattelys."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Temperaturen synker med stigende høyde"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Alltid flymodus og rask forflytning"
"Kan være\n"
"nødvendig på mindre skjermer."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Skriftstørrelse"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Skydretast"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Loggingsnivå for feilsøking"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Maks antall meldinger i chatten"
msgid "Default report format"
msgstr "Forvalgt rapporteringsformat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Forvalgt spill"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Maksimum y-verdi for grotter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Minimum y-verdi for grotter"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Bakkestøy"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Vannivå"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Flygingstast"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Skript for hovedmeny"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minikart"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(remote_media bør selvfølgelig ende med skråstrek).\n"
"Filer som ikke er til stede hentes på den vanlige måten."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Spredningsstøy for bratt fjell"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Y-verdi for store grotters øvre grense."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Bruk 3D-skyer i stedet for flate."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-nivå for gjennomsnittlig terrengoverflate."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-tidsgrense"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Aktiver VBO"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Velg pakkefil:"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-støtte."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Aktiver VBO"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Velg pakkefil:"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Filsti til lagring av skjermdumper."
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tilbake"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Okei"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Miniontoby <tobias.gaarenstroom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Je bent gestorven"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oké"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Opnieuw verbinding maken"
"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. "
"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakketten"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Terug naar hoofdmenu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Laden..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Update"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biome-ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biome-ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Grot ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octaven"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Maak aan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Per soort"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Laad er een van minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Kerker ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Waterniveau"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Video driver"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Wereldgenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Vlaggen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Bergen ruis"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Geen spel geselecteerd"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Grootte van rivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Kiemgetal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Terrein hoogte"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Diepte van rivieren"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
"ontwikkelaars."
msgid "Host Server"
msgstr "Server Hosten"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Naam / Wachtwoord"
msgid "Sound muted"
msgstr "Geluid gedempt"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Geluid niet gedempt"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom momenteel uitgeschakeld door game of mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "oké"
msgid "3D mode"
msgstr "3D modus"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Sterkte van normal-maps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D geluid voor grote holtes."
"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n"
"Ook voor luchtdrijvende bergen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof."
msgstr "Interval voor opslaan wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n"
"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
"Dit heeft alleen een significant effect op daglicht en kunstmatig \n"
"licht, heeft het weinig effect op natuurlijk nachtlicht."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'"
"Kan zijn \n"
"noodzakelijk voor kleinere schermen."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Lettergrootte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chat-toets"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Debug logniveau"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limiet aantal chatberichten"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere tunnels. "
-"\n"
+"Bepaalt de breedte van tunnels, een kleinere waarde creëert bredere "
+"tunnels. \n"
"Waarde> = 10,0 schakelt het genereren van tunnels volledig uit en vermijdt "
"de \n"
"intensieve geluidsberekeningen."
msgid "Default report format"
msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Standaardspel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n"
"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS in het pauze-menu"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Vaste virtuele joystick"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Dungeon maximaal Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Dungeon minimaal Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Drijvend land basis ruis"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Waterniveau"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Vliegen toets"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Lettergrootte van het monospace-lettertype in punt (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Lichtcurve laag verloop"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Onderste Y-limiet van kerkers."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hoofdmenu script"
"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
-"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen v7. "
-"\n"
+"Kenmerken voor het genereren van kaarten die specifiek zijn voor Mapgen "
+"v7. \n"
"'richels' maakt de rivieren mogelijk."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Wereldgenerator debug"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Wereldgenerator"
msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n"
"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n"
"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen."
"* box: node wordt omlijnd.\n"
"* halo: node licht op."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-kaart"
msgstr "Aantal 'emerge' threads"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parallax occlusie schaal"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusie sterkte"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"standaardlettertype niet beschikbaar is."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pauzeer als venster focus verliest"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fysica"
msgid "Profiling"
msgstr "Profileren"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Aandeel grote grotten die vloeistof bevatten."
"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n"
"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Bergen ruis"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Sterkte van de parallax."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Sterkte van de normal-maps."
"De 3 'boost'-parameters bepalen een bereik van het licht \n"
"curve die wordt versterkt in helderheid."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Sterkte van de parallax."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Stricte protocolcontrole"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Kleurcodes weghalen"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Sqlite synchrone modus"
"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
msgstr ""
-"Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de wereld. "
-"\n"
+"Texturen op een blok kunnen worden uitgelijnd met het blok of met de "
+"wereld. \n"
"De eerste modus past bij betere dingen zoals machines, meubels, enz \n"
"dit laatste zorgt ervoor dat trappen en microblokken beter in de omgeving "
"passen. \n"
"van beschikbare voorrechten op de server."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"De straal van het volume van blokken rond elke speler die onderworpen is aan "
"de \n"
"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
"'altitude_dry' is enabled."
msgstr ""
-"De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' is "
-"\n"
+"De verticale afstand waarover de warmte met 20 daalt als 'altitude_chill' "
+"is \n"
"ingeschakeld. Ook de verticale afstand waarover de vochtigheid met 10 daalt "
"als \n"
"'altitude_dry' is ingeschakeld."
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Bovenste Y-limiet van kerkers."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL time-out"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
-#~ "Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd "
-#~ "door de server."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
-#~ "Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Golvend water"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Golvend water"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
+#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Steilheid Van de meren"
-
#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
-#~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
-
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO aanzetten"
+#~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
+#~ "terrein."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Schaduw limiet"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Drijvend land basis ruis"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Waterniveau"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Diepte van grote grotten"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Drijvend gebergte hoogte"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Diepte van grote grotten"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Pad van TrueType font of bitmap."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO aanzetten"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Schaduw limiet"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n"
+#~ "Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Steilheid Van de meren"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg "
-#~ "terrein."
+#~ "Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n"
+#~ "Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein."
-
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Golvend water"
+#~ "Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n"
+#~ "Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd "
+#~ "door de server."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusie sterkte"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Golvend water"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecteer Modbestand:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Terug"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oké"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr "Du døydde"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovudmeny"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Kople attende sambandet"
"Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. "
"Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Modifikasjon:"
msgid "All packages"
msgstr "Alle pakker"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Attende"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Attende til hovudmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Laster ned..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaver"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Skap"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informasjon:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Last eit ned på minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kart generator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Ikkje noko spel valgt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Frø"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Bli tenarmaskin's vert"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Namn/passord"
msgid "Sound muted"
msgstr "Lyd e dempa"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
+
#~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Attende"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Mikołaj Zaremba <mikolajzaremba03@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Umarłeś"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu główne"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Połącz ponownie"
"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone "
"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Wszystkie zasoby"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Powrót do menu głównego"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Ładowanie..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizacja"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Wysokość mrozu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Wysokość mrozu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Szum biomu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Szum biomu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Szum jaskini #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktawy"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Iteracje"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Ściągnij taką z minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Gra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Sterownik graficzny"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Generator mapy"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flagi generatora mapy"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Generator mapy flat flagi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Szum góry"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nie wybrano gry"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Rozmiar rzeki"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Ziarno losowości"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Szum podłoża"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Głębokość rzeki"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów."
msgid "Host Server"
msgstr "Udostępnij serwer"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nazwa gracza/Hasło"
msgid "Sound muted"
msgstr "Głośność wyciszona"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Głośność włączona ponownie"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "Modele 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Siła map normlanych"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie."
