$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
-$
+$
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
-$
+$
$ **************************************************************************
$ * These are messages that are commonly used
$ **************************************************************************
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 1 - 7 must be one word. They cannot be separated by blank.
$ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$
$ * ACTIONS of FILETYPE
-$
+$
1 âäÚö
-$
+$
2 ÇÄÇÍ
-$
+$
3 ÙÚÈç
-$
+$
4 (àÒ)
-$
+$
5 ÐúÇ¡
-$
+$
$ Message 6 is a common button label for many dialogs.
-$
+$
6 íýÌù
-$
+$
$ Message 7 is used by many actions after all the output has been supplied
$ to the user. It tells the user how to get rid of the window which has
$ the output in it.
-$
+$
$ Translate 'Select Close or Exit from the window menu to close this window'
$ only.
-$
+$
7 \\\\n*** îùÚ·¡Öáþ᧡×Åü×äÏÐÄãòÙðå¡ÖùÃÝð¡×ÍСÖá¸ÊÖ¡×ÅèùÃÝðȺáþ᧠***
-$
+$
8 åôÍõÜ¢Èçáþá§
-$
+$
9 âäÚöä»áþÙ´
-$
+$
$ Message 10:
$ This Message is a header to every *.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
$ Don't translate /etc/dt/types.
-$
+$
10 \# ȺóòÕùÆ«×ääÄÝ·÷»êäç´Æª¡¤ ÇÞȺðìԶ˷ÜÓëæØøüÈÊÕÕë¡¢\n\
\# îùÊÕÊÑÇãùËÈýÎû /etc/dt/types æñÕèÕ»óòÕùÄã¡¢\n\
\# ÈÔÄâÓÑÊÕÊÑÇãȺóòÕù¡¤
-$
+$
$ Message 11 and 12:
$ These Messages are headers in every *.dt file used to break up
$ the File into ACTIONS and DATATYPES.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
11 \# æñÕèúèÍÌ
12 \# ٯɢ
-$
+$
$ Message 13:
$ This is a title of a dialog invoked when an error occurs. Many actions
$ invoke an information dialog when something the action needs is
$ not present.
-$
+$
13 æñع
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate message 14.
$ This is not a messages, but a locale dependent value.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ * LANG variable for this message file.
-$
+$
14 zh_TW.eucTW
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15 is another commonly used message.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
15 î¾òÒ
-$
+$
16 òãë¨
17 ÆñÌùÈíÎìǵ̯æñÕèùËÐÎÍÔîþÆîÎûٯɢ, \\\n\
è×æÚæñÕèùËÐÎàÒÎÎɻ̫óÜÆ
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * autoStart.dt
ÅÆÇóî¾òÒð (dtpad ÐêÅÂá£È¢)¡¤
1003 InvokeMAILER ٯɢÚöٯ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
âÓǵá£È¢ (dtmail ÐêÅÂá£È¢)¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dt.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dt.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are defined specifically for the
$ * Common Desktop Environment (CDE).
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2001 - 2003 refer to the DT (*.dt) datatype.
-$
+$
$ 2001 - Do not translate DT or '.dt' in the message. DT is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.dt'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
2001 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñÕèÕ»óòÕù¡¢Ì¦È´Ù¯É¢ \\\n\
ÌÏæñÕèùËÐÎÎûÌùåø¡¤ ̧æñÕèùËÐÎ \\\n\
ê¢Ò³ DT¡¤ DT óòÕùÎûÏáóòÇØÒ³ '.dt'¡¤
-$
+$
$ Messages 2002 - 2003 refer to the Reload Actions action which get used
$ by the 'DT' datatype.
-$
+$
2002 Óìä»ç¥Ä«Ù¯É¢
-$
+$
2003 ¡ÖÓìä»ç¥Ä«Ù¯É¢¡×äÄÓìä»ç¥Ä«Ù¯É¢¡£æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÌÏЩÅÉÓòβÌùåøÎûæñÕèÕ»¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2004 refers to the FP (*.fp) datatype.
-$
+$
$ 2004 - Do not translate FP or '.fp' in the message. FP is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.fp'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
2004 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñÕèÕ»óòÕù¡¢Ì¦È´Ð©ÅÉÓòβ\\\n\
ØÙåôÎûÌùåø¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÇØê¢Ò³ FP¡¤FP óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.fp'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2005 refers to the DTFILE_FILE (file which starts with a .!)
$ datatype.
-$
+$
$ 2005 - Do not translate 'DTFILE_FILE' in the message.
$ It is a defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
2005 ÝÕÑÒóòÕùê§Ü¡Ï¯ËðÆîÎûö¡÷¯óòÕù¡¢ÆîÅèÏñÇôÑÜËè\\\n\
ØÙåôæñع¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÇØê¢Ò³ DTFILE_FILE¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2006 refers to the DTKSH_SCRIPT (*.ds) datatype.
-$
+$
$ 2006 - Do not translate 'DTKSH_SCRIPT' in the message.
$ It is a defined datatype name and it
$ doesn't get translated. Also, don't translate the word 'dtksh'.
-$
+$
2006 ÝÕÑÒÙÚÈçóò¡¢Ì¦È´ 'dtksh' \\\n\
ÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTKSH_SCRIPT¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2007 refers to the DTKSH_CONV (*.dtsh) datatype.
-$
+$
$ 2007 - Do not translate 'DTKSH_CONV' in the message.
$ It is a defined datatype name and it doesn't get translated.
$ Also, don't translate the word 'dtksh'.
-$
-$
+$
+$
2007 ÝÕÔ¶óòÕù̦ȴ 'dtksh' ÌÔÅïâõÆ«ËðÆîÎûÏíɳÅü×䡤 \\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
DTKSH_CONV¡¤
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2008 - 2009 refer to the Style Manager (Dtstyle) action
-$
+$
2008 ÆÀÐÎÈ¢íµê§Ü¡Ï¯
-$
+$
$ 2009 - do not translate '(Dtstyle)'
-$
+$
2009 ¡ÖÆÀÐÎÈ¢íµê§Ü¡Ï¯¡×(Dtstyle) ٯɢÚöÙ¯\\\n\
֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûÆÀÐÎÈ¢íµê§Ü¡Ï¯¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2010 - 2011 refer to the DtHelpManager action
-$
+$
$ 2010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2010 DtHelpManager
-$
+$
$ 2011 - use the same word as Message 2010 to translate 'DtHelpManager'
-$
+$
2011 DtHelpManager ٯɢâäÚöÞ¡ìÒ\\\n\
ëºÉ·ë©Íüê§Ü¡Ï¯áþ᧡¤
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2012 - 2013 refer to the OpenDtInto action
-$
+$
2012 ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓöüÄõ
-$
+$
$ 2013 - use the same word as Message 2012 to translate 'OpenDtIntro'
-$
+$
2013 ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓöüÄõٯɢüÏÆüÎûëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢\\\n\
ÅýÑÄÈ´ùÃ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûöüÞÌÄõÜÕ\\\n\
ÌÏÙ×ÆÛÊÀÆÉÎûë©Íü¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2014 - 2015 refer to the FPHelp action
-$
+$
$ 2014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2014 FPHelp
-$
+$
$ 2015 - use the same word as Message 2014 to translate 'FPHelp'
-$
+$
2015 FPHELP ٯɢè·çùüÏÆüЩÅÉÓòβ\\\n\
ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2016 - 2017 refer to the LockDisplay action
-$
+$
$ 2016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2016 LockDisplay
-$
+$
$ 2017 - use the same word as Message 2016 to translate 'LockDisplay'
-$
+$
2017 LockDisplay ٯɢ÷ÕÌùÄÖÉ¢×»¡¤\\\n\
ÆÒâüÈ´ËðÆîϯÍÐÕüÙïî£\\\n\
ÄßÆ«æØØæÄÖÉ¢×»Îû÷ÕÌù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2018 - 2019 refer to the ExitSession action
-$
+$
$ 2018 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2018 ExitSession
-$
+$
$ 2019 - use the same word as Message 2018 to translate 'ExitSession'
-$
+$
2019 ExitSession ٯɢá¸ÊÖËðÆîϯÎû֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ\\\n\
âêÑôÉ¢äÆ¡¢ËäüÏÆüàôÄ«òèÝ¡¤\\\n\
ÇñΪÓÑâäÌîƶġԶâêÑôÉ¢äÆ¡¢ËðÆîϯÆÒâüÇÂàôÄ«¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2020 - 2021 refer to the ReloadApps action. Reload apps executes
$ the action 'ReloadActions' then runs the clients dtappgather and
$ dthelpgen.
-$
+$
2020 Óìä»ç¥Ä«óÜÆîá£È¢
-$
+$
2021 ¡ÖÓìä»ç¥Ä«óÜÆîá£È¢¡×ٯɢÓìä»ç¥Ä«Ù¯É¢¡£\\\n\
æñÕèùËÐÎÌÏЩÅÉÓòβÌùåøÎû\\\n\
æñÕèÕ» ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2022 - 2023 refer to the Create Action (Dtcreate) action.
-$
+$
2022 Ðúǡٯɢ
-$
+$
$ 2023 - do not translate '(Dtcreate)'.
-$
+$
2023 ¡ÖÐúǡٯɢ¡× (Dtcreate) ÙÚÈçÐúǡٯɢóÜÆîá£È¢¡¤\\\n\
ËðÆîÐúǡٯɢÅèÐúÇ¡óÜÆîá£È¢Îû\\\n\
ٯɢÌÏæñÕèùËÐÎÌùåø¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2024 - 2025 refer to the Edit Dtwmrc (DtwmrcEdit) action.
-$
+$
2024 î¾òÒ Dtwmrc
-$
+$
$ 2025 - Don't translate '\$HOME/.dt/dtwmrc', 'EDITOR', or (DtwmrcEdit).
-$
+$
2025 ¡Öî¾òÒ Dtwmrc¡×(DtwmrcEdit) ٯɢäÄÇãÚÀÎûË·ÜÓî¾òÒðÂ\\\n\
(EDITOR ô¿èºüÈí°ÑÀÌùÎûî¾òÒðÂ)\\\n\
ÄãâäÚö $HOME/.dt/dtwmrc óòÕù¡¤\\\n\
óòÕùËä÷ââäî¾òÒðÂÑ¥¡¢ÆÒâü\\\n\
Ú·ÄÖɢϨâæÅü×äÏÐòÙðåÓìä»ÚöÙ¯ÄÖɢϨâæê§Ü¡Ï¯¡¢\\\n\
ÅèÇÂȹÚöÙ¯ÆÆ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2026 - 2027 refer to the Mailer (Dtmail) action.
-$
+$
$ 2026 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2026 âÓǵá£È¢
-$
+$
$ 2027 - do not translate '(Dtmail)'.
-$
+$
2027 ¡ÖâÓǵá£È¢¡×(Dtmail) ٯɢÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
âÓǵá£È¢óÜÆîá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2028 - 2029 refer to the 'Dtcalc' action.
-$
+$
$ 2028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2028 ÓÓê«ñ¢
-$
+$
$ 2029 - Don't translate '(Dtcalc)'
-$
+$
2029 ¡ÖÓÓê«ñ¢¡×(Dtcalc) ٯɢÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
ÓÓê«ñ¢óÜÆîá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2030 - 2031 refer to the Terminal (Dtterm) action.
-$
+$
$ 2030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2030 ÜÜê¦ñ¢
-$
+$
$ 2031 - do not translate '(Dtterm)'.
-$
+$
2031 ¡ÖÜÜê¦ñ¢¡×(Dtterm) ٯɢÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûÜÜê¦ñ¢\\\n\
í¼óéóÜÆîá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2032 - 2034 refer to the Icon Editor (Dticon) action.
-$
+$
2032 è·çùî¾òÒðÂ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2033. Do not remove the ':'.
$ This message prompts the user for which file to edit when invoking
$ the IconEdit action.
$ ----------------------------------------------------------------------------
2033 ÛÃî¾òÒÎûè·çùóòÕù:
-$
+$
$ 2034 - do not translate '(Dticon)'.
-$
+$
2034 ¡Öè·çùî¾òÒð¡×(Dticon) ٯɢÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûè·çù\\\n\
î¾òÒ𡤠ËðÆîè·çùî¾òÒðÂÅèÐúǡůî¾òÒ\\\n\
ÈíÄ÷ÑÐÕ«ÌÏè·×ÃÑÐÕ«ÎûìàçùóòÕù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2035 - 2037 refer to the '(None)' action.
-$
+$
$ Messages 2035 - 2037 are in the dialog that gets posted when a user selects
$ (i.e. runs) the (None) action. Message 2034 is the text of the message,
$ and Message 2036 is the title of the dialog. NOTE: the '\\\\n' inserts
$ a newline into the message. Put the newline where you feel appropriate.
