message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / zh_TW.dt-eucTW / types / _common.dt.tmsg
index 2e6eabd4bd6656a97c195f4d9e7fd4a2b3cc8415..a7306bf67315bf0c6b13cb9ac1537f18ce75f857 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ $ * Copyright (c) 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.
 $ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
 $ *
 $ *****************************************************************************
-$
+$ 
 $ *****************************************************************************
 $ *
 $ *  Format of this message file.
@@ -26,90 +26,90 @@ $ *                         \t                  horizontal tab
 $ *                         \ (at end of line)  continue on same line
 $ *
 $ *****************************************************************************
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ *  These are messages that are commonly used
 $ **************************************************************************
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 1 - 7 must be one word. They cannot be separated by blank.
 $ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$ 
 $ * ACTIONS of FILETYPE
-$
+$ 
 1 âäÚö
-$
+$ 
 2 ÇÄÇÍ
-$
+$ 
 3 ÙÚÈç
-$
+$ 
 4 (àÒ)
-$
+$ 
 5 ÐúÇ¡
-$
+$ 
 $ Message 6 is a common button label for many dialogs.
-$
+$ 
 6 íýÌù
-$
+$ 
 $ Message 7 is used by many actions after all the output has been supplied
 $  to the user.  It tells the user how to get rid of the window which has
 $  the output in it.
-$
+$ 
 $  Translate 'Select Close or Exit from the window menu to close this window' 
 $   only.
-$
+$ 
 7 \\\\n*** îùÚ·¡Öáþ᧡×Åü×äÏÐÄãòÙðå¡ÖùÃÝð¡×ÍСÖá¸ÊÖ¡×ÅèùÃÝðȺáþ᧠***
-$
+$ 
 8 åôÍõÜ¢Èçáþá§
-$
+$ 
 9 âäÚöä»áþÙ´
-$
+$ 
 $ Message 10:
 $         This Message is a header to every *.dt file.
 $         NOTE: make sure each new line begins with a "\#".  This indicates
 $         that it is a comment.  Also, keep the \n\ at the end of each
 $         line.
 $   Don't translate /etc/dt/types.
-$
+$ 
 10 \#      ÈºóòÕùÆ«×ääÄÝ·÷»êäç´Æª¡¤  ÇÞȺðìԶ˷ÜÓëæØøüÈÊÕÕë¡¢\n\
 \#      îùÊÕÊÑÇãùËÈýÎû /etc/dt/types æñÕèÕ»óòÕùÄã¡¢\n\
 \#      ÈÔÄâÓÑÊÕÊÑÇãȺóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ Message 11 and 12:
 $         These Messages are headers in every *.dt file used to break up
 $         the File into ACTIONS and DATATYPES.
 $         NOTE: make sure each line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment. 
-$
+$ 
 11 \# æñÕèúèÍÌ
 12 \# ٯɢ
-$
+$ 
 $ Message 13:
 $    This is a title of a dialog invoked when an error occurs.  Many actions
 $    invoke an information dialog when something the action needs is 
 $    not present.
-$
+$ 
 13 æñع
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Do not translate message 14.
 $ This is not a messages, but a locale dependent value.
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ * LANG variable for this message file.
-$
+$ 
 14 zh_TW.eucTW
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 15 is another commonly used message.
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 15 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 15 î¾òÒ
-$
+$ 
 16 òãë¨
 17 ÆñÌùÈíÎìǵ̯æñÕèùËÐÎÍÔîþÆîÎûٯɢ, \\\n\
 è×æÚæñÕèùËÐÎàÒÎÎɻ̫óÜÆ
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  autoStart.dt
@@ -131,178 +131,178 @@ $ ----------------------------------------------------------------------------
                         ÅÆÇóî¾òÒð (dtpad ÐêÅÂá£È¢)¡¤
 1003 InvokeMAILER Ù¯É¢Úöٯ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
                         âÓǵá£È¢ (dtmail ÐêÅÂá£È¢)¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dt.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dt.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are defined specifically for the
 $ * Common Desktop Environment (CDE). 
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2001 - 2003 refer to the DT (*.dt) datatype.
-$
+$ 
 $ 2001 - Do not translate DT or '.dt' in the message.  DT is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.dt' 
 $        is the filename pattern which matches this datatype.  
-$
+$ 
 2001 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñÕèÕ»óòÕù¡¢Ì¦È´Ù¯É¢ \\\n\
                         ÌÏæñÕèùËÐÎÎûÌùåø¡¤  Ì§æñÕèùËÐΠ\\\n\
                         ê¢Ò³ DT¡¤  DT óòÕùÎûÏáóòÇØÒ³ '.dt'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 2002 - 2003 refer to the Reload Actions action which get used
 $    by the 'DT' datatype.
-$
+$ 
 2002 Óìä»ç¥Ä«Ù¯É¢
-$
+$ 
 2003 ¡ÖÓìä»ç¥Ä«Ù¯É¢¡×äÄÓìä»ç¥Ä«Ù¯É¢¡£æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÌÏЩÅÉÓòβÌùåøÎûæñÕèÕ»¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 2004 refers to the FP (*.fp) datatype.
-$
+$ 
 $ 2004 - Do not translate FP or '.fp' in the message.  FP is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.fp' 
 $        is the filename pattern which matches this datatype.  
-$
+$ 
 2004 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñÕèÕ»óòÕù¡¢Ì¦È´Ð©ÅÉÓòβ\\\n\
                         ØÙåôÎûÌùåø¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÇØê¢Ò³ FP¡¤FP óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.fp'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 2005 refers to the DTFILE_FILE (file which starts with a .!) 
 $  datatype.
-$
+$ 
 $ 2005 - Do not translate 'DTFILE_FILE' in the message.  
 $        It is a defined datatype name and it doesn't get translated.  
-$
+$ 
 2005 ÝÕÑÒóòÕùê§Ü¡Ï¯ËðÆîÎûö¡÷¯óòÕù¡¢ÆîÅèÏñÇôÑÜËè\\\n\
                         ØÙåôæñع¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÇØê¢Ò³ DTFILE_FILE¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 2006 refers to the DTKSH_SCRIPT (*.ds) datatype.
-$
+$ 
 $ 2006 - Do not translate 'DTKSH_SCRIPT' in the message. 
 $        It is a defined datatype name and it 
 $        doesn't get translated.  Also, don't translate the word 'dtksh'.  
-$
+$ 
 2006 ÝÕÑÒÙÚÈçóò¡¢Ì¦È´ 'dtksh' \\\n\
                         ÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTKSH_SCRIPT¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 2007 refers to the DTKSH_CONV (*.dtsh) datatype.
-$
+$ 
 $ 2007 - Do not translate 'DTKSH_CONV' in the message. 
 $        It is a defined datatype name and it doesn't get translated.  
 $        Also, don't translate the word 'dtksh'.  
-$
-$
+$ 
+$ 
 2007 ÝÕÔ¶óòÕù̦ȴ 'dtksh' ÌÔÅïâõÆ«ËðÆîÎûÏíɳÅü×䡤 \\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         DTKSH_CONV¡¤
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2008 - 2009 refer to the Style Manager (Dtstyle) action
-$
+$ 
 2008 ÆÀÐÎÈ¢íµê§Ü¡Ï¯
-$
+$ 
 $ 2009 - do not translate '(Dtstyle)'
-$
+$ 
 2009 ¡ÖÆÀÐÎÈ¢íµê§Ü¡Ï¯¡×(Dtstyle) Ù¯É¢ÚöÙ¯\\\n\
                         Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓÎûÆÀÐÎÈ¢íµê§Ü¡Ï¯¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2010 - 2011 refer to the DtHelpManager action
-$
+$ 
 $ 2010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2010 DtHelpManager
-$
+$ 
 $ 2011 - use the same word as Message 2010 to translate 'DtHelpManager'
-$
+$ 
 2011 DtHelpManager Ù¯É¢âäÚöÞ¡ìÒ\\\n\
                         ëºÉ·ë©Íüê§Ü¡Ï¯áþ᧡¤
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2012 - 2013 refer to the OpenDtInto action
-$
+$ 
 2012 Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓöüÄõ
-$
+$ 
 $ 2013 - use the same word as Message 2012 to translate 'OpenDtIntro'
-$
+$ 
 2013 Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓöüÄõٯɢüÏÆüÎûëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢\\\n\
                         ÅýÑÄÈ´ùÃ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûöüÞÌÄõÜÕ\\\n\
                         ÌÏÙ×ÆÛÊÀÆÉÎûë©Íü¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2014 - 2015 refer to the FPHelp action
-$
+$ 
 $ 2014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2014 FPHelp
-$
+$ 
 $ 2015 - use the same word as Message 2014 to translate 'FPHelp'
-$
+$ 
 2015 FPHELP Ù¯É¢è·çùüÏÆüЩÅÉÓòβ\\\n\
                         ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2016 - 2017 refer to the LockDisplay action
-$
+$ 
 $ 2016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2016 LockDisplay
-$
+$ 
 $ 2017 - use the same word as Message 2016 to translate 'LockDisplay'
-$
+$ 
 2017 LockDisplay Ù¯É¢÷ÕÌùÄÖÉ¢×»¡¤\\\n\
                         ÆÒâüÈ´ËðÆîϯÍÐÕüÙïî£\\\n\
                         ÄßÆ«æØØæÄÖÉ¢×»Îû÷ÕÌù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2018 - 2019 refer to the ExitSession action
-$
+$ 
 $ 2018 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2018 ExitSession
-$
+$ 
 $ 2019 - use the same word as Message 2018 to translate 'ExitSession'
-$
+$ 
 2019 ExitSession Ù¯É¢á¸ÊÖËðÆîϯÎû֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ\\\n\
                         âêÑôÉ¢äÆ¡¢ËäüÏÆüàôÄ«ò­èÝ¡¤\\\n\
                         ÇñΪÓÑâäÌîƶġԶâêÑôÉ¢äÆ¡¢ËðÆîϯÆÒâüÇÂàôÄ«¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2020 - 2021 refer to the ReloadApps action.  Reload apps executes
 $   the action 'ReloadActions' then runs the clients dtappgather and 
 $   dthelpgen.
-$
+$ 
 2020 Óìä»ç¥Ä«óÜÆîá£È¢
-$
+$ 
 2021 ¡ÖÓìä»ç¥Ä«óÜÆîá£È¢¡×ٯɢÓìä»ç¥Ä«Ù¯É¢¡£\\\n\
                         æñÕèùËÐÎÌÏЩÅÉÓòβÌùåøÎû\\\n\
                         æñÕèÕ» ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2022 - 2023 refer to the Create Action (Dtcreate) action.  
-$
+$ 
 2022 Ðúǡٯɢ
-$
+$ 
 $ 2023 - do not translate '(Dtcreate)'.
-$
+$ 
 2023 ¡ÖÐúǡٯɢ¡× (Dtcreate) ÙÚÈçÐúǡٯɢóÜÆîá£È¢¡¤\\\n\
                         ËðÆîÐúǡٯɢÅèÐúÇ¡óÜÆîá£È¢Îû\\\n\
                         Ù¯É¢ÌÏæñÕèùËÐÎÌùåø¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2024 - 2025 refer to the Edit Dtwmrc (DtwmrcEdit) action.  
-$
+$ 
 2024 î¾òÒ Dtwmrc
-$
+$ 
 $ 2025 - Don't translate '\$HOME/.dt/dtwmrc', 'EDITOR', or (DtwmrcEdit).
-$
+$ 
 2025 ¡Öî¾òÒ Dtwmrc¡×(DtwmrcEdit) Ù¯É¢äÄÇãÚÀÎûË·ÜÓî¾òÒðÂ\\\n\
                        (EDITOR ô¿èºüÈí°ÑÀÌùÎûî¾òÒðÂ)\\\n\
                         ÄãâäÚö $HOME/.dt/dtwmrc óòÕù¡¤\\\n\
                         óòÕùËä÷ââäî¾òÒðÂÑ¥¡¢ÆÒâü\\\n\
                         Ú·ÄÖɢϨâæÅü×äÏÐòÙðåÓìä»ÚöÙ¯ÄÖɢϨâæê§Ü¡Ï¯¡¢\\\n\
                         ÅèÇÂȹÚöÙ¯ÆÆ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2026 - 2027 refer to the Mailer (Dtmail) action.  
-$
+$ 
 $ 2026 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2026 âÓǵá£È¢
-$
+$ 
 $ 2027 - do not translate '(Dtmail)'.
-$
+$ 
 2027 ¡ÖâÓǵá£È¢¡×(Dtmail) Ù¯É¢ÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
                         âÓǵá£È¢óÜÆîá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2028 - 2029 refer to the 'Dtcalc' action.  
-$
+$ 
 $ 2028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2028 ÓÓê«ñ¢
-$
+$ 
 $ 2029 - Don't translate '(Dtcalc)'
-$
+$ 
 2029 ¡ÖÓÓê«ñ¢¡×(Dtcalc) Ù¯É¢ÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
                         ÓÓê«ñ¢óÜÆîá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2030 - 2031 refer to the Terminal (Dtterm) action.  
-$
+$ 
 $ 2030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2030 ÜÜê¦ñ¢
-$
+$ 
 $ 2031 - do not translate '(Dtterm)'.
-$
+$ 
 2031 ¡ÖÜÜê¦ñ¢¡×(Dtterm) Ù¯É¢ÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûÜÜê¦ñ¢\\\n\
                         í¼óéóÜÆîá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2032 - 2034 refer to the Icon Editor (Dticon) action.  
-$
+$ 
 2032 è·çùî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 2033. Do not remove the ':'.
 $   This message prompts the user for which file to edit when invoking
 $   the IconEdit action.
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 2033 ÛÃî¾òÒÎûè·çùóòÕù:
-$
+$ 
 $ 2034 - do not translate '(Dticon)'.
-$
+$ 
 2034 ¡Öè·çùî¾òÒð¡×(Dticon) Ù¯É¢ÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûè·çù\\\n\
                         î¾òÒ𡤠 ËðÆîè·çùî¾òÒðÂÅèÐúǡůî¾òÒ\\\n\
                         ÈíÄ÷ÑÐÕ«ÌÏè·×ÃÑÐÕ«ÎûìàçùóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2035 - 2037 refer to the '(None)' action.  
-$
+$ 
 $ Messages 2035 - 2037 are in the dialog that gets posted when a user selects
 $  (i.e. runs) the (None) action.  Message 2034 is the text of the message,
 $  and Message 2036 is the title of the dialog.  NOTE: the '\\\\n' inserts
 $  a newline into the message. Put the newline where you feel appropriate.
-$
+$ 
 2035 æÚùËÐÎÎûóòÕùàÒÎÎٯɢ¡¤
 2036 àÒÎÎٯɢ¡¤
-$
+$ 
 $ 2037 - use the same word as Message 4 to translate '(None)'.
-$
+$ 
 2037 (àÒ) Ù¯É¢ÑÒÄ¡ÖÖɱÎûٯɢ¡¢ÆîÅè\\\n\
                         ÉËÏ¡ÑÜÄ¡ÖÖÖ±ÎûæñÕèùËÐÎ\\\n\
                         àÒÎÎٯɢ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2038 - 2040 refer to the Watch Errors (DttermErrorlog)action.  
-$
+$ 
 2038 ØþàÁòãë¨
-$
+$ 
 $ Message 2039. This is the title of the terminal window which displays the
 $   contents of the errorlog.  Blanks are ok.
-$
+$ 
 2039 ØþàÁòãë¨
-$
+$ 
 $ 2040 - use the same word as Message 2038 to translate 'WatchErrors'. Also,
 $   don't translate the string '\$HOME/.dt/errorlog'.
-$
+$ 
 2040 ¡ÖØþàÁòã먡×ٯɢâäÚöÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþ᧡¢Ñ½úýüÏÆüòãë¨\\\n\
                         àôòçóò $HOME/.dt/errorlog ÎûÄùÕ©¡¤\\\n\
                         ÇñΪÙòáþá§ôãÄÑ¡¢\\\n\
                         åµÆÆÚÙȭ̯òãë¨Õë¡¢\\\n\
                         äÄÈÜÙ¯ÇßߦȩÆßÚ¦áþ᧡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2041 - 2042 refer to the Types and Actions (Dttypes) action(s).
-$
+$ 
 2041 ùËÐÎÌÏٯɢ
-$
+$ 
 $ 2042 - do not translate dttypes or '(Dttypes)'.
-$
+$ 
 2042 ¡ÖùËÐÎÌÏٯɢ¡×(Dttypes) ÙÚÈç \\\n\
                         'dttypes' ÄüÆîá£È¢¡¢Æ«ßÈËòٯɢÌÏæñÕè\\\n\
                         ùËÐÎæñÕèÕ»ÎûÙÂ÷îÚêæØæñع¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2043 - 2047 refer to the 'NoPrint' action.  
-$
+$ 
 $ Message 2043
 $         This Message is a header which points out the default NoPrint
 $         Action.  Don't translate the word 'NoPrint'.
 $         NOTE: make sure the line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment. 
 2043 \#  ÝÕÑÒÄùÌùÎû 'NoPrint' Ù¯É¢¡¤
-$
+$ 
 $ 2044 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 2044 àÒÇÄÇÍ
-$
+$ 
 $ Messages 2045 - 2046 are in the dialog that gets posted when a user selects
 $  (i.e. runs) the NoPrint action.  Message 2045 is the text of the message,
 $  and Message 2046 is the title of the dialog.
-$
+$ 
 2045 àÒÎÎÇÄÇÍæÚóòÕùùËÐΡ¤
 2046 àÒÎÎÇÄÇÍ
-$
+$ 
 $ 2047 - use the same word as Message 2044 to translate 'NoPrint'.
-$
+$ 
 2047 NoPrint Ù¯É¢ÅøÜ¢òãë¨è×æãÕú¡¢\\\n\
                        ÏÐÆüËðÆîϯã÷ÇÄÇÍÎûóòÕù\\\n\
                        Ò³àÒÌùåøÇÄÇÍٯɢÎû\\\n\
                        æñÕèùËÐΡ¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 2048
 $         This Message is a header which points out the default Open
@@ -449,42 +449,42 @@ $         Action.  Translate the word 'Open' to what message number 1 is.
 $         NOTE: make sure the line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment. 
 2048 \#  ÝÕÑÒÄùÌùÎûâäÚöٯɢ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 2049 - 2050 refer to the 'RestorePanel' action.
-$
+$ 
 2049 ÇßߦЩÅÉÓòβ
-$
+$ 
 2050 ¡ÖÇßߦЩÅÉÓòβ¡×ٯɢÇßߦ\\\n\
                         Ð©ÅÉÓòβȩÄùÌùÎíè衤
-$
+$ 
 $ Messages 2051 - 2052 refer to the Save Session action. 2051 is the
 $   action definition's LABEL and 2052 is the action's DESCRIPTION.
-$
+$ 
 $ "NEW-"
 2051 Save Session
-$
+$ 
 $ "NEW-"
 2052 The Save Session action causes the currently \\\n\
                                 running session to be saved.
 
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  datatypes.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The datatypes.dt types file defines Datatypes and descriptions
 $ * of those and Datatypes that are 'psuedo standards' in the computer
 $ * world.  (i.e. postcript, bitmap, pixmap, etc.)
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3001 is the description of the BM (BitMap) datatype. 
 $ 3001 - Do not translate BM, '.xbm',  or '.bm' in the message.  BM is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.bm' 
 $        and '.xbm' are the filename patterns which match this datatype.  
-$
+$ 
 3001 æÚóòÕùÎûæñÕèÒ³ X11 ÈíÄ÷ÑÐÕ«\\\n\
                         ÖªÈ¢¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ BM¡¤ BM óòÕù\\\n\
                         ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bm' ÍР'.xbm'¡¤
@@ -494,59 +494,59 @@ $ 3002 - Do not translate PM, '.pm', '.xpm' or "! XPM2" in the message.
 $        PM is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.pm', '.xpm', and "! XPM2" are the filename and CONTENT patterns
 $        used to match this datatype. 
-$
+$ 
 3002 ÝÕÑÒ̦ȴÇéê¡ÈãÚ³ìàçùÎûè·×ÃÑÐÕ«óòÕù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ PM¡¤ PM óòÕù\\\n\
                         ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pm' ÍР'.xpm'¡¢ÍÐÇãÄùÕ©ÄãÈ´ \\\n\
                         "! XPM2" ÇóÄ÷¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3003 is the description of the PCL (Printer Control Language) 
 $  datatype. 
 $ 3003 - Do not translate PCL, or '.pcl' in the message.  
 $        PCL is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.pcl' is the filename patterns used to match this datatype. 
-$
+$ 
 3003 æÚóòÕùÎûæñÕè֪Ȣҳ\\\n\
                         ÇÍÏÐñ¢ÚÕ̱ë£ËÆ (PCL)¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÇØê¢Ò³ PCL. PCL óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pcl'¡¤
-$
+$ 
 $ Message 3004 is the description of the PCL (Printer Control Language) 
 $  'Open' action.
 $ 3004 - Do not translate PCL in the message.  
-$
+$ 
 3004 ÚÀÎûË·ÜÓàÒÎÎÑçÒà PCL óòÕù¡¤\\\n\
                         Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
                         òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$ 
 $ 3005 - This message is used by the PCL datatype. It puts out this error
 $   message when a user tries to "Open" a PCL file.
-$
+$ 
 3005 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ PCL èÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3006 is the description of the PS (PostScript) datatype.
 $ 3006 - Do not translate PS, '.ps', '.PS' or "%!" in the message.  
 $        PS is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.ps', '.PS', and "%!" are the filename and CONTENT patterns
 $        used to match this datatype. 
-$
+$ 
 3006 æÚóòÕùÒ³ postscript æñÕ衤̧æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÇØê¢Ò³ PS¡¤PS óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ps' \\\n\
                         ÍР'.PS'¡¢ÍÐÉÖÈ´ "%!" ÇóÄ÷¡¤
-$
+$ 
 $ Message 3007 is obsolete.
 $ Message 3007 is the description of the PS (PostScript) 'Open' action.
-$
+$ 
 3007 ÚÀÎûË·ÜÓàÒÎÎÑçÒà postscript óòÕù¡¤\\\n\
                         Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
                         òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$ 
 $ 3008 - This message is used by the Postscript datatype. It puts out an error
 $   message when a user tries to "Open" a postscript file.
-$
+$ 
 3008 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ Postscript èÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3009 is the description of the AUDIO datatype.
 $ 3009 - Do not translate AUDIO, '.snd', '.wav', '.au',  or ".snd" in the
@@ -554,61 +554,61 @@ $        message.  AUDIO is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.snd', '.wav', '.au', '.l16', '.lo8', '.al',
 $        '.u' and '.snd' are the filename
 $        and CONTENT patterns used to match this datatype. 
-$
+$ 
 3009 ÝÕÔ¶óòÕùÒ³ôøÓöæñÕ衤  Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ê¢Ò³ AUDIO¡¤  AUDIO óòÕùÎûÏáóòÇØ\\\n\
                         Ò³ '.snd'¡£'.wav' ÍР'.au'¡¢ÍÐÉÖÈ´\\\n\
                         ".snd" ÇóÄ÷¡¤
 $ 
 $ Message 3010 is the description of the AUDIO 'Open' action.