"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n"
"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych."
msgstr "Interwał zapisu mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Bezwzględny limit kolejki"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla "
"ekranów 4k."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
"Tylko światło dnia i sztuczne światło są znacząco zmieniane, \n"
"światło nocne podlega zmianie w minimalnym stopniu."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Wysokość mrozu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko"
"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. "
"Może być konieczny dla mniejszych ekranów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Klawisz czatu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Poziom logowania debugowania"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message count limit"
msgid "Default report format"
msgstr "Domyślny format raportu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Domyślna gra"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n"
"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS podczas pauzy w menu"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Ustaw wirtualny joystick"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Maksymalna wartość Y lochu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Minimalna wartość Y lochu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Klawisz latania"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Skrypt głównego menu"
#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n"
"\"grzbiety\" aktywują rzeki."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Generator mapy debugowanie"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flagi generatora mapy"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nazwa generatora mapy"
"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n"
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n"
"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Skala parallax occlusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilowanie modyfikacji"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n"
"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Szum góry"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Siła paralaksy."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Siła generowanych zwykłych map."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Siła paralaksy."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Usuń kody kolorów"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Synchroniczny SQLite"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Górna granica Y lochów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Górna granica Y lochów."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich."
"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych "
"rozmiarów."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Limit czasu cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
-#~ "jasność.\n"
-#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku "
-#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
-#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Falująca woda"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
+
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projekcja lochów"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
+#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Ostrość ciemności"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Falująca woda"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
-#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
+#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
+#~ "wznoszącym się."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Włącz VBO"
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
+#~ "górzystego terenu."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limit cieni"
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Poziom wznoszonego terenu"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Ostrość naświetlenia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Gęstość gór na latających wyspach"
-
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "Gamma"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Wsparcie IPv6."
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Wysokość gór latających wysp"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Ostrość naświetlenia"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Włącz filmic tone mapping"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limit cieni"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Włącz VBO"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n"
+#~ "Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ostrość ciemności"
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu "
-#~ "górzystego terenu."
+#~ "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie "
-#~ "wznoszącym się."
+#~ "Kontroluje gęstość wznoszącego się terenu górzystego.\n"
+#~ "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Falująca woda"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior."
+#~ "Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku "
+#~ "środkowi nad i pod punktem środkowym."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa "
+#~ "jasność.\n"
+#~ "To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projekcja lochów"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Siła zamknięcia paralaksy"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Falująca woda"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limit oczekiwań na dysku"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Wybierz plik paczki:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Backspace"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Você morreu"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Um erro ocorreu num script Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
"permitidos."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Voltar"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "A carregar..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Frio de altitude"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Ruído da Biome"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Ruído da Biome"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Barulho da caverna"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octavos"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Criar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Monitorização"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descarregue um do site minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Ruído de masmorra"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Nível de água"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Driver de vídeo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Geração de Mapa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Ruído da montanha"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nenhum jogo selecionado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Tamanho do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Altura do terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome/palavra-passe"
msgid "Sound muted"
msgstr "Som mutado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Som desmutado"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "Modo 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes."
"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n"
"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro."
msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
"para ecrãs 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
"Isto só tem um efeito significativo sobre a luz do dia e a luz artificial,\n"
"tem muito pouco efeito na luz natural da noite."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sempre voar e correr"
"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla de conversação"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nível de log de depuração"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
msgid "Default report format"
msgstr "Formato de report predefinido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Jogo por defeito"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
"quando definido com num úmero superior a 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS em menu de pausa"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual fixo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Ruído base de terra flutuante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Ruído base de terra flutuante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Nível de água"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tecla de voar"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Menu principal de scripts"
"a marcação 'selvas' é ignorada."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
"'ridges' habilitam os rios."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Depuração do gerador de mapa"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do mapgen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nome do gerador de mapa"
"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
"ficheiro.\n"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini-mapa"
msgstr "Número de seguimentos de emersão"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Força da oclusão paralaxe"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Física"
msgid "Profiling"
msgstr "Analizando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Verificação rígida de protocolo"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Códigos de faixa de cor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite síncrono"
"servidor e dos modificadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
msgstr ""
"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo limite de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
-#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
-#~ "ponto médio."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Água ondulante"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projetando dungeons"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
#~ msgstr ""
-#~ "Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
-#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
+#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Balançar das Ondas"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
+#~ "Terra Flutuante."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Depreciar, definir e localizar líquidos de cavernas usando definições de "
-#~ "biomas.\n"
-#~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas."
+#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
+#~ "montanha flutuante."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Ativar VBO"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite de mapblock"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Ruído base de terra flutuante"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Nível de água"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profundidade da lava"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Suporte IPv6."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Suporte IPv6."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profundidade da lava"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ativar VBO"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Depreciar, definir e localizar líquidos de cavernas usando definições de "
+#~ "biomas.\n"
+#~ "Y do limite superior de lava em grandes cavernas."
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite de mapblock"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n"
+#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores."
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
-#~ "montanha flutuante."
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
-#~ "Terra Flutuante."
+#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Balançar das Ondas"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
+#~ "ponto médio."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
+#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projetando dungeons"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Força da oclusão paralaxe"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Água ondulante"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Voltar"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 13:36+0000\n"
"Last-Translator: ramon.venson <ramon.venson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr "Você morreu"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
"inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são "
"permitidos."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Todos os pacotes"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Backspace"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Voltar ao menu principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Carregando..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Frio de altitude"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Frio de altitude"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Ruído do bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Ruído do bioma"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Barulho da caverna"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octavos"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Criar"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Monitorização"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Nível de água"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Driver de vídeo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Gerador de mapa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Flags do gerador de mundo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Ruído da montanha"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nenhum jogo selecionado"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Tamanho do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seed"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Altura do terreno"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Profundidade do Rio"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores."
msgid "Host Server"
msgstr "Criar Servidor"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nome / Senha"
msgid "Sound muted"
msgstr "Som mutado"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Som desmutado"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "Ok"
msgid "3D mode"
msgstr "modo 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Intensidade de normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes."
"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n"
"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios."
msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absoluto de filas emergentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Frio de altitude"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Sempre voar e correr"
"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de "
"texturas. Pode ser necessário para telas menores."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Tamanho da fonte"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tecla de Chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nível de log do Debug"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
msgid "Default report format"
msgstr "Formato de reporte padrão"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Jogo padrão"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n"
"quando definido como número maior do que 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS no menu de pausa"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Joystick virtual fixo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Y máximo da dungeon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Y mínimo da dungeon"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Nível de água"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tecla de voar"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Menor limite Y de dungeons."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Menu principal do script"
"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n"
"'ridges' habilitam os rios."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Debug do mapgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Flags do gerador de mundo"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Nome do gerador de mundo"
"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n"
"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida "
"automaticamente."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do "
"arquivo.\n"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Minimapa"
#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Limite de filas emerge para gerar"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Física"
msgid "Profiling"
msgstr "Analizando"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n"
"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Intensidade de paralaxe."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Intensidade de normalmaps gerados."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Intensidade de paralaxe."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Verificação rígida de protocolo"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Códigos de faixa de cor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite síncrono"
"servidor e dos modificadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas "
"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Limite topo Y de dungeons."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas."
msgstr ""
"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno."
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tempo limite de cURL"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
-#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
-#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
-#~ "ponto médio."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
-#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Ondas na água"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Projetando dungeons"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
-#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Habilitar VBO"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Balanço da água"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
+#~ "Terra Flutuante."
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante"
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr ""
+#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
+#~ "montanha flutuante."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Nível de água"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Limite de mapblock"
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Profundidade da lava"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Suporte a IPv6."