-$
+$
2035 æÚùËÐÎÎûóòÕùàÒÎÎٯɢ¡¤
2036 àÒÎÎٯɢ¡¤
-$
+$
$ 2037 - use the same word as Message 4 to translate '(None)'.
-$
+$
2037 (àÒ) ٯɢÑÒÄ¡ÖÖɱÎûٯɢ¡¢ÆîÅè\\\n\
ÉËÏ¡ÑÜÄ¡ÖÖÖ±ÎûæñÕèùËÐÎ\\\n\
àÒÎÎٯɢ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2038 - 2040 refer to the Watch Errors (DttermErrorlog)action.
-$
+$
2038 ØþàÁòãë¨
-$
+$
$ Message 2039. This is the title of the terminal window which displays the
$ contents of the errorlog. Blanks are ok.
-$
+$
2039 ØþàÁòãë¨
-$
+$
$ 2040 - use the same word as Message 2038 to translate 'WatchErrors'. Also,
$ don't translate the string '\$HOME/.dt/errorlog'.
-$
+$
2040 ¡ÖØþàÁòã먡×ٯɢâäÚöÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþ᧡¢Ñ½úýüÏÆüòãë¨\\\n\
àôòçóò $HOME/.dt/errorlog ÎûÄùÕ©¡¤\\\n\
ÇñΪÙòáþá§ôãÄÑ¡¢\\\n\
åµÆÆÚÙÈ̯òãë¨Õë¡¢\\\n\
äÄÈÜÙ¯ÇßߦȩÆßÚ¦áþ᧡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2041 - 2042 refer to the Types and Actions (Dttypes) action(s).
-$
+$
2041 ùËÐÎÌÏٯɢ
-$
+$
$ 2042 - do not translate dttypes or '(Dttypes)'.
-$
+$
2042 ¡ÖùËÐÎÌÏٯɢ¡×(Dttypes) ÙÚÈç \\\n\
'dttypes' ÄüÆîá£È¢¡¢Æ«ßÈËòٯɢÌÏæñÕè\\\n\
ùËÐÎæñÕèÕ»ÎûÙÂ÷îÚêæØæñع¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2043 - 2047 refer to the 'NoPrint' action.
-$
+$
$ Message 2043
$ This Message is a header which points out the default NoPrint
$ Action. Don't translate the word 'NoPrint'.
$ NOTE: make sure the line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
2043 \# ÝÕÑÒÄùÌùÎû 'NoPrint' ٯɢ¡¤
-$
+$
$ 2044 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2044 àÒÇÄÇÍ
-$
+$
$ Messages 2045 - 2046 are in the dialog that gets posted when a user selects
$ (i.e. runs) the NoPrint action. Message 2045 is the text of the message,
$ and Message 2046 is the title of the dialog.
-$
+$
2045 àÒÎÎÇÄÇÍæÚóòÕùùËÐΡ¤
2046 àÒÎÎÇÄÇÍ
-$
+$
$ 2047 - use the same word as Message 2044 to translate 'NoPrint'.
-$
+$
2047 NoPrint ٯɢÅøÜ¢òãë¨è×æãÕú¡¢\\\n\
ÏÐÆüËðÆîϯã÷ÇÄÇÍÎûóòÕù\\\n\
Ò³àÒÌùåøÇÄÇÍٯɢÎû\\\n\
æñÕèùËÐΡ¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2048
$ This Message is a header which points out the default Open
$ NOTE: make sure the line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
2048 \# ÝÕÑÒÄùÌùÎûâäÚöٯɢ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2049 - 2050 refer to the 'RestorePanel' action.
-$
+$
2049 ÇßߦЩÅÉÓòβ
-$
+$
2050 ¡ÖÇßߦЩÅÉÓòβ¡×ٯɢÇßߦ\\\n\
ЩÅÉÓòβȩÄùÌùÎíè衤
-$
+$
$ Messages 2051 - 2052 refer to the Save Session action. 2051 is the
$ action definition's LABEL and 2052 is the action's DESCRIPTION.
-$
+$
$ "NEW-"
2051 Save Session
-$
+$
$ "NEW-"
2052 The Save Session action causes the currently \\\n\
running session to be saved.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * datatypes.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The datatypes.dt types file defines Datatypes and descriptions
$ * of those and Datatypes that are 'psuedo standards' in the computer
$ * world. (i.e. postcript, bitmap, pixmap, etc.)
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3001 is the description of the BM (BitMap) datatype.
$ 3001 - Do not translate BM, '.xbm', or '.bm' in the message. BM is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.bm'
$ and '.xbm' are the filename patterns which match this datatype.
-$
+$
3001 æÚóòÕùÎûæñÕèÒ³ X11 ÈíÄ÷ÑÐÕ«\\\n\
֪Ȣ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ BM¡¤ BM óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bm' ÍÐ '.xbm'¡¤
$ PM is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pm', '.xpm', and "! XPM2" are the filename and CONTENT patterns
$ used to match this datatype.
-$
+$
3002 ÝÕÑÒ̦ȴÇéê¡ÈãÚ³ìàçùÎûè·×ÃÑÐÕ«óòÕù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ PM¡¤ PM óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pm' ÍÐ '.xpm'¡¢ÍÐÇãÄùÕ©ÄãÈ´ \\\n\
"! XPM2" ÇóÄ÷¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3003 is the description of the PCL (Printer Control Language)
$ datatype.
$ 3003 - Do not translate PCL, or '.pcl' in the message.
$ PCL is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pcl' is the filename patterns used to match this datatype.
-$
+$
3003 æÚóòÕùÎûæñÕè֪Ȣҳ\\\n\
ÇÍÏÐñ¢ÚÕ̱ë£ËÆ (PCL)¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÇØê¢Ò³ PCL. PCL óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pcl'¡¤
-$
+$
$ Message 3004 is the description of the PCL (Printer Control Language)
$ 'Open' action.
$ 3004 - Do not translate PCL in the message.
-$
+$
3004 ÚÀÎûË·ÜÓàÒÎÎÑçÒà PCL óòÕù¡¤\\\n\
Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$
$ 3005 - This message is used by the PCL datatype. It puts out this error
$ message when a user tries to "Open" a PCL file.
-$
+$
3005 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ PCL èÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3006 is the description of the PS (PostScript) datatype.
$ 3006 - Do not translate PS, '.ps', '.PS' or "%!" in the message.
$ PS is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.ps', '.PS', and "%!" are the filename and CONTENT patterns
$ used to match this datatype.
-$
+$
3006 æÚóòÕùÒ³ postscript æñÕ衤̧æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÇØê¢Ò³ PS¡¤PS óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ps' \\\n\
ÍÐ '.PS'¡¢ÍÐÉÖÈ´ "%!" ÇóÄ÷¡¤
-$
+$
$ Message 3007 is obsolete.
$ Message 3007 is the description of the PS (PostScript) 'Open' action.
-$
+$
3007 ÚÀÎûË·ÜÓàÒÎÎÑçÒà postscript óòÕù¡¤\\\n\
Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$
$ 3008 - This message is used by the Postscript datatype. It puts out an error
$ message when a user tries to "Open" a postscript file.
-$
+$
3008 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ Postscript èÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3009 is the description of the AUDIO datatype.
$ 3009 - Do not translate AUDIO, '.snd', '.wav', '.au', or ".snd" in the
$ translated and '.snd', '.wav', '.au', '.l16', '.lo8', '.al',
$ '.u' and '.snd' are the filename
$ and CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
3009 ÝÕÔ¶óòÕùÒ³ôøÓöæñÕ衤 ̧æñÕèùËÐÎ\\\n\
ê¢Ò³ AUDIO¡¤ AUDIO óòÕùÎûÏáóòÇØ\\\n\
Ò³ '.snd'¡£'.wav' ÍÐ '.au'¡¢ÍÐÉÖÈ´\\\n\
".snd" ÇóÄ÷¡¤
$
$ Message 3010 is the description of the AUDIO 'Open' action.
-$
+$
3010 æÚٯɢäÄí§ÍóÄ¡Ô¶ôøÓöóòÕù¡¤
$
$ Message 3011 is the description of the AUDIO 'Play' action.
-$
+$
3011 æÚٯɢäÄí§ÍóÄ¡Ô¶ôøÓöóòÕù¡¤
-$
+$
$ 3012 - translate into 1 word with no blanks. This is the AUDIO 'Play' action.
-$
+$
3012 í§Íó
-$
+$
$ 3013 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" or "Play" an AUDIO file.
-$
+$
3013 àÒÎÎâäÚöÍÐí§Íó - ÊôÈ´ÓöíÀí§Íóá£È¢¡¤
-$
+$
$ AUDIO Messages continued below starting with Message 3031
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3014 is the description of the TIFF datatype.
$ 3014 - Do not translate TIFF, '.TIFF', '.TIF', '.tiff', or '.tif' in the
$ message. TIFF is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.TIFF', '.TIF', '.tiff', and '.tif' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3014 æÚóòÕùÒ³ TIFF ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ TIFF¡¤ TIFF óòÕùÎû\\\n\
Ù«óòÇØÒ³ '.TIFF'¡£'.TIF'¡£'.tiff' ÍÐ '.tif'¡¤
$
$ Message 3015 is obsolete.
$ Message 3015 is the description of the TIFF 'Open' action.
-$
+$
3015 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò TIFF èÖÒàð¡¤\\\n\
Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$
$ 3016 - This message is used by the TIFF datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a TIFF file.
-$
+$
3016 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ TIFF óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3017 is the description of the JPEG datatype.
$ 3017 - Do not translate JPEG, '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', or '.JPG' in the
$ message. JPEG is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', and '.JPG' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3017 æÚóòÕùÒ³ JPEG ÄëßÐóòÕù֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
JPEG¡¤ JPEG óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.JPEG'¡£\\\n\
$
$ Message 3018 is obsolete.
$ Message 3018 is the description of the JPEG 'Open' action.
-$
+$
3018 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò JPEG èÖÒàð¡¤\\\n\
ØøÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$
$ 3019 - This message is used by the JPEG datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a JPEG file.
-$
+$
3019 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ JPEG óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3020 is the description of the MPEG datatype.
$ 3020 - Do not translate MPEG, '.MPEG', '.Mpg', '.Mpeg', or '.MPG' in the
$ message. MPEG is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.MPEG', '.mpg', '.mpeg', and '.MPG' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3020 æÚóòÕùÉÖ MPEG ÄëßÐóòÕù֪ȢÎûè·Ê°ìàçùçÙìࡤ\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
MPEG¡¤ MPEG óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ \\\n\
'.MPEG'¡£'.mpg'¡£'.mpeg' ÍÐ '.MPG'¡¤
$
$ Message 3021 is the description of the MPEG 'Open' action.
-$
+$
3021 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò MPEG èÖÒàð¡¤\\\n\
Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
òãë¨è×æãÕú¡¤
$ 3022 - This message is used by the MPEG datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a MPEG file.
-$
+$
3022 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ MPEG í§Íóá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3023 is the description of the GIF datatype.
$ 3023 - Do not translate GIF, '.GIF', '.gif', "GIF87a", or "GIF89a" in the
$ message. GIF is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.GIF', '.gif', "GIF87a", and "GIF89a" are the filename
$ or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
3023 æÚóòÕùÒ³ GIF ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ GIF¡¤ GIF óòÕùÎû\\\n\
Ù«óòÇØÒ³ .gif ÍÐ .GIF ÍÐÉÖÈ´ \\\n\
$
$ Message 3024 is obsolete.
$ Message 3024 is the description of the GIF 'Open' action.
-$
+$
3024 ÚÀÎûË·ÜÓÊôÈ´ßÈËò GIF èÖÒàð¡¤\\\n\
Ó¼ÓÑâäÚöÝÕÔ¶óòÕùЬäÄÅøÜ¢\\\n\
òãë¨è×æãÕú¡¤
-$
+$
$ 3025 - This message is used by the GIF datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a GIF file.
-$
+$
3025 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ GIF óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3026 is the description of the README datatype.
$ 3026 - Do not translate README, READ, or ME in the
$ message. README is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and READ and ME are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3026 ȺóòÕùҳȴùÃÆøЩóòÕùÉèÄùóòÕù \\\n\
æñعÎûÅÆÇóóò¡¤ ̧æñÕèùËÐÎ\\\n\
ê¢Ò³ README¡¤ README óòÕù\\\n\
Îûâäó¤Ò³ READ¡£ÏáóòÇØÒ³ ME¡¢\\\n\
ÄãâæľÝÂȴľÝÂÊôÈ´ÇóÄ÷¡¢\\\n\
ÄËÄÑìÑÄâÍí¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3027 is the description of the HTML datatype.
$ 3027 - Do not translate HTML, "<HTML>", "<html>", or '.html' in the
$ message. HTML is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated '.html', "<HTML>", or "<html>" are used as filename
$ and CONTENT patterns which match this data type.