-$
+$ 
 3010 æÚٯɢäÄí§ÍóÄ¡Ô¶ôøÓöóòÕù¡¤
 $ 
 $ Message 3011 is the description of the AUDIO 'Play' action.
-$
+$ 
 3011 æÚٯɢäÄí§ÍóÄ¡Ô¶ôøÓöóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ 3012 - translate into 1 word with no blanks.  This is the AUDIO 'Play' action.
-$
+$ 
 3012 í§Íó
-$
+$ 
 $ 3013 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" or "Play" an AUDIO file.
-$
+$ 
 3013 àÒÎÎâäÚöÍÐí§Íó - ÊôÈ´ÓöíÀí§Íóá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ AUDIO Messages continued below starting with Message 3031
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3014 is the description of the TIFF datatype.
 $ 3014 - Do not translate TIFF, '.TIFF', '.TIF', '.tiff',  or '.tif' in the
 $        message.  TIFF is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.TIFF', '.TIF', '.tiff', and '.tif' are the filename
 $        patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 3014 æÚóòÕùÒ³ TIFF ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ TIFF¡¤ TIFF óòÕùÎû\\\n\
                         Ù«óòÇØÒ³ '.TIFF'¡£'.TIF'¡£'.tiff' ÍР'.tif'¡¤
 $ 
 $ Message 3015 is obsolete.
 $ Message 3015 is the description of the TIFF 'Open' action.
-$
+$ 
 3015 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò TIFF èÖÒàð¡¤\\\n\
                         Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
                         òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$ 
 $ 3016 - This message is used by the TIFF datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a TIFF file.
-$
+$ 
 3016 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ TIFF óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3017 is the description of the JPEG datatype.
 $ 3017 - Do not translate JPEG, '.JPEG', '.jpg', '.jpeg',  or '.JPG' in the
 $        message.  JPEG is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', and '.JPG' are the filename
 $        patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 3017 æÚóòÕùÒ³ JPEG ÄëßÐóòÕù֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         JPEG¡¤ JPEG óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.JPEG'¡£\\\n\
@@ -616,46 +616,46 @@ $
 $ 
 $ Message 3018 is obsolete.
 $ Message 3018 is the description of the JPEG 'Open' action.
-$
+$ 
 3018 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò JPEG èÖÒàð¡¤\\\n\
                         ØøÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
                         òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$ 
 $ 3019 - This message is used by the JPEG datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a JPEG file.
-$
+$ 
 3019 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ JPEG óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3020 is the description of the MPEG datatype.
 $ 3020 - Do not translate MPEG, '.MPEG', '.Mpg', '.Mpeg',  or '.MPG' in the
 $        message.  MPEG is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.MPEG', '.mpg', '.mpeg', and '.MPG' are the filename
 $        patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 3020 æÚóòÕùÉÖ MPEG ÄëßÐóòÕù֪ȢÎûè·Ê°ìàçùçÙìࡤ\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         MPEG¡¤ MPEG óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ \\\n\
                         '.MPEG'¡£'.mpg'¡£'.mpeg' ÍР'.MPG'¡¤
 $ 
 $ Message 3021 is the description of the MPEG 'Open' action.
-$
+$ 
 3021 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò MPEG èÖÒàð¡¤\\\n\
                         Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
                         òãë¨è×æãÕú¡¤
  
 $ 3022 - This message is used by the MPEG datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a MPEG file.
-$
+$ 
 3022 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ MPEG í§Íóá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3023 is the description of the GIF datatype.
 $ 3023 - Do not translate GIF, '.GIF', '.gif', "GIF87a",  or "GIF89a" in the
 $        message.  GIF is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.GIF', '.gif', "GIF87a", and "GIF89a" are the filename
 $        or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 3023 æÚóòÕùÒ³ GIF ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ GIF¡¤ GIF óòÕùÎû\\\n\
                         Ù«óòÇØÒ³ .gif ÍР.GIF ÍÐÉÖÈ´ \\\n\
 $ 
 $ Message 3024 is obsolete.
 $ Message 3024 is the description of the GIF 'Open' action.
-$
+$ 
 3024 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò GIF èÖÒàð¡¤\\\n\
                         Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
                         òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$ 
 $ 3025 - This message is used by the GIF datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a GIF file.
-$
+$ 
 3025 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ GIF óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3026 is the description of the README datatype.
 $ 3026 - Do not translate README, READ, or ME in the
 $        message.  README is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and READ and ME are the parts of the filename
 $        pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 3026 ÈºóòÕùҳȴùÃÆøЩóòÕùÉèÄùóòÕù \\\n\
                         æñعÎûÅÆÇóóò¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ê¢Ò³ README¡¤  README óòÕù\\\n\
                         Îûâäó¤Ò³ READ¡£ÏáóòÇØÒ³ ME¡¢\\\n\
                         ÄãâæľÝÂȴľÝÂÊôÈ´ÇóÄ÷¡¢\\\n\
                         ÄËÄÑìÑÄâÍí¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3027 is the description of the HTML datatype.
 $ 3027 - Do not translate HTML, "<HTML>", "<html>", or '.html' in the
 $        message.  HTML is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated  '.html', "<HTML>", or "<html>" are used as filename 
 $        and CONTENT patterns which match this data type.
-$
+$ 
 3027 æÚóòÕùÒ³ÅÆÇóóò¡¢ÉÖ World Wide Web Îû \\\n\
                         Hyper-Text Markup ë£ËÆ¡¤Ì§æñÕè\\\n\
                         ùËÐÎÇØê¢Ò³ HTML¡¤ HTML óòÕùÎûÙ«óòÇØ\\\n\
                         Ò³ '.html'¡¢ÍÐÉÖ "<HTML>" \\\n\
                         ÍР"<html>" ÇóÄ÷¡¤ 
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3028 is the description of the RICHTEXT datatype.
 $ 3028 - Do not translate RICHTEXT, or '.rt' in the
 $        message.  RICHTEXT is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated  '.rt' is used as filename pattern which matches 
 $        this data type.
-$
+$ 
 3028 ÈºóòÕùÒ³ÅÆÇóóò¡¢ÉÖÇéê¡ÇóÐÎ\\\n\
                         Ìùåøů×ÅÅÆÇ󡤠 Ì§æñÕè\\\n\
                         ùËÐÎê¢Ò³ RICHTEXT¡¤  RICHTEXT óòÕùÎûÏáóòÇØ\\\n\
                         Ò³ '.rt'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3029 is the description of the MSDOS_EXE datatype.
 $ 3029 - Do not translate MSDOS_EXE, '.exe', or '.EXE' in the
 $        message.  MSDOS_EXE is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.exe' and '.EXE' are the parts of the filename
 $        pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 3029 æÚóòÕùÒ³ÙÚÈçóò¡¢Æ«Çã MSDOS ÒÞÕ©\\\n\
                         ÎûԶĩçÙæªÄ¸ÙÚÈ硤 Ì§æñÕè\\\n\
                         ùËÐÎÇØê¢Ò³ MSDOS_EXE¡¤ MSDOS_EXE óòÕù\\\n\
                         ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.exe' ÍР'.EXE'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3030 is the description of the UIL datatype.
 $ 3030 - Do not translate UIL, '.uil', or '.UIL' in the
 $        message.  UIL is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.uil' and '.UIL' are the parts of the filename
 $        pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 3030 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ÅÆÇóóò¡¢ÄùÉÖ UIL æØúÁðÂÆ«\\\n\
                         ÆîËôÐúÇ¡Ä¡Ô¶ Motif ËðÆîϯÄõÓòÎûÔÏÌî\\\n\
                         á£È¢î£¡¤ UIL óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.uil' ÍР\\\n\
                         '.UIL'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3031 is the description of the 'Audio Editor' action.
-$
+$ 
 3031 æÚٯɢäÄÚöÙ¯ôøعî¾òÒð¡¤
-$
+$ 
 $ 3032 - This is the 'Audio Editor' action label.
-$
+$ 
 3032 ôøعî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 $ 3033 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Edit" an AUDIO file.
-$
+$ 
 3033 àÒÎΠ'î¾òÒ'  - \8e£¦ÙÈ´ôøعî¾òÒðÂÆ«Æ
-$
+$ 
 $ Message 3034 is the description of the 'Audio' action.
-$
+$ 
 3034 æÚٯɢäÄÚöÙ¯ôøعÚÕ̱Óòβ¡¤
-$
+$ 
 $ 3035 - This is the 'Audio' action label.
-$
+$ 
 3035 ôøع
-$
+$ 
 $ 3036 - This message is used by the 'Audio' action. It is the error
 $   message when a user tries to start the audio control panel.
-$
+$ 
 3036 ÚÀÎûË·ÜÓ\8e£¦ÙÈ´ßÈËòôøعÚÕ̱Óòβ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3037 is the description of the 'ImageView' action.
-$
+$ 
 3037 æÚٯɢäÄÚöÙ¯ìàçùèÖÒàá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ 3038 - This is the 'ImageView' action label.
-$
+$ 
 3038 ìàçùèÖÒà
-$
+$ 
 $ 3039 - This message is used by ImageView 'Audio' action. It is the error
 $   message when a user tries to start the image viewer.
-$
+$ 
 3039 ÚÀÎûË·ÜÓ\8e£¦ÙÈ´ßÈËòìàçùèÖÒàá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3040 is the description of the EPS (Encapsulated PostScript) datatype.
 $ 3040 - Do not translate 'PS', 'EPS' or'.eps' in the message.
-$
+$ 
 3040 æÚóòÕùÄùÉÖÅè Encapsulated PS ÖªÈ¢óÃÇô\\\n\
                        ÎûÛÛÇÙÅÆÇóÌÏè·Ê°¡¤ Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ EPS¡¤\\\n\
                        EPS óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.eps'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3041 is the description of the IMG datatype.
 $ 3041 - Do not translate 'IMG', '.img', '.IMG' or '.Img' in the message.
-$
+$ 
 3041 æÚóòÕùÄùÉÖÅè IMG ÖªÈ¢óÃÇôÎûè·Ê°\\\n\
                        ìàçù¡¤ Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ IMG¡¤ IMG óòÕù\\\n\
                        ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.img'¡£ '.IMG' ÍР'.Img'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3042 is the description of the PCX datatype.
 $ 3042 - Do not translate 'PCX', '.pcx', '.PCX' or '.Pcx' in the message.
-$
+$ 
 3042 æÚóòÕùÄùÉÖÅè PCX ÖªÈ¢óÃÇôÎûè·Ê°\\\n\
                        ìàçù¡¤ Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ PCX¡¤ PCX óòÕù\\\n\
                        ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pcx'¡£ '.PCX' ÍР'.Pcx'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3043 is the description of the BMP datatype.
 $ 3043 - Do not translate 'BMP', '.bmp', '.BMP' or '.Bmp' in the message.
-$
+$ 
 3043 æÚóòÕùÄùÉÖÅè BMP ÖªÈ¢óÃÇôÎû\\\n\
                        è·Ê°ìàçù¡¤ Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ BMP¡¤ BMP óò\\\n\
                        ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bmp'¡£ '.BMP' ÍР'.Bmp'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 3044 is the description of the BMF datatype.
 $ 3044 - Do not translate 'BMF' or '.bmf' in the message.
-$
+$ 
 3044 æÚóòÕùÄùÉÖÅè Starbase ÖªÈ¢óÃÇô\\\n\
                        Îûè·Ê°ìàçù¡¤ Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ BMF¡¤\\\n\
                        BMF óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bmf'¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtfile.dt
@@ -825,418 +825,418 @@ $ * DESCRIPTION
 $ * The dtfile.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the 
 $ * File Manager (i.e. folder definitions, file system datatypes, etc.)
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4001 and 4002:
 $         These Messages are headers used to break up the dtfile.dt file
 $         into ACTIONS and DATATYPES.
 $         NOTE: make sure each line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment.
-$
+$ 
 4001 \# æñÕèúèÍÌ - ÅäÓÑÒ³óòÕùê§Ü¡Ï¯ÍÔÆî
 4002 \# óòÕùÉè
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4003 is the description of the TRASH_FOLDER datatype.
-$
+$ 
 4003 æÚóòÕùÉèÒ³Ì×ÉãÛ³í²ÍóÙ´¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4004 is the description of the PARENT_FOLDER datatype.
 $ 4004 - Do not translate PARENT_FOLDER in the message. PARENT_FOLDER is a 
 $        defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4004 '..' è·çùÅîÏÐÜ¢ÈçóòÕùÉèÎûÆàóòÕùÉ衤\\\n\
                         âäÚöÆÆÆ«Ú·óòÕùÉèðùͻĸ\\\n\
                         ÜÃÄ¡ìÒ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         PARENT_FOLDER¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4005 is the description of the CURRENT_FOLDER datatype.
 $ 4005 - Do not translate CURRENT_FOLDER in the message. CURRENT_FOLDER 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4005 '.' è·çùÅîÏÐÜ¢ÈçÎûóòÕùÉ衤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ CURRENT_FOLDER¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4006 is the description of the DOT_FOLDER datatype.
 $ 4006 - Do not translate DOT_FOLDER in the message. DOT_FOLDER 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4006 æÚóòÕùÉèÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DOT_FOLDER¡¤\\\n\
                         DOT_FOLDER óòÕùÉèÇØê¢âäó¤Ò³\\\n\
                         Ä¡öµ (.)¡¤ DOT_FOLDER Ý×Ú¦ÑÒö¡÷¯Îû¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4007 is the description of the FOLDER_LOCK datatype.
 $ 4007 - Do not translate FOLDER_LOCK in the message. FOLDER_LOCK 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4007 ÚÀÊôÈ´æÚóòÕùÉèÎûìÑÄ«ÝÂÆ«û⡤\\\n\
                         ÚÀàÒÎÎìÁÅûÍÐÛÒØæóòÕù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ FOLDER_LOCK¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4008 is the description of the FOLDER datatype.
 $ 4008 - Do not translate FOLDER in the message. FOLDER 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4008 ÝÕÑÒóòÕùÉ衤  óòÕùÉèÒ³óÃÇô\\\n\
                         óòÕùÍÐ̧ÅìóòÕùÉèÎûÇâÅÉ¡¤ \\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ FOLDER¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4009 is the description of the RECURSIVE-LINK datatype.
 $ 4009 - Do not translate RECURSIVE-LINK in the message. RECURSIVE-LINK 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4009 æÚè·çùÅîÏÐÑÀÇ×ÈÜÄ×Îûâ¯ìâÍÌÝÙḡ¢\\\n\
                         Æ«×äÑÒóòÕùÉèÍÐÝàç´Ä¡ÝÙÈëÎû\\\n\
                         Äãâæâ¯ìâÍÌÝÙḡ¤  Ì§óòÕùùËÐÎê¢Ò³\\\n\
                         RECURSIVE_LINK¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4010 is the description of the BROKEN_LINK datatype.
 $ 4010 - Do not translate BROKEN_LINK in the message. BROKEN_LINK 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4010 æÚè·çùÅîÏÐÑÀÇ×ÄâÇôÇãóòÕùÎûâ¯ìâÍÌ\\\n\
                         ÝÙḡ¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         BROKEN_LINK¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4011 is the description of the DOT_FILE datatype.
 $ 4011 - Do not translate DOT_FILE in the message. DOT_FILE 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4011 æÚóòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DOT_FILE¡¤\\\n\
                         DOT_FILE óòÕùÇØê¢âäó¤Ò³\\\n\
                         Ä¡öµ (.)¡¤ DOT_FILE Ý×Ú¦ÑÒö¡÷¯Îû¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4012 is the description of the EXECUTABLE datatype.
 $ 4012 - Do not translate EXECUTABLE in the message. EXECUTABLE 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4012 æÚóòÕùҳƫÙÚÈçÎû shell ÌÔÅïâõÍÐ\\\n\
                         î¾úÁç´Îûá£È¢¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÇØê¢Ò³ EXECUTABLE¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4013 is the description of the UNKNOWN datatype.
 $ 4013 - Do not translate UNKNOWN in the message. UNKNOWN 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4013 æÚóòÕùÄâÜÊÇÙǶÈôæñÕèùËÐΡ¢\\\n\
                          ÇÞȺÑÀÌù̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ UNKNOWN¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4014 is the description of the DATA datatype.
 $ 4014 - Do not translate DATA in the message. DATA 
 $        is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$ 
 4014 æÚóòÕùÄâÜÊÇÙǶÈôæñÕèùËÐΡ¢\\\n\
                         ÇÞȺÑÀÌù̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DATA¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4015:
 $         This Message is a header used to break up the dtfile.dt file
 $         into its ACTIONS portion.
 $         NOTE: make sure each line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment.
-$
+$ 
 4015 \#  Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºóòÕùê§Ü¡Ï¯ßÈËòÎûٯɢ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4016 - 4017 refer to the File Manager Home 'DtfileHome' action.
-$
+$ 
 4016 óòÕùê§Ü¡Ï¯ - ØÄÌîÆøòç
-$
+$ 
 $ 4017 - do not translate (DtfileHome).
-$
+$ 
 4017 ¡ÖóòÕùê§Ü¡Ï¯ - ØÄÌîÆøòç¡×(DtfileHome) Ù¯É¢âäÚö\\\n\
                         óòÕùê§Ü¡Ï¯ÅèÑçÒàËðÆîϯÎûØÄÌîóòÕùÉ衤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4018 - 4020 refer to the File Manager (Dtfile) action.
-$
+$ 
 4018 óòÕùê§Ü¡Ï¯
-$
+$ 
 $ Message 4019 - Requests which folder to open when no folder is
 $      is provided to the 'Dtfile' action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 4019 ÛÃâäÚöÎûÆøòç:
-$
+$ 
 $ 4020 - do not translate '(Dtfile)'.
-$
+$ 
 4020 ¡ÖóòÕùê§Ü¡Ï¯¡×(Dtfile) Ù¯É¢âäÚöóòÕùê§Ü¡Ï¯\\\n\
                         ÅèÑçÒàÑÀÌùÎûóòÕùÉ衤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4021 - 4023 refer to the Application Manager (Dtappmgr) action.
-$
+$ 
 4021 óÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ Message 4022 - The title of the Application Manager.
-$
+$ 
 4022 óÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯
-$
+$ 
 $ 4023 - do not translate '(Dtappmgr)'.
-$
+$ 
 4023 ¡ÖóÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯¡×(Dtappmgr) Ù¯É¢âäÚö\\\n\
                         óòÕùê§Ü¡Ï¯ÅèÑçÒàóÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4024 - 4026 refer to the 'TrashFile' action.
-$
+$ 
 $ 4024 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 4024 Ì×ÉãÛ³
-$
+$ 
 $ Message 4025 - Requests which file to trash when no file/folder is
 $      is provided to the 'TrashFile' action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 4025 ÛÃǣīÌ×ÉãÛ³ÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 4026 - use the same word as Message 4024 to translate 'TrashFile'.
-$
+$ 
 4026 ¡ÖÌ×ÉãÛ³¡×ٯɢÙòóòÕùÍóÄ«\\\n\
                         Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓÎûóòÕùÌ×ÉãÛ³¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4027 - 4028 refer to the Trash Can (Dttrash) action.
-$
+$ 
 4027 óòÕùÌ×ÉãÛ³
-$
+$ 
 $ 4028 - do not translate (Dttrash).
-$
+$ 
 4028 ÝÙѺ̥Ķٯɢè·çùÕë¡¢¡ÖóòÕùÌ×ÉãÛ³¡×(Dttrash) Ù¯É¢äÄ\\\n\
                         âäÚö֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûÌ×ÉãÛ³áþ᧡¤\\\n\
                         ÙòóòÕùÍîȳÌùÈí̯æÚè·çùÑ¥¡¢óòÕù\\\n\
                         É»Ý·ä°ÜÃ̯Ì×ÉãÛ³¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 4029 refers to the 'Open New View' action.
-$
+$ 
 4029 ¡ÖâäÚöä»áþÙ´¡×ٯɢüÏÆüóòÕùê§Ü¡Ï¯¡¢\\\n\
                         ÅèÏíÇãä»óòÕùê§Ü¡Ï¯áþá§ÑçÒà\\\n\
                         ÑÀÌùÎûóòÕùÉ衤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 4030 - 4031 refer to the 'PrintFolderList' action.
-$
+$ 
 $ 4030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 4030 PrintFolderList
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ 4031 - use the same word as Message 4030 to translate 'PrintFolderList'.
-$
+$ 
 4031 PrintFolderList Ù¯É¢ÙòóòÕùÉèÎûÄùÕ©ÇÄÇÍ\\\n\
                         Ì¯ÄùÌùÎûÇÍÏÐñ¢Ä¸¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 4032 through 4041 are new messages since the CDE/Sample.
 $  Messges 4032 and 4033 are
 $  for a new action (PutOnWorkspace).  This an action used by other clients
 $  which tells the File Manager to put an object on the desktop.
-$
+$ 
 $ 4032 is the Label of the action
-$
+$ 
 4032 ÍóÄ«ÄÖɢϨâæ
-$
+$ 
 $ 4033 is the Description of what that action does.
 $   Don't translate 'PutOnWorkspace -workspace wsX'
-$
+$ 
 4033 ÍóÄ«ÄÖɢϨâæ (PutOnWorkspace) ÄøÝÂ\\\n\
                        Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
                        ÙÚÈçٯɢ¡¢ÍóåôÄ¡Ô¶ÎìǵÍõ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ¡¤\\\n\
                        æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
                          'PutOnWorkspace -workspace wsX <path/filename>' \\\n\
                        X ÑÒÅè 0 âäÌîÎûÄÖɢϨâæí°Æø¡¤
-$
+$ 
 $  Messges 4034 and 4035 are
 $  for a new action (FILESYSTEM_MOVE).  This an action used by other clients
 $  to tell the file Manager to move a file.
-$
+$ 
 $ 4034 is the Label of the action
-$
+$ 
 4034 ÜÃٯ̯ġԶóòÕùÉè
-$
+$ 
 $ 4035 is the Description of what that action does.
 $   Don't translate FILESYSTEM_MOVE
-$
+$ 
 4035 FILESYSTEM_MOVE Ù¯É¢ÄøÝÂ\\\n\
                        Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
                        ÙÚÈçٯɢ, üéóòÕùê§Ü¡Ï¯ÙÚÈçóòÕùÎûä°Üᤠ\\\n\
                        æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
                          'FILESYSTEM_MOVE <folder_name_to> <files>' \\\n\
                        files ÑÒóòÕùÉùðìÎûæûÕÀÇØê¢ÇÄÆü, ÅèϨ֪çÒâ䡤
-$
+$ 
 $  Messges 4036 and 4037 are
 $  for a new action (FILESYSTEM_COPY).  This an action used by other clients
 $  to tell the file Manager to copy a file.
-$
+$ 
 $ 4036 is the Label of the action
-$
+$ 
 4036 îïêû̯ġԶóòÕùÉè
-$
+$ 
 $ 4037 is the Description of what that action does.
 $   Don't translate FILESYSTEM_COPY
-$
+$ 
 4037 FILESYSTEM_COPY Ù¯É¢ÄøÝÂ\\\n\
                        Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
                        ÙÚÈçٯɢüéóòÕùê§Ü¡Ï¯ÙÚÈçóòÕùÎûîïêû¡¤ \\\n\
                        æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
                          'FILESYSTEM_COPY <folder_name_to> <files>' \\\n\
                         files ÑÒóòÕùÉùðìÎûæûÕÀÇØê¢ÇÄÆü, ÅèϨ֪çÒâ䡤
-$
+$ 
 $  Messges 4038 and 4039 are
 $  for a new action (FILESYSTEM_LINK).  This an action used by other clients
 $  to tell the file Manager to link a file.