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Profundidade da lava"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Nitidez da iluminação"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)."
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Limite de mapblock"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Força do aumento médio da curva de luz."
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\""
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Habilitar VBO"
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da "
-#~ "montanha flutuante."
+#~ "Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n"
+#~ "Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Nitidez da escuridão"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da "
-#~ "Terra Flutuante."
+#~ "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Balanço da água"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n"
+#~ "É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Centro do aumento da curva de luz."
+
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
#~ msgstr ""
-#~ "Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago."
+#~ "Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do "
+#~ "ponto médio."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais "
+#~ "elevados são mais brilhantes.\n"
+#~ "Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Projetando dungeons"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Caminho para onde salvar screenshots."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ondas na água"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Limite de filas emerge no disco"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Backspace"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 16:41+0000\n"
"Last-Translator: f0roots <f0rootss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Ai murit"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniul principal"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectează-te"
"Nu a reușit activarea modului „$ 1”, deoarece conține caractere "
"neautorizate. Doar caracterele [a-z0-9_] sunt permise."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Toate pachetele"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Înapoi"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Înapoi la meniul principal"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Se încarcă..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Altitudine de frisoane"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Altitudine de frisoane"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biome zgomot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biome zgomot"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Pragul cavernei"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Octava"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Creează"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informații:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Descărcați un joc, cum ar fi Minetest Game, de pe minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Descărcați unul de pe minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Zgomotul temnițelor"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Joc"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Gen de hartă"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Steagurile Mapgen"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Steaguri specifice Mapgen V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Nici un joc selectat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Zgomotul râului"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seminţe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Avertisment: Testul de dezvoltare minimă este destinat dezvoltatorilor."
msgid "Host Server"
msgstr "Găzduiește Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Nume/Parolă"
msgid "Sound muted"
msgstr "Sunet dezactivat"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Sunet activat"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Zoom dezactivat în prezent de joc sau mod"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "O.K"
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
"creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr ""
-"Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele \""
-"%s\".\n"
+"Sunteți pe cale să vă asociați pentru prima dată la acest server cu numele "
+"\"%s\".\n"
"Dacă continuați, se va crea un cont nou utilizând acreditările pe acest "
"server.\n"
"Reintroduceți parola și faceți clic pe \"Înregistrare și asociere\" pentru a "
"circle."
msgstr ""
"(Android) Utilizați joystick-ul virtual pentru a declanșa butonul \"aux\".\n"
-"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \""
-"aux\" atunci când este în afara cercului principal."
+"Dacă este activat, joystick-ul virtual va atinge, de asemenea, butonul \"aux"
+"\" atunci când este în afara cercului principal."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "3D mode"
msgstr "Mod 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Zgomot 3D care definește caverne gigantice."
"Zgomot 3D care definește structura și înălțimea muntelui.\n"
"De asemenea, definește structura terenului montan floatland."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Zgomot 3D care definește structura pereților canionului cu râu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
-msgstr "Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
+msgstr ""
+"Un mesaj care va fi afișat tuturor clienților la închiderea serverului."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ABM interval"
msgstr "Interval ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limita absolută a cozilor emergente"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
"pentru ecrane 4k."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
"artificială\n"
"lumina, are un efect foarte mic asupra naturală lumina de noapte."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Altitudine de frisoane"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Întotdeauna zboară și rapid"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tasta de chat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Cheia de comutare a chatului"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Jocul implicit"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Zgomotul solului"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Scriptul meniului principal"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Debug Mapgen"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Steagurile Mapgen"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Numele Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Mapgen"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Intră pe rapid"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Activează MP"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Activează Daune"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Activează MP"
#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Intră pe rapid"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Mapgen"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Se descarca si se instaleaza $ 1, vă rugăm să așteptați ..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Înapoi"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died"
msgstr "Вы умерли"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Произошла ошибка в скрипте Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Oк"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключиться"
"Не удалось включить мод «$1», так как он содержит недопустимые символы. "
"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgid "All packages"
msgstr "Все дополнения"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Назад в главное меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
-"Загружается и устанавливается $1.\n"
-"Пожалуйста, подождите..."
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Загрузка..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Мир с названием «$1» уже существует"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Высота нивального пояса"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Высота нивального пояса"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Шум биомов"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Шум биомов"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Шум пещеры"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Октавы"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Создать"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Итерации"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Шум подземелья"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Плотность гор на парящих островах"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Уровень парящих островов"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Видеодрайвер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Картогенератор"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Флаги картогенератора"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Специальные флаги картогенератора V5"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Шум гор"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Игра не выбрана"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Размер рек"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Зерно"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Базовый шум поверхности"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Глубина рек"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков."
msgid "Host Server"
msgstr "Запустить сервер"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Имя/Пароль"
msgid "Sound muted"
msgstr "Звук отключён"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Звук включён"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "OK"
msgid "3D mode"
msgstr "3D-режим"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Сила карт нормалей"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры."
"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n"
"Также определяет структуру гор на парящих островах."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона."
msgstr "Интервал сохранения карты"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
"искусственный свет, он очень мало влияет на \n"
"естественный ночной свет."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Высота нивального пояса"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Всегда включены полёт и ускорение"
"- Simple: один однопользовательский мир без выбора игр или текстур. Может "
"быть полезно для небольших экранов."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Кнопка чата"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Отладочный уровень"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Максимальное количество сообщений в чате"
"Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
"intensive noise calculations."
msgstr ""
-"Контролирует ширину туннелей, меньшее значение создаёт более широкие туннели."
-"\n"
+"Контролирует ширину туннелей, меньшее значение создаёт более широкие "
+"туннели.\n"
"Значение >= 10.0 полностью отключает генерацию туннелей и позволяют "
"избежать\n"
"интенсивного расчёта шумов."
msgid "Default report format"
msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Стандартная игра"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n"
"между блоками, когда значение больше, чем 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Кадровая частота во время паузы"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Фиксация виртуального джойстика"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Плотность гор на парящих островах"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Максимальная Y подземелья"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Минимальная Y подземелья"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Базовый шум парящих островов"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Экспонента гор на парящих островах"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Базовый шум парящих островов"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Уровень парящих островов"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Клавиша полёта"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Размер моноширинного шрифта в пунктах (pt)."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Центр среднего подъёма кривой света"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Ограничение очередей emerge на диске"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Нижний лимит Y для подземелий."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Нижний лимит Y для подземелий."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Скрипт главного меню"
"активируются джунгли, а флаг «jungles» игнорируется."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n"
"«хребты» включают реки."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Отладка картогенератора"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Флаги картогенератора"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Название картогенератора"
"загрузки."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для "
"автоматического выбора подходящего значения."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте "
"пустым для автоматического выбора подходящего значения."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Метод подсветки выделенного объекта."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Миникарта"
msgstr "Количество emerge-потоков"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Масштаб параллаксной окклюзии"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Сила параллакса"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Путь для сохранения скриншотов."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Пауза при потере фокуса"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
msgid "Profiling"
msgstr "Профилирование"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n"
"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Шаг шума распространения гор"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Сила параллакса."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Сила параллакса."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Строгая проверка протокола"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Прятать коды цветов"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Синхронный SQLite"
"настройке мода."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Радиус объёма блоков вокруг каждого игрока, в котором действуют\n"
"активные блоки, определённые в блоках карты (16 нод).\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Верхний лимит Y для подземелий."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Верхний лимит Y для подземелий."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Объёмные облака вместо плоских."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL тайм-аут"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения "
-#~ "ярче.\n"
-#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Кино"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\83жением оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов гоÑ\80ного Ñ\82ипа ниже Ñ\81Ñ\80едней Ñ\82оÑ\87ки."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл дополнениÑ\8f:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n"
-#~ "Является смещением, добавляемым к значению шума 'mgv7_np_mountain'."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Волны на воде"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие "
-#~ "тоннели."