-$
+$
3027 æÚóòÕùÒ³ÅÆÇóóò¡¢ÉÖ World Wide Web Îû \\\n\
Hyper-Text Markup ë£ËÆ¡¤Ì§æñÕè\\\n\
ùËÐÎÇØê¢Ò³ HTML¡¤ HTML óòÕùÎûÙ«óòÇØ\\\n\
Ò³ '.html'¡¢ÍÐÉÖ "<HTML>" \\\n\
ÍÐ "<html>" ÇóÄ÷¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3028 is the description of the RICHTEXT datatype.
$ 3028 - Do not translate RICHTEXT, or '.rt' in the
$ message. RICHTEXT is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated '.rt' is used as filename pattern which matches
$ this data type.
-$
+$
3028 ȺóòÕùÒ³ÅÆÇóóò¡¢ÉÖÇéê¡ÇóÐÎ\\\n\
Ìùåøů×ÅÅÆÇó¡¤ Ì§æñÕè\\\n\
ùËÐÎê¢Ò³ RICHTEXT¡¤ RICHTEXT óòÕùÎûÏáóòÇØ\\\n\
Ò³ '.rt'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3029 is the description of the MSDOS_EXE datatype.
$ 3029 - Do not translate MSDOS_EXE, '.exe', or '.EXE' in the
$ message. MSDOS_EXE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.exe' and '.EXE' are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3029 æÚóòÕùÒ³ÙÚÈçóò¡¢Æ«Çã MSDOS ÒÞÕ©\\\n\
ÎûԶĩçÙæªÄ¸ÙÚÈ硤 ̧æñÕè\\\n\
ùËÐÎÇØê¢Ò³ MSDOS_EXE¡¤ MSDOS_EXE óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.exe' ÍÐ '.EXE'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3030 is the description of the UIL datatype.
$ 3030 - Do not translate UIL, '.uil', or '.UIL' in the
$ message. UIL is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.uil' and '.UIL' are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3030 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ÅÆÇóóò¡¢ÄùÉÖ UIL æØúÁðÂÆ«\\\n\
ÆîËôÐúÇ¡Ä¡Ô¶ Motif ËðÆîϯÄõÓòÎûÔÏÌî\\\n\
á£È¢î£¡¤ UIL óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.uil' ÍÐ \\\n\
'.UIL'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3031 is the description of the 'Audio Editor' action.
-$
+$
3031 æÚٯɢäÄÚöÙ¯ôøعî¾òÒð¡¤
-$
+$
$ 3032 - This is the 'Audio Editor' action label.
-$
+$
3032 ôøعî¾òÒðÂ
-$
+$
$ 3033 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Edit" an AUDIO file.
-$
+$
3033 àÒÎÎ 'î¾òÒ' - \8e£¦ÙÈ´ôøعî¾òÒðÂÆ«Æ
-$
+$
$ Message 3034 is the description of the 'Audio' action.
-$
+$
3034 æÚٯɢäÄÚöÙ¯ôøعÚÕ̱Óòβ¡¤
-$
+$
$ 3035 - This is the 'Audio' action label.
-$
+$
3035 ôøع
-$
+$
$ 3036 - This message is used by the 'Audio' action. It is the error
$ message when a user tries to start the audio control panel.
-$
+$
3036 ÚÀÎûË·ÜÓ\8e£¦ÙÈ´ßÈËòôøعÚÕ̱Óòβ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3037 is the description of the 'ImageView' action.
-$
+$
3037 æÚٯɢäÄÚöÙ¯ìàçùèÖÒàá£È¢¡¤
-$
+$
$ 3038 - This is the 'ImageView' action label.
-$
+$
3038 ìàçùèÖÒà
-$
+$
$ 3039 - This message is used by ImageView 'Audio' action. It is the error
$ message when a user tries to start the image viewer.
-$
+$
3039 ÚÀÎûË·ÜÓ\8e£¦ÙÈ´ßÈËòìàçùèÖÒàá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3040 is the description of the EPS (Encapsulated PostScript) datatype.
$ 3040 - Do not translate 'PS', 'EPS' or'.eps' in the message.
-$
+$
3040 æÚóòÕùÄùÉÖÅè Encapsulated PS ֪ȢóÃÇô\\\n\
ÎûÛÛÇÙÅÆÇóÌÏè·Ê°¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ EPS¡¤\\\n\
EPS óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.eps'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3041 is the description of the IMG datatype.
$ 3041 - Do not translate 'IMG', '.img', '.IMG' or '.Img' in the message.
-$
+$
3041 æÚóòÕùÄùÉÖÅè IMG ֪ȢóÃÇôÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ IMG¡¤ IMG óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.img'¡£ '.IMG' ÍÐ '.Img'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3042 is the description of the PCX datatype.
$ 3042 - Do not translate 'PCX', '.pcx', '.PCX' or '.Pcx' in the message.
-$
+$
3042 æÚóòÕùÄùÉÖÅè PCX ֪ȢóÃÇôÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ PCX¡¤ PCX óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pcx'¡£ '.PCX' ÍÐ '.Pcx'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3043 is the description of the BMP datatype.
$ 3043 - Do not translate 'BMP', '.bmp', '.BMP' or '.Bmp' in the message.
-$
+$
3043 æÚóòÕùÄùÉÖÅè BMP ֪ȢóÃÇôÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ BMP¡¤ BMP óò\\\n\
ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bmp'¡£ '.BMP' ÍÐ '.Bmp'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3044 is the description of the BMF datatype.
$ 3044 - Do not translate 'BMF' or '.bmf' in the message.
-$
+$
3044 æÚóòÕùÄùÉÖÅè Starbase ֪ȢóÃÇô\\\n\
Îûè·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ BMF¡¤\\\n\
BMF óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bmf'¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtfile.dt
$ * The dtfile.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the
$ * File Manager (i.e. folder definitions, file system datatypes, etc.)
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4001 and 4002:
$ These Messages are headers used to break up the dtfile.dt file
$ into ACTIONS and DATATYPES.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
4001 \# æñÕèúèÍÌ - ÅäÓÑÒ³óòÕùê§Ü¡Ï¯ÍÔÆî
4002 \# óòÕùÉè
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4003 is the description of the TRASH_FOLDER datatype.
-$
+$
4003 æÚóòÕùÉèÒ³Ì×ÉãÛ³í²ÍóÙ´¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4004 is the description of the PARENT_FOLDER datatype.
$ 4004 - Do not translate PARENT_FOLDER in the message. PARENT_FOLDER is a
$ defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4004 '..' è·çùÅîÏÐÜ¢ÈçóòÕùÉèÎûÆàóòÕùÉ衤\\\n\
âäÚöÆÆÆ«Ú·óòÕùÉèðùͻĸ\\\n\
ÜÃÄ¡ìÒ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
PARENT_FOLDER¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4005 is the description of the CURRENT_FOLDER datatype.
$ 4005 - Do not translate CURRENT_FOLDER in the message. CURRENT_FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4005 '.' è·çùÅîÏÐÜ¢ÈçÎûóòÕùÉ衤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ CURRENT_FOLDER¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4006 is the description of the DOT_FOLDER datatype.
$ 4006 - Do not translate DOT_FOLDER in the message. DOT_FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4006 æÚóòÕùÉèÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DOT_FOLDER¡¤\\\n\
DOT_FOLDER óòÕùÉèÇØê¢âäó¤Ò³\\\n\
Ä¡öµ (.)¡¤ DOT_FOLDER Ý×Ú¦ÑÒö¡÷¯Îû¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4007 is the description of the FOLDER_LOCK datatype.
$ 4007 - Do not translate FOLDER_LOCK in the message. FOLDER_LOCK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4007 ÚÀÊôÈ´æÚóòÕùÉèÎûìÑÄ«ÝÂÆ«û⡤\\\n\
ÚÀàÒÎÎìÁÅûÍÐÛÒØæóòÕù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ FOLDER_LOCK¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4008 is the description of the FOLDER datatype.
$ 4008 - Do not translate FOLDER in the message. FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4008 ÝÕÑÒóòÕùÉ衤 óòÕùÉèÒ³óÃÇô\\\n\
óòÕùÍÐ̧ÅìóòÕùÉèÎûÇâÅÉ¡¤ \\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ FOLDER¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4009 is the description of the RECURSIVE-LINK datatype.
$ 4009 - Do not translate RECURSIVE-LINK in the message. RECURSIVE-LINK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4009 æÚè·çùÅîÏÐÑÀÇ×ÈÜÄ×Îûâ¯ìâÍÌÝÙḡ¢\\\n\
Æ«×äÑÒóòÕùÉèÍÐÝàç´Ä¡ÝÙÈëÎû\\\n\
Äãâæâ¯ìâÍÌÝÙḡ¤ ̧óòÕùùËÐÎê¢Ò³\\\n\
RECURSIVE_LINK¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4010 is the description of the BROKEN_LINK datatype.
$ 4010 - Do not translate BROKEN_LINK in the message. BROKEN_LINK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4010 æÚè·çùÅîÏÐÑÀÇ×ÄâÇôÇãóòÕùÎûâ¯ìâÍÌ\\\n\
ÝÙḡ¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
BROKEN_LINK¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4011 is the description of the DOT_FILE datatype.
$ 4011 - Do not translate DOT_FILE in the message. DOT_FILE
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4011 æÚóòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DOT_FILE¡¤\\\n\
DOT_FILE óòÕùÇØê¢âäó¤Ò³\\\n\
Ä¡öµ (.)¡¤ DOT_FILE Ý×Ú¦ÑÒö¡÷¯Îû¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4012 is the description of the EXECUTABLE datatype.
$ 4012 - Do not translate EXECUTABLE in the message. EXECUTABLE
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4012 æÚóòÕùҳƫÙÚÈçÎû shell ÌÔÅïâõÍÐ\\\n\
î¾úÁç´Îûá£È¢¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÇØê¢Ò³ EXECUTABLE¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4013 is the description of the UNKNOWN datatype.
$ 4013 - Do not translate UNKNOWN in the message. UNKNOWN
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4013 æÚóòÕùÄâÜÊÇÙǶÈôæñÕèùËÐΡ¢\\\n\
ÇÞȺÑÀÌù̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ UNKNOWN¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4014 is the description of the DATA datatype.
$ 4014 - Do not translate DATA in the message. DATA
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4014 æÚóòÕùÄâÜÊÇÙǶÈôæñÕèùËÐΡ¢\\\n\
ÇÞȺÑÀÌù̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DATA¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4015:
$ This Message is a header used to break up the dtfile.dt file
$ into its ACTIONS portion.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
4015 \# Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºóòÕùê§Ü¡Ï¯ßÈËòÎûٯɢ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4016 - 4017 refer to the File Manager Home 'DtfileHome' action.
-$
+$
4016 óòÕùê§Ü¡Ï¯ - ØÄÌîÆøòç
-$
+$
$ 4017 - do not translate (DtfileHome).
-$
+$
4017 ¡ÖóòÕùê§Ü¡Ï¯ - ØÄÌîÆøòç¡×(DtfileHome) ٯɢâäÚö\\\n\
óòÕùê§Ü¡Ï¯ÅèÑçÒàËðÆîϯÎûØÄÌîóòÕùÉ衤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4018 - 4020 refer to the File Manager (Dtfile) action.
-$
+$
4018 óòÕùê§Ü¡Ï¯
-$
+$
$ Message 4019 - Requests which folder to open when no folder is
$ is provided to the 'Dtfile' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
4019 ÛÃâäÚöÎûÆøòç:
-$
+$
$ 4020 - do not translate '(Dtfile)'.
-$
+$
4020 ¡ÖóòÕùê§Ü¡Ï¯¡×(Dtfile) ٯɢâäÚöóòÕùê§Ü¡Ï¯\\\n\
ÅèÑçÒàÑÀÌùÎûóòÕùÉ衤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4021 - 4023 refer to the Application Manager (Dtappmgr) action.
-$
+$
4021 óÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯
-$
-$
+$
+$
$ Message 4022 - The title of the Application Manager.
-$
+$
4022 óÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯
-$
+$
$ 4023 - do not translate '(Dtappmgr)'.
-$
+$
4023 ¡ÖóÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯¡×(Dtappmgr) ٯɢâäÚö\\\n\
óòÕùê§Ü¡Ï¯ÅèÑçÒàóÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4024 - 4026 refer to the 'TrashFile' action.
-$
+$
$ 4024 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
4024 Ì×ÉãÛ³
-$
+$
$ Message 4025 - Requests which file to trash when no file/folder is
$ is provided to the 'TrashFile' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
4025 ÛÃǣīÌ×ÉãÛ³ÎûóòÕù:
-$
+$
$ 4026 - use the same word as Message 4024 to translate 'TrashFile'.