-$
+$ 
 $ 4038 is the Label of the action
-$
+$ 
 4038 ÝÙá¸Ì¯Ä¡Ô¶óòÕùÉè
-$
+$ 
 $ 4039 is the Description of what that action does.
 $   Don't translate FILESYSTEM_LINK
-$
+$ 
 4039 FILESYSTEM_LINK Ù¯É¢ÄøÝÂ\\\n\
                        Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
                       ÙÚÈçٯɢüéóòÕùê§Ü¡Ï¯ÙÚÈçóòÕùÎûÝÙḡ¤ \\\n\
                       æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
                          'FILESYSTEM_LINK <folder_name_to> <files>' \\\n\
                        files ÑÒóòÕùÉùðìÎûæûÕÀÇØê¢ÇÄÆü, ÅèϨ֪çÒâ䡤
-$
+$ 
 $  Messges 4040 and 4041 are
 $  for a new action DtEmptyTrash.  This an action used by other clients
 $  to tell the file Manager to empty the trash can.
-$
+$ 
 $ 4040 is the Label of the action
-$
+$ 
 4040 ÛÒϨÌ×ÉãÛ³
-$
+$ 
 $ 4041 is the Description of what that action does.
 $  Don't translate DtEmptyTrash
-$
+$ 
 4041 ÛÒϨÌ×ÉãÛ³ (DtEmptyTrash) Ù¯É¢\\\n\
                        ÛÒϨÌ×ÉãÛ³¡¤ Ä¡ÆÙÛÒϨÓÑØæƪÎûÎìǵ\\n\
                        ÞóÄâ×äÇÂÇßߦħ¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtpad.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtpad.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the 
 $ * Text Editor (dtpad). 
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 5001 refers to the TEXTFILE (*.txt) datatype.
-$
+$ 
 $ 5001 - Do not translate TEXTFILE or '.txt' in the message.  TEXTFILE is a
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.txt'
 $        is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 5001 æÚóòÕùÒ³×ÅÅÆÇóæñÕ衤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ TEXTFILE¡¤ TEXTFILE ÎûÙ«óòÇØ\\\n\
                         ÆÒâüÑÒ '.txt'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 5002 - 5006 are comments.  NOTE: make sure each new line 
 $                begins with a "\#".  This indicates that it is a comment.  
 $                Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$ 
 5002 \# ÇÄÇÍٯɢ
 5003 \# î¾òÒٯɢ
 5004 \# Ä¶ÇÄٯɢÎûÚöÙ¯Õëâæç¤ÅÆÇóî¾òÒðÂٯɢʸ¡¤
-$
+$ 
 $ Message 5005 - is a header in dtpad.dt.  It is actually a comment
 $                but it explains how the print action for dtpad works so it 
 $                should localized.  Don't translate PRINT_DTPAD and translate
 $                "Print" as it is translated in message 2.  Don't translate
 $                'dtpad'. Make sure each line ends with a \n\. 
-$
+$ 
 5005 \# PRINT_DTPAD Ù¯É¢í¼óéÄùÌùÇÄÇÍٯɢ¡¢\n\
 \# ØæȺÄæÆÀ, ÆÆäÄÛÒØæÆßÇãÇÄÇÍÎûí²Çôóò¡¤ æÚٯɢ\n\
 \# Ò³ÐêÅÂá£È¢ 'dtpad' ÍÔËðÆ
-$
+$ 
 $ Message 5006 - is a header in dtpad.dt.  It is actually a warning comment
 $                that explains how the follow DATA_CRITERIA rule is used
 $                and what the consequences are if it is changed (dtmail is
 $                effected.  Don't translate DATA_CRITERIA, dtmail, TEXTFILE, and
 $                DATA_ATTRIBUTE.  Keep the WARNING in all capitals.
 $                Make sure each line ends with a \n\ except the last. 
-$
+$ 
 5006 \#  úÀÉË  úÀÉË  úÀÉË \n\
 \#\n\
 \# dtmail ËðÆîĶÇÄÎû DATA_CRITERIA Ý½Ð¬ËôòÕøü\n\
 \# Ë·ÜÓÎû TEXTFILE DATA_ATTRIBUTE¡¤ ÇñΪÚÀÉ´Øæ\n\
 \# ÍÐÔºÊÑȺݽЬ¡¢dtmail Æ«×äàÒÎÎÆßíýüÏÆüÅÆÇó\n\
 \# Ø¹ÕÉ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 5007 - 5008 refer to the Text Editor (Dtpad) action.
-$
+$ 
 5007 ÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 $ 5008 - do not translate '(Dtpad)'.
-$
+$ 
 5008 ¡ÖÅÆÇóî¾òÒð¡×(Dtpad) Ù¯É¢Çã֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÅÆÇóî¾òÒðÂáþá§\\\n\
                         âäÚöÑÀÌùÎûóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 5009 - 5010 refer to the Text Editor Quick (DtpadQ) action.
-$
+$ 
 5009 Ê¸ÝÚÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 $ 5010 - do not translate '(DtpadQ)'.
-$
+$ 
 5010 ¡ÖʸÝÚÅÆÇóî¾òÒð¡×(DtpadQ) Ù¯É¢Çã֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÅÆÇóî¾òÒðÂ\\\n\
                         âäÚöÑÀÌùÎûóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  develop.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The develop.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are used by developers.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6001 is the description of the CORE (core) datatype.
 $ 6001 - Do not translate CORE in the message.  CORE is a
 $        defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$ 
 6001 æÚóòÕùÉÖÄâÆßÚ¦á¸ÊÖݨܡÎûÕøÅÀìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         CORE¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6002 is the description of the OBJECT (*.o) datatype.
 $ 6002 - Do not translate OBJECT or '.o' in the message.  OBJECT is a
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.o'
 $        is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 6002 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖî¾úÁðÂÚ·ËôäãóòÕùÍÔܨÆíÎûĨâÐ̱æñÕ衤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ OBJECT¡¤ OBJECT óò\\\n\
                         ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.o'¡¤
  
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6003 is the description of the ASSEMBLER (*.s) datatype.
 $ 6003 - Do not translate ASSEMBLER or '.s' in the message.  ASSEMBLER is a
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.s'
 $        is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 6003 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ÄØÏ¡ÑÞé¬Îû assembler á£È¢î£¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ASSEMBLER¡¤\\\n\
                         ASSEMBLER óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.s'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6004 is the description of the ARCH_LIB datatype.
 $ 6004 - Do not translate ARCH_LIB or '.a' in the message.  ARCH_LIB is a
 6004 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ÏñÇôÎìǵóòÕùÎûĨâÐ̱á£È¢Õ»¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ARCH_LIB¡¤\\\n\
                         ARCH_LIB óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.a'¡¤
-$
+$ 
 $ Leaving 6005 free, may need a different definition for ARCH_LIB for IBM.
-$
+$ 
 $ 6005
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6006 is the description of the SHARED_LIB datatype.
 $ 6006 - Do not translate SHARED_LIB or '.sl' in the message.  SHARED_LIB is a
 6006 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ÇÁÆîÎìǵóòÕùÎûĨâÐ̱á£È¢Õ»¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ SHARED_LIB¡¤\\\n\
                         SHARD_LIB óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sl' ÍР'.so'¡¤
-$
+$ 
 $ Leaving 6007 free, may need a different definition for SHARED_LIB for IBM.
-$
+$ 
 $ 6007
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6008 is the description of the C_SRC datatype.
 $ 6008 - Do not translate C_SRC or '.c' in the message.  C_SRC is a
@@ -1274,7 +1274,7 @@ $
 6008 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÄ¡Ô¶Åè C á£È¢ë£ËÆÍÔìþìÑÎûËôäãóòÕù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ C_SRC¡¤\\\n\
                         C_SRC óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.c'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6009 is the description of the Make action associated with the
 $    C_SRC datatype.
@@ -1283,7 +1283,7 @@ $   Translate Make the same as message 5.
 $ 
 6009 C_SRC óòÕùÎû Make ÌÔÅïËðÆî Unix Îû \\\n\
                         'make' ÌÔÅïËôêûÉ¢ÒÞùÃÎìǵóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6010 is the description of the CPLUSPLUS_SRC datatype.
 $ 6010 - Do not translate CPLUSPLUS_SRC, '.C', or '.cc' in the message.  
@@ -1295,7 +1295,7 @@ $
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ CPLUSPLUS_SRC¡¤\\\n\
                         CPLUSPLUS_SRC óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.C' \\\n\
                         ÍР'.cc'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6011 is the description of the Make action associated with the
 $    CPLUSPLUS_SRC datatype.
@@ -1304,35 +1304,35 @@ $   Translate Make the same as message 5.
 $ 
 6011 CPLUSPLUS_SRC óòÕùÎû Make ÌÔÅïËðÆî Unix Îû \\\n\
                         'make' ÌÔÅïËôêûÉ¢ÒÞùÃÎìǵóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6012 is the description of the H_SRC datatype.
 $ 6012 - Do not translate H_SRC or '.h' in the message.  H_SRC is a
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.h'
 $        is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 6012 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ C ë£ËÆá£È¢ÎûØÄÌîóò¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         H_SRC¡¤H_SRC óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ *.h¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6013 is the description of the MAKEFILE datatype.
 $ 6013 - Do not translate MAKEFILE, Makefile, makefile, or '.mk' in the 
 $        message.  MAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get 
 $        translated and Makefile, makefile, and '.mk' are the filename 
 $        patterns which match this datatype.
-$
+$ 
 6013 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ Makefile¡¤ Makefile ë©ÍüÇñÈôÚ·Ä¡ÜÚËôäã\\\n\
                         óòÄãܨÆíÆ«ÙÚÈçóò¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ MAKEFILE¡¤\\\n\
                         MAKEFILE óòÕùÎûÇØê¢ÆÒâüÑÒ Makefile ÍРmakefile¡¢\\\n\
                         ÍÐÅè Makefile ÍРmakefile âä󤡢ÍÐϯÙòÙ«óòÇØÌùÒ³ \\\n\
                         '.mk'¡¤
-$
+$ 
 $ Message 6014 - Requests which "target" (i.e. file) to make when no
 $      file/folder is is provided to the 'Make' action for the MAKEFILE
 $      datatype.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 6014 ÓÑ Make ÎûÆøíºóò:
-$
+$ 
 $ Message 6015 is the description of the Make action associated with the
 $    MAKEFILE datatype.
 $ 6015 - Do not translate Makefiles, or 'make' in the message.  
                         àÓÑ¥ËðÆî Unix Îû 'make' ÌÔÅïËôݨܡ¡¤Çñ\\\n\
                         ÎªÄâÑÀÌùÆøíºóò¡¢ÝÕÔ¶ÌÔÅïÞóäÄè×Ü¢Èç\\\n\
                         óòÕùÉèÄùÎûÍÔÈ´óòÕùÙÚÈ硤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 6016 is the description of the IMAKEFILE datatype.
 $ 6016 - Do not translate IMAKEFILE, Imakefile, or imakefile in the 
 $        message.  IMAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get 
 $        translated and Imakefile, and imakefile are the filename 
 $        patterns which match this datatype.
-$
+$ 
 6016 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ Imakefile¡¤ Imakefile ßÀÓÝÇñÈô\\\n\
                         Ú·Ä¡ÜÚËôäãóòÄãܨÆíġԶƫÙÚÈçóò¡¤\\\n\
                         ÆÆäÄÝ· make ÌÔÅïÍÔËðÆ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         IMAKEFILE¡¤ IMAKEFILE óòÕùÎûóòÇØÒ³ \\\n\
                         imakefile ÍРImakefile¡¢ÍÐϯÅè imakefile \\\n\
                         ÍРImakefile âä󤡤
-$
+$ 
 $ Message 6017 is the description of the Make action associated with the
 $    IMAKEFILE datatype.
 $ 6017 - Do not translate Imakefiles, Makefile, or 'make' in the message.  
@@ -1364,66 +1364,66 @@ $   Translate Make the same as message 5.
 $ 
 6017 Imakefile Îû Make ÌÔÅïËðÆî Unix Îû \\\n\
                         'make' ÌÔÅïËôêûÉ¢ÒÞùÃÎû Makefile¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 6018 - 6020 refer to the Symbols List (Nm) action.
-$
+$ 
 6018 ÜÊæÀÇÄÆü
-$
+$ 
 $ 6019 - Is a prompt to the user for the filename to list the symbols
 $  for if not file is supplied. Do not remove the ':'.  
-$
+$ 
 6019 óòÇØ:
-$
+$ 
 $ 6020 - do not translate 'nm' or '(Nm)'.
-$
+$ 
 6020 ¡ÖÜÊæÀÇÄÆü¡×(Nm) Ù¯É¢ÇÄÅøÄ¡Ô¶ÎìǵóòÕù\\\n\
                         ÍÐá£È¢Õ»óòÕùÎûÜÊæÀÏС¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ \\\n\
                         'nm' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 6021 - 6022 refer to the Print Symbol List (PrintNm) action.
-$
+$ 
 6021 ÇÄÇÍÜÊæÀÇÄÆü
-$
+$ 
 $ 6022 - do not translate 'nm' or '(PrintNm)'.
-$
+$ 
 6022 ¡ÖÇÄÇÍÜÊæÀÇÄÆü¡×(PrintNm) Ù¯É¢ËðÆîÄùÌù\\\n\
                         ÇÍÏÐñ¢ÇÄÇÍ 'nm' ÌÔÅïÎûòÓÅø¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 6023 - 6024 refer to the 'Make' action.
-$
+$ 
 $ 6023 - Is a prompt to the user for the Makefile to make from.
 $  Do not remove the ':'.  
-$
+$ 
 6023 Makefile:
-$
+$ 
 $ Message 6024 is the description of the Make action not associated with
 $    any particular type.
 $ 6024 - Do not translate Makefile, or 'make' in the message.  
 $   Translate Make the same as message 5.
-$
+$ 
 6024 ÊôÈ´Å¿í°Îû Make Ù¯É¢ÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«\\\n\
                         Ä¡Ô¶ Makefile Å¯Æøíºóò¡¢àÓÑ¥ËðÆî Unix Îû \\\n\
                         'make' ÌÔÅïËôݨܡ¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  print.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The print.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are of global use to the printer. 
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 7001 through 7008:
 $         These Messages are comments used to explain to the user what the
 $         Actions and Datatypes are used for within the print.dt file.
 $         NOTE: make sure each new line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment.  Make sure each line ends with a \n\. 
-$
+$ 
 7001 \#  CDE ÎûÇÍÏÐñ¢ñ¢ÐÎâõÄãÍõ¡ÖÇÄÇÍ¡×ٯɢÄ㡤\n\
 \#\n\
 \#  ÚÀÆ«ÅèÌùåøÇéÔ¶¡ÖÇÄÇÍ¡×ٯɢ¡¢Ä¡Ô¶Ù¯É¢Ì¦È´Ä¡ê¡æñÕèùËÐΡ¤\n\
 7007 \#   Ó¼ÆÜßÈËòóòÕùÅ¿í°¡¢Ð¬îþÆî Dtprintinfo Ù¯É¢¡¤
 7008 \#   ÈºÝ¨ÑÒÆÜÏ¡êØÆÜÝÃÌùØÙåôÎûÇÍÏÐñ¢ÎìǵÎûٯɢêØ\n\
 \#   æñÕèùËÐΡ¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 7009 is the description of the PRINTER_UNKNOWN datatype.
-$
+$ 
 7009 ÝÕÔ¶è·çùÅîÏÐÆÜÇãÚÀÎû֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓâ¡ÅõÎûÇÍÏÐñ¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 7010 refers to the 'Print' action.
-$
+$ 
 $ 7010 - description for the default print action.
-$
+$ 
 7010 ÝÕÑÒÄùÌùÎûÇÄÇÍٯɢ¡¤  ÇñΪÙÚÈçÕëÅûĸġԶóòÕù\\\n\
                         Å¿í°¡¢ÆÆäÄÈ­âõÇÍÏÐñ¢ÖÖÌùÎûòÙâú¡¢àÓ\\\n\
                         Ñ¥ÇÄÇÍæÚóòÕù¡¤ÇñΪÙÚÈçÕëÊôÈ´Å¿í°¡¢\\\n\
                         ÆÆäÄüÏÆü¡ÖÇÍÏÐñ¢ÄÖÉ¢¡×áþ᧡¤
                         
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 7011 - 7012 refer to the Print Job 'Dtprintinfo' action.
-$
+$ 
 $ 7011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 7011 ÇÄÇÍÄÖÉ¢
-$
+$ 
 $ 7012 - do not translate '(Dtprintinfo)'.
-$
+$ 
 7012 ¡ÖÇÄÇÍÄÖÉ¢¡×(Dtprintinfo) Ù¯É¢üéÚÀÆ«ÅèÊî\\\n\
                         ÌùÇÍÏÐñ¢ÎíèèËäèÖÒàÇÄÇÍÄÖÉ¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 7013 refer to the 'DtPrint' action.  It uses the Description
 $  of message 7010 or 7012 depending if there is a file or not.
-$
+$ 
 7013 ÄùÌùÇÍÏÐñ¢
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 7014 - 7017 refer to the 'PrinterUnconfigured' action.
-$
+$ 
 $ 7014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 7014 PrinterUnconfigured
-$
+$ 
 $ Messages 7015 and 7016 are the message and the title of the message
 $   dialog that pop's up when the PrinterUnconfigured action is run.
 $   Message 7015 is the message, 7016 is the title of the dialog.
 $   NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
 $   where you feel it's appropriate.
-$
+$ 
 7015 ÇÍÏÐñ¢ÚÕ̱ÆÜØÙåô¡¤\\\\nÓ¼ÓÑØÙåôÇÍÏÐñ¢ÚÕ̱¡¢\\\n\
                         îùѺ¡ÖëºÉ·ë©Íü¡×àÓÑ¥Ëí̧ÄãÎû\\\\nÑÀÆüâÐÈ硤
 7016 ÇÍÏÐñ¢ÆÜØÙåô
-$
+$ 
 $ 7017 - use the same word as Message 7014 to translate 'PrinterUnconfigured'.
-$
+$ 
 7017 PrinterUnconfigured Ù¯É¢üÏÆüÄ¡Ô¶è×æã¡¢ë©Íü\\\n\
                         ÇÍÏÐñ¢ÌþÆÜØÙåô¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 7018 and 7019 are the message and the title of the message
 $   dialog that pop's up when the user tries to drop a printer in the
 $   trash can.
 $   Message 7018 is the message, 7019 is the title of the dialog.
 $   NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
 $   where you feel it's appropriate.
-$
+$ 
 7018 ÙòÄ¡ÝåÇÍÏÐñ¢ÍóÄ«Ì×ÉãÛ³ËäÄâäÄ\\\\n\\\n\
                         ÙòÆÆÚ·Ë·ÜÓÄãÉ´Ø桤 ÓÑÙòÇÍÏÐñ¢Ú·Ë·ÜÓÄãÉ´Øæ¡¢\\\\n\\\n\
                         îùÑçïåË·ÜÓê§Ü¡ÅÆǵ¡¤
 7020 Printer_Trash Ù¯É¢äÄüÏÆüÄ¡Ô¶è×æã¡¢\\\n\
                         ÉËâ«ÚÀÙòÄ¡ÝåÇÍÏÐñ¢ÍóÄ«Ì×ÉãÛ³ËäÄâäÄ\\\n\
                         ÙòÆÆÚ·Ë·ÜÓÄãÉ´Ø桤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 7022 - 7024 refer to the Print Manager 'DtPrintManager' action.
-$
+$ 
 $ 7022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 7022 ÇÄÇÍê§Ü¡Ï¯
-$
+$ 
 $ 7023 - do not translate '(DtPrintManager)'.
-$
+$ 
 7023 \#   ¡ÖÇÄÇÍê§Ü¡Ï¯¡×(DtPrintManager) Ù¯É¢äÄîþÆî \n\
 \#  'dtprintinfo -all' ÌÔÅ
 7024 ¡ÖÇÄÇÍê§Ü¡Ï¯¡×(DtPrintManager) Ù¯É¢×äüéÚÀÊîÌùí°ÝåÇÍÏÐñ¢\\\n\
                         ÎûÎíèèËäèÖÒàÇÄÇÍÄÖÉ¢¡¤  ÆÆľ×äüéÚÀÙòÇÍÏÐñ¢\\\n\
                         Íîȳ̯ȹÓòβĸÎû¡ÖÇøæÒè·çù¡×ÚÕ̱¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dthelpprint.dt
 $ *************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dthelpprint.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are used by the help system to
 $ * print out it's text.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 8001 refers to the DTHELP_PRINT_FILE (_phlp*) datatype.
-$
+$ 
 $ 8001 - Do not translate DTHELP_PRINT_FILE or '_phlp' in the message.  
 $        DTHELP_PRINT_FILE is a defined datatype name and it doesn't get 
 $        translated and '_phlp' is the filename pattern which matches 
 $        this datatype.  
-$
-$
+$ 
+$ 
 8001 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÇãÚÀÇÄÇÍëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÕë\\\n\
                         ÍÔܨÆíÎû¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         DTHELP_PRINT_FILE¡¤DTHELP_PRINT_FILE óòÕù\\\n\
@@ -1562,267 +1562,267 @@ $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  uxstd.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The uxstd.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
 $ * of those Actions and Datatypes that are defined by standare UNIX commands.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10001 refers to the MAN_PAGE datatype.
-$
+$ 
 $ 10001 - Do not translate MAN_PAGE in the message.  MAN_PAGE is a
 $         defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$ 
 10001 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ßÎÉ·ë©ÍüÓ÷¡¤Ì§æñÕè\\\n\
                         ùËÐÎÇØê¢Ò³ MAN_PAGE¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10002 - 10009 refer to the TAR (*.tar) datatype.
-$
+$ 
 $ 10002 - Do not translate TAR or '.tar' in the message.  TAR is a
 $         defined datatype name and it doesn't get translated and '.tar'
 $         is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 10002 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÄ¡Ô¶ÏñÇôóòÕù¡¢Ì§ÄãÅýÉÖ\\\n\
                         ÝÂÇéԶɱÎûóòÕù¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         TAR¡¤ TAR óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.tar'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10003 and 10004 refer to the TarList action associated with the
 $    TAR datatype.
-$
+$ 
 10003 ÏñÇôóòÕùÇÄÆüÄùÕ©
-$
+$ 
 $ 10004 - Do not translate TAR and (TarList) in the message.  
-$
+$ 
 10004 ¡ÖÏñÇôóòÕùÇÄÆüÄùÕ©¡×(TarList) Ù¯É¢ÇÄÅø \\\n\
                         TAR ÏñÇôóòÕùÄãÍÔÉÖÎûóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10005 and 10006 refer to the PrintTarList action associated with the
 $    TAR datatype.
 $ 10005 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10005 PrintTarList
-$
+$ 
 $ 10006 - Do not translate TAR in the message.  Translate PrintTarList the same 
 $         as message 10005.