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "Проступающие подземелья"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Резкость темноты"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Волны на воде"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 облаÑ\81Ñ\82и гладкой повеÑ\80Ñ\85ноÑ\81Ñ\82и на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85.\n"
-#~ "Ð\93ладкие паÑ\80Ñ\8fÑ\89ие оÑ\81Ñ\82Ñ\80ова поÑ\8fвлÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f, когда Ñ\88Ñ\83м болÑ\8cÑ\88е нолÑ\8f."
+#~ "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\85олмов и глÑ\83бин озÑ\91Ñ\80 на гладкой меÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 "
+#~ "оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Устарело, определяет и располагает жидкости в пещерах с использованием "
-#~ "определений биома.\n"
-#~ "Y верхней границы лавы в больших пещерах."
+#~ "Типичная максимальная высота, выше и ниже средней точки гор парящих "
+#~ "островов."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b бÑ\83Ñ\84еÑ\80а веÑ\80Ñ\88ин (VBO)"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 бÑ\83деÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзован длÑ\8f некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\85 Ñ\8fзÑ\8bков."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c кинемаÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кое Ñ\82оналÑ\8cное оÑ\82обÑ\80ажение"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Сила Ñ\81Ñ\80еднего подÑ\8aÑ\91ма кÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "ШÑ\83м базовой вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Ð\9bимиÑ\82 Ñ\82еней"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Ð\91азовÑ\8bй Ñ\88Ñ\83м паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 TrueType или каÑ\80Ñ\82инке Ñ\81о Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ом."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "УÑ\80овенÑ\8c паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "РезкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\81веÑ\89Ñ\91нноÑ\81Ñ\82и"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Ð\9fлоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c гоÑ\80 на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Ð\93лÑ\83бина лавÑ\8b"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "ÐкÑ\81поненÑ\82а гоÑ\80 на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка IPv6."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а гоÑ\80 на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Ð\93амма"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Ð\93амма"
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а гоÑ\80 на паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\85"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка IPv6."
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "ШÑ\83м базовой вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Ð\93лÑ\83бина лавÑ\8b"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c кинемаÑ\82огÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кое Ñ\82оналÑ\8cное оÑ\82обÑ\80ажение"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "РезкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c оÑ\81веÑ\89Ñ\91нноÑ\81Ñ\82и"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b бÑ\83Ñ\84еÑ\80а веÑ\80Ñ\88ин (VBO)"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом."
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Устарело, определяет и располагает жидкости в пещерах с использованием "
+#~ "определений биома.\n"
+#~ "Y верхней границы лавы в больших пещерах."
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Лимит теней"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n"
+#~ "Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Сила Ñ\81Ñ\80еднего подÑ\8aÑ\91ма кÑ\80ивой Ñ\81веÑ\82а."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "РезкоÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82емноÑ\82Ñ\8b"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие "
+#~ "тоннели."
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "ТипиÑ\87наÑ\8f макÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f вÑ\8bÑ\81оÑ\82а, вÑ\8bÑ\88е и ниже Ñ\81Ñ\80едней Ñ\82оÑ\87ки гоÑ\80 паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 "
-#~ "оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов."
+#~ "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олиÑ\80Ñ\83еÑ\82 плоÑ\82ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c гоÑ\80ной меÑ\81Ñ\82ноÑ\81Ñ\82и паÑ\80Ñ\8fÑ\89иÑ\85 оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов.\n"
+#~ "ЯвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81меÑ\89ением, добавлÑ\8fемÑ\8bм к знаÑ\87ениÑ\8e Ñ\88Ñ\83ма 'mgv7_np_mountain'."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих "
-#~ "островов."
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Центр среднего подъёма кривой света."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Ð\92олнÑ\8b на воде"
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fеÑ\82 Ñ\81Ñ\83жением оÑ\81Ñ\82Ñ\80овов гоÑ\80ного Ñ\82ипа ниже Ñ\81Ñ\80едней Ñ\82оÑ\87ки."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения "
+#~ "ярче.\n"
+#~ "Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Путь для сохранения скриншотов."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\83паÑ\8eÑ\89ие подземелÑ\8cÑ\8f"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Сила паÑ\80аллакÑ\81а"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Ð\92олнÑ\8b на воде"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ение оÑ\87еÑ\80едей emerge на диÑ\81ке"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Загружается и устанавливается $1.\n"
+#~ "Пожалуйста, подождите..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл дополнениÑ\8f:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Ð\9dазад"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кино"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Oк"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Matej Mlinar <mlinar.matej@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Umrl si"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni meni"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "V redu"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Ponovna povezava"
"Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih "
"znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Prilagoditev:"
msgid "All packages"
msgstr "Vsi paketi"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nazaj"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Nazaj na glavni meni"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Šum votline"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktave"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Informacije:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Šum ječe"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Igra"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Oblika sveta (mapgen)"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Niste izbrali igre"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Seme"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Globina polnila"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Gostiteljski strežnik"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ime / Geslo"
msgid "Sound muted"
msgstr "Zvok je utišan"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Zvok ni utišan"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "v redu"
msgid "3D mode"
msgstr "3D način"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Naprednejše"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly and fast"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Velikost pisave"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Tipka za pogovor"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Tipka za preklop na klepet"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora"
msgid "Default report format"
msgstr "Privzeta oblika poročanja"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Privzeta igra"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Fiksen virtualni joystick"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Tipka za letenje"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Lestvica okluzije paralakse"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Ostrina teme"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 podpora."
#, fuzzy
#~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "Omogoči VBO"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 podpora."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Ostrina teme"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nazaj"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "V redu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr "Умро/ла си."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Уреду"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Поновно повезивање"
"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само "
"симболи [a-z0-9_] су дозвољени."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Главни мени"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зима Ñ\81е $1, молим ваÑ\81 Ñ\81аÑ\87екаÑ\98Ñ\82е..."
+msgid "Downloading..."
+msgstr "УÑ\87иÑ\82аваÑ\9aе..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Свет \"$1\" већ постоји"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Семе биома"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Семе биома"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Семе пећина"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Семе пећина"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Направи"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Информације о моду:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Преузми један са minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Семе пећина"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Игра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор мапе"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Генератор мапе"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Одабир домета"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Семе пећина"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Семе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Направи сервер"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Име/Шифра"
msgid "Sound muted"
msgstr "Јачина звука"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "уреду"
msgid "3D mode"
msgstr "Тродимензионални мод"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
#: src/settings_translation_file.cpp
"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
"нпр. за 4k екране."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Увек летење и брзина"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Величина комада"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Кључ за чет"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Ниво записивања у debug"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr "Уобичајен формат рапорта"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Уобичајена игра"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Семе пећина"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parallax Occlusion Мапирање"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Абсолутни лимит emerge токова."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
-#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Изаберите фајл мода:"
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Контролише густину планинског терена на лебдећим острвима.\n"
#~ "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n"
+#~ "Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише."