-$
+$
4026 ¡ÖÌ×ÉãÛ³¡×ٯɢÙòóòÕùÍóÄ«\\\n\
֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûóòÕùÌ×ÉãÛ³¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4027 - 4028 refer to the Trash Can (Dttrash) action.
-$
+$
4027 óòÕùÌ×ÉãÛ³
-$
+$
$ 4028 - do not translate (Dttrash).
-$
+$
4028 ÝÙѺ̥Ķٯɢè·çùÕë¡¢¡ÖóòÕùÌ×ÉãÛ³¡×(Dttrash) ٯɢäÄ\\\n\
âäÚö֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎûÌ×ÉãÛ³áþ᧡¤\\\n\
ÙòóòÕùÍîȳÌùÈí̯æÚè·çùÑ¥¡¢óòÕù\\\n\
ɻݷä°ÜÃ̯Ì×ÉãÛ³¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4029 refers to the 'Open New View' action.
-$
+$
4029 ¡ÖâäÚöä»áþÙ´¡×ٯɢüÏÆüóòÕùê§Ü¡Ï¯¡¢\\\n\
ÅèÏíÇãä»óòÕùê§Ü¡Ï¯áþá§ÑçÒà\\\n\
ÑÀÌùÎûóòÕùÉ衤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4030 - 4031 refer to the 'PrintFolderList' action.
-$
+$
$ 4030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
4030 PrintFolderList
-$
-$
+$
+$
$ 4031 - use the same word as Message 4030 to translate 'PrintFolderList'.
-$
+$
4031 PrintFolderList ٯɢÙòóòÕùÉèÎûÄùÕ©ÇÄÇÍ\\\n\
̯ÄùÌùÎûÇÍÏÐñ¢Ä¸¡¤
-$
+$
$ Messages 4032 through 4041 are new messages since the CDE/Sample.
$ Messges 4032 and 4033 are
$ for a new action (PutOnWorkspace). This an action used by other clients
$ which tells the File Manager to put an object on the desktop.
-$
+$
$ 4032 is the Label of the action
-$
+$
4032 ÍóÄ«ÄÖɢϨâæ
-$
+$
$ 4033 is the Description of what that action does.
$ Don't translate 'PutOnWorkspace -workspace wsX'
-$
+$
4033 ÍóÄ«ÄÖɢϨâæ (PutOnWorkspace) ÄøÝÂ\\\n\
Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
ÙÚÈçٯɢ¡¢ÍóåôÄ¡Ô¶ÎìǵÍõ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ¡¤\\\n\
æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
'PutOnWorkspace -workspace wsX <path/filename>' \\\n\
X ÑÒÅè 0 âäÌîÎûÄÖɢϨâæí°Æø¡¤
-$
+$
$ Messges 4034 and 4035 are
$ for a new action (FILESYSTEM_MOVE). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to move a file.
-$
+$
$ 4034 is the Label of the action
-$
+$
4034 ÜÃٯ̯ġԶóòÕùÉè
-$
+$
$ 4035 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_MOVE
-$
+$
4035 FILESYSTEM_MOVE ٯɢÄøÝÂ\\\n\
Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
ÙÚÈçٯɢ, üéóòÕùê§Ü¡Ï¯ÙÚÈçóòÕùÎûä°Üᤠ\\\n\
æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
'FILESYSTEM_MOVE <folder_name_to> <files>' \\\n\
files ÑÒóòÕùÉùðìÎûæûÕÀÇØê¢ÇÄÆü, ÅèϨ֪çÒâ䡤
-$
+$
$ Messges 4036 and 4037 are
$ for a new action (FILESYSTEM_COPY). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to copy a file.
-$
+$
$ 4036 is the Label of the action
-$
+$
4036 îïêû̯ġԶóòÕùÉè
-$
+$
$ 4037 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_COPY
-$
+$
4037 FILESYSTEM_COPY ٯɢÄøÝÂ\\\n\
Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
ÙÚÈçٯɢüéóòÕùê§Ü¡Ï¯ÙÚÈçóòÕùÎûîïêû¡¤ \\\n\
æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
'FILESYSTEM_COPY <folder_name_to> <files>' \\\n\
files ÑÒóòÕùÉùðìÎûæûÕÀÇØê¢ÇÄÆü, ÅèϨ֪çÒâ䡤
-$
+$
$ Messges 4038 and 4039 are
$ for a new action (FILESYSTEM_LINK). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to link a file.
-$
+$
$ 4038 is the Label of the action
-$
+$
4038 ÝÙá¸Ì¯Ä¡Ô¶óòÕùÉè
-$
+$
$ 4039 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_LINK
-$
+$
4039 FILESYSTEM_LINK ٯɢÄøÝÂ\\\n\
Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èºØÙÇÙóÜÆîá£È¢\\\n\
ÙÚÈçٯɢüéóòÕùê§Ü¡Ï¯ÙÚÈçóòÕùÎûÝÙḡ¤ \\\n\
æÚٯɢÎû֪Ȣҳ: \\\n\
'FILESYSTEM_LINK <folder_name_to> <files>' \\\n\
files ÑÒóòÕùÉùðìÎûæûÕÀÇØê¢ÇÄÆü, ÅèϨ֪çÒâ䡤
-$
+$
$ Messges 4040 and 4041 are
$ for a new action DtEmptyTrash. This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to empty the trash can.
-$
+$
$ 4040 is the Label of the action
-$
+$
4040 ÛÒϨÌ×ÉãÛ³
-$
+$
$ 4041 is the Description of what that action does.
$ Don't translate DtEmptyTrash
-$
+$
4041 ÛÒϨÌ×ÉãÛ³ (DtEmptyTrash) ٯɢ\\\n\
ÛÒϨÌ×ÉãÛ³¡¤ Ä¡ÆÙÛÒϨÓÑØæƪÎûÎìǵ\\n\
ÞóÄâ×äÇÂÇßߦħ¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtpad.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtpad.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the
$ * Text Editor (dtpad).
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 5001 refers to the TEXTFILE (*.txt) datatype.
-$
+$
$ 5001 - Do not translate TEXTFILE or '.txt' in the message. TEXTFILE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.txt'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
5001 æÚóòÕùÒ³×ÅÅÆÇóæñÕ衤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ TEXTFILE¡¤ TEXTFILE ÎûÙ«óòÇØ\\\n\
ÆÒâüÑÒ '.txt'¡¤
-$
+$
$ Messages 5002 - 5006 are comments. NOTE: make sure each new line
$ begins with a "\#". This indicates that it is a comment.
$ Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$
5002 \# ÇÄÇÍٯɢ
5003 \# î¾òÒٯɢ
5004 \# ĶÇÄٯɢÎûÚöÙ¯Õëâæç¤ÅÆÇóî¾òÒðÂٯɢʸ¡¤
-$
+$
$ Message 5005 - is a header in dtpad.dt. It is actually a comment
$ but it explains how the print action for dtpad works so it
$ should localized. Don't translate PRINT_DTPAD and translate
$ "Print" as it is translated in message 2. Don't translate
$ 'dtpad'. Make sure each line ends with a \n\.
-$
+$
5005 \# PRINT_DTPAD ٯɢí¼óéÄùÌùÇÄÇÍٯɢ¡¢\n\
\# ØæȺÄæÆÀ, ÆÆäÄÛÒØæÆßÇãÇÄÇÍÎûí²Çôóò¡¤ æÚٯɢ\n\
\# Ò³ÐêÅÂá£È¢ 'dtpad' ÍÔËðÆ
-$
+$
$ Message 5006 - is a header in dtpad.dt. It is actually a warning comment
$ that explains how the follow DATA_CRITERIA rule is used
$ and what the consequences are if it is changed (dtmail is
$ effected. Don't translate DATA_CRITERIA, dtmail, TEXTFILE, and
$ DATA_ATTRIBUTE. Keep the WARNING in all capitals.
$ Make sure each line ends with a \n\ except the last.
-$
+$
5006 \# úÀÉË úÀÉË úÀÉË \n\
\#\n\
\# dtmail ËðÆîĶÇÄÎû DATA_CRITERIA ݽЬËôòÕøü\n\
\# Ë·ÜÓÎû TEXTFILE DATA_ATTRIBUTE¡¤ ÇñΪÚÀÉ´Øæ\n\
\# ÍÐÔºÊÑȺݽЬ¡¢dtmail Æ«×äàÒÎÎÆßíýüÏÆüÅÆÇó\n\
\# عÕÉ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 5007 - 5008 refer to the Text Editor (Dtpad) action.
-$
+$
5007 ÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$
$ 5008 - do not translate '(Dtpad)'.
-$
+$
5008 ¡ÖÅÆÇóî¾òÒð¡×(Dtpad) ٯɢÇã֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÅÆÇóî¾òÒðÂáþá§\\\n\
âäÚöÑÀÌùÎûóòÕù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 5009 - 5010 refer to the Text Editor Quick (DtpadQ) action.
-$
+$
5009 ʸÝÚÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$
$ 5010 - do not translate '(DtpadQ)'.
-$
+$
5010 ¡ÖʸÝÚÅÆÇóî¾òÒð¡×(DtpadQ) ٯɢÇã֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÅÆÇóî¾òÒðÂ\\\n\
âäÚöÑÀÌùÎûóòÕù¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * develop.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The develop.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are used by developers.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6001 is the description of the CORE (core) datatype.
$ 6001 - Do not translate CORE in the message. CORE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
6001 æÚóòÕùÉÖÄâÆßÚ¦á¸ÊÖݨܡÎûÕøÅÀìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
CORE¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6002 is the description of the OBJECT (*.o) datatype.
$ 6002 - Do not translate OBJECT or '.o' in the message. OBJECT is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.o'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6002 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖî¾úÁðÂÚ·ËôäãóòÕùÍÔܨÆíÎûĨâÐ̱æñÕ衤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ OBJECT¡¤ OBJECT óò\\\n\
ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.o'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6003 is the description of the ASSEMBLER (*.s) datatype.
$ 6003 - Do not translate ASSEMBLER or '.s' in the message. ASSEMBLER is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.s'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6003 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ÄØÏ¡ÑÞé¬Îû assembler á£È¢î£¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ASSEMBLER¡¤\\\n\
ASSEMBLER óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.s'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6004 is the description of the ARCH_LIB datatype.
$ 6004 - Do not translate ARCH_LIB or '.a' in the message. ARCH_LIB is a
6004 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ÏñÇôÎìǵóòÕùÎûĨâÐ̱á£È¢Õ»¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ARCH_LIB¡¤\\\n\
ARCH_LIB óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.a'¡¤
-$
+$
$ Leaving 6005 free, may need a different definition for ARCH_LIB for IBM.
-$
+$
$ 6005
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6006 is the description of the SHARED_LIB datatype.
$ 6006 - Do not translate SHARED_LIB or '.sl' in the message. SHARED_LIB is a
6006 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ÇÁÆîÎìǵóòÕùÎûĨâÐ̱á£È¢Õ»¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ SHARED_LIB¡¤\\\n\
SHARD_LIB óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sl' ÍÐ '.so'¡¤
-$
+$
$ Leaving 6007 free, may need a different definition for SHARED_LIB for IBM.
-$
+$
$ 6007
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6008 is the description of the C_SRC datatype.
$ 6008 - Do not translate C_SRC or '.c' in the message. C_SRC is a
6008 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÄ¡Ô¶Åè C á£È¢ë£ËÆÍÔìþìÑÎûËôäãóòÕù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ C_SRC¡¤\\\n\
C_SRC óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.c'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6009 is the description of the Make action associated with the
$ C_SRC datatype.
$
6009 C_SRC óòÕùÎû Make ÌÔÅïËðÆî Unix Îû \\\n\
'make' ÌÔÅïËôêûÉ¢ÒÞùÃÎìǵóòÕù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6010 is the description of the CPLUSPLUS_SRC datatype.
$ 6010 - Do not translate CPLUSPLUS_SRC, '.C', or '.cc' in the message.
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ CPLUSPLUS_SRC¡¤\\\n\
CPLUSPLUS_SRC óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.C' \\\n\
ÍÐ '.cc'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6011 is the description of the Make action associated with the
$ CPLUSPLUS_SRC datatype.
$
6011 CPLUSPLUS_SRC óòÕùÎû Make ÌÔÅïËðÆî Unix Îû \\\n\
'make' ÌÔÅïËôêûÉ¢ÒÞùÃÎìǵóòÕù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6012 is the description of the H_SRC datatype.
$ 6012 - Do not translate H_SRC or '.h' in the message. H_SRC is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.h'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6012 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ C ë£ËÆá£È¢ÎûØÄÌîóò¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
H_SRC¡¤H_SRC óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ *.h¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6013 is the description of the MAKEFILE datatype.
$ 6013 - Do not translate MAKEFILE, Makefile, makefile, or '.mk' in the
$ message. MAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and Makefile, makefile, and '.mk' are the filename
$ patterns which match this datatype.