-$
+$ 
 10006 PrintTarList Ù¯É¢äÄÇãÄùÌùÇÍÏÐñ¢Ä¸ÇÍÅø TAR \\\n\
                         ÏñÇôóòÕùÄùÍÔÉÖóòÕùÎûÇÄÆü¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10007, 10008, and 10009 refer to the TarUnpack action associated 
 $    with the TAR datatype.
-$
+$ 
 10007 æØâäÏñÇôóòÕù
-$
+$ 
 $ 10008 - Is a prompt to the user for the filename of the TAR file 
 $  if no file is supplied. Do not remove the ':'.  
-$
+$ 
 10008 óòÕùÇØê¢:
-$
+$ 
 $ 10009 - Do not translate TAR and (TarUnpack) in the message.  
-$
+$ 
 10009 ¡ÖæØâäÏñÇôóòÕù¡×(TarUnpack) Ù¯É¢ÚÙÌ¿ \\\n\
                         TAR óòÕùÉ¢Ò³Å¿í°¡¢ËäÙòÏñÇôóòÕù\\\n\
                         æØâäÈ©Ò³í°Ô¶ÇÖɱÎûóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10010 - 10012 refer to the COMPRESSED (*.Z) datatype.
-$
+$ 
 $ 10010 - Do not translate COMPRESSED or '.Z' in the message.  COMPRESSED is a
 $         defined datatype name and it doesn't get translated and '.Z'
 $         is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 10010 ÝÕÔ¶óòÕùÄØÝ· compress ÌÔÅïóÌôã¡¢\\\n\
                         ÅèåçÒÜϨâ桤 Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         COMPRESSED¡¤ COMPRESSED óòÕù\\\n\
                         ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.Z'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10011 and 10012 refer to the Uncompress action associated
 $    with the COMPRESSED datatype.
 $ 10011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10011 óòÕùæØóÌôã
-$
+$ 
 $ 10012 - Do not translate 'compress' and 'uncompress'.
-$
+$ 
 10012 ¡ÖóòÕùæØóÌôã¡×ٯɢÚÙÌ¿Ä¡Ô¶ÍÐÇéÔ¶\\\n\
                         Ý· 'compress' ÌÔÅïÍÔóÌôãÎûóòÕùÉ¢Ò³\\\n\
                         Å¿í°¡¢ËäÙò̧æØóÌô㡤 ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'uncompress' \\\n\
                         ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10013 refers to the SHELL (*.sh) datatype.
-$
+$ 
 $ 10013 - Do not translate SHELL, BOURNE, '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh" 
 $         in the message.  SHELL is adefined datatype name and it doesn't 
 $         get translated. BOURNE is the name of type of shell which is named
 $         after a person, and '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh", are used as
 $         filename and CONTENT patterns which match this datatype.
-$
+$ 
 10013 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶Åè BOURNE shell ÌÔÅïâõë£ËÆ\\\n\
                         ÍÔìþìÑÎûÆ«ÙÚÈçÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         SHELL¡¤ SHELL ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sh'¡¢ÍÐóò\\\n\
                         ÕùÄùÅýÉÖÇóÄ÷ "#!/bin/sh" ÍР"#! /bin/sh"¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10014 refers to the CSHELL (*.csh) datatype.
-$
+$ 
 $ 10014 - Do not translate C-SHELL, CSHELL, '.csh', "#!/bin/csh", or 
 $         "#! /bin/csh" in the message.  CSHELL is adefined datatype 
 $         name and it doesn't get translated. '.csh', "#!/bin/csh", or 
 $         "#! /bin/csh" are used as filename and CONTENT patterns which 
 $         match this datatype.
-$
+$ 
 10014 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶Åè C-SHELL ÌÔÅïâõë£ËÆ\\\n\
                         ÍÔìþìÑÎûÆ«ÙÚÈçÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         CSHELL¡¤ CSHELL ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.csh'¡¢ÍÐóò\\\n\
                         ÕùÄùÅýÉÖÇóÄ÷ "#!/bin/csh" ÍР"#! /bin/csh"¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10015 refers to the KSHELL (*.ksh) datatype.
-$
+$ 
 $ 10015 - Do not translate K-SHELL, KSHELL, '.ksh', "#!/bin/ksh", or
 $         "#! /bin/ksh" in the message.  KSHELL is adefined datatype
 $         name and it doesn't get translated. '.ksh', "#!/bin/ksh", or
 $         "#! /bin/ksh" are used as filename and CONTENT patterns which
 $         match this datatype.
-$
+$ 
 10015 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶Åè K-SHELL ÌÔÅïâõë£ËÆ\\\n\
                         ÍÔìþìÑÎûÆ«ÙÚÈçÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         KSHELL¡¤ KSHELL ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.csh'¡¢ÍÐóò\\\n\
                         ÕùÄùÅýÉÖÇóÄ÷ "#!/bin/ksh" ÍР"#! /bin/ksh"¡¤
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10016 - 10018 refer to the SHAR (*.shar) datatype.
-$
+$ 
 $ 10016 - Do not translate SHAR or '.shar' in the message.  SHAR is a
 $         defined datatype name and it doesn't get translated and '.shar'
 $         is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 10016 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÄ¡Ô¶ shell ÏñÇôÐìÅý¡¤\\\n\
                         Shell ÏñÇôÐìÅýÝ×ڦݷÆîËôâÓëÄóòÕù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÒ³ SHAR¡¤ SHAR óòÕù\\\n\
                         ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.shar'¡¤s
-$
+$ 
 $ Messages 10017 and 10018 refer to the Unshar action associated
 $    with the SHAR datatype.
 $ 10017 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10017 Unshar
-$
+$ 
 $ 10018 - Translate Unshar the same as message 10017.
-$
+$ 
 10018 Unshar Ù¯É¢ÚÙ̿ɳÆî shar ÌÔÅïݨܡÎûóòÕù\\\n\
                         É¢Ò³Å¿í°¡¢Ëäè×ÆÆÙÚÈç unshar ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10019 - 10021 refer to the UUENCODE (*.uu) datatype.
-$
+$ 
 $ 10019 - Do not translate UUENCODE or '.uu' in the message.  UUENCODE is a
 $         defined datatype name and it doesn't get translated and '.uu'
 $         is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 10019 ÝÕÑÒġԶĨâÐ̱óòÕù¡¢Ýàç´âÓǵá£È¢ËôâÐÈçã®òÓ¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ UUENCODE¡¤ UUENCODE \\\n\
                         óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.uu'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10020 and 10021 refer to the Uudecode action associated
 $    with the UUENCODE datatype.
 $ 10020 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10020 Uudecode
-$
+$ 
 $ 10021 - Translate Uudecode the same as message 10020.
-$
+$ 
 10021 Uudecode Ù¯É¢ÚÙÌ¿ËðÆî uuencode ÌÔÅïî¾î£Îû\\\n\
                         óòÕùÉ¢Ò³Å¿í°¡¢ËäËðÆî uudecode ËôæØ¤
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10022 - 1002x refer to the MESSAGE_CAT (*.cat) datatype.
-$
+$ 
 $ 10022 - Do not translate MESSAGE_CAT or '.cat' in the message.  MESSAGE_CAT 
 $         is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.cat'
 $         is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 10022 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖġԶƫÙÚÈçóòÎûÆÛÄÈŧ\\\n\
                         æñع¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ MESSAGE_CAT¡¤\\\n\
                         MESSAGE_CAT óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ \\\n\
                         '.cat'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10023 and 10024 refer to the DumpMessage action associated
 $    with the MESSAGE_CAT datatype.
 $ 10023 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10023 DumpMessage
-$
+$ 
 $ 10024 - Translate DumpMessage the same as message 10023.
-$
+$ 
 10024 DumpMessage Ù¯É¢ÚÙ̿عÕÉÆøòçóò¡¢ËäÙò\\\n\
                         Ì§ÄãóÃÇôÎûÍÔȴعÕÉÇÀÝåã°ÇÍõäÔÏ¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10025 and 10026 refer to the PrintDumpMsg action associated
 $    with the MESSAGE_CAT datatype.
 $ 10025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10025 PrintDumpMsg
-$
+$ 
 $ 10026- Translate PrintDumpMsg the same as message 10025.
-$
+$ 
 10026 PrintDumpMsg Ù¯É¢ÚÙ̿عÕÉÆøòçóò¡¢ËäÙò\\\n\
                         Ì§ÄãóÃÇôÎûÍÔȴعÕÉÇÀÝåÇÍÅøËô¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 10027 - 10029 are comments.  NOTE: make sure each new line 
 $                begins with a "\#".  This indicates that it is a comment.  
 $                Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$ 
 10027 \# Unix î¾òÒðÂ
 10028 \# Unix ÌÔÅï
-$
+$ 
 $ Message 10029 - Is a comment which explains how the next action for 
 $                 'TAR' works so it should localized.  Don't translate 
 $                 EXEC_STRING and 'true %(File)Args%'.  Make sure each 
 $                 line ends with a \n\. 
-$
+$ 
 10029 \# Ä¶ÇÄٯɢËðÆî 'true %(File)Args%' Íõ EXEC_STRING¡¤\n\
 \# ÝÕÔ¶ÓÝÆ»ÙÄÄ¡ÎûÉ¢Æî¡¢ÑÒüéÍÔÈ´Å¿í°ÇãÞÌġԶٯɢîþÆîÕë\n\
 \# ÇÀÝåÝ·¡ÖÆî¡×̯¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10030 - 10032 refer to the Text Editor (Vi) action.
-$
+$ 
 10030 ÅÆÇóî¾òÒð (Vi)
-$
+$ 
 $ Message 10031 - Requests which file to edit when no file/folder is
 $      is provided to the 'Vi' action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10031 ÓÑî¾òÒÎûóòÕù
-$
+$ 
 $ 10032 - use the same word as Message 10030 to translate 'Vi'.  Don't 
 $    translate 'vi'.
-$
+$ 
 10032 ¡ÖÅÆÇóî¾òÒð¡×(Vi) Ù¯É¢ÇãÜÜê¦ñ¢áþá§Ä¸\\\n\
                         ÙÚÈç 'vi' ÌÔÅï¡¢ÇñΪÚÀßÈËòóòÇØ¡¢Ð¬äÄÙò\\\n\
                         æÚóòÕùç¥Ä«¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10033 - 10034 refer to the 'Vedit' action.
-$
+$ 
 $ 10033 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10033 Vedit
-$
+$ 
 $ 10034 - use the same word as Message 10033 to translate 'Vedit'.  Don't 
 $    translate 'vi' or 'vedit'.
-$
+$ 
 10034 Vedit Ù¯É¢ÇãÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÅè 'vedit' í¼èè\\\n\
                         ÙÚÈç 'vi' ÌÔÅ  ÇñΪÚÀßÈËòóòÇØ¡¢Ð¬äÄÙò\\\n\
                         æÚóòÕùç¥Ä«¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10035 - 10043 refer to the 'Tar' action.
-$
+$ 
 10035 ÏñÇôóòÕù
-$
+$ 
 $ Messages 10036 - 10037 are error (information) messages used when the user
 $    'drops'  more than one file/folder onto the TAR action in the
 $    application manager.  Translate Tar the same as in 10035. 
@@ -1830,28 +1830,28 @@ $  10036 is the message.  NOTE: the '\\\\n' puts a new line into the message
 $        so it doesn't cover the whole screen.  Put the '\\\\n' where you feel
 $        a new line should be in your message.
 $  10037 is the title of the dialog.
-$
+$ 
 10036 ¡ÖÏñÇôóòÕù¡×ٯɢƷÚÙÌ¿ÞÌÄ¡Å¿í°¡¢Åâ\\\\n \\\n\
 âüҳġԶóòÕùÉ衤
 10037 Å¿í°àÒÕæ
-$
+$ 
 $ 10038 - Don't translate "tar", 'tar', or (Tar).
-$
+$ 
 10038 ¡ÖÏñÇôóòÕù¡×(Tar) Ù¯É¢ÚÙÌ¿Ä¡Ô¶óòÕùÉèÅ¿í°¡¢\\\n\
                         ËäÙò̧ÄãÅýÉÖÎûÍÔÈ´óòÕùÏñÇôÈ©ÞÌÄ¡Îû \\\n\
                         "tar" óòÕù¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'tar' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ Message 10039 - Requests which folder to tar when no folder is
 $      is provided to the 'Tar' action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10039 ÓÑÏñÇôÎûóòÕùÉè:
-$
+$ 
 $ Message 10040 - an error message when the file the user provided the Tar
 $    action is not a folder. Don't translate %(File)Arg_1%, it will be
 $    the bad file name when the message is shown to the user.
-$
+$ 
 10040 òã먡¨%(File)Arg_1% ÄâÑÒÄ¡Ô¶óòÕùÉ衤
-$
+$ 
 $ Messsages 10041 and 10042 are status messages for the user.  These are
 $    shown to the user when the Tar action is creating the tarball.
 $  10041 don't translate \\$FOLDER as it is the file (i.e. tarball)
@@ -1859,337 +1859,337 @@ $    that is being created.
 $  10042 Translate "Please wait" only.
 10041 ÐúÇ¡ \\$FOLDER Ä㡤
 10042 [îùá¡Ô· ...]\\\\n
-$
+$ 
 $ Message 10043 is displayed to the user when the tarball is completed. It
 $   tells the user where they can find the tarball that has been created. 
 $   \\$FOLDER is the complete path to the file that was created. 
 $ 10043 - Don't translate \\$FOLDER or \\\\n. 
-$
+$ 
 10043 \\\\nÏñÇôóòÕùÄØÐúÇ¡¡¢óÃÇôÍõ \\$FOLDER Ä㡤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10044 refer to the 'TarList' action.  NOTE: most of the messages
 $  for TarList were defined in 10003 and 10004.  10044 is a request to
 $  the user for the name of the file (i.e. tarball) to list the contents of.
-$
+$ 
 10044 ÓÑÇÄÆüÎûÏñÇôóòÕù:
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10045 refer to the 'TarUnpack' action.  NOTE: most of the messages
 $  for TarList were defined in 10007 through 10009.  10045 is a request to
 $  the user for the name of the file (i.e. tarball) to unpack.
-$
+$ 
 10045 ÓÑæØâäÎûÏñÇôóòÕù:
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10046 - 10048 refer to the Compress File (Compress) action.
-$
+$ 
 10046 óÌôãóòÕù
-$
+$ 
 $ Message 10047 - Requests which file to compress when no file is
 $      is provided to the 'Compress' action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10047 ÓÑóÌôãÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 10048 - do not translate 'compress' or '(Compress)'.
-$
+$ 
 10048 ¡ÖóÌôãóòÕù¡×(Compress) Ù¯É¢ÚÙÌ¿Ä¡ÍÐÇéÔ¶\\\n\
                         óòÕù¡¢àÓÑ¥ËðÆî 'compress' ÌÔÅïóÌô㡤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 10049 refer to the 'Uncompress' action.  NOTE: most of the messages
 $  for Uncompress were defined in 10010 through 10012.  10049 is a request to
 $  the user for the name of the file to uncompress.
-$
+$ 
 10049 ÓÑæØóÌôãÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10050 - 10051 refer to the Environment Variables (Env) action.
-$
+$ 
 10050 ô¿èºüÈí°
-$
+$ 
 $ 10051 - do not translate 'env' or '(Env)'.
-$
+$ 
 10051 ¡Öô¿èºüÈí°¡×(Env) Ù¯É¢\\\n\
                         ËðÆî 'env'  ÌÔÅïüÏÆüËðÆîϯÎûô¿èºüÈí°¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10052 - 10056 refer to the Compare Files (Diff) action.
-$
+$ 
 10052 ÅÒè×óòÕù
-$
+$ 
 $ Messages 10057 and 10058 prompt the users for the files to compare if no
 $   files were provided to the Compare Files action.  Don't translate
 $   (<), (>) or the :.
-$
+$ 
 10053 ÜÉÄ¡Ô¶óòÕù (<):
-$
+$ 
 10054 ÜÉĨԶóòÕù (>):
-$
+$ 
 $ Message 10055. The \\$file1 and \\$file2 represent file names that were
 $  being compared.  Don't translate them and place them where the 2 file
 $  names should appear in the message.
-$
+$ 
 10055 Ì¥Ô¶óòÕù \\$file1 ÌÏ \\$file2 ÑÒÒÞÇÑÎû¡¤
-$
+$ 
 $ 10056 - do not translate 'diff' or '(Diff)'.
-$
+$ 
 10056 ¡ÖÅÒè×óòÕù¡×(Diff) Ù¯É¢ËðÆî 'diff' ÌÔÅï\\\n\
                         ÅÒè×Ì¥Ô¶óòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10057 - 10060 refer to the Shred File (Rm) action.
-$
+$ 
 10057 ÛÒØæóòÕù
-$
+$ 
 $ Message 10059 - This gives the users a double check whether they really want
 $   to remove (Shred) the file.  Once the file is 'shred' it can't be restored.
 $   Translate "Enter y to delete a file, n to leave it" only.
-$
+$ 
 10058 [ÓÑÛÒØæóòÕùîùòÓÄ« y¡¢ÄâÛÒØæîùòÓÄ« n ...]\\\\n
-$
+$ 
 $ Message 10059 - Prompt the user for the file to shred if not was provided.
 $   Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10059 ÓÑÛÒØæÎûóòÕù:
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ 10060 - Don't translate 'rm -i' or (Rm).  
 $         Capitalize the last sentence to emphasis it.
-$
+$ 
 10060 ¡ÖÛÒØæóòÕù¡×(Rm) Ù¯É¢ËðÆî 'rm -i' ÌÔÅïÎþÚÙ\\\n\
                         ÙòóòÕùÛÒØæ¡¢ÄâÍóÄ«óòÕùÌ×ÉãÛ³¡¤ÆÆ\\\n\
                         äÄÓÑÊåÚÀòÓÄ«ÊäÔ¶óòÕùÎûóòÇØ¡¢ËäÆ«\\\n\
                         üéÚÀíýÌùÑÒÉÁÓÑÛÒØææÚóòÕù¡¤Ý·ÛÒØæ\\\n\
                         ÎûóòÕùÞóàÒÎÎÇÂߦÔÏ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10061 - 10065 refer to the Count Words (Wc) action.
-$
+$ 
 10061 ÓÓê«Çóí°
-$
+$ 
 $ Messages 10061 - 10062 - These messages provide a "friendly" layout to show
 $   the output from the count words action.  This is how the unix command
 $   'wc' outputs it's data.  Keep this layout as close as possible.
-$
+$ 
 10062 "  Èçí°   Çóí°   ÇóÄ÷  óòÇØ"
 10063 "  ============================"
-$
+$ 
 $ Message 10064 - Prompt the user for the file to do a word count on if it was
 $   not provided to the CountWords action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10064 ÓÑÓÓê«ÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 10065 - do not translate 'wc' or '(Wc)'.
-$
+$ 
 10065 ¡ÖÓÓê«Çóí°¡×(Wc) Ù¯É¢ÓÓê«óòÕùÄãÎûÈçí°¡£\\\n\
                         Çóí°Å¯ÇóÄ÷í°¡¤  ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'wc' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10066 - 10069 refer to the Check Spelling (Spell) action.
-$
+$ 
 10066 Ñ»ÇóóôÑç
-$
+$ 
 $ Message 10067 - Provides a 'friendly' output to the user providing the
 $   list of misspelled words.
 $   Translate "Misspelled words" and adjust "================" to the same
 $   size (length) of "Misspelled words".
-$
+$ 
 10067 Ñ»Çóòãë¨\\\\n========\\\\n
-$
+$ 
 $ Message 10068 - Prompt the user for the file to do a spell check on if it was
 $   not provided to the Check Spelling action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10068 ÓÑóôÑçÑ»ÇóÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 10069 - do not translate 'spell' or (Spell).
-$
+$ 
 10069 ¡ÖÑ»ÇóóôÑç¡×(Spell) Ù¯É¢óôÑçóòÕùÄãÍÔÈ´ÇóÎû\\\n\
                         Ñ»ÇóÑÒÉÁÆßíý¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'spell' \\\n\
                         ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10070 - 10071 refer to the Disk Usage (Df) action.
-$
+$ 
 10070 éöé÷ËðÆîâØ
-$
+$ 
 $ 10071 - do no translate 'df' or (Df).
-$
+$ 
 10071 ¡Öéöé÷ËðÆîâØ¡×(Df) Ù¯É¢üÏÆü\\\n\
                         ÍÔÈ´æÒÝÃÎûéöé÷ÄãÎûÆ«ÆîϨâ桤\\\n\
                         ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'df' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10072 - 10076 refer to the Folder Size (DuSort) action.
-$
+$ 
 10072 óòÕùÉèÄËÄÑ
-$
+$ 
 $ Message 10073 - 10074 - Provide a 'friendly' layout for the 'du' unix
 $  command.  Keep this layout as close as possible.
-$
+$ 
 10073 Ù´Ñô  óòÕù/Æøòç  - (Ä¡ãÛÙ´ÑôÒ³ 512 Ô¶ÈíÄ÷ÜÚ)
 10074 ============================================
-$
+$ 
 $ Message 10075 - Prompt the user for the folder to do a size if one was
 $   not provided to the DirSize action.  Do not remove the ':'.
 $ 
 10075 ÓÑÊÕÊÑÄËÄÑÎûóòÕùÉè:
-$
+$ 
 $ 10076 - do not translate 'du', 'sort', or '(DuSort)'.
-$
+$ 
 10076 ¡ÖóòÕùÉèÄËÄÑ¡×(DuSort) Ù¯É¢üÏÆü\\\n\
                         ÊäÔ¶óòÕùůóòÕùÉèÄãȹóòÕùÉèÎûÄËÄÑ¡¤\\\n\
                         ÆÆËðÆî 'du' êØ 'sort' ÌÔÅï\\\n\
                         ÎûÜÚÇÙ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10077 - 10082 refer to the Search Text (Grep) action.
-$
+$ 
 10077 ä²ÞòÅÆÇó
-$
+$ 
 $ Message 10078 - Prompt the user for the file to search if one was
 $   not provided to the Search Text action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10078 ÓÑä²ÞòÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 10079 - is an error message which tells the user that the file provided
 $  \\$SEARCH_FILE is a  folder and the action Search Text (Grep) does not 
 $  for strings in folders.  Don't translate \\$SEARCH_FILE and use it
 $  as a folder name and translate StringSearch the same as in message 10077.
-$
+$ 
 10079 òã먡¨\\$SEARCH_FILE ÑÒÄ¡Ô¶óòÕùÉè¡¢¡Öä²ÞòÅÆÇó¡×\\\\n\
 àÒÎÎä²ÞòóòÕùÉèÄùÎûÇóÈ롤
-$
+$ 
 $ Message 10080 - Prompt the user for the string to search for the 
 $  StringSearch action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10080 ä²ÞòÇóÈë:
-$
+$ 
 $ 10081 - the output provided to the user if no matches were found from the
 $   SearchString action.
-$
+$ 
 10081 ÊÆÄâ̯ÜÊÇÙÎûÇóÈ롤
-$
+$ 
 $ 10082 - do not translate 'grep' or '(Grep)'.
-$
+$ 
 10082 ¡Öä²ÞòÅÆÇó¡×(Grep) Ù¯É¢ËðÆî 'grep' ÌÔÅïÇãÄ¡ÜÚ\\\n\
                         óòÕùÄãöÊ̽ÑÜÔ¶ÇóÈëÍÔÈ´Åøܢݨ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10083 - 10085 refer to the Type File (File) action.