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ñ\84аÑ\98л мода:"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зима Ñ\81е $1, молим ваÑ\81 Ñ\81аÑ\87екаÑ\98Ñ\82е..."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Уреду"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Du dog"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Återanslut"
"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. "
"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Tillbaka"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Tillbaka till huvudmeny"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Laddar..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Altitudkyla"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Altitudkyla"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biotopoljud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biotopoljud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Grottoljud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktaver"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Modinformation:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Grottoljud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spel"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kartgenerator"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Kartgenerator"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Inget spel valt"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Grottoljud"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Frö"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Bilda Server"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Namn/Lösenord"
msgid "Sound muted"
msgstr "Ljudvolym"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
msgid "3D mode"
msgstr "3D-läge"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor."
"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
"för 4k-skärmar."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Altitudkyla"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Alltid flygläge och snabb"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Chunkstorlek"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chattangent"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Nivå av debuglogg"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr "Standardformat för rapporter"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Standardspel"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Grottoljud"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parrallax Ocklusion"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL-timeout"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Välj modfil:"
+
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
+
#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
#~ msgstr ""
-#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
-#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
+#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
+#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
+
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
#~ "Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
-
#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
#~ msgstr ""
-#~ "Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
-#~ "Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
+#~ "Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
+#~ "Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Välj modfil:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Tillbaka"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Umekufa."
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menyu kuu"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Sawa kabisa"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Unganisha upya"
"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo "
"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Moduli:"
msgid "All packages"
msgstr ""
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Nyuma"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Menyu kuu"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Inapakia..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Chill ya mwinuko"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Pango kelele #1"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Kuunda"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Instrumentation"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Kelele za mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Mchezo"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Kiendeshaji video"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mwandishi ramani"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Teua masafa"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Ukubwa wa mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Mbegu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Urefu wa ardhi"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Kina wa mto"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Seva"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Jina/nenosiri"
msgid "Sound muted"
msgstr "Kiwango cha sauti"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Sound unmuted"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "Sawa kabisa"
msgid "3D mode"
msgstr "Hali ya 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Nguvu ya Normalmaps"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr "Ramani hifadhi muda"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
"mfano kwa 4 k skrini."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Pevu"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Chill ya mwinuko"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Daima kuruka na kufunga"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Ukubwa wa fonti"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Ufunguo wa mazungumzo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Rekebisha kiwango cha logi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu "
"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Kiwango cha maji"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Kuruka ufunguo"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Hati ya Menyu kuu"
"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n"
+"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n"
+"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa "
+"kutoka chaguo-msingi.\n"
+"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mwandishi ramani jina"
"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n"
"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka "
"faili.\n"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Parallax occlusion wadogo"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Parallax occlusion nguvu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizikia"
msgid "Profiling"
msgstr "Ubainishaji wa"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n"
"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Nguvu ya parallax."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa."
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Nguvu ya parallax."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Itifaki ya kali kukagua"
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "SQLite Uvingirizi"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "muda wa kuisha wa cURL"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
-#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Togoa Cinematic"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "Wezesha VBO"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Waving maji"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Waving maji"
+
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Kiwango cha maji"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
#~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 msaada."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
+
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Huwezesha toni filmic ramani"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "Wezesha VBO"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana."
#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Kikomo cha Mapblock"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n"
+#~ "Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Waving maji"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Parallax occlusion nguvu"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Waving maji"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski"
#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Nyuma"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Togoa Cinematic"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Sawa kabisa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:26+0000\n"
"Last-Translator: rubenwardy <rubenwardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "คุณชนม์"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgid "Main menu"
msgstr "เมนูหลัก"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "เชื่อมต่อ"
"ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต "
"อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "ปรับเปลี่ยน:"
msgid "All packages"
msgstr "แพคเกจทั้งหมด"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "หลัง"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "กลับไปเมนูหลัก"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "โหลด ..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "ปรับปรุง"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "ข้อมูล:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "เกม"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "เมล็ดพันธุ์"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน"
msgid "Sound muted"
msgstr "เสียงเสียง"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "ตกลง"
msgid "3D mode"
msgstr "โหมด 3D"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Normalmaps แข็งแรง"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
"4k."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "สูง"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "ขนาดตัวอักษร"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "รหัสแชท"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "เกมเริ่มต้น"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n"
"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n"
"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด"
msgid "Strip color codes"
msgstr "แถบรหัสสี"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ"
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
-#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "à¸\81ึà¹\88à¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\80สà¹\89à¸\99à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¹\81สà¸\87 - à¸\81ลาà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88:"
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "à¸\84วามมืà¸\94มิà¸\94"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "à¸\99à¹\89ำà¹\82à¸\9aà¸\81"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89สามารà¸\96 VBO"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¸\99à¹\89ำ"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸à¸±à¸\81ษรà¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\9aาà¸\87ภาษา"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "à¸\95ัวà¸à¸±à¸\81ษรà¹\80à¸\87าà¸à¸±à¸¥à¸\9fา (à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aระหวà¹\88าà¸\87 0 à¹\81ละ 255)."
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "à¸\84วามà¹\81à¸\82à¹\87à¸\87à¹\81รà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\81สà¸\87à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¸\81ลาà¸\87 - à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "à¹\81à¸\81มมา"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸à¸±à¸\81ษร."
#~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "à¹\80สà¹\89à¸\99à¸\97าà¸\87à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸à¸±à¸\81ษร."
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "à¹\81à¸\81มมา"
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "à¸\84วามà¹\81à¸\82à¹\87à¸\87à¹\81รà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\81สà¸\87à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¸\81ลาà¸\87 - à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "à¸\95ัวà¸à¸±à¸\81ษรà¹\80à¸\87าà¸à¸±à¸¥à¸\9fา (à¸\84วามà¸\97ึà¸\9aระหวà¹\88าà¸\87 0 à¹\81ละ 255)."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "à¹\81à¸\9aà¸\9aà¸à¸±à¸\81ษรà¸\99ีà¹\89à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89สำหรัà¸\9aà¸\9aาà¸\87ภาษา"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าà¸\99à¸\81ารà¸\88ัà¸\9aà¸\84ูà¹\88à¹\82à¸\97à¸\99ภาà¸\9eยà¸\99à¸\95รà¹\8c"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "à¹\82à¸\9aà¸\81à¸\99à¹\89ำ"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "à¸\97ำà¹\83หà¹\89สามารà¸\96 VBO"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "à¸\99à¹\89ำà¹\82à¸\9aà¸\81"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "à¸\84วามมืà¸\94มิà¸\94"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81à¹\81à¸\9fà¹\89มà¹\81à¸\9eà¸\84à¹\80à¸\81à¸\88:"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "à¸\81ึà¹\88à¸\87à¸\81ลาà¸\87à¸\82à¸à¸\87à¹\80สà¹\89à¸\99à¹\82à¸\84à¹\89à¸\87à¹\81สà¸\87 - à¸\81ลาà¸\87à¹\80à¸\9eิà¹\88ม"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n"
+#~ "การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย"
+
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..."
+
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax"
+
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "หลัง"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "ตกลง"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Öldün"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
msgid "Main menu"
msgstr "Ana menü"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Bağlan"
"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. "
"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "Tüm paketler"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Ana Menüye Dön"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "Yükseklik soğukluğu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "Yükseklik soğukluğu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "Biyom Gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "Biyom Gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "Oyuk gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Oktavlar"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Yarat"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Yinelemeler"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "minetest.net adresinden indirin"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "Zindan gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "Yüzenkara seviyesi"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Oyun"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "Video sürücüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen bayrakları"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "Dağ gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Seçilen oyun yok"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Nehir boyutu"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Tohum"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "Arazi taban gürültüsü"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Nehir derinliği"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Sunucu Barındır"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ad/Şifre"
msgid "Sound muted"
msgstr "Ses kısık"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Ses açık"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "tamam"
msgid "3D mode"
msgstr "3D kipi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "Normal eşleme gücü"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü."