-$
+$
6013 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ Makefile¡¤ Makefile ë©ÍüÇñÈôÚ·Ä¡ÜÚËôäã\\\n\
óòÄãܨÆíÆ«ÙÚÈçóò¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ MAKEFILE¡¤\\\n\
MAKEFILE óòÕùÎûÇØê¢ÆÒâüÑÒ Makefile ÍÐ makefile¡¢\\\n\
ÍÐÅè Makefile ÍÐ makefile âä󤡢ÍÐϯÙòÙ«óòÇØÌùÒ³ \\\n\
'.mk'¡¤
-$
+$
$ Message 6014 - Requests which "target" (i.e. file) to make when no
$ file/folder is is provided to the 'Make' action for the MAKEFILE
$ datatype. Do not remove the ':'.
-$
+$
6014 ÓÑ Make ÎûÆøíºóò:
-$
+$
$ Message 6015 is the description of the Make action associated with the
$ MAKEFILE datatype.
$ 6015 - Do not translate Makefiles, or 'make' in the message.
àÓÑ¥ËðÆî Unix Îû 'make' ÌÔÅïËôݨܡ¡¤Çñ\\\n\
ΪÄâÑÀÌùÆøíºóò¡¢ÝÕÔ¶ÌÔÅïÞóäÄè×Ü¢Èç\\\n\
óòÕùÉèÄùÎûÍÔÈ´óòÕùÙÚÈ硤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6016 is the description of the IMAKEFILE datatype.
$ 6016 - Do not translate IMAKEFILE, Imakefile, or imakefile in the
$ message. IMAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and Imakefile, and imakefile are the filename
$ patterns which match this datatype.
-$
+$
6016 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ Imakefile¡¤ Imakefile ßÀÓÝÇñÈô\\\n\
Ú·Ä¡ÜÚËôäãóòÄãܨÆíġԶƫÙÚÈçóò¡¤\\\n\
ÆÆäÄÝ· make ÌÔÅïÍÔËðÆ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
IMAKEFILE¡¤ IMAKEFILE óòÕùÎûóòÇØÒ³ \\\n\
imakefile ÍÐ Imakefile¡¢ÍÐϯÅè imakefile \\\n\
ÍÐ Imakefile âä󤡤
-$
+$
$ Message 6017 is the description of the Make action associated with the
$ IMAKEFILE datatype.
$ 6017 - Do not translate Imakefiles, Makefile, or 'make' in the message.
$
6017 Imakefile Îû Make ÌÔÅïËðÆî Unix Îû \\\n\
'make' ÌÔÅïËôêûÉ¢ÒÞùÃÎû Makefile¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6018 - 6020 refer to the Symbols List (Nm) action.
-$
+$
6018 ÜÊæÀÇÄÆü
-$
+$
$ 6019 - Is a prompt to the user for the filename to list the symbols
$ for if not file is supplied. Do not remove the ':'.
-$
+$
6019 óòÇØ:
-$
+$
$ 6020 - do not translate 'nm' or '(Nm)'.
-$
+$
6020 ¡ÖÜÊæÀÇÄÆü¡×(Nm) ٯɢÇÄÅøÄ¡Ô¶ÎìǵóòÕù\\\n\
ÍÐá£È¢Õ»óòÕùÎûÜÊæÀÏС¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ \\\n\
'nm' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6021 - 6022 refer to the Print Symbol List (PrintNm) action.
-$
+$
6021 ÇÄÇÍÜÊæÀÇÄÆü
-$
+$
$ 6022 - do not translate 'nm' or '(PrintNm)'.
-$
+$
6022 ¡ÖÇÄÇÍÜÊæÀÇÄÆü¡×(PrintNm) ٯɢËðÆîÄùÌù\\\n\
ÇÍÏÐñ¢ÇÄÇÍ 'nm' ÌÔÅïÎûòÓÅø¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6023 - 6024 refer to the 'Make' action.
-$
+$
$ 6023 - Is a prompt to the user for the Makefile to make from.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
6023 Makefile:
-$
+$
$ Message 6024 is the description of the Make action not associated with
$ any particular type.
$ 6024 - Do not translate Makefile, or 'make' in the message.
$ Translate Make the same as message 5.
-$
+$
6024 ÊôÈ´Å¿í°Îû Make ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«\\\n\
Ä¡Ô¶ Makefile ůÆøíºóò¡¢àÓÑ¥ËðÆî Unix Îû \\\n\
'make' ÌÔÅïËôݨܡ¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * print.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The print.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are of global use to the printer.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7001 through 7008:
$ These Messages are comments used to explain to the user what the
$ Actions and Datatypes are used for within the print.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment. Make sure each line ends with a \n\.
-$
+$
7001 \# CDE ÎûÇÍÏÐñ¢ñ¢ÐÎâõÄãÍõ¡ÖÇÄÇÍ¡×ٯɢÄ㡤\n\
\#\n\
\# ÚÀÆ«ÅèÌùåøÇéÔ¶¡ÖÇÄÇÍ¡×ٯɢ¡¢Ä¡Ô¶Ù¯É¢Ì¦È´Ä¡ê¡æñÕèùËÐΡ¤\n\
7007 \# Ó¼ÆÜßÈËòóòÕùÅ¿í°¡¢Ð¬îþÆî Dtprintinfo ٯɢ¡¤
7008 \# ȺݨÑÒÆÜÏ¡êØÆÜÝÃÌùØÙåôÎûÇÍÏÐñ¢ÎìǵÎûٯɢêØ\n\
\# æñÕèùËÐΡ¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7009 is the description of the PRINTER_UNKNOWN datatype.
-$
+$
7009 ÝÕÔ¶è·çùÅîÏÐÆÜÇãÚÀÎû֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓâ¡ÅõÎûÇÍÏÐñ¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7010 refers to the 'Print' action.
-$
+$
$ 7010 - description for the default print action.
-$
+$
7010 ÝÕÑÒÄùÌùÎûÇÄÇÍٯɢ¡¤ ÇñΪÙÚÈçÕëÅûĸġԶóòÕù\\\n\
Å¿í°¡¢ÆÆäÄÈâõÇÍÏÐñ¢ÖÖÌùÎûòÙâú¡¢àÓ\\\n\
Ñ¥ÇÄÇÍæÚóòÕù¡¤ÇñΪÙÚÈçÕëÊôÈ´Å¿í°¡¢\\\n\
ÆÆäÄüÏÆü¡ÖÇÍÏÐñ¢ÄÖÉ¢¡×áþ᧡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7011 - 7012 refer to the Print Job 'Dtprintinfo' action.
-$
+$
$ 7011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7011 ÇÄÇÍÄÖÉ¢
-$
+$
$ 7012 - do not translate '(Dtprintinfo)'.
-$
+$
7012 ¡ÖÇÄÇÍÄÖÉ¢¡×(Dtprintinfo) ٯɢüéÚÀÆ«ÅèÊî\\\n\
ÌùÇÍÏÐñ¢ÎíèèËäèÖÒàÇÄÇÍÄÖÉ¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7013 refer to the 'DtPrint' action. It uses the Description
$ of message 7010 or 7012 depending if there is a file or not.
-$
+$
7013 ÄùÌùÇÍÏÐñ¢
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7014 - 7017 refer to the 'PrinterUnconfigured' action.
-$
+$
$ 7014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7014 PrinterUnconfigured
-$
+$
$ Messages 7015 and 7016 are the message and the title of the message
$ dialog that pop's up when the PrinterUnconfigured action is run.
$ Message 7015 is the message, 7016 is the title of the dialog.
$ NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
7015 ÇÍÏÐñ¢ÚÕ̱ÆÜØÙåô¡¤\\\\nÓ¼ÓÑØÙåôÇÍÏÐñ¢ÚÕ̱¡¢\\\n\
îùѺ¡ÖëºÉ·ë©Íü¡×àÓÑ¥Ëí̧ÄãÎû\\\\nÑÀÆüâÐÈ硤
7016 ÇÍÏÐñ¢ÆÜØÙåô
-$
+$
$ 7017 - use the same word as Message 7014 to translate 'PrinterUnconfigured'.
-$
+$
7017 PrinterUnconfigured ٯɢüÏÆüÄ¡Ô¶è×æã¡¢ë©Íü\\\n\
ÇÍÏÐñ¢ÌþÆÜØÙåô¡¤
-$
+$
$ Messages 7018 and 7019 are the message and the title of the message
$ dialog that pop's up when the user tries to drop a printer in the
$ trash can.
$ Message 7018 is the message, 7019 is the title of the dialog.
$ NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
7018 ÙòÄ¡ÝåÇÍÏÐñ¢ÍóÄ«Ì×ÉãÛ³ËäÄâäÄ\\\\n\\\n\
ÙòÆÆÚ·Ë·ÜÓÄãÉ´Ø桤 ÓÑÙòÇÍÏÐñ¢Ú·Ë·ÜÓÄãÉ´Øæ¡¢\\\\n\\\n\
îùÑçïåË·ÜÓê§Ü¡ÅÆǵ¡¤
7020 Printer_Trash ٯɢäÄüÏÆüÄ¡Ô¶è×æã¡¢\\\n\
ÉËâ«ÚÀÙòÄ¡ÝåÇÍÏÐñ¢ÍóÄ«Ì×ÉãÛ³ËäÄâäÄ\\\n\
ÙòÆÆÚ·Ë·ÜÓÄãÉ´Ø桤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7022 - 7024 refer to the Print Manager 'DtPrintManager' action.
-$
+$
$ 7022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7022 ÇÄÇÍê§Ü¡Ï¯
-$
+$
$ 7023 - do not translate '(DtPrintManager)'.
-$
+$
7023 \# ¡ÖÇÄÇÍê§Ü¡Ï¯¡×(DtPrintManager) ٯɢäÄîþÆî \n\
\# 'dtprintinfo -all' ÌÔÅ
7024 ¡ÖÇÄÇÍê§Ü¡Ï¯¡×(DtPrintManager) ٯɢ×äüéÚÀÊîÌùí°ÝåÇÍÏÐñ¢\\\n\
ÎûÎíèèËäèÖÒàÇÄÇÍÄÖÉ¢¡¤ ÆÆľ×äüéÚÀÙòÇÍÏÐñ¢\\\n\
Íîȳ̯ȹÓòβĸÎû¡ÖÇøæÒè·çù¡×ÚÕ̱¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelpprint.dt
$ *************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelpprint.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are used by the help system to
$ * print out it's text.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 8001 refers to the DTHELP_PRINT_FILE (_phlp*) datatype.
-$
+$
$ 8001 - Do not translate DTHELP_PRINT_FILE or '_phlp' in the message.
$ DTHELP_PRINT_FILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '_phlp' is the filename pattern which matches
$ this datatype.
-$
-$
+$
+$
8001 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÇãÚÀÇÄÇÍëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÕë\\\n\
ÍÔܨÆíÎû¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
DTHELP_PRINT_FILE¡¤DTHELP_PRINT_FILE óòÕù\\\n\
$ **************************************************************************
$ * uxstd.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The uxstd.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are defined by standare UNIX commands.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10001 refers to the MAN_PAGE datatype.
-$
+$
$ 10001 - Do not translate MAN_PAGE in the message. MAN_PAGE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
10001 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶ßÎÉ·ë©ÍüÓ÷¡¤Ì§æñÕè\\\n\
ùËÐÎÇØê¢Ò³ MAN_PAGE¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10002 - 10009 refer to the TAR (*.tar) datatype.
-$
+$
$ 10002 - Do not translate TAR or '.tar' in the message. TAR is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.tar'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10002 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÄ¡Ô¶ÏñÇôóòÕù¡¢Ì§ÄãÅýÉÖ\\\n\
ÝÂÇéԶɱÎûóòÕù¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
TAR¡¤ TAR óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.tar'¡¤
-$
+$
$ Messages 10003 and 10004 refer to the TarList action associated with the
$ TAR datatype.
-$
+$
10003 ÏñÇôóòÕùÇÄÆüÄùÕ©
-$
+$
$ 10004 - Do not translate TAR and (TarList) in the message.
-$
+$
10004 ¡ÖÏñÇôóòÕùÇÄÆüÄùÕ©¡×(TarList) ٯɢÇÄÅø \\\n\
TAR ÏñÇôóòÕùÄãÍÔÉÖÎûóòÕù¡¤
-$
+$
$ Messages 10005 and 10006 refer to the PrintTarList action associated with the
$ TAR datatype.
$ 10005 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10005 PrintTarList
-$
+$
$ 10006 - Do not translate TAR in the message. Translate PrintTarList the same
$ as message 10005.
-$
+$
10006 PrintTarList ٯɢäÄÇãÄùÌùÇÍÏÐñ¢Ä¸ÇÍÅø TAR \\\n\
ÏñÇôóòÕùÄùÍÔÉÖóòÕùÎûÇÄÆü¡¤
-$
+$
$ Messages 10007, 10008, and 10009 refer to the TarUnpack action associated
$ with the TAR datatype.