-$
+$ 
 10083 óòÕùùËÐÎ
-$
+$ 
 $ Message 10084 - Prompt the user for the file to type for the
 $  TypeFile action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10084 ÓÑüÏÆüùËÐÎÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 10085 - Do not translate '(File)'.
-$
+$ 
 10085 ¡ÖóòÕùùËÐΡ×(File) Ù¯É¢É³Æî file ÌÔÅïÅèÊîÌùóò\\\n\
                         ÕùÎûùËÐΡ¤ÝÕÌÏóòÕùÎû֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñ\\\n\
                         ÕèùËÐÎÄâÇÑ¡¤ÓÑÊîÌùóòÕùÎû֤ĸê§Ü¡Ë·\\\n\
                         ÜÓæñÕèùËÐΡ¢îùòÙ̽æÚóòÕù¡¢àÓÑ¥Ú·óò\\\n\
                         Õùê§Ü¡Ï¯áþÙ´Äã¡¢òÙðåÅü×äÏÐÌÔÅï¡ÖòÙ̽¡×\\\n\
                         ->¡ÖÊÕÊÑÝÂÆ«ûâ¡×¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10086 - 10090 refer to the 'Execute' action.
-$
+$ 
 $ 10086 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 10086 ÙÚÈç
-$
+$ 
 $ Message 10087 - Prompt the user for the file to execute (run) for the
 $  Execute action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10087 ÓÑÙÚÈçÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ Message 10088 - Prompt the user for the any options which may go with the
 $  command being run from the Execute action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10088 òÙâú:
-$
+$ 
 $ Message 10089 - Prompt the user for the any arguments which may go with the
 $  command being run from the Execute action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10089 Å¿í°:
-$
+$ 
 $ 10090 - use the same word as Message 10086 to translate 'Execute'.
-$
+$ 
 10090 ¡ÖÙÚÈç¡×ٯɢÙÚÈçÄ¡Ô¶ shell ÌÔÅïâõÍÐÆ«ÙÚÈçÎû\\\n\
                         Ä¨âÐ̱óò¡¤ÆÆäÄÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«òÙâúêØ\\\n\
                         Å¿í°¡¢àÓÑ¥ÇãÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÙÚÈçȺ\\\n\
                         ÌÔÅïâõÍÐÆ«ÙÚÈçóò¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 10091 - 10093 refer to the Execute Command (ExecuteCmd) action.
-$
+$ 
 10091 ÙÚÈçÌÔÅï
-$
+$ 
 $ Message 10092 - Prompt the user for the command to execute (run) for the
 $  ExecuteCmd action.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 10092 ÌÔÅï:
-$
+$ 
 $ 10093 - use the same word as Message 10091 to translate 'ExecuteCmd'.
-$
+$ 
 10093 ¡ÖÙÚÈçÌÔÅï¡×(ExecuteCmd) Ù¯É¢äÄÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«Ä¡\\\n\
                         Ô¶ÌÔÅï¡¢àÓÑ¥è×ɢҳſí°ÎûóòÕùÙÚÈçȺÌÔÅ
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dthelp.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dthelp.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes that are defined by 
 $ * the CDE help system.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 11001 refers to the DTHELP_VOL (*.sdl, *.hv) datatype.
-$
+$ 
 $ 11001 - Do not translate DTHELP_VOL, '.sdl',  or '.hv' in the message.  
 $         DTHELP_VOL is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $         and '.sdl' and '.hv' are the filename patterns which match this 
 $         datatype.
-$
+$ 
 11001 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÎûÅäÕ©üÕóòÕù¡¤ÆÆÎûæñÕè\\\n\
                         ùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_VOL¡¤\\\n\
                         DTHELP_VOL óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sdl' ÍР'.hv'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 11002 refers to the DTHELP_HT (*.ht) datatype.
-$
+$ 
 $ 11002 - Do not translate DTHELP_HT or '.ht' in the message.
 $         DTHELP_HT is a defined datatype name and it doesn't get translated
 $         and '.ht' is the filename pattern which matches this
 $         datatype.
-$
+$ 
 11002 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ëºÉ·ë©ÍüÅä÷îóòÕù¡¢úèÍõëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÎû\\\n\
                         Ä¡ÝåÅ¡¡¤ÓÑèÖÒàëºÉ·ë©ÍüÅä÷î¡¢ÚÀÆÒâüÇ¿âä\\\n\
                         ÚöÅäÕ©üÕóòÕù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³\\\n\
                         DTHELP_HT¡¤ DTHELP_HT óòÕùÎûÙ«óòÇØ\\\n\
                         Ò³ '.ht'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 11003 refers to the DTHELP_HVK (*.hvk) datatype.
-$
+$ 
 $ 11003 - Do not translate DTHELP_HVK or '.hvk' in the message.
 $         DTHELP_HVK is a defined datatype name and it doesn't get translated
 $         and '.hvk' is the filename pattern which matches this
 $         datatype.
-$
+$ 
 11003 ÝÕÔ¶óòÕùêØÄØî¾úÁÎûëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÈ´ùÃôú¡¤ÓÑèÖ\\\n\
                         ÒàëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢ÚÀÆÒâüÇ¿âäÚöÅäÕ©üÕóò\\\n\
                         Õù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_HVK¡¤\\\n\
                         DTHELP_HVK óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ 'hvk'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 11004 refers to the DTHELP_XRN (*.xrh) datatype.
-$
+$ 
 $ 11004 - Do not translate DTHELP_XRN or '.xrh' in the message.
 $         DTHELP_XRN is a defined datatype name and it doesn't get translated
 $         and '.xrh' is the filename pattern which matches this
@@ -2198,356 +2198,356 @@ $         datatype.
                         ÒàëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢ÚÀÆÒâüÇ¿âäÚöÅäÕ©üÕóò\\\n\
                         Õù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_XRH¡¤\\\n\
                         DTHELP_XRH óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.xrh'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 11005 - 11007 refer to the Help Viewer (Dthelpview) action.
-$
+$ 
 11005 ëºÉ·ë©ÍüèÖÒàðÂ
-$
+$ 
 $ Message 11006 - Prompt the user for the help volume to open for the
 $  HelpView action if none is provided.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 11006 ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ:
-$
+$ 
 $ 11007 - do not translate '(Dthelpview)'.
-$
+$ 
 11007 ¡ÖëºÉ·ë©ÍüèÖÒàð¡×(Dthelpview) Ù¯É¢ÇãÝÙѺ̥\\\n\
                         Ä¶æÚè·çùÄæÑ¥¡¢Æ«üÏÆüÞ¡ìÒëºÉ·ë©Íü¡¤\\\n\
                         ÇñΪÙòÄ¡Ô¶ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÌùÈí̯æÚè·çùĸ¡¢\\\n\
                         æÚÕ©üÕÞóäÄüÏÆü¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 11008 - 11009 refer to the 'ManPages' action.
-$
+$ 
 $ 11008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 11008 îÀĸßÎÉ·Ó÷
-$
+$ 
 $ 11009 - use the same word as Message 11008 to translate 'ManPages'.
-$
+$ 
 11009 ¡ÖîÀĸßÎÉ·Ó÷¡×ٯɢäÄÇãîÀĸßÎÉ·Ó÷èÖÒàðÂÄãüÏ\\\n\
                         ÆüÄ¡Ô¶îÀĸßÎÉ·Ó÷¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 11010 - 11013 refer to the Man Page Viewer (Dtmanpageview) action.
-$
+$ 
 11010 îÀĸßÎÉ·Ó÷èÖÒàðÂ
-$
+$ 
 $ Message 11011 - Prompt the user for the man page to view for the
 $  OpenManPage action if none is provided.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 11011 îÀĸßÎÉ·Ó÷:
-$
+$ 
 $ Message 11013 is locale dependent value.
 $ Dthelpview*manBox*columns = 100 for single-byte
 $                             50 for multi-byte
-$
+$ 
 11012 50 
-$
+$ 
 $ 11013 - do not translate 'Dtmanpageview'.
-$
+$ 
 11013 ¡ÖîÀĸßÎÉ·Ó÷èÖÒàð¡×(Dtmanpageview) Ù¯É¢äÄÇãÄ¡Ô¶\\\n\
                        öüÍøëºÉ·ë©ÍüèÖÒàðÂáþá§ÄãüÏÆüîÀĸßÎÉ·Ó÷¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 11014 - 11016 refer to the Help Generator (Dthelpgen) action.
-$
+$ 
 11014 ëºÉ·ë©ÍüܨÆíðÂ
-$
+$ 
 $ Message 11015 - Prompt the user for the location where the user wishes to
 $  place the help volume generated by dthelpgen.
 $  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 11015 Ü¨ÆíÎûëºÉ·ë©ÍüóòÕùÎûÍóåôÈíåô:
-$
+$ 
 $ 11016 - do not translate 'Dthelpgen'.
-$
+$ 
 11016 ëºÉ·ë©ÍüܨÆíð (Dthelpgen) Ù¯É¢äÄÙÚÈç\\\n\
                         dthelpgen¡¢ÅèܨÆíËðÆîϯƫٶÈÓÎûîÀ\\\n\
                         Ä¸ëºÉ·ë©Íü¡¤  ÙÚÈçÕëÆÆľäÄüÏÆü "ܨÆíöß\\\n\
                         ûªðÂæñعÄã¡¢îùá¡Ô·...¡¤" Îûè×æ㡤\\\n\
                         åµËðÆîϯÜÉġȹàôÄ«Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ\\\n\
                         ô¿èºÕë¡¢ÝÕԶٯɢÞóäÄÙÚÈ硤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  xclients.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The xclients.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes that are 'X' clients.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12001 - 12004 refer to the XWD (*.xwd, *.wd) datatype.
-$
+$ 
 $ 12001 - Do not translate XWD, '.xwd', or '.wd' in the message.  XWD is a
 $         defined datatype name and it doesn't get translated and '.xwd' and
 $         '.wd' are the filename patterns which match this datatype. 
 $         XwdCapture is the name of an action and should be translated the
 $         same as message 12034.
-$
+$ 
 12001 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ XWD ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         ÝÕËèóòÕùÄ¡×ïÑÒÅè Xwd Capture Ù¯É¢\\\n\
                         Ú·áþá§ÄãʸäùĶËôÎû¡¤ Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         XWD¡¤XWD óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ \\\n\
                         '.xwd' ÍР'.wd'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 2002 - 2003 refer to the Xwd Display (Xwud) action 
 $    which get used by the 'XWD' datatype.
-$
+$ 
 12002 Xwd üÏÆü
-$
+$ 
 $ Message 12003 - Prompts the user for the xwd file to display when the 
 $  XwdDisplay action is invoked with no file.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 12003 ÓÑüÏÆüÎû Xwd óòÕù:
-$
+$ 
 $ 12004 - Don't translate xwd, xwud, (Xwud) or (Xwd). 
-$
+$ 
 12004 ¡ÖXwd üÏÆü¡×(Xwud) Ù¯É¢üÏÆüÅè Xwd \\\n\
                         öÊ̽ (Xwd) Ù¯É¢ÍÔÐú\\\n\
                         Ç¡Îû xwd óòÕù¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xwud' \\\n\
                         ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12005 - 12006 refer to the Refresh Display (Xrefresh) action.
-$
+$ 
 12005 Ì­ä»üÏÆüðÂ
-$
+$ 
 $ 12006 - do not translate 'xrefresh' or '(Xrefresh)'.
-$
+$ 
 12006 ¡ÖÌ­ä»üÏÆüð¡×(Xrefresh) Ù¯É¢×äüéðìÔ¶ò­èÝ\\\n\
                         Ì­ä»¡¢ËðÆîÎûÑÒ 'xrefresh' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12007 - 12011 refer to the Edit Bitmap (Bitmap) action.
-$
+$ 
 12007 î¾òÒÈíÄ÷ÑÐÕ«óò
-$
+$ 
 $ Messages 12008 - 12010 - Prompt the user for input about the bitmap file.
 $   that is to be displayed by the Bitmap action. Do not remove the ':'.
 $ 12008 - Asks the user what file to open.
-$
+$ 
 12008 ÓÑâäÚöÎûóòÕù:
-$
+$ 
 $ 12009 and 12010 - Ask the user what size via width and height the bitmap
 $   is going to be.  These only get used if the user doesn't provide a file
 $   to the action.
-$
+$ 
 12009 ìÏ:
 12010 Øí:
-$
+$ 
 $ 12011 - do not translate 'bitmap' or '(Bitmap)'.
-$
+$ 
 12011 ¡Öî¾òÒÈíÄ÷ÑÐÕ«óò¡×(Bitmap) Ù¯É¢ÙÚÈç 'bitmap' \\\n\
                         ÐêÅÂá£È¢¡¤ÚÀÆ«ÅèßÈËòÄ¡Ô¶óòÕùÅ¿í°¡¢\\\n\
                         ÉÁЬÆÆäÄÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ä»ÎûÈíÄ÷ÑÐÕ«\\\n\
                         óòÎûìÏÐùůØíÐù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12012 - 12013 refer to the Terminal Console action.
-$
+$ 
 12012 ÜÜê¦ñ¢ÅäÚÕƺ
-$
+$ 
 $ 12013 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$ 
 12013 ¡ÖÜÜê¦ñ¢ÅäÚÕƺ¡×ٯɢÚöٯġԶ'dtterm' ÜÜê¦\\\n\
                         ñ¢í¼óéá£È¢É¢Ò³ËðÆîϯÎûÅäÚÕƺ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12014 - 12015 refer to the Xterm action.
-$
+$ 
 12014 Xterm
-$
+$ 
 $ 12015 - Do Not translate 'xterm'.
-$
+$ 
 12015 Xterm Ù¯É¢ÚöٯġԶ \\\n\
                         'xterm' ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12016 - 12018 refer to the Terminal Remote (DttermDtspcd) action.
-$
+$ 
 12016 ë¿ê¦ÜÜê¦ñ¢
-$
+$ 
 $ Message 12017 - Prompts the user for the hostname to connect to when the
 $  DttermDtspcd action is invoked.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 12017 Åäñ¢ÇØê¢:
-$
+$ 
 $ 12018 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$ 
 12018 ¡Öë¿ê¦ÜÜê¦ñ¢¡×ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓīġԶ˷ÜÓ\\\n\
                         ÇØꢡ¢àÓÑ¥ÇãæÚË·ÜÓĸÚöٯġԶ 'dtterm' \\\n\
                         ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤Ë·ÜÓÎûØÙåôÆÒâüÆßíý¡¢Äß\\\n\
                         ×äËðÆîë¿ê¦ÙÚÈçÅü×䡤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12019 - 12020 refer to the Xterm Remote action.
-$
+$ 
 12019 ë¿ê¦ Xterm
-$
+$ 
 $ 12020 - Do not translate 'xterm'.
-$
+$ 
 12020 ¡Öë¿ê¦ Xterm¡×ٯɢÓÑÊåËðÆîϯ\\\n\
                         òÓÄ«Ë·ÜÓÇØꢡ¢àÓÑ¥ÇãæÚË·ÜÓĸÚöٯġ\\\n\
                         Ô¶ 'xterm' ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤Ë·ÜÓÎûØÙåôÆÒ\\\n\
                         âüÆßíý¡¢Äß×äËðÆîë¿ê¦ÙÚÈçÅü×䡤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12021 - 12024 refer to the Terminal Rlogin (DttermRlogin) action.
-$
+$ 
 12021 ÜÜê¦ñ¢ Rlogin
-$
+$ 
 $ In messages 12022 - 12023 the "\\\$_title" should not be translated.  It is
 $ the hostname of the foreign host the xterm or dtterm is trying to connect
 $ to.
 $ 
 12022 \\\$_title : Dtterm
 12023 è©æÜêØ \\\$_title ÐúÇ¡ÝÙÚÙÄã...¡¢îùá¡Ô·¡¤
-$
+$ 
 $ 12024 - do not translate 'dtterm' or 'rlogin'.
-$
+$ 
 12024 ¡ÖÜÜê¦ñ¢ Rlogin¡×ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«Ä¡Ô¶\\\n\
                         Ë·ÜÓÇØꢡ¢àÓÑ¥âäÚöÄ¡Ô¶ 'dtterm' ÜÜê¦ñ¢í¼\\\n\
                         óéáþ᧡¢ÇÂÙÚÈç 'rlogin' àôÄ«æÚË·ÜÓ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12025 - 12027 refer to the Xterm Rlogin action.
-$
+$ 
 12025 Xterm Rlogin
-$
+$ 
 $ In message 12026 the "\\\$_title" should not be translated.  It is
 $ the hostname of the foreign host the xterm is trying to connect
 $ to.
-$
+$ 
 12026 \\\$_title : Xterm
-$
+$ 
 $ 12027 - Do not translate 'rlogin' or 'xterm'.
-$
+$ 
 12027 Xterm Rlogin Ù¯É¢ÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«Ä¡Ô¶\\\n\
                         Ë·ÜÓÇØꢡ¢àÓÑ¥âäÚöÄ¡Ô¶ 'xterm' ÜÜê¦ñ¢í¼\\\n\
                         óéáþ᧡¢ÇÂÙÚÈç 'rlogin' àôÄ«æÚË·ÜÓ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12028 - 12029 refer to the 'ReloadResources' action.
-$
+$ 
 12028 Óìä»ç¥Ä«æñäã
-$
+$ 
 $ 12029 - use the same word as Message 12028 to translate 'ReloadResources'.
 $   Don't translate EDITOR.
-$
+$ 
 12029 ¡ÖÓìä»ç¥Ä«æñäã¡×ٯɢäÄÙòÚÀÎû X æñäãæñÕèÕ»Óìä»ç¥Ä«\\\n\
                         Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓæñäã¡¢ËäÉÖÑÄÚÀàôÄ«Ñ¥ÍÔÈ´Æ«×ä\\\n\
                         àõÆíÎûüÈÊÕ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12030 - 12031 refer to the 'DigitalClock' action.
-$
+$ 
 12030 í°ÈíÕëúÌ
-$
+$ 
 $ 12031 - Don't translate 'xclock -digital' or (Xclock).
-$
+$ 
 12031 ¡Öí°ÈíÕëúÌ¡×(Xclock) Ù¯É¢üÏÆüÄ¡Ô¶\\\n\
                         í°ÈíÕëúÌ¡¤  ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xclock -digital' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12032 - 12033 refer to the System Load (Xload) action.
-$
+$ 
 12032 Ë·ÜÓç¥Ä«
-$
+$ 
 $ 12033 - Don't translate xload or (Xload).
-$
+$ 
 12033 ¡ÖË·ÜÓç¥Ä«¡×(Xload) Ù¯É¢üÏÆüÄ¡Ô¶\\\n\
                         Ë·ÜÓç¥Ä«Îûè·Ê°áþÙ´¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ \\\n\
                         xload ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12034 - 12036 refer to the Xwd Capture (XwdCapture) action.
-$
+$ 
 12034 Xwd öÊ̽
-$
+$ 
 $ Message 12035 - Prompts the user for the name of the file the user wishes
 $  to store the captured xwd image in.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 12035 òÓÅøóòÕù (<name>.xwd):
-$
+$ 
 $ 12036 - Don't translate xwd or (Xwd).
-$
+$ 
 12036 ¡ÖXwd öÊ̽¡×(Xwd) Ù¯É¢äÄÙòÄ¡Ô¶\\\n\
                         áþá§Ê¸äùĶËô¡¢ËäÙò̧óÃÇôÈ©Ä¡Ô¶ xwd \\\n\
                         ÖªÈ¢Îûè·Ê°óò¡¤åµÚÀÙÚÈçÝÕԶٯɢÕë¡¢\\\n\
                         à¬íºäÄüÈȩIJÇó¡¢îùÇãÚÀã÷öÊ̽Îûáþá§\\\n\
                         Ä¸ÑºÄ¡Ä¶¡¤ÝÕԶٯɢËðÆîÎûÑÒ xwd ÌÔÅ\\\n\
                         Xwd ÅîÏР'X áþá§ã°ÇÍ'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12037 - 12038 refer to the Clipboard Contents (Xclipboard) action.
-$
+$ 
 12037 ÙªòÒβÄùÕ©
-$
+$ 
 $ 12038 - Don't translate 'xclipboard' or (Xclipboard).
-$
+$ 
 12038 ¡ÖÙªòÒβÄùÕ©¡×(Xclipboard) Ù¯É¢\\\n\
                         üÏÆüÚÀÎûÙªòÒβ¡¤  ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xclipboard' \\\n\
                         ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12039 - 12043 refer to the Font Preview (Xfd) action.
-$
+$ 
 12039 ÇóÊ°çßûª
 $ 
 $ Message 12040 - Prompts the user for the name of the font the user wishes
 $  display.  Do not remove the ':'.
 $ 
 12040 ÓÑçßûªÎûÇóÊ°:
-$
+$ 
 $ Messages 12041 and 12042 are information messages that are output when
 $   a font the user specified can't be found.
 $ 12041 the message. NOTE: the '\\\\n' represents a newline. Place these 
 $   where you feel it's appropriate.
-$
+$ 
 12041 àÒÎÎÊÆ̯ÚÀÍÔÑÀÌùÎûÇóÊ°¡¤\\\\n\\\n\
                            îùÙÚÈçÇóÊ°ÇÄÆüٯɢËôüÏÆü\\\\n\\\n\
                            Æ«ÆîÇóÊ°ÇØê¢ÎûÇÄÆü¡¤
-$
+$ 
 $ 12042 the title of the dialog.
-$
+$ 
 12042 àÒÎÎÊÆ̯ÇóÊ°ÇØê¢
-$
+$ 
 $ 12043 - Don't translate 'xfd' or (Xfd).
-$
+$ 
 12043 ¡ÖÇóÊ°çßûª¡×(Xfd) Ù¯É¢ÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ÇóÊ°\\\n\
                         ÇØꢡ¢àÓÑ¥üÏÆüæÚÇóÊ°ÎûÍÔÈ´ÇóÄ÷¡¤\\\n\
                         ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xfd' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12044 - 12046 refer to the Window Information (Xwininfo) action.
-$
+$ 
 $ Message 12044 is a comment in xclients.dt.
 $         NOTE: make sure each new line begins with a "\#".  This indicates
 $         that it is a comment.   Don't translate '| \${PAGER:-more}' or
 $         (Xwininfo).
-$
+$ 
 12044 \# ¡Öáþá§æñع¡×(Xwininfo) Ù¯É¢àÒÎÎËðÆî\n\
 \# '| \${PAGER:-more}' Ìùåø¡¢ÇÞÒ³ÆÆÄâüé 'ÇãÑÜÔ¶áþá§Äã\n\
 \# ÑºÄ¡Ä¶' Ø¹ÕÉüÏÆüÅøËô¡¤
-$
+$ 
 12045 áþá§æñع
-$
+$ 
 $ 12046 - Don't translate 'xwininfo' or (Xwininfo).