"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n"
"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü."
msgstr "ABM aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
#: src/settings_translation_file.cpp
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
-"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın ör:"
-" 4k ekranlar için."
+"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
+"ör: 4k ekranlar için."
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
"Bunun sadece gün ışığı ve suni ışık üstünde önemli bir etkisi vardır.\n"
"doğal gece ışığı üzerinde çok az etkisi vardır."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "Yükseklik soğukluğu"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "Daima uçma ve hızlı"
"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n"
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Yazı tipi boyutu"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Sohbet tuşu"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı"
msgid "Default report format"
msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Öntanımlı oyun"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n"
"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "Duraklat menüsünde FPS"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "Sabit sanal joystick"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "Zindan maksimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "Zindan minimum Y"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "Yüzenkara seviyesi"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Uçma tuşu"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "Eş aralıklı yazı tipinin nokta (pt) olarak boyutu."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "Işık eğrisi düşük gradyan"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "Ana menü betiği"
"'jungles' bayrağı yok sayılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n"
"'ridges' nehirleri etkinleştirir."
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Mapgen hata ayıklama"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen bayrakları"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mapgen adı"
msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Mini harita"
msgstr "Emerge iş sayısı"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
msgid "Profiling"
msgstr "Profilleme"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Sıvı içeren büyük mağaraların oranı."
"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n"
"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "Paralaks gücü."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü."
"3 'boost' parametresi parlaklık artırılan\n"
"bir ışık eğrisi aralığı tanımlar."
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "Paralaks gücü."
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Katı protokol denetleme"
msgid "Strip color codes"
msgstr "Renk kodlarını kaldır"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "Eşzamanlı SQLite"
"komutuna bakın."
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
"the\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının "
"hacminin\n"
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın."
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı."
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi."
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL zaman aşımı"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
-#~ "aydınlıktır.\n"
-#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
-#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
-#~ "konikleştiğini değiştirir."
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
-#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
-#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "Dalgalanan Su"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
-#~ "yaratır."
+#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
+#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
+#~ msgid "Projecting dungeons"
+#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "Dalgalanan su"
+
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
#~ msgstr ""
-#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
-#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
+#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
#~ msgid ""
-#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
-#~ "instead.\n"
-#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
#~ msgstr ""
-#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara "
-#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
-#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
+#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
+#~ "yüksekliği."
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
+#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "Gölge sınırı"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "Yüzenkara seviyesi"
+#~ msgid "Lightness sharpness"
+#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "Lav derinliği"
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 desteği."
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gama"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)."
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
-
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 desteği."
+#~ msgid "Floatland mountain height"
+#~ msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği"
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "Lav derinliği"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü"
-#~ msgid "Lightness sharpness"
-#~ msgstr "Aydınlık keskinliği"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu."
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "VBO'yu etkinleştir"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "Gölge sınırı"
+#~ msgid ""
+#~ "Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılmıyor, bunun yerine biyom tanımlarını kullanarak mağara "
+#~ "sıvılarını tanımlayın ve bulun.\n"
+#~ "Büyük mağaralarda lav üst sınırının Y'si."
-#~ msgid "Strength of light curve mid-boost."
-#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n"
+#~ "Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur."
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "Karanlık keskinliği"
-#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
#~ msgstr ""
-#~ "Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum "
-#~ "yüksekliği."
+#~ "Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller "
+#~ "yaratır."
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
#~ msgstr ""
-#~ "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi."
+#~ "Dağ-türü yüzenkaraların yoğunluğunu denetler.\n"
+#~ "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır."
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "Dalgalanan su"
+#~ msgid "Center of light curve mid-boost."
+#~ msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi."
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi."
+#~ msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl "
+#~ "konikleştiğini değiştirir."
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi."
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha "
+#~ "aydınlıktır.\n"
+#~ "Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır."
-#~ msgid "Projecting dungeons"
-#~ msgstr "İzdüşüm zindanlar"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum."
-#~ msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain."
-#~ msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı."
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "Paralaks oklüzyon gücü"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "Dalgalanan Su"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı"
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si."
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..."
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Geri"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Tamam"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Rostyslav <info@ubilling.net.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Ви загинули"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті:"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Повторне підключення"
"Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені "
"символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Мод:"
msgid "All packages"
msgstr "Всі пакунки"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "Назад в Головне Меню"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Завантаження..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "Октави"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Створити"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "Інформація:"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Завантажте з minetest.net"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Гра"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор світу"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Генератор світу: фрактальний"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "Гру не вибрано"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "Річковий шум"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "Зерно"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "Глибина великих печер"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "Сервер"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Ім'я/Пароль"
msgid "Sound muted"
msgstr "Звук вимкнено"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "Звук увімкнено"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "гаразд"
msgid "3D mode"
msgstr "3D режим"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr "Інтервал ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "Розмір шрифту"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Чат"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "Чат"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "Стандартна гра"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "Кнопка для польоту"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "Мінімапа"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и VBO"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "Ð\9aÑ\96немаÑ\82огÑ\80аÑ\84Ñ\96Ñ\87ний Ñ\80ежим"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "Підтримка IPv6."
+#~ msgid "Content Store"
+#~ msgstr "Додатки"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:"
#~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глибина лави"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл пакÑ\83нкÑ\83:"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имка IPv6."
-#~ msgid "Content Store"
-#~ msgstr "Ð\94одаÑ\82ки"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "УвÑ\96мкнÑ\83Ñ\82и VBO"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "Кінематографічний режим"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..."
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Добре"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
msgid "You died"
msgstr "Bạn đã chết"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua:"
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "Được"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Kết nối lại"
"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép "
"các ký tự [a-z0-9_]."