-$
+$
10007 æØâäÏñÇôóòÕù
-$
+$
$ 10008 - Is a prompt to the user for the filename of the TAR file
$ if no file is supplied. Do not remove the ':'.
-$
+$
10008 óòÕùÇØê¢:
-$
+$
$ 10009 - Do not translate TAR and (TarUnpack) in the message.
-$
+$
10009 ¡ÖæØâäÏñÇôóòÕù¡×(TarUnpack) ٯɢÚÙÌ¿ \\\n\
TAR óòÕùÉ¢Ò³Å¿í°¡¢ËäÙòÏñÇôóòÕù\\\n\
æØâäÈ©Ò³í°Ô¶ÇÖɱÎûóòÕù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10010 - 10012 refer to the COMPRESSED (*.Z) datatype.
-$
+$
$ 10010 - Do not translate COMPRESSED or '.Z' in the message. COMPRESSED is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.Z'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10010 ÝÕÔ¶óòÕùÄØÝ· compress ÌÔÅïóÌôã¡¢\\\n\
ÅèåçÒÜϨâ桤 ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
COMPRESSED¡¤ COMPRESSED óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.Z'¡¤
-$
+$
$ Messages 10011 and 10012 refer to the Uncompress action associated
$ with the COMPRESSED datatype.
$ 10011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10011 óòÕùæØóÌôã
-$
+$
$ 10012 - Do not translate 'compress' and 'uncompress'.
-$
+$
10012 ¡ÖóòÕùæØóÌôã¡×ٯɢÚÙÌ¿Ä¡Ô¶ÍÐÇéÔ¶\\\n\
Ý· 'compress' ÌÔÅïÍÔóÌôãÎûóòÕùÉ¢Ò³\\\n\
Å¿í°¡¢ËäÙò̧æØóÌô㡤 ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'uncompress' \\\n\
ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10013 refers to the SHELL (*.sh) datatype.
-$
+$
$ 10013 - Do not translate SHELL, BOURNE, '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh"
$ in the message. SHELL is adefined datatype name and it doesn't
$ get translated. BOURNE is the name of type of shell which is named
$ after a person, and '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh", are used as
$ filename and CONTENT patterns which match this datatype.
-$
+$
10013 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶Åè BOURNE shell ÌÔÅïâõë£ËÆ\\\n\
ÍÔìþìÑÎûÆ«ÙÚÈçÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
SHELL¡¤ SHELL ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sh'¡¢ÍÐóò\\\n\
ÕùÄùÅýÉÖÇóÄ÷ "#!/bin/sh" ÍÐ "#! /bin/sh"¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10014 refers to the CSHELL (*.csh) datatype.
-$
+$
$ 10014 - Do not translate C-SHELL, CSHELL, '.csh', "#!/bin/csh", or
$ "#! /bin/csh" in the message. CSHELL is adefined datatype
$ name and it doesn't get translated. '.csh', "#!/bin/csh", or
$ "#! /bin/csh" are used as filename and CONTENT patterns which
$ match this datatype.
-$
+$
10014 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶Åè C-SHELL ÌÔÅïâõë£ËÆ\\\n\
ÍÔìþìÑÎûÆ«ÙÚÈçÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
CSHELL¡¤ CSHELL ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.csh'¡¢ÍÐóò\\\n\
ÕùÄùÅýÉÖÇóÄ÷ "#!/bin/csh" ÍÐ "#! /bin/csh"¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10015 refers to the KSHELL (*.ksh) datatype.
-$
+$
$ 10015 - Do not translate K-SHELL, KSHELL, '.ksh', "#!/bin/ksh", or
$ "#! /bin/ksh" in the message. KSHELL is adefined datatype
$ name and it doesn't get translated. '.ksh', "#!/bin/ksh", or
$ "#! /bin/ksh" are used as filename and CONTENT patterns which
$ match this datatype.
-$
+$
10015 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖÄ¡Ô¶Åè K-SHELL ÌÔÅïâõë£ËÆ\\\n\
ÍÔìþìÑÎûÆ«ÙÚÈçÌÔÅïâõ¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
KSHELL¡¤ KSHELL ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.csh'¡¢ÍÐóò\\\n\
ÕùÄùÅýÉÖÇóÄ÷ "#!/bin/ksh" ÍÐ "#! /bin/ksh"¡¤
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10016 - 10018 refer to the SHAR (*.shar) datatype.
-$
+$
$ 10016 - Do not translate SHAR or '.shar' in the message. SHAR is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.shar'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10016 ÝÕÔ¶óòÕùÑÒÄ¡Ô¶ shell ÏñÇôÐìÅý¡¤\\\n\
Shell ÏñÇôÐìÅýÝ×ڦݷÆîËôâÓëÄóòÕù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÒ³ SHAR¡¤ SHAR óòÕù\\\n\
ÎûÙ«óòÇØÒ³ '.shar'¡¤s
-$
+$
$ Messages 10017 and 10018 refer to the Unshar action associated
$ with the SHAR datatype.
$ 10017 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10017 Unshar
-$
+$
$ 10018 - Translate Unshar the same as message 10017.
-$
+$
10018 Unshar ٯɢÚÙ̿ɳÆî shar ÌÔÅïݨܡÎûóòÕù\\\n\
É¢Ò³Å¿í°¡¢Ëäè×ÆÆÙÚÈç unshar ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10019 - 10021 refer to the UUENCODE (*.uu) datatype.
-$
+$
$ 10019 - Do not translate UUENCODE or '.uu' in the message. UUENCODE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.uu'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10019 ÝÕÑÒġԶĨâÐ̱óòÕù¡¢Ýàç´âÓǵá£È¢ËôâÐÈçã®òÓ¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ UUENCODE¡¤ UUENCODE \\\n\
óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.uu'¡¤
-$
+$
$ Messages 10020 and 10021 refer to the Uudecode action associated
$ with the UUENCODE datatype.
$ 10020 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10020 Uudecode
-$
+$
$ 10021 - Translate Uudecode the same as message 10020.
-$
+$
10021 Uudecode ٯɢÚÙÌ¿ËðÆî uuencode ÌÔÅïî¾î£Îû\\\n\
óòÕùÉ¢Ò³Å¿í°¡¢ËäËðÆî uudecode ËôæØ¤
-$
-$
+$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10022 - 1002x refer to the MESSAGE_CAT (*.cat) datatype.
-$
+$
$ 10022 - Do not translate MESSAGE_CAT or '.cat' in the message. MESSAGE_CAT
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.cat'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10022 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖġԶƫÙÚÈçóòÎûÆÛÄÈŧ\\\n\
æñع¡¤Ì§æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ MESSAGE_CAT¡¤\\\n\
MESSAGE_CAT óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ \\\n\
'.cat'¡¤
-$
+$
$ Messages 10023 and 10024 refer to the DumpMessage action associated
$ with the MESSAGE_CAT datatype.
$ 10023 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10023 DumpMessage
-$
+$
$ 10024 - Translate DumpMessage the same as message 10023.
-$
+$
10024 DumpMessage ٯɢÚÙ̿عÕÉÆøòçóò¡¢ËäÙò\\\n\
̧ÄãóÃÇôÎûÍÔȴعÕÉÇÀÝåã°ÇÍõäÔÏ¡¤
-$
+$
$ Messages 10025 and 10026 refer to the PrintDumpMsg action associated
$ with the MESSAGE_CAT datatype.
$ 10025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10025 PrintDumpMsg
-$
+$
$ 10026- Translate PrintDumpMsg the same as message 10025.
-$
+$
10026 PrintDumpMsg ٯɢÚÙ̿عÕÉÆøòçóò¡¢ËäÙò\\\n\
̧ÄãóÃÇôÎûÍÔȴعÕÉÇÀÝåÇÍÅøËô¡¤
-$
+$
$ Messages 10027 - 10029 are comments. NOTE: make sure each new line
$ begins with a "\#". This indicates that it is a comment.
$ Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$
10027 \# Unix î¾òÒðÂ
10028 \# Unix ÌÔÅï
-$
+$
$ Message 10029 - Is a comment which explains how the next action for
$ 'TAR' works so it should localized. Don't translate
$ EXEC_STRING and 'true %(File)Args%'. Make sure each
$ line ends with a \n\.
-$
+$
10029 \# ĶÇÄٯɢËðÆî 'true %(File)Args%' Íõ EXEC_STRING¡¤\n\
\# ÝÕÔ¶ÓÝÆ»ÙÄÄ¡ÎûÉ¢Æî¡¢ÑÒüéÍÔÈ´Å¿í°ÇãÞÌġԶٯɢîþÆîÕë\n\
\# ÇÀÝåÝ·¡ÖÆî¡×̯¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10030 - 10032 refer to the Text Editor (Vi) action.
-$
+$
10030 ÅÆÇóî¾òÒð (Vi)
-$
+$
$ Message 10031 - Requests which file to edit when no file/folder is
$ is provided to the 'Vi' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10031 ÓÑî¾òÒÎûóòÕù
-$
+$
$ 10032 - use the same word as Message 10030 to translate 'Vi'. Don't
$ translate 'vi'.
-$
+$
10032 ¡ÖÅÆÇóî¾òÒð¡×(Vi) ٯɢÇãÜÜê¦ñ¢áþá§Ä¸\\\n\
ÙÚÈç 'vi' ÌÔÅï¡¢ÇñΪÚÀßÈËòóòÇØ¡¢Ð¬äÄÙò\\\n\
æÚóòÕùç¥Ä«¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10033 - 10034 refer to the 'Vedit' action.
-$
+$
$ 10033 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10033 Vedit
-$
+$
$ 10034 - use the same word as Message 10033 to translate 'Vedit'. Don't
$ translate 'vi' or 'vedit'.
-$
+$
10034 Vedit ٯɢÇãÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÅè 'vedit' í¼èè\\\n\
ÙÚÈç 'vi' ÌÔÅ ÇñΪÚÀßÈËòóòÇØ¡¢Ð¬äÄÙò\\\n\
æÚóòÕùç¥Ä«¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10035 - 10043 refer to the 'Tar' action.
-$
+$
10035 ÏñÇôóòÕù
-$
+$
$ Messages 10036 - 10037 are error (information) messages used when the user
$ 'drops' more than one file/folder onto the TAR action in the
$ application manager. Translate Tar the same as in 10035.
$ so it doesn't cover the whole screen. Put the '\\\\n' where you feel
$ a new line should be in your message.
$ 10037 is the title of the dialog.
-$
+$
10036 ¡ÖÏñÇôóòÕù¡×ٯɢƷÚÙÌ¿ÞÌÄ¡Å¿í°¡¢Åâ\\\\n \\\n\
âüҳġԶóòÕùÉ衤
10037 Å¿í°àÒÕæ
-$
+$
$ 10038 - Don't translate "tar", 'tar', or (Tar).
-$
+$
10038 ¡ÖÏñÇôóòÕù¡×(Tar) ٯɢÚÙÌ¿Ä¡Ô¶óòÕùÉèÅ¿í°¡¢\\\n\
ËäÙò̧ÄãÅýÉÖÎûÍÔÈ´óòÕùÏñÇôÈ©ÞÌÄ¡Îû \\\n\
"tar" óòÕù¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'tar' ÌÔÅ
-$
+$
$ Message 10039 - Requests which folder to tar when no folder is
$ is provided to the 'Tar' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10039 ÓÑÏñÇôÎûóòÕùÉè:
-$
+$
$ Message 10040 - an error message when the file the user provided the Tar
$ action is not a folder. Don't translate %(File)Arg_1%, it will be
$ the bad file name when the message is shown to the user.
-$
+$
10040 òã먡¨%(File)Arg_1% ÄâÑÒÄ¡Ô¶óòÕùÉ衤
-$
+$
$ Messsages 10041 and 10042 are status messages for the user. These are
$ shown to the user when the Tar action is creating the tarball.
$ 10041 don't translate \\$FOLDER as it is the file (i.e. tarball)
$ 10042 Translate "Please wait" only.
10041 ÐúÇ¡ \\$FOLDER Ä㡤
10042 [îùá¡Ô· ...]\\\\n
-$
+$
$ Message 10043 is displayed to the user when the tarball is completed. It
$ tells the user where they can find the tarball that has been created.
$ \\$FOLDER is the complete path to the file that was created.
$ 10043 - Don't translate \\$FOLDER or \\\\n.
-$
+$
10043 \\\\nÏñÇôóòÕùÄØÐúÇ¡¡¢óÃÇôÍõ \\$FOLDER Ä㡤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10044 refer to the 'TarList' action. NOTE: most of the messages
$ for TarList were defined in 10003 and 10004. 10044 is a request to
$ the user for the name of the file (i.e. tarball) to list the contents of.