-$
+$ 
 12046 ¡Öáþá§æñع¡×(Xwininfo) Ù¯É¢üÏÆü\\\n\
                         ùÃÍõÑÜÔ¶áþá§Îûæñع¡¤  åµÚÀÙÚÈç¡ÖÇÄÆüáþá§æñع¡×\\\n\
                         Õë¡¢à¬íºäÄüÈȩIJÇóÊ°¡¢îùÇãÚÀã÷ô½ÚµæñعÎû\\\n\
                         áþá§ÄãѺġĶ¡¤  ÝÕԶٯɢËðÆîÎûÑÒ 'xwininfo' \\\n\
                         ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12047 - 12049 refer to the Window Properties (Xprop) action.
-$
+$ 
 12047 áþá§ÖÖÍÌ
 $ 
 $ 12048 - Translate "When the cursor changes to a cross, click on a window" 
@@ -2555,151 +2555,151 @@ $   only.  This message gets displayed when the cursor changes to a cross and
 $   prompts the user to click on a window
 $ 
 12048 [åµà¬íºüÈȩIJÇóÊ°Õë¡¢îùÇãáþá§ÄãѺġĶ ...]\\\\n
-$
+$ 
 $ 12049 - $  Don't translate 'xprop' or (Xprop).
-$
+$ 
 12049 ¡Öáþá§ÖÖÍÌ¡×(Xprop) Ù¯É¢\\\n\
                         äÄüÏÆüáþá§ÄãóÃÇôÎûÖÖÍÌ¡¤  åµÚÀÙÚÈç¡Öáþá§\\\n\
                         ÖÖÍÌ¡×Õë¡¢à¬íºäÄüÈȩIJÇóÊ°¡¢ÈºÕëîùÇãÚÀ\\\n\
                         ã÷ô½ÚµæñعÎûáþá§ÄãѺġĶ¡¤ÝÕԶٯɢËðÆî\\\n\
                         ÎûÑÒ 'xprop' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12050 - 12051 refer to the X Server Information (Xdpyinfo) 
 $  action.
-$
+$ 
 12050 X ÈùΤðÂæñع
-$
+$ 
 $ 12051 - Don't translate 'xdpyinfo' or (Xdpyinfo).
-$
+$ 
 12051 ¡ÖX ÈùΤðÂæñع¡×(Xdpyinfo) Ù¯É¢\\\n\
                         üÏÆüÈ´ùàX ÈùΤðÂêØüÏÆüË·ÜÓÎûæñع¡¤\\\n\
                         ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xdpyinfo' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 12052 - 12054 refer to the Font List (Xlsfonts) action.
-$
+$ 
 12052 ÇóÊ°ÇÄÆü
 $ 
 $ Message 12053 is a note to the user.
-$
+$ 
 12053 ÞòÊÆÇóÊ°Äã¡¢îùá¡Ô·......¡¤\\\\n\
         îùÎÃãô¡¨ÚÀÎûüÏÆüðÂÈùΤðÂÆ«×ääÄÝ·÷ÕÌùÄ¡äÄÌ£¡¤
-$
+$ 
 $ 12054 - do not translate 'xlsfonts' or '(Xlsfonts)'.
-$
+$ 
 12054 ¡ÖÇóÊ°ÇÄÆü¡×(Xlsfonts) Ù¯É¢ÇÄÅøÚÀÎû\\\n\
                         Ë·ÜÓÆ«üÏÆüÎûÍÔÈ´ÇóÊ°¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ \\\n\
                         'xlsfonts' ÌÔÅ
-$
+$ 
 $ 12055 - this message was left out of the System Load (Xload) action
 $  defined in messages 12032 and 12033.  It is the title of the load.
-$
+$ 
 12055 Ë·ÜÓç¥Ä«
-$
+$ 
 $ 12056 - this message was left out of the DttermConsole action
 $  defined in messages 12012 and 12013.  It is the title of the Terminal.
-$
+$ 
 12056 ÅäÚÕƺ
 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 12057 refers to the 'DigitalClock' action.
-$
+$ 
 $ 12057 - Translate the following X Logical Font Description so the
 $         font used by the digital xclock will be localized.
-$
+$ 
 12057 -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*
 
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtappman.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtappman.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes that are specific to the
 $ * CDE Application Manager.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 13001:
 $         This Message is a header used to explain what objects this file 
 $         works on.  Don't translate /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME 
 $         NOTE: make sure each line begins with a "\#  ".  This indicates
 $         that it is a comment.
-$
+$ 
 13001 \# ÝÕËèæñÕèùËÐÎÌùåøóÜÆîÍõËðÆîϯÇã \n\
 \# /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME \n\
 \# È¹óòÕùÉèÄãÍÔÐúÇ¡ÎûÎìǵ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 13002 - 13008 are descriptions for the different application groups
 $   within the Application Manager.
-$
+$ 
 $ 13002 - this is the description for the DtApplications icon in the top level
 $   of the Application Manager.
-$
+$ 
 13002 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö \\\n\
                         Desktop_Apps Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$ 
 $ 13003 - this is the description for the Printer icon in the top level
 $   of the Application Manager.
-$
+$ 
 13003 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö Printers ÇÍÏÐñ¢\\\n\
                         óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$ 
 $ 13004 - this is the description for the Information icon in the top level
 $   of the Application Manager.
-$
+$ 
 13004 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö Information æñع\\\n\
                         óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$ 
 $ 13005 - this is the description for the SystemAdmin icon in the top level
 $   of the Application Manager.
-$
+$ 
 13005 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö System_Admin Ë·ÜÓ\\\n\
                         ê§Ü¡óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$ 
 $ 13006 - this is the description for the DtTools icon located in the 
 $   Desktop Tools folder of the Application Manager.
-$
+$ 
 13006 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö \\\n\
                         Desktop_Tools Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓÄÖ̦óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$ 
 $ 13007 - this is the description for the Application Manager go up icon.
-$
+$ 
 13007 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢Çã\\\n\
                         óÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯ÄãßÈØíÄ¡ìÒ¡¤
-$
+$ 
 $ 13008 - this is the description for the Application Manager icon.
-$
+$ 
 13008 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèüÏÆü\\\n\
                         Þ²Ä¸ìÒÎûóÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯¡¤
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 13009 - 13014 Labels for the Application Manager Icons.
 $  Translate all into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 13009 Desktop_Apps
 13010 Printers
 13011 Information
 13012 System_Admin
 13013 Desktop_Tools
 13014 Digital_Media
-$
+$ 
 $ 13015 - this is the description for the Digital_Media icon located in the
 $   top level of the Application Manager.
-$
+$ 
 13015 ÝÙѺ̥ĶæÚè·çùÅèâäÚö \\\n\
                        Digital_Media í°ÈíÞèüÕóÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤ 
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  ibm.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * These are ibm specific actions and data types.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 14001 - 14005
 $ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
@@ -2707,260 +2707,260 @@ $ "A XXX file ...". It is a defined Action and Filetype name.
 $ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 14001 - 14003 refer to the 'Smit' action.
-$
+$ 
 $ 14001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 14001 Smit
-$
+$ 
 $ 14002 and 14003 - use the same word as Message 14001 to translate 'Smit'.
-$
+$ 
 14002 Smit Ù¯É¢ÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ÕüÙï¢àÓÑ¥ÙÚÈç \\\n\
                         IBM Îû 'smit' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$ 
 14003 Smit Ù¯É¢ÙÚÈç IBM Îû 'smit' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 14004 - 14005 refer to the 'Smit' action.
-$
+$ 
 $ 14004 - translate into 1 word with no blanks.
 14004 Aixterm
-$
+$ 
 $ 14005 - use the same word as Message 14004 to translate 'Aixterm'.
-$
+$ 
 14005 Aixterm Ù¯É¢ÚöٯġԶ aixterm ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  hp.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * These are hp specific actions and data types.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
 $ "A XXX file ...". It is a defined Action and Filetype name.
 $ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 15001 - 15003 refer to the 'Sam' action.
-$
+$ 
 $ 15001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 15001 Sams
-$
+$ 
 $ 15002 and 15003 - use the same word as Message 15001 to translate 'Sam'.
-$
+$ 
 15002 Sam Ù¯É¢ÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ÕüÙï¢àÓÑ¥\\\n\
                         ÇãÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÙÚÈç HP Îû 'sam' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$ 
 15003 Sam Ù¯É¢ÇãÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÙÚÈç HP \\\n\
                         Îû 'sam' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 15004 - 15005 refer to the 'Hpterm' action.
-$
+$ 
 $ 15004 - translate into 1 word with no blanks.
 15004 Hpterm
-$
+$ 
 $ 15005 - use the same word as Message 15004 to translate 'Hpterm'.
-$
+$ 
 15005 Hpterm Ù¯É¢ÚöÙ¯ hpterm ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 15006 is obsolete
 $ Message 15006 refers to the BMF data type. 
 $ 
 15006 BMF óòÕùÉÖÈ´ Starbase ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 15007 - 15008 refer to the Hpterm Remote action.
-$
+$ 
 15007 ë¿ê¦ Hpterm
-$
+$ 
 $ 15008 - Do not translate 'hpterm'.
-$
+$ 
 15008 ë¿ê¦ Hpterm Ù¯É¢ßÈÆüËðÆîϯ\\\n\
                        õïÄ«Ë·ÜÓÎûÇØê¢, ËäÇãæÚË·ÜÓÚöÙ¯ \\\n\
                        'hpterm' ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤ æÚË·ÜÓ\\\n\
                        ÆÒâüÆßíýØÙåôÆ«Ëòë¿ê¦ÙÚÈçÄæÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 15009 - 15011 refer to the Hpterm Rlogin action.
-$
+$ 
 15009 Hpterm Rlogin
-$
+$ 
 $ In message 15010 the "\\\$_title" should not be translated.  It is
 $ the hostname of the foreign host the hpterm is trying to connect
 $ to.
-$
+$ 
 15010 \\\$_title : Hpterm
-$
+$ 
 $ 15011 - Do not translate 'rlogin' or 'hpterm'.
-$
+$ 
 15011 Hpterm Rlogin Ù¯É¢ßÈÆüËðÆîϯ\\\n\
                        õïÄ«Ë·ÜÓÎûÇØê¢, âäÚöÄ¡Ô¶ 'hpterm' \\\n\
                        ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢áþá§, àÓÑ¥ÙÚÈç \\\n\
                        'rlogin' Ì¯Ì§ÅìË·ÜÓ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 15012 - 15013 refer to the Capture Screen action.
-$
+$ 
 15012 öÊ̽ò­èÝ
-$
+$ 
 15013 æÚٯɢäÄÚöÙ¯öÊ̽ò­èÝÄüÆîá£È¢
-$
+$ 
 $ ***************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dthelptag.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dthelptag.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes that are for CDE help 
 $ * developers.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $   Message 16001
 $         This message is a comment in the dthelptag.dt file.
 $         NOTE: make sure each new line begins with a "\#".  This indicates
 $         that it is a comment.  Also, keep the \n\ at the end of each
 $         line.
-$
-$
+$ 
+$ 
 16001 \# Help Æ«ÙÚÈçóòǨÝÌÕëÈíÍõ ../dt/bin ÆøòçÄã¡¢ÝÕÆ«×ä\n\
 \# ÄâÇãËðÆîϯÎûæûÕÀĸ¡¤ÇÞȺÖÖɱÌùåøĶÇÄÇóÈë¡¢ÇãîþÆîæÚ\n\
 \# ÐêÅÂá£È¢ÄæЩ¡¢Ùò̧ÅûÄ«æûÕÀÄ㡤\n
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 16002 refers to the DTHELP_HTG (*.htg) datatype.
-$
+$ 
 $ 16002 - Do not translate DTHELP_HTG or '.htg' in the message.  DTHELP_HTG is 
 $         a defined datatype name and it doesn't get translated and '.htg' 
 $         is the filename pattern which matches this datatype.  Also don't
 $         translate ('dthelptag').  
-$
+$ 
 16002 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÎûÅäÓÑ HelpTag \\\n\
                         ËôäãóòÕù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÄùÎûæñعÑÒɳÆî \\\n\
                         HelpTag íºÆüë£ËÆËôÝÃÌù֪Ȣ¡¢ÆÒâüÅè HelpTag \\\n\
                         ÝÔüÕ ('dthelptag') î¾úÁÄæÑ¥Äß×äèÖÒࡤ̧æñÕèùË\\\n\
                         ÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_HTG¡¤DTHELP_HTG óòÕùÎû\\\n\
                         Ù«óòÇØÒ³ '.htg'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 16003 refers to the DTHELP_CTG (*.ctg) datatype.
-$
+$ 
 $ 16003 - Do not translate DTHELP_CTG or '.ctg' in the message.  DTHELP_CTG is 
 $         a defined datatype name and it doesn't get translated and '.ctg' 
 $         is the filename pattern which matches this datatype.  Also don't
 $         translate ('dthelptag') or '-canon'.  
-$
+$ 
 16003 ÝÕÑÒġԶ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÄüë¥Îû SGML \\\n\
                         ÅäÓÑ HelpTag ËôäãóòÕù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÄùÎûæñعÑÒ\\\n\
                         É³ÆîÄüë¥Îû HelpTag íºÆüë£ËÆËôÝÃÌù֪Ȣ¡¢ÆÒ\\\n\
                         âüÅè HelpTag ÝÔüÕ ('dthelptag') î¾úÁÄæÑ¥Äß×äèÖ\\\n\
                         Òࡤ  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_CTG¡¤\\\n\
                         DTHELP_CTG óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ctg'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 16004 refers to the DTHELP_ERR (*.ctg) datatype.
-$
+$ 
 $ 16004 - Do not translate DTHELP_ERR or '.err' in the message.  DTHELP_ERR is 
 $         a defined datatype name and it doesn't get translated and '.err' 
 $         is the filename pattern which matches this datatype.  Also don't
 $         translate ('dthelptag') or '-canon'.  
-$
+$ 
 16004 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖêØÄØî¾úÁÎûëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÒÞùÃ\\\n\
                         ÄææØεðÂòã먡¤ÝÕÔ¶óòÕùÆ·È´Çãî¾úÁëº\\\n\
                         É·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢ØþàÁ̯æØεðÂòãë¨Õë¡¢Äß\\\n\
                         äÄÆñ dthelptag æØεðÂܨÆí¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         ÇØê¢Ò³ DTHELP_ERR¡¤ DTHELP_ERR óò\\\n\
                         ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.err'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 16005 - 16007 are Labels for actions.  They all get mapped
 $  to other actions.
-$
+$ 
 16005 î¾úÁ
 16006 î¾úÁ Canon ÖªÈ¢
 16007 ÛÒØæ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 16008 - 16009 refer to the 'OpenHelpTag' action.
-$
+$ 
 $ 16008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 16008 OpenHelpTag
-$
+$ 
 $ 16009 - use the same word as Message 16008 to translate 'OpenHelpTag'.
-$
+$ 
 16009 OpenHelpTag Ù¯É¢ÇãÄ¡Ô¶ÅÆÇóî¾òÒðÂÄãâäÚöÄ¡Ô¶Åä\\\n\
                         ÓÑÎû HelpTag óòÕù (Ä¡Ô¶ '.sdl' ÍР'.hv' óòÕù)¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 16010 - 16012 refer to the 'HelpTag' action.
-$
+$ 
 $ 16010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 16010 HelpTag
-$
+$ 
 $ Message 16011 - Prompt the user for the helptag file to view for the
 $  HelpTag action if none is provided.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 16011 HelpTag óòÕù:
-$
+$ 
 $ 16012 - use the same word as Message 16010 to translate 'HelpTag'.
 $   Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$ 
 16012 HelpTag Ù¯É¢×äî¾úÁÅäÓÑÎû HelpTag \\\n\
                         óòÕù¡¢ÅèÐúÇ¡ÙÚÈçÕëëºÉ·ë©ÍüóòÕù¡¤ÙÚÈç\\\n\
                         ÕëóòÕùÆ«ÅèɳÆîëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÍР'dthelpview' \\\n\
                         á£È¢¡¢ÆñÑÜÔ¶á£È¢üÏÆü¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 16013 - 16014 refer to the 'HelpTagCanon' action.
-$
+$ 
 $ 16013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 16013 HelpTagCanon
-$
+$ 
 $ 16014 - use the same word as Message 16013 to translate 'HelpTagCanon'.
 $   Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$ 
 16014 HelpTagCanon Ù¯É¢Æ«î¾úÁÄüë¥Îû SGML \\\n\
                         ÅäÓÑ HelpTag óòÕù¡¢ÅèÐúÇ¡ÙÚÈçÕëëºÉ·\\\n\
                         ë©ÍüóòÕù¡¤ÙÚÈçÕëóòÕùÆ«ÅèɳÆîëºÉ·ë©\\\n\
                         ÍüË·ÜÓÆñóÜÆîá£È¢üÏÆüÍÐɳÆî 'dthelpview' á£È¢\\\n\
                         üÏÆü¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 16015 - 16016 refer to the 'CleanHelpTag' action.
-$
+$ 
 $ 16015 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 16015 CleanHelpTag
-$
+$ 
 $ 16016 - use the same word as Message 16015 to translate 'CleanHelpTag'.
-$
+$ 
 16016 CleanHelpTag Ù¯É¢ØæƪÆñ HelpTag Ù¯É¢ÍÔÐúÇ¡ÎûçªÈç\\\n\
                         ëºÉ·ë©ÍüóòÕù¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtmail.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtmail.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
 $ * Mailer
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 17001 refers to the DTMAIL_FILE datatype.
-$
+$ 
 $ 17001 - Do not translate DTMAIL_FILE in the message.
 $         DTMAIL_FILE is a defined datatype name and it doesn't
 $         get translated.  Also don't translate the strings "From".
-$
+$ 
 17001 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ mailer ÍÔÆîÎûóòÕùÉ衤  Ì§\\\n\
                         æñÕèùËÐÎÒ³ DTMAIL_FILE¡¤  DMMAIL_FILE óòÕù\\\n\
                         ÅýÉÖħÇóÄ÷ "CDE-Mail-Application-MailBox-File"\\\n\
@@ -2969,7 +2969,7 @@ $
 17003 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ MIME Ø¹ÕÉ/ÆÀÝåÅäüÕóòÕù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
                         Ò³ DTEXTERNALBODY¡¤  DTEXTERNALBODY\\\n\
                         óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ext'¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtwm.fp
@@ -2978,324 +2978,324 @@ $ *
 $ * LABEL of CONTROL
 $ *
 18001 ÕëúÌ
-$
+$ 
 18002 ÈçËçðí
-$
+$ 
 18003 ØÄÌîóòÕùÉè
-$
+$ 
 18004 ÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 18005 âÓǵ
-$
+$ 
 18006 ÄùÌùÔ«
-$
+$ 
 18007 Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓÆÀÐÎÈ¢íµ
-$
+$ 
 18008 óÜÆîá£È¢
-$
+$ 
 18009 ëºÉ·ë©Íüê§Ü¡Ï¯
-$
+$ 
 18010 Ì×ÉãÛ³
-$
+$ 
 18011 ÷ÕÌù
-$
+$ 
 18012 ÄÖÉ¢Äã
-$
+$ 
 18013 á¸ÊÖ
-$
+$ 
 18014 ÜÜê¦ñ¢
-$
+$ 
 18015 è·çùî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 18016 Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓöüÄõ
-$
+$ 
 18017 Ð©ÅÉÓòβëºÉ·ë©Íü
 $ *
 $ * TITLE of SUBPANEL
 $ *
 18018 Ô¶Ä©óÜÆîá£È¢
-$
+$ 
 18019 ëºÉ·ë©Íü
-$
+$ 
 18020 Ô¶Ä©ÇÍÏÐñ¢
-$
+$ 
 18021 ùÃÍõâúÆøëºÉ·ë©Íü
-$
+$ 
 18022 %b%n%eÅÊ
 $ *
 $ * LABEL of CONTROL
 $ *
 18023 ôøعÚÕ̱
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ *  dtscreen.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtscreen.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
 $ * Screen Savers.
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19001 - 19003 refer to the 'StartDtscreenHop' action.
-$
+$ 
 $ 19001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19001 StartDtscreenHop
-$
+$ 
 $ 19002 - Short Description
-$
+$ 
 19002 Hopalong iterated fractals
-$
+$ 
 $ 19003 - use the same word as Message 19001 to translate 'StartDtscreenHop'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19003 StartDtscreenHop Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ hopalong iterated \\\n\
                         fractals ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19004 - 19006 refer to the 'StartDtscreenQix' action.
-$
+$ 
 $ 19004 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19004 StartDtscreenQix
-$
+$ 
 $ 19005 - Short Description
-$
+$ 
 19005 Spinning lines
-$
+$ 
 $ 19006 - use the same word as Message 19004 to translate 'StartDtscreenQix'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19006 StartDtscreenQix Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         spinning lines ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19007 - 19009 refer to the 'StartDtscreenImage' action.
-$
+$ 
 $ 19007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19007 StartDtscreenImage
-$
+$ 
 $ 19008 - Short Description
-$
+$ 
 19008 Random bouncing image
-$
+$ 
 $ 19009 - use the same word as Message 19007 to translate 'StartDtscreenImage'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19009 StartDtscreenImage Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Random bouncing image ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19010 - 19012 refer to the 'StartDtscreenLife' action.
-$
+$ 
 $ 19010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19010 StartDtscreenLife
-$
+$ 
 $ 19011 - Short Description
-$
+$ 
 19011 Conway's game of Life
-$
+$ 
 $ 19012 - use the same word as Message 19010 to translate 'StartDtscreenLife'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19012 StartDtscreenLife Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Conway's game of Life ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19013 - 19015 refer to the 'StartDtscreenSwarm' action.
-$
+$ 
 $ 19013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19013 StartDtscreenSwarm
-$
+$ 
 $ 19014 - Short Description
-$
+$ 
 19014 Swarm of bees
-$
+$ 
 $ 19015 - use the same word as Message 19013 to translate 'StartDtscreenSwarm'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19015 StartDtscreenSwarm Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Swarm of bees ìàçùò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19016 - 19018 refer to the 'StartDtscreenRotor' action.
-$
+$ 
 $ 19016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19016 StartDtscreenRotor
-$
+$ 
 $ 19017 - Short Description
-$
+$ 
 19017 Rotor
-$
+$ 
 $ 19018 - use the same word as Message 19016 to translate 'StartDtscreenRotor'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19018 StartDtscreenRotor Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Rotor ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19019 - 19021 refer to the 'StartDtscreenPyro' action.
-$
+$ 
 $ 19019 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19019 StartDtscreenPyro
-$
+$ 
 $ 19020 - Short Description
-$
+$ 
 19020 Fireworks
-$
+$ 
 $ 19021 - use the same word as Message 19019 to translate 'StartDtscreenPyro'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19021 StartDtscreenPyro Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Fireworks ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19022 - 19024 refer to the 'StartDtscreenFlame' action.
-$
+$ 
 $ 19022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19022 StartDtscreenFlame
-$
+$ 
 $ 19023 - Short Description
-$
+$ 
 19023 Cosmic Flame Fractals
-$
+$ 
 $ 19024 - use the same word as Message 19022 to translate 'StartDtscreenFlame'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19024 StartDtscreenFlame Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Cosmic Flame Fractals ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19025 - 19027 refer to the 'StartDtscreenWorm' action.
-$
+$ 
 $ 19025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19025 StartDtscreenWorm
-$
+$ 
 $ 19026 - Short Description
-$
+$ 
 19026 Wiggly Worms
-$
+$ 
 $ 19027 - use the same word as Message 19025 to translate 'StartDtscreenWorm'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19027 StartDtscreenWorm Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Wiggly Worms ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 19028 - 19030 refer to the 'StartDtscreenBlank' action.