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgstr "Tất cả các gói"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
+msgid "Back to Main Menu"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back to Main Menu"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Đang tải..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Altitude dry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biome blending"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caverns"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Decorations"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr ""
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Dungeons"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Humid rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mountains"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Vary river depth"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr ""
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr ""
msgid "Sound muted"
msgstr ""
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr ""
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr ""
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr ""
msgid "3D mode"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr ""
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr ""
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat font size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Chat log level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr ""
msgid "Default report format"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Default stack size"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland density"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland noise"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Floatland water level"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr ""
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr ""
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr ""
msgid "Profiling"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
+msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strict protocol checking"
+msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strip color codes"
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Được"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: ferrumcccp <wushuzhen1975@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr "您已死亡"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua 脚本发生错误:"
msgid "Main menu"
msgstr "主菜单"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "确定"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "重新连接"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "所有包"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "后退"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主菜单"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "载入中..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "高地寒冷"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "高地寒冷"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "生物群系噪声"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "生物群系噪声"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "大型洞穴噪声"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "八音"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "创建"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "迭代"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "从 minetest.net 下载一个"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "地窖噪声"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "水级别"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "视频驱动程序"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地图生成器"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "地图生成器标志"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "地图生成器 v5 标签"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "山噪声"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "未选择游戏"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "河流大小"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "种子"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "地形高度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供的。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "建立服务器"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "用户名/密码"
msgid "Sound muted"
msgstr "已静音"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "已取消静音"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "缩放被当前子游戏或 mod 禁用"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "确定"
msgid "3D mode"
msgstr "3D 模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "法线贴图强度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "定义巨型洞穴的3D噪声。"
"定义山丘结构和高度的3D噪声。\n"
"也定义悬空岛山丘地形。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "定义河谷壁的结构的3D噪声。"
msgstr "ABM间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "生产队列绝对限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
"这只在白天和人工光源下有较大作用,\n"
"在夜晚的自然光照下作用很小。"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "高地寒冷"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "保持高速飞行"
"- 简单:单个单人世界,无子游戏材质包选择器。可能\n"
"需要用于小屏幕。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "字体大小"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "聊天键"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "调试日志级别"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "聊天消息计数限制"
msgid "Default report format"
msgstr "默认报告格式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "默认游戏"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致\n"
"块之间出现可见空间。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "暂停菜单 FPS"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "固定虚拟摇杆"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "地窖最大Y坐标"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "地窖最小Y坐标"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "水级别"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "玩家转移距离"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "水级别"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "飞行键"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr "等宽字体大小,单位pt。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr "亮度曲线低梯度"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "磁盘上的生产队列限制"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "要生成的生产队列限制"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "地窖的Y值下限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "地窖的Y值下限。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "主菜单脚本"
"忽略'jungles'标签。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
"针对v7地图生成器的属性。\n"
"'ridges'启用河流。"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "地图生成器调试"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "地图生成器标志"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "地图生成器名称"
msgstr "可在加载时加入队列的最大方块数。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"在生成时加入队列的最大方块数。\n"
"设置为空白则自动选择合适的数值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"在从文件中加载时加入队列的最大方块数。\n"
"设置为空白则自动选择合适的数值。"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "用于高亮选定的对象的方法。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "小地图"
msgstr "生产线程数"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "视差遮蔽比例"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "视差遮蔽强度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
"此字体用于不可用默认字体的语言。"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "屏幕截图保存路径。"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr "丢失窗口焦点时暂停"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "要生成的生产队列限制"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Profiling"
msgstr "性能分析"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "包含液体的大洞穴的比例。"
"(显然,remote_media 部份应以斜线结束)。\n"
"没有在其中的文件将会以通常的方式获取。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "视差强度。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "生成的一般地图强度。"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "视差强度。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "严格协议检查"
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "同步 SQLite"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr "地窖的Y值上限。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "地窖的Y值上限。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。"
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 超时"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
-#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切换电影模式"
+
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "选择包文件:"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
-#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "æ\8e§å\88¶é\9a§é\81\93宽度ï¼\8cè¾\83å°\8fç\9a\84å\80¼å\88\9b建æ\9b´å®½ç\9a\84é\9a§é\81\93ã\80\82"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "æµ\81å\8a¨ç\9a\84æ°´é\9d¢"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "地图生成器平面湖坡度"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "摇动水"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
-#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "启用 VBO"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "地图块限制"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "启用电影基调映射"
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "水级别"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "巨大洞穴深度"
-#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
-#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 支持。"
#~ msgid "Gamma"
#~ msgstr "伽马"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 支持。"
+#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
+#~ msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。"
+
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "启用电影基调映射"
+
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "启用 VBO"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "定义 floatland 平滑地形的区域。\n"
+#~ "当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "巨大æ´\9eç©´æ·±度"
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "å\9c°å\9b¾ç\94\9fæ\88\90å\99¨å¹³é\9d¢æ¹\96å\9d¡度"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueType 字体或位图的路径。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "地图块限制"
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制 floatland 地形的密度。\n"
+#~ "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "用于特定语言的字体。"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n"
+#~ "这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "摇动水"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "屏幕截图保存路径。"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "流动的水面"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "视差遮蔽强度"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "磁盘上的生产队列限制"
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "选择包文件:"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..."
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切换电影模式"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "后退"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "确定"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-29 13:50+0000\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
msgid "You died"
msgstr "您已死亡"
+#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua 指令稿發生錯誤:"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
-#: builtin/fstk/ui.lua
-msgid "Ok"
-msgstr "確定"
-
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "重新連線"
"characters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr "無法啟用 Mod「$1」,因為其包含了不允許的字元。只能有 [a-z0-9_] 字元。"
+#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
+msgid "Find More Mods"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
msgid "All packages"
msgstr "所有套件"
-#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Back to Main Menu"
msgstr "返回主選單"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
-msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
-msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
+msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+#, fuzzy
+msgid "Downloading..."
+msgstr "正在載入..."
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Failed to download $1"
msgid "Update"
msgstr "更新"
+#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "名為「$1」的世界已存在"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Additional terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Altitude chill"
+msgstr "寒冷海拔"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Altitude dry"
+msgstr "寒冷海拔"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biome blending"
+msgstr "生物雜訊"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Biomes"
+msgstr "生物雜訊"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caverns"
+msgstr "洞穴雜訊"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Caves"
+msgstr "倍頻程"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "建立"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Decorations"
+msgstr "迭代"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
msgstr "從 minetest.net 下載遊戲,例如 Minetest Game"
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "從 minetest.net 下載一個"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Dungeons"
+msgstr "地城雜訊"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Flat terrain"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floating landmasses in the sky"
+msgstr "浮地山密度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Floatlands (experimental)"
+msgstr "浮地高度"
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Hills"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Humid rivers"
+msgstr "顯示卡驅動程式"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Increases humidity around rivers"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Lakes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "地圖產生器"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Mapgen flags"
+msgstr "Mapgen 旗標"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mapgen-specific flags"
+msgstr "Mapgen v5 特別旗標"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Mountains"
+msgstr "山雜訊"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Mud flow"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Network of tunnels and caves"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No game selected"
msgstr "未選擇遊戲"
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces heat with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Reduces humidity with altitude"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Rivers"
+msgstr "河流大小"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Sea level rivers"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Seed"
msgstr "種子"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
-msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
+msgid "Smooth transition between biomes"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid ""
+"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
+"created by v6)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Terrain surface erosion"
+msgstr "地形基礎高度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Trees and jungle grass"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Vary river depth"
+msgstr "河流深度"
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+msgid "Very large caverns deep in the underground"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
+#, fuzzy
+msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Host Server"
msgstr "主機伺服器"
+#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
+msgid "Install games from ContentDB"
+msgstr ""
+
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "名稱/密碼"
msgid "Sound muted"
msgstr "已靜音"
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/client/game.cpp
+msgid "Sound system is not supported on this build"
+msgstr ""
+
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
msgstr "已取消靜音"
msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
msgstr "遠近調整目前已被遊戲或模組停用"
-#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp
+#: src/client/game.cpp
msgid "ok"
msgstr "確定"
msgid "3D mode"
msgstr "3D 模式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D mode parallax strength"
+msgstr "法線貼圖強度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
msgstr "定義大型洞穴時用的雜訊值。"
"定義高山結構與高度所用的 3D 雜訊值。\n"
"同時用來定義空島山地形結構。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"3D noise defining structure of floatlands.\n"
+"If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
+"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
+"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
msgstr "定義河流峽谷結構所用的 3D 雜訊值。"
msgstr "ABM 間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Absolute limit of emerge queues"
+#, fuzzy
+msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "發生佇列的絕對限制"
#: src/settings_translation_file.cpp
"screens."
msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusts the density of the floatland layer.\n"
+"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
+"Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
+"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
+"to be sure) creates a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
"light, it has very little effect on natural night light."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Altitude chill"
-msgstr "寒冷海拔"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr "總是啟用飛行與快速模式"
"necessary for smaller screens."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat font size"
+msgstr "字型大小"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "聊天按鍵"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Chat log level"
+msgstr "除錯記錄等級"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
msgstr "聊天訊息數上限"
msgid "Default report format"
msgstr "缺省報告格式"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default stack size"
+msgstr "預設遊戲"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n"
"也許會造成在方塊間有視覺空隙。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
+"Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
+"Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
+"floatlands.\n"
+"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
+"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr "在暫停選單中的 FPS"
msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland density"
+msgstr "浮地山密度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland maximum Y"
+msgstr "浮地山高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland minimum Y"
+msgstr "浮地山高度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland noise"
+msgstr "浮地基礎噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland taper exponent"
+msgstr "浮地山密度"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland tapering distance"
+msgstr "浮地基礎噪音"
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Floatland water level"
+msgstr "浮地高度"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr "飛行按鍵"
msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
+"Value 0 will use the default font size."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid "
msgid "Light curve low gradient"
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues on disk"
-msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
-
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Limit of emerge queues to generate"
-msgstr "要生成的出現佇列的限制"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lower Y limit of floatlands."
+msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script"
msgstr "主選單指令稿"
"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
-"'ridges' enables the rivers."
+"'ridges': Rivers.\n"
+"'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
+"'caverns': Giant caves deep underground."
msgstr ""
+"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n"
+"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n"
+"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n"
+"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map generation limit"
msgid "Mapgen debug"
msgstr "Mapgen 除錯"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Mapgen flags"
-msgstr "Mapgen 旗標"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name"
msgstr "Mapgen 名稱"
msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n"
"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
-"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
+"This limit is enforced per player."
msgstr ""
"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n"
"將其設定留空則會自動選擇適當的值。"
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr "用於突顯物件的方法。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
msgstr "迷你地圖"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Number of emerge threads to use.\n"
-"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n"
-"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n"
-"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n"
"Value 0:\n"
"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
msgid "Parallax occlusion scale"
msgstr "視差遮蔽係數"
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Parallax occlusion strength"
-msgstr "視差遮蔽強度"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path of the fallback font.\n"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Path to save screenshots at."
-msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
+msgid ""
+"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
+"The folder will be created if it doesn't already exist."
+msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
msgid "Pause on lost window focus"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
+msgstr "要生成的出現佇列的限制"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics"
msgstr "物理"
msgid "Profiling"
msgstr "分析"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid "Prometheus listener address"
+msgstr ""
+
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Prometheus listener address.\n"
+"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
+"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
+"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr ""
"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n"
"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
+"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
+"items."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n"
msgid "Step mountain spread noise"
msgstr "山雜訊"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Strength of 3D mode parallax."
+msgstr "視差強度。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr "生成之一般地圖的強度。"
"curve that is boosted in brightness."
msgstr ""
-#: src/settings_translation_file.cpp
-msgid "Strength of parallax."
-msgstr "視差強度。"
-
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "嚴格協議檢查"
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
+"Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
+"to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
+"upper tapering).\n"
+"***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
+"When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
+"to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
+"required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
+"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
+"world surface below."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr "同步的 SQLite"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
"maintained.\n"
-"This should be configured together with active_object_range."
+"This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Upper Y limit of dungeons."
msgstr ""
+#: src/settings_translation_file.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Upper Y limit of floatlands."
+msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。"
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。"
+#: src/settings_translation_file.cpp
+msgid ""
+"Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
+"Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
+"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
+"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
+msgstr ""
+
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr "平均地形表面的 Y 高度。"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL 逾時"
-#~ msgid ""
-#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
-#~ "brighter.\n"
-#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
-#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
+#~ msgid "Toggle Cinematic"
+#~ msgstr "切換過場動畫"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
-#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
-#~ msgstr ""
-#~ "控制山地的浮地密度。\n"
-#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
-
-#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
-#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
+#~ msgid "Select Package File:"
+#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Darkness sharpness"
-#~ msgstr "湖泊坡度"
+#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
+#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
-#~ msgid ""
-#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
-#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "定義浮地的平整地形區。\n"
-#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
+#~ msgid "Waving Water"
+#~ msgstr "波動的水"
-#~ msgid "Enable VBO"
-#~ msgstr "啟用 VBO"
+#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
+#~ msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
-#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
-#~ msgstr "啟用電影色調映射"
+#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
+#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
-#~ msgid "Floatland base height noise"
-#~ msgstr "æµ®å\9c°å\9fºç¤\8eé«\98度å\99ªé\9f³"
+#~ msgid "Waving water"
+#~ msgstr "æ³¢å\8b\95ç\9a\84æ°´"
-#~ msgid "Floatland base noise"
-#~ msgstr "浮地基礎噪音"
+#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
+#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
-#~ msgid "Floatland level"
-#~ msgstr "浮地高度"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
+#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
-#~ msgid "Floatland mountain density"
-#~ msgstr "浮地山密度"
+#~ msgid "This font will be used for certain languages."
+#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
+
+#~ msgid "Shadow limit"
+#~ msgstr "陰影限制"
+
+#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
+#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Floatland mountain exponent"
-#~ msgstr "浮地山密度"
+#~ msgid "Lava depth"
+#~ msgstr "大型洞穴深度"
-#~ msgid "Floatland mountain height"
-#~ msgstr "浮地山高度"
+#~ msgid "IPv6 support."
+#~ msgstr "IPv6 支援。"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "Gamma"
#~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
#~ msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gamma"
+#~ msgid "Floatland base height noise"
+#~ msgstr "浮地基礎高度噪音"
-#~ msgid "IPv6 support."
-#~ msgstr "IPv6 支援。"
+#~ msgid "Enables filmic tone mapping"
+#~ msgstr "啟用電影色調映射"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lava depth"
-#~ msgstr "大型洞穴深度"
+#~ msgid "Enable VBO"
+#~ msgstr "啟用 VBO"
-#~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
-#~ msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
+#~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "定義浮地的平整地形區。\n"
+#~ "平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。"
-#~ msgid "Shadow limit"
-#~ msgstr "陰影限制"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Darkness sharpness"
+#~ msgstr "湖泊坡度"
-#~ msgid "This font will be used for certain languages."
-#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
+#~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
+#~ msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains."
-#~ msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。"
-
-#~ msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
-#~ msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。"
+#~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
+#~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
+#~ msgstr ""
+#~ "控制山地的浮地密度。\n"
+#~ "是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。"
-#~ msgid "Waving water"
-#~ msgstr "波動的水"
+#~ msgid ""
+#~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
+#~ "brighter.\n"
+#~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
+#~ msgstr ""
+#~ "調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n"
+#~ "這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。"
-#~ msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
-#~ msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。"
+#~ msgid "Path to save screenshots at."
+#~ msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。"
-#~ msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
-#~ msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。"
+#~ msgid "Parallax occlusion strength"
+#~ msgstr "視差遮蔽強度"
-#~ msgid "Waving Water"
-#~ msgstr "波動的水"
+#~ msgid "Limit of emerge queues on disk"
+#~ msgstr "在磁碟上出現佇列的限制"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves."
-#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。"
+#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
+#~ msgstr "正在下載並安裝 $1,請稍候……"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Package File:"
-#~ msgstr "選取 Mod 檔案:"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "返回"
-#~ msgid "Toggle Cinematic"
-#~ msgstr "切換過場動畫"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "確定"