-$
+$
10044 ÓÑÇÄÆüÎûÏñÇôóòÕù:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10045 refer to the 'TarUnpack' action. NOTE: most of the messages
$ for TarList were defined in 10007 through 10009. 10045 is a request to
$ the user for the name of the file (i.e. tarball) to unpack.
-$
+$
10045 ÓÑæØâäÎûÏñÇôóòÕù:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10046 - 10048 refer to the Compress File (Compress) action.
-$
+$
10046 óÌôãóòÕù
-$
+$
$ Message 10047 - Requests which file to compress when no file is
$ is provided to the 'Compress' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10047 ÓÑóÌôãÎûóòÕù:
-$
+$
$ 10048 - do not translate 'compress' or '(Compress)'.
-$
+$
10048 ¡ÖóÌôãóòÕù¡×(Compress) ٯɢÚÙÌ¿Ä¡ÍÐÇéÔ¶\\\n\
óòÕù¡¢àÓÑ¥ËðÆî 'compress' ÌÔÅïóÌô㡤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10049 refer to the 'Uncompress' action. NOTE: most of the messages
$ for Uncompress were defined in 10010 through 10012. 10049 is a request to
$ the user for the name of the file to uncompress.
-$
+$
10049 ÓÑæØóÌôãÎûóòÕù:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10050 - 10051 refer to the Environment Variables (Env) action.
-$
+$
10050 ô¿èºüÈí°
-$
+$
$ 10051 - do not translate 'env' or '(Env)'.
-$
+$
10051 ¡Öô¿èºüÈí°¡×(Env) ٯɢ\\\n\
ËðÆî 'env' ÌÔÅïüÏÆüËðÆîϯÎûô¿èºüÈí°¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10052 - 10056 refer to the Compare Files (Diff) action.
-$
+$
10052 ÅÒè×óòÕù
-$
+$
$ Messages 10057 and 10058 prompt the users for the files to compare if no
$ files were provided to the Compare Files action. Don't translate
$ (<), (>) or the :.
-$
+$
10053 ÜÉÄ¡Ô¶óòÕù (<):
-$
+$
10054 ÜÉĨԶóòÕù (>):
-$
+$
$ Message 10055. The \\$file1 and \\$file2 represent file names that were
$ being compared. Don't translate them and place them where the 2 file
$ names should appear in the message.
-$
+$
10055 Ì¥Ô¶óòÕù \\$file1 ÌÏ \\$file2 ÑÒÒÞÇÑÎû¡¤
-$
+$
$ 10056 - do not translate 'diff' or '(Diff)'.
-$
+$
10056 ¡ÖÅÒè×óòÕù¡×(Diff) ٯɢËðÆî 'diff' ÌÔÅï\\\n\
ÅÒè×Ì¥Ô¶óòÕù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10057 - 10060 refer to the Shred File (Rm) action.
-$
+$
10057 ÛÒØæóòÕù
-$
+$
$ Message 10059 - This gives the users a double check whether they really want
$ to remove (Shred) the file. Once the file is 'shred' it can't be restored.
$ Translate "Enter y to delete a file, n to leave it" only.
-$
+$
10058 [ÓÑÛÒØæóòÕùîùòÓÄ« y¡¢ÄâÛÒØæîùòÓÄ« n ...]\\\\n
-$
+$
$ Message 10059 - Prompt the user for the file to shred if not was provided.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
10059 ÓÑÛÒØæÎûóòÕù:
-$
-$
+$
+$
$ 10060 - Don't translate 'rm -i' or (Rm).
$ Capitalize the last sentence to emphasis it.
-$
+$
10060 ¡ÖÛÒØæóòÕù¡×(Rm) ٯɢËðÆî 'rm -i' ÌÔÅïÎþÚÙ\\\n\
ÙòóòÕùÛÒØæ¡¢ÄâÍóÄ«óòÕùÌ×ÉãÛ³¡¤ÆÆ\\\n\
äÄÓÑÊåÚÀòÓÄ«ÊäÔ¶óòÕùÎûóòÇØ¡¢ËäÆ«\\\n\
üéÚÀíýÌùÑÒÉÁÓÑÛÒØææÚóòÕù¡¤Ý·ÛÒØæ\\\n\
ÎûóòÕùÞóàÒÎÎÇÂߦÔÏ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10061 - 10065 refer to the Count Words (Wc) action.
-$
+$
10061 ÓÓê«Çóí°
-$
+$
$ Messages 10061 - 10062 - These messages provide a "friendly" layout to show
$ the output from the count words action. This is how the unix command
$ 'wc' outputs it's data. Keep this layout as close as possible.
-$
+$
10062 " Èçí° Çóí° ÇóÄ÷ óòÇØ"
10063 " ============================"
-$
+$
$ Message 10064 - Prompt the user for the file to do a word count on if it was
$ not provided to the CountWords action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10064 ÓÑÓÓê«ÎûóòÕù:
-$
+$
$ 10065 - do not translate 'wc' or '(Wc)'.
-$
+$
10065 ¡ÖÓÓê«Çóí°¡×(Wc) ٯɢÓÓê«óòÕùÄãÎûÈçí°¡£\\\n\
Çóí°Å¯ÇóÄ÷í°¡¤ ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'wc' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10066 - 10069 refer to the Check Spelling (Spell) action.
-$
+$
10066 Ñ»ÇóóôÑç
-$
+$
$ Message 10067 - Provides a 'friendly' output to the user providing the
$ list of misspelled words.
$ Translate "Misspelled words" and adjust "================" to the same
$ size (length) of "Misspelled words".
-$
+$
10067 Ñ»Çóòãë¨\\\\n========\\\\n
-$
+$
$ Message 10068 - Prompt the user for the file to do a spell check on if it was
$ not provided to the Check Spelling action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10068 ÓÑóôÑçÑ»ÇóÎûóòÕù:
-$
+$
$ 10069 - do not translate 'spell' or (Spell).
-$
+$
10069 ¡ÖÑ»ÇóóôÑç¡×(Spell) ٯɢóôÑçóòÕùÄãÍÔÈ´ÇóÎû\\\n\
Ñ»ÇóÑÒÉÁÆßíý¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'spell' \\\n\
ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10070 - 10071 refer to the Disk Usage (Df) action.
-$
+$
10070 éöé÷ËðÆîâØ
-$
+$
$ 10071 - do no translate 'df' or (Df).
-$
+$
10071 ¡Öéöé÷ËðÆîâØ¡×(Df) ٯɢüÏÆü\\\n\
ÍÔÈ´æÒÝÃÎûéöé÷ÄãÎûÆ«ÆîϨâ桤\\\n\
ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'df' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10072 - 10076 refer to the Folder Size (DuSort) action.
-$
+$
10072 óòÕùÉèÄËÄÑ
-$
+$
$ Message 10073 - 10074 - Provide a 'friendly' layout for the 'du' unix
$ command. Keep this layout as close as possible.
-$
+$
10073 Ù´Ñô óòÕù/Æøòç - (Ä¡ãÛÙ´ÑôÒ³ 512 Ô¶ÈíÄ÷ÜÚ)
10074 ============================================
-$
+$
$ Message 10075 - Prompt the user for the folder to do a size if one was
$ not provided to the DirSize action. Do not remove the ':'.
$
10075 ÓÑÊÕÊÑÄËÄÑÎûóòÕùÉè:
-$
+$
$ 10076 - do not translate 'du', 'sort', or '(DuSort)'.
-$
+$
10076 ¡ÖóòÕùÉèÄËÄÑ¡×(DuSort) ٯɢüÏÆü\\\n\
ÊäÔ¶óòÕùůóòÕùÉèÄãȹóòÕùÉèÎûÄËÄÑ¡¤\\\n\
ÆÆËðÆî 'du' êØ 'sort' ÌÔÅï\\\n\
ÎûÜÚÇÙ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10077 - 10082 refer to the Search Text (Grep) action.
-$
+$
10077 ä²ÞòÅÆÇó
-$
+$
$ Message 10078 - Prompt the user for the file to search if one was
$ not provided to the Search Text action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10078 ÓÑä²ÞòÎûóòÕù:
-$
+$
$ 10079 - is an error message which tells the user that the file provided
$ \\$SEARCH_FILE is a folder and the action Search Text (Grep) does not
$ for strings in folders. Don't translate \\$SEARCH_FILE and use it
$ as a folder name and translate StringSearch the same as in message 10077.
-$
+$
10079 òã먡¨\\$SEARCH_FILE ÑÒÄ¡Ô¶óòÕùÉè¡¢¡Öä²ÞòÅÆÇó¡×\\\\n\
àÒÎÎä²ÞòóòÕùÉèÄùÎûÇóÈ롤
-$
+$
$ Message 10080 - Prompt the user for the string to search for the
$ StringSearch action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10080 ä²ÞòÇóÈë:
-$
+$
$ 10081 - the output provided to the user if no matches were found from the
$ SearchString action.
-$
+$
10081 ÊÆÄâ̯ÜÊÇÙÎûÇóÈ롤
-$
+$
$ 10082 - do not translate 'grep' or '(Grep)'.
-$
+$
10082 ¡Öä²ÞòÅÆÇó¡×(Grep) ٯɢËðÆî 'grep' ÌÔÅïÇãÄ¡ÜÚ\\\n\
óòÕùÄãöÊ̽ÑÜÔ¶ÇóÈëÍÔÈ´Åøܢݨ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10083 - 10085 refer to the Type File (File) action.
-$
+$
10083 óòÕùùËÐÎ
-$
+$
$ Message 10084 - Prompt the user for the file to type for the
$ TypeFile action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10084 ÓÑüÏÆüùËÐÎÎûóòÕù:
-$
+$
$ 10085 - Do not translate '(File)'.
-$
+$
10085 ¡ÖóòÕùùËÐΡ×(File) ٯɢɳÆî file ÌÔÅïÅèÊîÌùóò\\\n\
ÕùÎûùËÐΡ¤ÝÕÌÏóòÕùÎû֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñ\\\n\
ÕèùËÐÎÄâÇÑ¡¤ÓÑÊîÌùóòÕùÎû֤ĸê§Ü¡Ë·\\\n\
ÜÓæñÕèùËÐΡ¢îùòÙ̽æÚóòÕù¡¢àÓÑ¥Ú·óò\\\n\
Õùê§Ü¡Ï¯áþÙ´Äã¡¢òÙðåÅü×äÏÐÌÔÅï¡ÖòÙ̽¡×\\\n\
->¡ÖÊÕÊÑÝÂÆ«ûâ¡×¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10086 - 10090 refer to the 'Execute' action.
-$
+$
$ 10086 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10086 ÙÚÈç
-$
+$
$ Message 10087 - Prompt the user for the file to execute (run) for the
$ Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10087 ÓÑÙÚÈçÎûóòÕù:
-$
+$
$ Message 10088 - Prompt the user for the any options which may go with the
$ command being run from the Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10088 òÙâú:
-$
+$
$ Message 10089 - Prompt the user for the any arguments which may go with the
$ command being run from the Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10089 Å¿í°:
-$
+$
$ 10090 - use the same word as Message 10086 to translate 'Execute'.
-$
+$
10090 ¡ÖÙÚÈç¡×ٯɢÙÚÈçÄ¡Ô¶ shell ÌÔÅïâõÍÐÆ«ÙÚÈçÎû\\\n\
ĨâÐ̱óò¡¤ÆÆäÄÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«òÙâúêØ\\\n\
Å¿í°¡¢àÓÑ¥ÇãÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÙÚÈçȺ\\\n\
ÌÔÅïâõÍÐÆ«ÙÚÈçóò¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10091 - 10093 refer to the Execute Command (ExecuteCmd) action.
-$
+$
10091 ÙÚÈçÌÔÅï
-$
+$
$ Message 10092 - Prompt the user for the command to execute (run) for the
$ ExecuteCmd action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10092 ÌÔÅï:
-$
+$
$ 10093 - use the same word as Message 10091 to translate 'ExecuteCmd'.
-$
+$
10093 ¡ÖÙÚÈçÌÔÅï¡×(ExecuteCmd) ٯɢäÄÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«Ä¡\\\n\
Ô¶ÌÔÅï¡¢àÓÑ¥è×ɢҳſí°ÎûóòÕùÙÚÈçȺÌÔÅ
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelp.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelp.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are defined by
$ * the CDE help system.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11001 refers to the DTHELP_VOL (*.sdl, *.hv) datatype.
-$
+$
$ 11001 - Do not translate DTHELP_VOL, '.sdl', or '.hv' in the message.
$ DTHELP_VOL is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.sdl' and '.hv' are the filename patterns which match this
$ datatype.
-$
+$
11001 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÎûÅäÕ©üÕóòÕù¡¤ÆÆÎûæñÕè\\\n\
ùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_VOL¡¤\\\n\
DTHELP_VOL óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sdl' ÍÐ '.hv'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11002 refers to the DTHELP_HT (*.ht) datatype.