-$
+$ 
 $ 19028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 19028 StartDtscreenBlank
-$
+$ 
 $ 19029 - Short Description
-$
+$ 
 19029 Blank Screen
-$
+$ 
 $ 19030 - use the same word as Message 19028 to translate 'StartDtscreenBlank'.
 $   Long Description
-$
+$ 
 19030 StartDtscreenBlank Ù¯É¢ÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
                         Blank Screen ò­èÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtcm.dt (Calender Manager)
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtcm.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
 $ * Calender Manager.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 20001 refers to the CalendarAppointmentAttrs (*.appt) datatype.
-$
+$ 
 $ 20001 - Do not translate CalendarAppointmentAttrs or '.appt' in the message.
 $         CalendarAppointmentAttrs is a defined datatype name and it doesn't 
 $         get translated and '.appt' is the filename pattern which matches 
 $         this datatype.
-$
+$ 
 20001 ÝÕÔ¶óòÕùÄùÉÖêØÈçËçðíê§Ü¡Ï¯ÒÞùÃÎûæñع¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ CalendarAppointmentAttrs¡¤\\\n\
                         CalendarAppointmentAttrs óòÕùÎûÙ«óòÇØ\\\n\
                         Ò³ '.appt'¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 20002 - 20003 refer to the Calendar (Dtcm)  action
-$
+$ 
 $ 20002 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 20002 ÈçËçðí
-$
+$ 
 $ 20003 - Don't translate '(Dtcm)'
-$
+$ 
 20003 ¡ÖÈçËçðí¡×(Dtcm) Ù¯É¢Úöٯ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
                         ÈçËçðíê§Ü¡Ï¯¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 20004 - 20005 refer to the Calendar Insert (DtcmInsert) action
-$
+$ 
 20004 ÈçËçðíßÆÄ«
-$
+$ 
 $ 20005 - Don't translate (DtcmInsert).
-$
+$ 
 20005 ¡ÖÈçËçðíßÆÄ«¡×(DtcmInsert) Ù¯É¢ÇãËðÆîϯ\\\n\
                         ÄùÌùÎûÈçËçðíÄãßÆÄ«Ä¡Ô¶çßÒü¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 20006 - 20007 refer to the Calendar Edit (DtcmEdit) action
-$
+$ 
 $ 20006 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 20006 ÈçËçðíî¾òÒ
-$
+$ 
 $ 20007 - Don't translate (DtcmEdit).
-$
+$ 
 20007 ¡ÖÈçËçðíî¾òÒ¡×(DtcmEdit) Ù¯É¢è×ÑÜÔ¶\\\n\
                         ÈçËçðíçßÒüÙÚÈçÞÌñÁÎûçßÒüî¾òÒ\\\n\
                         ð¡¤
-$
+$ 
 $ 20008 - this is and action label
-$
+$ 
 20008 ßÆÄ«
-$
+$ 
 $ Messages 20009 - 20010 
 $      These refer to the messages that appear in the error dialog
 $       when the dtcmInsert action fails.
 $ 20009 NOTE: the '\\\\n' represents a newline. Place these where you 
 $             feel it's appropriate.
-$
+$ 
 20009 ÝÕÔ¶ÒüäÄÊôÈ´Ý·ÇøÚêÇãÚÀÎû\\\n\
                             ÅÊðí\\\\n\\\n\
                             ÇÞҳȴòã먡¤  ÝÕÔ¶ÒüäÄÆ«×äÈ´\\\n\
                             ֪Ȣ\\\\n\\\n\
                             òã먡¢ÍÐÚÀÎûÅÊðíÆ«×äàÒÎÎÝ·\\\n\
                             Çô̽¡¤
-$
+$ 
 $ 20010 Error dialog title
-$
+$ 
 20010 ÈçËçðí : òã먠- ÇøÚêÒüäÄ
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  IconBrowse.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The IconBrowse.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes by user whom wish to use
 $ * Instance based icons. 
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Message 22001 - is a header for IconBrowse.dt.  It is actually a comment
 $                 but it explains how the file works so it should be
@@ -3303,7 +3303,7 @@ $                 localized.  NOTE: make sure each new line begins with a
 $                 "\#".  This indicates that it is a comment.  Also, keep the
 $                 \n\ at the end of each line.
 $    Don't translate BM and PM or .bm and .pm.
-$
+$ 
 22001 \# ÝÕÔ¶óòÕùÄãÎûÌ¥Ô¶æñÕèùËÐΠ(BM êØ PM) Æ«ÚöÙ¯ÈíÄ÷ÑÐÕ«\n\
 \# êØè·çùÑÐÕ«óòÕùÎû "èÒËó" è·çù¡¤  ÝÕÏÐÆüÊäÔ¶è·çùóòÕù (Ù«óò\n\
 \# ÇØÒ³ .bm ÌÏ .pm Ï¯) ÉáÆ«Ù¶äù̯ÈÜËΡ¢É¢Ò³Ì§è·çù¡¤  ÝÕÇãößûª\n\
 \# ÓÑüéÝÕËèæñÕèùËÐÎüÈÇßÄùÌùÎûè·çù¡¢îùÚ·ÚÀԶĩÎû .dt/types/ \n\
 \# È¹óòÕùÉèÄãØæƪÝÕÔ¶óòÕù¡¢àÓÑ¥Óìä»ç¥Ä«Ù¯É¢êØæñÕèùËÐÎ\n\
 \# æñÕèÕ»¡¤
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  user-prefs.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The user-prefs.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and 
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes for the default capabilities
 $ * for CDE.
-$
+$ 
 $ Message 23001 - 23006
 $         These messages are comments in the user-prefs.dt file.
 $         NOTE: make sure each new line begins with a "\#".  This indicates
 $         that it is a comment.  Also, keep the \n\ at the end of each
 $         line.
-$
-$
+$ 
+$ 
 23001 \# Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èº (CDE) Ù¯É¢æñÕèÕ»Ìùåø\n\
 \#\n\
 \# ÝÕÔ¶óòÕùÄãÍÔÌùåøÎûٯɢ¡¢Ú·Ä¡×ïٯɢÎûÓÑÊå¡¢Ëó\n\
 \# ÊÑÈ© 'RemoteDttermSpcd'¡¤\n
 23006 \# ÓÑËðÆî SPCD ë¿ê¦ Xterm¡¢îùÙò 'RemoteXtermRlogin' \n\
 \# ÊÑÈ© 'RemoteXtermSpcd'¡¤\n
-$
+$ 
 $ --------------------------------------------------------------
 $ Messages 23007 - 23011 are LABEL's for actions.
 $ --------------------------------------------------------------
 23007 âÓǵá£È¢
-$
+$ 
 23008 ÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$ 
 23009 ÜÜê¦ñ¢
-$
+$ 
 23010 RemoteDtterm
-$
+$ 
 23011 RemoteXterm
-$
+$ 
 $ --------------------------------------------------------------
 $ Messages 23012 - 23016 are DESCRIPTIONS of actions
 $ --------------------------------------------------------------
 23012 âÓǵá£È¢Ù¯É¢ÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
                         âÓǵá£È¢¡¤
-$
+$ 
 23013 ¡ÖÅÆÇóî¾òÒð¡×ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
                         ÅÆÇóî¾òÒð¡¤
-$
+$ 
 23014 ¡ÖÜÜê¦ñ¢¡×ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
                         ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$ 
 23015 RemoteDtterm Ù¯É¢ÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
                          ÇãÄâÇÑñ¢ðÂĸÚöÙ¯ dtterm ÎûÅÉÈ¢¡¤
-$
+$ 
 23016 RemoteXterm Ù¯É¢ÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
                          ÇãÄâÇÑñ¢ðÂĸÚöÙ¯ xterm ÎûÅÉÈ¢¡¤
-$
+$ 
 $ New action for user-pref's - the Trash 
-$
+$ 
 23017 \# Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èº (CDE) ÄùÌùÎûóòÕùÌ×ÉãÛ³ÑÒ Dttrash¡¤\n
 23018 Ì×ÉãÛ³
-$
+$ 
 23019 ¡ÖÌ×ÉãÛ³¡×ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
                         Ì×ÉãÛ³ÐêÅÂá£È¢¡¤
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtbuilder.dt (The Application Builder)
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtbuilder.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
 $ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
 $ * Application Builder tool.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 24001 - 24002 refer to the BIP (*.bip) datatype.
-$
+$ 
 $ 24001 - Do not translate BIP or '.bip' in the message.  BIP is a defined 
 $         datatype name and it doesn't get translated and '.bip' is the 
 $         filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 24001 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢ÐúÇ¡\\\n\
                         Ï¯Îûí¼ÜÚåúæñÕ衤̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
                         BIP¡¤ BIP óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bip'¡¤
-$
+$ 
 $ Message 24002 is the description of the BIP 'Open' action.
 $  Don't translate (*.bip).
-$
+$ 
 24002 ÝÕԶٯɢÅèÙÚÈçóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¢Ëäç¥Ä«æÚóòÎû\\\n\
                         ÅÉÈ¢¡¢âäÚöÄ¡Ô¶óÜÆîá£È¢Ðúǡϯí¼ÜÚåú¡¢\\\n\
                         óòÕù (*.bip)¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 24003 - 24004 refer to the BIL (*.bil) datatype.
-$
+$ 
 $ 24003 - Do not translate BIL or '.bil' in the message.  BIL is a defined 
 $         datatype name and it doesn't get translated and '.bil' is the 
 $         filename pattern which matches this datatype.
-$
+$ 
 24003 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢ÐúǡϯÎû\\\n\
                         í¼ÜÚæñÕ衤  Ì§æñÕèùËÐÎÒ³ BIL¡¤  BIL óò\\\n\
                         ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bil'¡¤
-$
+$ 
 $ Message 24004 is the description of the BIL 'Open' action.
 $  Don't translate (*.bil).
-$
+$ 
 24004 ÝÕԶٯɢÅèÙÚÈçóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¢Ëäç¥Ä«æÚóòÎû\\\n\
                         ÅÉÈ¢¡¢âäÚöÄ¡Ô¶óÜÆîá£È¢Ðúǡϯí¼ÜÚ¡¢\\\n\
                         óòÕù (*.bil)¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 24005 - 24006 refer to the BIX (*.bix) datatype.
-$
+$ 
 $ 24005 - Do not translate BIX, BIP, BIL, or '.bix' in the message.  
 $         BIX, BIP, and BIL is a defined datatype name and it doesn't get 
 $         translated and '.bix' is the filename pattern which matches this 
 $         data type.
-$
+$ 
 24005 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢ÐúǡϯÎû\\\n\
                         í¼ÜÚåúÎûÍÔÈ´í¼ÜÚåú (BIP) êØí¼ÜÚ (BIL) \\\n\
                         óòÕùæñÕ衤  Ì§æñÕèùËÐÎÒ³ BIX¡¤  BIX óò\\\n\
                         ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bix'¡¤
-$
+$ 
 $ Message 24006 is the description of the BIX 'Open' action.
 $  Don't translate (*.bix).
-$
+$ 
 24006 ÝÕԶٯɢÅèÙÚÈçóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¢Ëäç¥Ä«æÚóòÎû\\\n\
                         ÅÉÈ¢¡¢âäÚöÄ¡Ô¶óÜÆîá£È¢ÐúǡϯÅýêùÎûí¼\\\n\
                         ÜÚåúóòÕù (*.bil)¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 24007 - 24008 refer to the Dtappbuild action
-$
+$ 
 $ 24007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 24007 óÜÆîá£È¢Ðúǡϯ
-$
+$ 
 $ 24008 - Don't translate '(Dtappbuild)'
-$
+$ 
 24008 ¡ÖóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡×(Dtappbuild) Ù¯É¢ÙÚÈç\\\n\
                         Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 24009 - 24012 refer to the CodeGen action
-$
+$ 
 $ 24009 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$ 
 24009 î£Ü¨ÆíðÂ
-$
+$ 
 $ Message 24010 - Prompt the user for the Application builder project file 
 $   (*.bip)for which to work with.  Do not remove the ':'.
-$
+$ 
 24010 í¼ÜÚåúóòÕù (*.bip):
-$
+$ 
 $ For Message 24011 do not localize \\\$DIR_NAME.  It is an environment variable
 $   which contains a folder name.  This is an error message that gets output
 $   when the user doesn't input of provide an folder to the CodeGen action.
-$
+$ 
 24011 òã먡¨\\\$DIR_NAME ÄâÑÒÄ¡Ô¶óòÕùÉ衤
-$
+$ 
 $ 24012 - don't translate '(CodeGen)'
-$
+$ 
 24012 ¡Öî£Ü¨Æíð¡×(CodeGen) Ù¯É¢ÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢\\\n\
                         Îûî£Ü¨Æíð¡¤
-$
+$ 
 $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  miscActions.dt (Example actions shipped in an example folder)
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The miscActions.dt types file defines all the Actions and
 $ * descriptions of those Actions that we are shipping as examples.  The
 $ * user has the ability to move these into there .dt/types folder if
 $ * they wish to use them.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25001 - 25002 refer to the Xcalc action
-$
+$ 
 25001 X ÓÓê«ñ¢
-$
+$ 
 $ 25002 - Don't translate xcalc, TI-30, or HP-10C. 
-$
+$ 
 25002 Xcalc Ù¯É¢îþÆî X ÐêÅÂá£È¢¡¤ \\\n\
                         xcalc ÐêÅÂá£È¢ÑÒġԶƫí¼óé TI-30 ÍРHP-10C \\\n\
                         ÎûÒïðÐÐÎÓÓê«ñ¢Ö¤Ä¸ê§Ü¡á£È¢ØÙǵ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25003 - 25004 refer to the OvalClock (Oclock) action
-$
+$ 
 25003 ðûãÑÕëúÌ
-$
+$ 
 $ 25004 - Don't translate (Oclock) or oclock.
-$
+$ 
 25004 ¡ÖðûãÑÕëúÌ¡×(Oclock) Ù¯É¢îþÆî oclock \\\n\
                         X ÐêÅÂá£È¢¡¤ oclock ÐêÅÂá£È¢ÅèÑÀØÜÅÉÈ¢\\\n\
                         üÏÆüÆøЩÕëâ桤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25005 - 25006 refer to the List Atoms (Xlsatoms) action
-$
+$ 
 25005 ÇÄÆüÄ÷×Ã
-$
+$ 
 $ 25006 - Don't translate (Xlsatoms), xlsatoms, and Xlsatoms.
-$
+$ 
 25006 ¡ÖÇÄÆüÄ÷×á×(Xlsatoms) Ù¯É¢îþÆî xlsatoms \\\n\
                         X ÐêÅÂá£È¢¡¤ Xlsatoms ÇÄÅøÝ·ÝÃÓîÎûÄ÷×á¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25007 - 25008 refer to the Xbiff action
-$
+$ 
 25007 Xbiff
-$
+$ 
 $ 25008 - Don't translate xbiff.
-$
+$ 
 25008 Xbiff Ù¯É¢îþÆî xbiff X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xbiff á£È¢üÏÆüÄ¡Ô¶ÄÑÄÑÎûâÓî®è·çù¡¤\\\n\
                         Ó¼ÊôÈ´âÓǵ¡¢âÓî®Ä¸ÓòÎûé¡ÄÍ\\\n\
                         ÄâäÄŪØÄ¡¤ÇñΪȴâÓǵ¡¢Ð¬é¡ÄÍäÄ\\\n\
                         ÅªØÄ¡¢âÓî®äÄàõÅøèµôø¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25009 - 25010 refer to the Xcolor action
-$
+$ 
 25009 Xcolor
-$
+$ 
 $ 25010 - Don't translate xcolor.
-$
+$ 
 25010 Xcolor Ù¯É¢îþÆî xcolor X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xcolor Çãáþá§ÄãüÏÆüÍÔÈ´Îû 256 È㡤\\\n\
                         åµÚÀÙòà¬íºÜÃ̯áþá§ÄãÕ롢ɻäÄÇø\\\n\
                         æÒÄ¡Ô¶ÉÖÈ´ÈãÐùÏР(ÄãÈ´Ä¡Ìù\\\n\
                         ÎûñªÐùêØÏéÐù) ÎûÈãÚ³è×äùÏС¢\\\n\
                         ÇÑÕëÄóÏñÖçã©Æõ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25011 - 25012 refer to the Cut and Select (Xcutsel) action
-$
+$ 
 25011 ÙªÌ½êØòÙ̽
-$
+$ 
 $ 25012 - Don't translate (Xcutsel) and xcutsel.
-$
+$ 
 25012 ÙªÌ½êØòÙ̽ (Xcutsel) Ù¯É¢îþÆîħ\\\n\
                         xcutsel X ÐêÅÂá£È¢¡¤  xcutsel ÐêÅÂá£È¢ÆîËô\\\n\
                         ÙòÆøЩòÙ̽ÝåÅ¡ÎûÙ«ÆÛîïêû̯ġԶ٪̽îÂ\\\n\
                         îíÙ´¡¢ËäÙòÅýÉÖ٪̽îÂîíÙ´ÄùÕ©ÎûÝåÅ¡òÙ\\\n\
                         Ì½ØÄËô¡¤  ÆÆÆ«É¢Ò³ÄâßÈËòòÙ̽Åü×äêØßÈËò\\\n\
                         òÙ̽Åü×äÎûóÜÆîá£È¢Ì¥Ï¯ÄæâæÎûðýíá¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25013 - 25014 refer to the Xditview action
-$
+$ 
 25013 Xditview
-$
+$ 
 $ 25014 - Don't translate xditview or ditroff.
-$
+$ 
 25014 Xditview Ù¯É¢îþÆî xditview X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xditview á£È¢äÄÙò ditroff òÓÅøüÏÆüÇã\\\n\
                         Ä¡Ô¶ X üÏÆüðÂò­èÝĸ¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25015 - 25016 refer to the Xedit action
-$
+$ 
 25015 Xedit
-$
+$ 
 $ 25016 - Don't translate xedit.
-$
+$ 
 25016 Xedit Ù¯É¢îþÆî xedit X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xedit ÐêÅÂá£È¢ßÈËòÄ¡Ô¶ÉÖȴƾԶٴÙÑÎû\\\n\
                         áþ᧡¨1. ÌÔÅïÑô¡¨Ä¡ÜÚ×äüéÚÀá¸ÊÖ xedit¡£\\\n\
                         ê¢¡¢ÅèůÝÕÔ¶óòÕùÑÒÉÁÆ«ÅèûôìÑ¡¢ÍÐϯƷ\\\n\
                         ×äûô̽¡¤ 4. î¾òÒáþ᧡¨üÏÆüÚÀÆßî¾òÒÍÐÐú\\\n\
                         Ç¡ÄæóòÕùÎûÇØꢡ¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25017 - 25018 refer to the Xlock action
-$
+$ 
 25017 Xlock
-$
+$ 
 $ 25018 - Don't translate xlock.
-$
+$ 
 25018 Xlock Ù¯É¢îþÆî xlock X ÈùΤð¡¤\\\n\
                         xlock ÐêÅÂá£È¢÷ÕÌù X üÏÆüð¡¢Ä¡Îþ̯\\\n\
                         òÓÄ«Ùïî£Ñ¥Äß×äæØØ桤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25019 - 25020 refer to the Xlogo action
-$
+$ 
 25019 Xlogo
-$
+$ 
 $ 25020 - Don't translate xlogo.
-$
+$ 
 25020 Xlogo Ù¯É¢îþÆî xlogo X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xlogo ÐêÅÂá£È¢üÏÆü X áþá§Ë·ÜÓÎû\\\n\
                         íºë¢¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25021 - 25022 refer to the Magnify (Xmag) action
-$
+$ 
 25021 ÍóÄË
-$
+$ 
 $ 25022 - Don't translate (Xmag) or xmag.
-$
+$ 
 25022 ¡ÖÍóÄË¡×(Xmag) Ù¯É¢îþÆî xmag X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xmag ÐêÅÂá£È¢×äüéÚÀÙò X áþá§ÉýÝåÍó\\\n\
                         ÄË¡¤  ÇñΪÊôÈ´ÍüíýÇâÑÀÌùÙ´ÙÑ¡¢ÞóäÄ\\\n\
                         Ì½ÇïÙ´ÙÑ¡¢ÞóäÄæüÅøÄ¡Ô¶áþ᧡¢üÏÆüÍó\\\n\
                         ÄËÎûíµÄÍ¡¢Ì§ÄãËôäãìàçùÎûÊäÔ¶è·çùÞÌ\\\n\
                         Ä÷ÝçäÄÅèÇÑÈãÎûÄÑÆßÅÉÊ°ÅîÏС¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25023 - 25024 refer to the Xman action
-$
+$ 
 25023 Xman
-$
+$ 
 $ 25024 - use the same word as Message 20023 to translate 'Xman'
 $  Also, don't translate xman.
-$
+$ 
 25024 Xman Ù¯É¢îþÆî xman X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xman ÐêÅÂá£È¢ÑÒÄ¡Ô¶ßÎÉ·ë©ÍüÓ÷ößûªð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25025 - 25026 refer to the X Mail Handler (Xmh) action
-$
+$ 
 25025 X âÓǵݨܡðÂ
-$
+$ 
 $ 25026 - don't translate Xmh, xmh, or MH.
-$
+$ 
 25026 X âÓǵݨܡð (Xmh) Ù¯É¢îþÆî xmh \\\n\
                         X ÐêÅÂá£È¢¡¤xmh ÐêÅÂá£È¢ßÈËòÄ¡Ô¶\\\n\
                         è·Ê°È¢ÎûËðÆîϯÄõÓò¡¢ÅèËðÆî MH Ø¹ÕÉ\\\n\
                         Ø¹ÕÉÆ«ÅèìþìÑ¡£ØÊÅø¡£ÚÙÈ­¡£Çß÷»¡£÷Ë\\\n\
                         ØÊ¡£ÚêÊ©¡£ÅèůóÃÇôÇãóòÕùÉèÄù¡¤ xmh \\\n\
                         ËäßÈËòÇÖê¡ñ¢×ä¡¢ËòÚÀÈÜÓÔËðÆîϯÄõÓò¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25027 - 25028 refer to the Eyes (Xeyes) action
-$
+$ 
 25027 Ü¹åÂ
-$
+$ 
 $ 25028 - Don't translate xeyes.
-$
+$ 
 25028 ¡Öܹå¡×(Xeyes) Ù¯É¢îþÆî xeyes X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
                         xeyes ÐêÅÂá£È¢üÏÆüÄ¡÷äܹå¡¢æùòñÚÀÎûÑÀíº\\\n\
                         ÇãüÏÆüðÂĸÜÃÙ¯¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25029 - 25030 refer to the X Authority (Xauth) action
-$
+$ 
 25029 X Úæûâ
-$
+$ 
 $ 25030 - Don't translate (Xauth) or xauth.
-$
+$ 
 25030 ¡ÖX Úæûâ¡×(Xauth) Ù¯É¢îþÆî xauth X Ðê\\\n\
                         ÅÂá£È¢¡¤ xauth ÐêÅÂá£È¢Æ«ÆîËôî¾òÒêØüÏ\\\n\
                         ÆüÝÙÚÙ̯ X ÈùΤðÂÎûÚæûâæñع¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25031 - 25032 refer to the List Clients (Xlsclients) action
-$
+$ 
 25031 ÇÄÆüÐêÅÂá£È¢
-$
+$ 
 $ 25032 - Don't translate (Xlsclients) or xlsclients.
-$
+$ 
 25032 ¡ÖÇÄÆüÐêÅÂá£È¢¡×(Xlsclients) Ù¯É¢îþÆî\\\n\
                         xlsclients X ÐêÅÂá£È¢¡¤ xlsclients ÐêÅÂá£È¢ÑÒ\\\n\
                         Ä¡Ô¶ÄüÆîá£È¢¡¢Æ«ÇÄÅøò­èÝĸÆßÙÚÈçÎûÐêÅÂ\\\n\
                         á£È¢ÎûÒÞùÃæñع¡¤  ÆÆÆ«ÅèÆîËôܨÆíÌÔÅïâõ¡¢\\\n\
                         ÅîÏÐËðÆîϯÆøЩâêÑôÉ¢äÆÎûʸäù¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25033 - 25036 refer to the Change Password (Passwd) action
-$
+$ 
 25033 Change Password
-$
+$ 
 $ Messages 25034 and 25035 - Provides a 'friendly' output to the user 
 $   providing a title to where the user is to change the password.
 $   Translate "Changing password" and adjust "----------------" to the same
 $   size of "Changing password".
-$
+$ 
 25034 ÊÕÊÑÙïî£
 25035 --------
-$
+$ 
 $ 25036 - Don't translate (Passwd).
-$
+$ 
 25036 ¡ÖÊÕÊÑÙï×(Passwd) Ù¯É¢ËðÆî 'passwd' \\\n\
                         ÌÔÅïËôÊÑüÈËðÆîϯÙï¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 25037 - 25038 refer to the X Puzzle (Xpuzzle) action
-$
+$ 
 25037 X Ñ»è·
-$
+$ 
 $ 25038 - Don't translate (Xpuzzle) or xpuzzle.
-$
+$ 
 25038 ¡ÖX Ñ»è·¡×(Xpuzzle) Ù¯É¢îþÆî \\\n\
                         xpuzzle X ÐêÅÂá£È¢¡¤ xpuzzle ÐêÅÂá£È¢ÑÒÄ¡Ô¶\\\n\
                         4x4 15 ÅÚÎûѻ跡¤
@@ -3747,394 +3747,394 @@ $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  miscImages.dt (Example image datatypes shipped in an example folder)
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The miscImages.dt types file defines all the image datatypes and
 $ * descriptions of those image datatypes that we are shipping as examples.  
 $ * The user has the ability to move these into there $HOME/.dt/types folder 
 $ * if they wish to use them.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26001 is the description of the Sun-raster datatype.
 $ 26001 - Do not translate Sun-raster, or "0x59a66a95" in the
 $        message.  Sun-raster is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and "0x59a66a95" is the CONTENT pattern used to match 
 $        this datatype.
-$
+$ 
 26001 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Sun-raster ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢É»Ò³ Sun-raster¡¤\\\n\
                         Sun-raster óòÕùÅýÉÖÏÛÎû "0x59a66a95"¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26002 is the description of the pict-file datatype.
 $ 26002 - Do not translate PICT, pict-file, '.PICT', or '.pict' in the
 $        message.  pict-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.PICT' and '.pict' are the filename patterns used 
 $        to match this datatype.
-$
+$ 
 26002 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Macintosh PICT ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pict-file¡¤\\\n\
                         pict-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.PICT' \\\n\
                         ÍР'.pict'¡¤
-$
+$ 
 $ 26003 - This message is used by the pict-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pict-file file.
-$
+$ 
 26003 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pict-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26004 is the description of the ppm-file datatype.
 $ 26004 - Do not translate ppm-file, "P6, or "P3" in the
 $        message.  ppm-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and "P6", and "P3" are the CONTENT patterns used to match 
 $        this datatype.
-$
+$ 
 26004 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Poskanser Protable Pixmap ÖªÈ¢Îûè·Ê°\\\n\
                         ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ppm-file¡¤\\\n\
                         ppm-file óòÕùÉÖÈ´ÇóÄ÷ "P6" \\\n\
                         ÍР"P3"¡¤
-$
+$ 
 $ 26005 - This message is used by the ppm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a ppm-file file.
-$
+$ 
 26005 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ ppm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26006 is the description of the pj-file datatype.
 $ 26006 - Do not translate pj-file, '.pj' in the message.  pj-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.pj' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26006 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ HP PaintJet ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pj-file¡¤\\\n\
                         pj-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pj'¡¤
-$
+$ 
 $ 26007 - This message is used by the pj-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pj-file file.
-$
+$ 
 26007 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pj-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26008 is the description of the pgm-file datatype.
 $ 26008 - Do not translate pgm-file, "P5, or "P2" in the
 $        message.  pgm-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and "P5", and "P2" are the CONTENT patterns used to match 
 $        this datatype.
-$
+$ 
 26008 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Portable Graymap ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pgm-file¡¤\\\n\
                         pgm-file óòÕùÉÖÈ´ÇóÄ÷ "p5" ÍР"p2"¡¤
-$
+$ 
 $ 26009 - This message is used by the pgm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pgm-file file.
-$
+$ 
 26009 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pgm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26010 is the description of the pbm-file datatype.
 $ 26010 - Do not translate pbm-file, "P4, or "P1" in the
 $        message.  pbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and "P4", and "P1" are the CONTENT patterns used to match 
 $        this datatype.
-$
+$ 
 26010 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Poskanser Portable Bitmap ÖªÈ¢Îûè·Ê°\\\n\
                         ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pbm-file¡¤\\\n\
                         pbm-file óòÕùÉÖÈ´ÇóÄ÷ "P4" ÍР"P1"¡¤
-$
+$ 
 $ 26011 - This message is used by the pbm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pbm-file file.
-$
+$ 
 26011 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pbm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26012 is the description of the ilbm-file datatype.
 $ 26012 - Do not translate ilbm-file, '.ilbm', or "ILBM" in the
 $        message.  ilbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.ilbm', and "ILBM" are the filename or CONTENT 
 $        patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 26012 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Amiga's IFF ILBM ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ilbm-file¡¤\\\n\
                         ilbm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ilbm'¡¢\\\n\
                         ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "ILBM"¡¤
-$
+$ 
 $ 26013 - This message is used by the ilbm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" an ilbm-file file.
-$
+$ 
 26013 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ ilbm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26014 is the description of the pi1-file datatype.
 $ 26014 - Do not translate pi1, pi1-file, '.pi1' in the message.  pi1-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi1' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26014 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶  Atari Degas pil ÖªÈ¢Îûè·Ê°\\\n\
                         ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pil-file¡¤\\\n\
                         pil-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pil'¡¤
-$
+$ 
 $ 26015 - This message is used by the pi1-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pi1-file file.
-$
+$ 
 26015 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pil-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26016 is the description of the pcx-file datatype.
 $ 26016 - Do not translate PCX, pcx-file, '.pcx' in the message.  pcx-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.pcx' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26016 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ PC Paintbrush PCX ÖªÈ¢Îûè·Ê°\\\n\
                         ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pcx-file¡¤\\\n\
                         pcx-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pcx'¡¤
-$
+$ 
 $ 26017 - This message is used by the pcx-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pcx-file file.
-$
+$ 
 26017 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pcx-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26018 is the description of the tga-file datatype.
 $ 26018 - Do not translate tga-file, '.tga' in the message.  tga-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.tga' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26018 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ TrueVision Targa ÖªÈ¢Îûè·Ê°\\\n\
                         ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ tga-file¡¤\\\n\
                         pga-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.tga'¡¤
-$
+$ 
 $ 26019 - This message is used by the tga-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a tga-file file.
-$
+$ 
 26019 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ tga-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26020 is the description of the yuv-file datatype.
 $ 26020 - Do not translate YUV, yuv-file, '.yuv' in the message.  yuv-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.yuv' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26020 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Abekas YUV ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ yuv-file¡¤\\\n\
                         yuv-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.yuv'¡¤
-$
+$ 
 $ 26021 - This message is used by the yuv-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a yuv-file file.
-$
+$ 
 26021 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ yuv-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26022 is the description of the xim-file datatype.
 $ 26022 - Do not translate xim, xim-file, '.xim' in the message.  xim-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.xim' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26022 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ xim ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ xim-file¡¤\\\n\
                         xim-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.xim'¡¤
-$
+$ 
 $ 26023 - This message is used by the xim-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a xim-file file.
-$
+$ 
 26023 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ xim-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26024 is the description of the mtv-file datatype.
 $ 26024 - Do not translate MTV, PRT, mtv-file, '.mtv' in the message.  
 $        mtv-file is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.mtv' is  the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26024 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ MTV/PRT ray-tracer òÓÅø֪Ȣ\\\n\
                         Îûè·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ mtv-file¡¤\\\n\
                         mtv-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.mtv'¡¤
-$
+$ 
 $ 26025 - This message is used by the mtv-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a mtv-file file.
-$
+$ 
 26025 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ mtv-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26026 is the description of the qrt-file datatype.
 $ 26026 - Do not translate QRT, qrt-file, '.qrt' in the message.  qrt-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.qrt' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26026 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ QRT ray-tracer òÓÅø֪ȢÎû\\\n\
                         è·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ qrt-file¡¤\\\n\
                         qrt-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.qrt'¡¤
-$
+$ 
 $ 26027 - This message is used by the qrt-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a qrt-file file.
-$
+$ 
 26027 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ qrt-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26028 is the description of the imgw-file datatype.
 $ 26028 - Do not translate Img-whatnot, imgw-file, '.imgw' in the message. 
 $        imgw-file is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.imgw' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26028 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Img-whatnot ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ imgw-file¡¤\\\n\
                         imgw-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.imgw'¡¤
-$
+$ 
 $ 26029 - This message is used by the imgw-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a imgw-file file.
-$
+$ 
 26029 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ imgw-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26030 is the description of the sld-file datatype.
 $ 26030 - Do not translate sld-file, '.sld' in the message.  sld-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.sld' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26030 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ AutoCAD slide ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ sld-file¡¤\\\n\
                         sld-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sld'¡¤
-$
+$ 
 $ 26031 - This message is used by the sld-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a sld-file file.
-$
+$ 
 26031 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ sld-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26032 is the description of the spc-file datatype.
 $ 26032 - Do not translate Atari, spc-file, '.spc' in the message.  spc-file 
 $        is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spc' 
 $        is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26032 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari compressed Spectrum ÖªÈ¢Îû\\\n\
                         è·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ spc-file¡¤\\\n\
                         spc-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.spc'¡¤
-$
+$ 
 $ 26033 - This message is used by the spc-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a spc-file file.
-$
+$ 
 26033 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ spc-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26034 is the description of the spu-file datatype.
 $ 26034 - Do not translate Atari, spu-file, '.spu' in the message.  spu-file 
 $        is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spu' 
 $        is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26034 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari uncompress Spectrum ÖªÈ¢Îû\\\n\
                         è·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ spu-file¡¤\\\n\
                         spu-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.spu'¡¤
-$
+$ 
 $ 26035 - This message is used by the spu-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a spu-file file.
-$
+$ 
 26035 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ spu-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26036 is the description of the gould-file datatype.
 $ 26036 - Do not translate Gould, gould-file, '.gould' in the message.  
 $        gould-file is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.gould' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26036 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Gould scanner ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ gould-file¡¤\\\n\
                         gould-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.gould'¡¤
-$
+$ 
 $ 26037 - This message is used by the gould-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a gould-file file.
-$
+$ 
 26037 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ gould-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26038 is the description of the raw-file datatype.
 $ 26038 - Do not translate rgb, raw-file, '.raw' in the message.  raw-file a 
 $        is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.raw' 
 $        is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26038 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ raw rgb bytes ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ raw-file¡¤\\\n\
                         raw-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.raw'¡¤
-$
+$ 
 $ 26039 - This message is used by the raw-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a raw-file file.
-$
+$ 
 26039 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ raw-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26040 is the description of the rgb3-file datatype.
 $ 26040 - Do not translate rgb3-file, '.rgb3' in the message.  rgb3-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.rgb3' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26040 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ three portable graymaps ÖªÈ¢Îû\\\n\
                         è·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ rgb3-file¡¤\\\n\
                         rgb3-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.rgb3'¡¤
-$
+$ 
 $ 26041 - This message is used by the rgb3-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a rgb3-file file.
-$
+$ 
 26041 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ rgb3-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26042 is the description of the fs-file datatype.
 $ 26042 - Do not translate fs-file, '.fs' in the message.  fs-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.fs' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26042 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Usenix FaceSaver ÖªÈ¢Îû\\\n\
                         è·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ fs-file¡¤\\\n\
                         fs-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.fs'¡¤
-$
+$ 
 $ 26043 - This message is used by the fs-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a fs-file file.
-$
+$ 
 26043 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ rs-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26044 is the description of the fits-file datatype.
 $ 26044 - Do not translate FITS, fits-file, '.fits' in the message.  fits-file
 $        is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.fits' 
 $        is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26044 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ FITS ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ fits-file¡¤\\\n\
                         fits-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.fits'¡¤
-$
+$ 
 $ 26045 - This message is used by the fits-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a fits-file file.
-$
+$ 
 26045 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ fits-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26046 is the description of the lispm-file datatype.
 $ 26046 - Do not translate lispm-file, '.lispm', or "This is a BitMap file"
 $        in the message.  lispm-file is a defined datatype name and it doesn't
 $        get translated and '.lispm', and "This is a BitMap file" are the 
 $        filename or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 26046 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Lisp Machine bit-array-file ÖªÈ¢Îûè·Ê°\\\n\
                         ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ lispm-file¡¤\\\n\
                         lispm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.lispm'¡¢\\\n\
                         ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "This is a BitMap file"¡¤
-$
+$ 
 $ 26047 - This message is used by the lispm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" an lispm-file file.
-$
+$ 
 26047 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ lispm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26048 is the description of the rawg-file datatype.
 $ 26048 - Do not translate rawg-file, '.rawg' in the message.  rawg-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.rawg' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26048 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ raw grayscale butes ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ rawg-file¡¤\\\n\
                         rawg-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.rawg'¡¤
-$
+$ 
 $ 26049 - This message is used by the rawg-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a rawg-file file.
-$
+$ 
 26049 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ rawg-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ No 26050 message
 $ ----------------------------------------------------------------------------
@@ -4142,211 +4142,211 @@ $ Messages 26051 is the description of the mac-file datatype.
 $ 26051 - Do not translate MacPaint, mac-file, '.mac' in the message.  
 $        mac-file is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.mac' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26051 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ MacPaint ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ mac-file¡¤\\\n\
                         mac-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.mac'¡¤
-$
+$ 
 $ 26052 - This message is used by the mac-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a mac-file file.
-$
+$ 
 26052 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ mac-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26053 is the description of the atk-file datatype.
 $ 26053 - Do not translate atk-file, '.atk' in the message.  atk-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.atk' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26053 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Andrew Toolkit raster ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ atk-file¡¤\\\n\
                         atk-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.atk'¡¤
-$
+$ 
 $ 26054 - This message is used by the atk-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a atk-file file.
-$
+$ 
 26054 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ atk-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26055 is the description of the brush-file datatype.
 $ 26055 - Do not translate brush-file, '.brush' in the message.  brush-file 
 $        is a defined datatype name and it doesn't get translated and 
 $        '.brush' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26055 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ doodle brush ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ brush-file¡¤\\\n\
                         brush-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.brush'¡¤
-$
+$ 
 $ 26056 - This message is used by the brush-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a brush-file file.
-$
+$ 
 26056 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ brush-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26057 is the description of the cmu-file datatype.
 $ 26057 - Do not translate CMU, cmu-file, '.cmu', or "\361\0\100\273" in the
 $        message.  cmu-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.cmu', and "\361\0\100\273" are the filename or 
 $        CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 26057 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ CMU window manager bitmap ÖªÈ¢Îû\\\n\
                         è·Ê°ìàçù¡¤  Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ cmu-file¡¤\\\n\
                         cmu-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.cmu'¡¢\\\n\
                         ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "\\361\\0\\100\\273"¡¤
-$
+$ 
 $ 26058 - This message is used by the cmu-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" an cmu-file file.
-$
+$ 
 26058 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ cmu-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26059 is the description of the mgr-file datatype.
 $ 26059 - Do not translate MGR, mgr-file, '.mgr', or "yz" in the
 $        message.  mgr-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.mgr', and "yz" are the filename or CONTENT 
 $        patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 26059 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ MGR bitmap ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ mgr-file¡¤\\\n\
                         mgr-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.mgr'¡¢\\\n\
                         ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "yz"¡¤
-$
+$ 
 $ 26060 - This message is used by the mgr-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" an mgr-file file.
-$
+$ 
 26060 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ mgr-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26061 is the description of the g3-file datatype.
 $ 26061 - Do not translate g3-file, '.g3' in the message.  g3-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.g3' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26061 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Group 3 fax ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ g3-file¡¤\\\n\
                         g3-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.g3'¡¤
-$
+$ 
 $ 26062 - This message is used by the g3-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a g3-file file.
-$
+$ 
 26062 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ g3-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26063 is the description of the img-file datatype.
 $ 26063 - Do not translate GEM, IMG, img-file, '.img' in the message.  
 $        img-file is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.img' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26063 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ GEM IMG ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ img-file¡¤\\\n\
                         img-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.img'¡¤
-$
+$ 
 $ 26064 - This message is used by the img-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a img-file file.
-$
+$ 
 26064 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ img-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26065 is the description of the pi3-file datatype.
 $ 26065 - Do not translate pi3, pi3-file, '.pi3' in the message.  pi3-file is 
 $        a defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi3' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26065 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari Degas pi3 ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pi3-file¡¤\\\n\
                         pi3-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pi3'¡¤
-$
+$ 
 $ 26066 - This message is used by the pi3-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a pi3-file file.
-$
+$ 
 26066 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pi3-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26067 is the description of the xbm-file datatype.
 $ 26067 - Do not translate xbm-file, '.xbm' in the message.  xbm-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated and '.xbm' is 
 $        the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26067 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ X Bitmap ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ xbm-file¡¤\\\n\
                         xbm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.xbm'¡¤
-$
+$ 
 $ 26068 - This message is used by the xbm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a xbm-file file.
-$
+$ 
 26068 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ xbm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26069 is the description of the ybm-file datatype.
 $ 26069 - Do not translate ybm-file, '.ybm', or "!!" in the
 $        message.  ybm-file is a defined datatype name and it doesn't get
 $        translated and '.ybm', and "!!" are the filename or CONTENT 
 $        patterns used to match this datatype.
-$
+$ 
 26069 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Benet Yee's face ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ybm-file¡¤\\\n\
                         ybm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ybm'¡¢\\\n\
                         ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "!!"¡¤
-$
+$ 
 $ 26070 - This message is used by the ybm-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" an ybm-file file.
-$
+$ 
 26070 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ ybm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 26071 is the description of the hips-file datatype.
 $ 26071 - Do not translate HIPS, hips-file, '.hips' in the message.  hips-file
 $        is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.hips'
 $        is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$ 
 26071 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ HIPS ÖªÈ¢Îûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
                         Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ hips-file¡¤\\\n\
                         hips-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.hips'¡¤
-$
+$ 
 $ Messages 26072 is used by the hips-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a hips-file file.
 $ 26072 - Do not translate hips-file in the message.  hips-file is a 
 $        defined datatype name and it doesn't get translated. 
-$
+$ 
 26072 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ hips-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 26073 is the description of the photocd-file datatype.
 $ 26073 - Do not translate photocd-file, '.pcd', '.PCD' in the message.  
 $        photocd-file is a defined datatype name and it doesn't get translated 
 $        and '.pcd',and  '.PCD' are the filename patterns used to match 
 $       this datatype.
-$
+$ 
 26073 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖè·Ê°ìàçù photocd Îû֪Ȣ¡¤ \\\n\
                        Ì§æñÕèùËÐÎê¢Ò³ photocd-file¡¤  \\\n\
                        photocd-file óòÕùÎûÏáóòÇØÒ³ \\\n\
                        '.pcd' ÍР'.PCD'.
-$
+$ 
 $ Messages 26074 is used by the photocd-file datatype. It is the error
 $   message when a user tries to "Open" a photocd-file file.
 $ 26074 - Do not translate photocd-file in the message.  photocd-file is a
 $        defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$ 
 26074 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ photocd-file óòÕùèÖÒàðÂ.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$ 
 $ Datatype labels - below is a list of datatype labels that need to 
 $  be translated.
-$
+$ 
 27001 Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢  
 27002 Ö¤Ä¸ê§Ü¡Ë·ÜÓÄÖ̦  
 27003 Ë·ÜÓê§Ü¡  
-$
-$
+$ 
+$ 
 $ "NEW-"
 30000 Put On Workspace
 $ "NEW-"
 30001 This action (DtPutOnWorkspace) will place an object on the workspace
-$
+$ 
 $ The followings are added by IBM for 41J
 $ They are used to display datatypes by dtfile. Don't use so long name.
 $ See COSE cmvc 7649
-$
+$ 
 $ See 3001 for detail
 $ "NEW-"
 31000 BM
@@ -4666,15 +4666,15 @@ $ "NEW-"
 $ See 17003
 $ 31105 OBS- DTEXTERNALBODY
 
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ Messages 31106 - 31107 refer to the Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action.
-$
+$ 
 $ "NEW-"
 31106 Empty Trash Can
-$
+$ 
 $ 31107 - do not translate (DtEmptyTrash).
-$
+$ 
 $ "NEW-"
 31107 The Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action empties the desktop Trash \\\n\
                         Can window when the action icon is double-clicked.
@@ -4685,26 +4685,26 @@ $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtinfo.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtinfo.dt file defines Datatypes and Actions for dtinfo.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ This message is used for the TYPE_LABEL field of the DtInfoLib 
 $   DATA_ATTRIBUTES definition.
 $ 31200 "NEW-"
 31200 Info Lib
-$
+$ 
 $ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtInfoLib 
 $   DATA_ATTRIBUTES definition.
 $ 31201 "NEW-"
 31201 On-line documentation for the Information Manager.
-$
+$ 
 $ This message is used for the LABEL field of the DtLoadInfoLib 
 $   ACTION definition.
 $ 31202 "NEW-"
 31202 Load InfoLib
-$
+$ 
 $ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtLoadInfoLib 
 $   ACTION definition.
 $ 31203 "NEW-"
@@ -4715,26 +4715,26 @@ $ **************************************************************************
 $ **************************************************************************
 $ *  dtims.dt
 $ **************************************************************************
-$
+$ 
 $ * DESCRIPTION
 $ * The dtims.dt file defines Actions for dtimsstart.
-$
+$ 
 $ ----------------------------------------------------------------------------
 $ This message is used for the LABEL field of the DtImsMode
 $   ACTION definition.
 $ 31300 "NEW-"
 31300 DtImsMode
-$
+$ 
 $ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsMode
 $   ACTION definition.
 $ 31301 "NEW-"
 31301 The DtimsMode action sets the selection mode for Input Method.
-$
+$ 
 $ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsGetRemoteConf
 $   ACTION definition.
 $ 31302 "NEW-"
 31302 This action obtains IMS configuration data on a remote system.
-$
+$ 
 $ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsRunRemoteIms
 $   ACTION definition.
 $ 31303 "NEW-"