-$
+$
$ 11002 - Do not translate DTHELP_HT or '.ht' in the message.
$ DTHELP_HT is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.ht' is the filename pattern which matches this
$ datatype.
-$
+$
11002 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ëºÉ·ë©ÍüÅä÷îóòÕù¡¢úèÍõëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÎû\\\n\
Ä¡ÝåÅ¡¡¤ÓÑèÖÒàëºÉ·ë©ÍüÅä÷î¡¢ÚÀÆÒâüÇ¿âä\\\n\
ÚöÅäÕ©üÕóòÕù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³\\\n\
DTHELP_HT¡¤ DTHELP_HT óòÕùÎûÙ«óòÇØ\\\n\
Ò³ '.ht'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11003 refers to the DTHELP_HVK (*.hvk) datatype.
-$
+$
$ 11003 - Do not translate DTHELP_HVK or '.hvk' in the message.
$ DTHELP_HVK is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.hvk' is the filename pattern which matches this
$ datatype.
-$
+$
11003 ÝÕÔ¶óòÕùêØÄØî¾úÁÎûëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÈ´ùÃôú¡¤ÓÑèÖ\\\n\
ÒàëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢ÚÀÆÒâüÇ¿âäÚöÅäÕ©üÕóò\\\n\
Õù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_HVK¡¤\\\n\
DTHELP_HVK óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ 'hvk'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11004 refers to the DTHELP_XRN (*.xrh) datatype.
-$
+$
$ 11004 - Do not translate DTHELP_XRN or '.xrh' in the message.
$ DTHELP_XRN is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.xrh' is the filename pattern which matches this
ÒàëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢ÚÀÆÒâüÇ¿âäÚöÅäÕ©üÕóò\\\n\
Õù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÎûæñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_XRH¡¤\\\n\
DTHELP_XRH óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.xrh'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11005 - 11007 refer to the Help Viewer (Dthelpview) action.
-$
+$
11005 ëºÉ·ë©ÍüèÖÒàðÂ
-$
+$
$ Message 11006 - Prompt the user for the help volume to open for the
$ HelpView action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
11006 ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕ:
-$
+$
$ 11007 - do not translate '(Dthelpview)'.
-$
+$
11007 ¡ÖëºÉ·ë©ÍüèÖÒàð¡×(Dthelpview) ٯɢÇãÝÙѺ̥\\\n\
ĶæÚè·çùÄæÑ¥¡¢Æ«üÏÆüÞ¡ìÒëºÉ·ë©Íü¡¤\\\n\
ÇñΪÙòÄ¡Ô¶ëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÌùÈí̯æÚè·çùĸ¡¢\\\n\
æÚÕ©üÕÞóäÄüÏÆü¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11008 - 11009 refer to the 'ManPages' action.
-$
+$
$ 11008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
11008 îÀĸßÎÉ·Ó÷
-$
+$
$ 11009 - use the same word as Message 11008 to translate 'ManPages'.
-$
+$
11009 ¡ÖîÀĸßÎÉ·Ó÷¡×ٯɢäÄÇãîÀĸßÎÉ·Ó÷èÖÒàðÂÄãüÏ\\\n\
ÆüÄ¡Ô¶îÀĸßÎÉ·Ó÷¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11010 - 11013 refer to the Man Page Viewer (Dtmanpageview) action.
-$
+$
11010 îÀĸßÎÉ·Ó÷èÖÒàðÂ
-$
+$
$ Message 11011 - Prompt the user for the man page to view for the
$ OpenManPage action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
11011 îÀĸßÎÉ·Ó÷:
-$
+$
$ Message 11013 is locale dependent value.
$ Dthelpview*manBox*columns = 100 for single-byte
$ 50 for multi-byte
-$
+$
11012 50
-$
+$
$ 11013 - do not translate 'Dtmanpageview'.
-$
+$
11013 ¡ÖîÀĸßÎÉ·Ó÷èÖÒàð¡×(Dtmanpageview) ٯɢäÄÇãÄ¡Ô¶\\\n\
öüÍøëºÉ·ë©ÍüèÖÒàðÂáþá§ÄãüÏÆüîÀĸßÎÉ·Ó÷¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11014 - 11016 refer to the Help Generator (Dthelpgen) action.
-$
+$
11014 ëºÉ·ë©ÍüܨÆíðÂ
-$
+$
$ Message 11015 - Prompt the user for the location where the user wishes to
$ place the help volume generated by dthelpgen.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
11015 ܨÆíÎûëºÉ·ë©ÍüóòÕùÎûÍóåôÈíåô:
-$
+$
$ 11016 - do not translate 'Dthelpgen'.
-$
+$
11016 ëºÉ·ë©ÍüܨÆíð (Dthelpgen) ٯɢäÄÙÚÈç\\\n\
dthelpgen¡¢ÅèܨÆíËðÆîϯƫٶÈÓÎûîÀ\\\n\
ĸëºÉ·ë©Íü¡¤ ÙÚÈçÕëÆÆľäÄüÏÆü "ܨÆíöß\\\n\
ûªðÂæñعÄã¡¢îùá¡Ô·...¡¤" Îûè×æ㡤\\\n\
åµËðÆîϯÜÉġȹàôÄ«Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ\\\n\
ô¿èºÕë¡¢ÝÕԶٯɢÞóäÄÙÚÈ硤
-$
+$
$ **************************************************************************
$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * xclients.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The xclients.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are 'X' clients.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12001 - 12004 refer to the XWD (*.xwd, *.wd) datatype.
-$
+$
$ 12001 - Do not translate XWD, '.xwd', or '.wd' in the message. XWD is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xwd' and
$ '.wd' are the filename patterns which match this datatype.
$ XwdCapture is the name of an action and should be translated the
$ same as message 12034.
-$
+$
12001 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ XWD ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
ÝÕËèóòÕùÄ¡×ïÑÒÅè Xwd Capture ٯɢ\\\n\
Ú·áþá§ÄãʸäùĶËôÎû¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
XWD¡¤XWD óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ \\\n\
'.xwd' ÍÐ '.wd'¡¤
-$
+$
$ Messages 2002 - 2003 refer to the Xwd Display (Xwud) action
$ which get used by the 'XWD' datatype.
-$
+$
12002 Xwd üÏÆü
-$
+$
$ Message 12003 - Prompts the user for the xwd file to display when the
$ XwdDisplay action is invoked with no file. Do not remove the ':'.
-$
+$
12003 ÓÑüÏÆüÎû Xwd óòÕù:
-$
+$
$ 12004 - Don't translate xwd, xwud, (Xwud) or (Xwd).
-$
+$
12004 ¡ÖXwd üÏÆü¡×(Xwud) ٯɢüÏÆüÅè Xwd \\\n\
öÊ̽ (Xwd) ٯɢÍÔÐú\\\n\
Ç¡Îû xwd óòÕù¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xwud' \\\n\
ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12005 - 12006 refer to the Refresh Display (Xrefresh) action.
-$
+$
12005 Ìä»üÏÆüðÂ
-$
+$
$ 12006 - do not translate 'xrefresh' or '(Xrefresh)'.
-$
+$
12006 ¡ÖÌä»üÏÆüð¡×(Xrefresh) ٯɢ×äüéðìÔ¶òèÝ\\\n\
Ì仡¢ËðÆîÎûÑÒ 'xrefresh' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12007 - 12011 refer to the Edit Bitmap (Bitmap) action.
-$
+$
12007 î¾òÒÈíÄ÷ÑÐÕ«óò
-$
+$
$ Messages 12008 - 12010 - Prompt the user for input about the bitmap file.
$ that is to be displayed by the Bitmap action. Do not remove the ':'.
$ 12008 - Asks the user what file to open.
-$
+$
12008 ÓÑâäÚöÎûóòÕù:
-$
+$
$ 12009 and 12010 - Ask the user what size via width and height the bitmap
$ is going to be. These only get used if the user doesn't provide a file
$ to the action.
-$
+$
12009 ìÏ:
12010 Øí:
-$
+$
$ 12011 - do not translate 'bitmap' or '(Bitmap)'.
-$
+$
12011 ¡Öî¾òÒÈíÄ÷ÑÐÕ«óò¡×(Bitmap) ٯɢÙÚÈç 'bitmap' \\\n\
ÐêÅÂá£È¢¡¤ÚÀÆ«ÅèßÈËòÄ¡Ô¶óòÕùÅ¿í°¡¢\\\n\
ÉÁЬÆÆäÄÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ä»ÎûÈíÄ÷ÑÐÕ«\\\n\
óòÎûìÏÐùůØíÐù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12012 - 12013 refer to the Terminal Console action.
-$
+$
12012 ÜÜê¦ñ¢ÅäÚÕƺ
-$
+$
$ 12013 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$
12013 ¡ÖÜÜê¦ñ¢ÅäÚÕƺ¡×ٯɢÚöٯġԶ'dtterm' ÜÜê¦\\\n\
ñ¢í¼óéá£È¢É¢Ò³ËðÆîϯÎûÅäÚÕƺ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12014 - 12015 refer to the Xterm action.
-$
+$
12014 Xterm
-$
+$
$ 12015 - Do Not translate 'xterm'.
-$
+$
12015 Xterm ٯɢÚöٯġԶ \\\n\
'xterm' ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12016 - 12018 refer to the Terminal Remote (DttermDtspcd) action.
-$
+$
12016 ë¿ê¦ÜÜê¦ñ¢
-$
+$
$ Message 12017 - Prompts the user for the hostname to connect to when the
$ DttermDtspcd action is invoked. Do not remove the ':'.
-$
+$
12017 Åäñ¢ÇØê¢:
-$
+$
$ 12018 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$
12018 ¡Öë¿ê¦ÜÜê¦ñ¢¡×ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓīġԶ˷ÜÓ\\\n\
ÇØꢡ¢àÓÑ¥ÇãæÚË·ÜÓĸÚöٯġԶ 'dtterm' \\\n\
ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤Ë·ÜÓÎûØÙåôÆÒâüÆßíý¡¢Äß\\\n\
×äËðÆîë¿ê¦ÙÚÈçÅü×䡤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12019 - 12020 refer to the Xterm Remote action.
-$
+$
12019 ë¿ê¦ Xterm
-$
+$
$ 12020 - Do not translate 'xterm'.
-$
+$
12020 ¡Öë¿ê¦ Xterm¡×ٯɢÓÑÊåËðÆîϯ\\\n\
òÓÄ«Ë·ÜÓÇØꢡ¢àÓÑ¥ÇãæÚË·ÜÓĸÚöٯġ\\\n\
Ô¶ 'xterm' ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤Ë·ÜÓÎûØÙåôÆÒ\\\n\
âüÆßíý¡¢Äß×äËðÆîë¿ê¦ÙÚÈçÅü×䡤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12021 - 12024 refer to the Terminal Rlogin (DttermRlogin) action.
-$
+$
12021 ÜÜê¦ñ¢ Rlogin
-$
+$
$ In messages 12022 - 12023 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the xterm or dtterm is trying to connect
$ to.
$
12022 \\\$_title : Dtterm
12023 è©æÜêØ \\\$_title ÐúÇ¡ÝÙÚÙÄã...¡¢îùá¡Ô·¡¤
-$
+$
$ 12024 - do not translate 'dtterm' or 'rlogin'.
-$
+$
12024 ¡ÖÜÜê¦ñ¢ Rlogin¡×ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«Ä¡Ô¶\\\n\
Ë·ÜÓÇØꢡ¢àÓÑ¥âäÚöÄ¡Ô¶ 'dtterm' ÜÜê¦ñ¢í¼\\\n\
óéáþ᧡¢ÇÂÙÚÈç 'rlogin' àôÄ«æÚË·ÜÓ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12025 - 12027 refer to the Xterm Rlogin action.
-$
+$
12025 Xterm Rlogin
-$
+$
$ In message 12026 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the xterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
12026 \\\$_title : Xterm
-$
+$
$ 12027 - Do not translate 'rlogin' or 'xterm'.
-$
+$
12027 Xterm Rlogin ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«Ä¡Ô¶\\\n\
Ë·ÜÓÇØꢡ¢àÓÑ¥âäÚöÄ¡Ô¶ 'xterm' ÜÜê¦ñ¢í¼\\\n\
óéáþ᧡¢ÇÂÙÚÈç 'rlogin' àôÄ«æÚË·ÜÓ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12028 - 12029 refer to the 'ReloadResources' action.
-$
+$
12028 Óìä»ç¥Ä«æñäã
-$
+$
$ 12029 - use the same word as Message 12028 to translate 'ReloadResources'.
$ Don't translate EDITOR.
-$
+$
12029 ¡ÖÓìä»ç¥Ä«æñäã¡×ٯɢäÄÙòÚÀÎû X æñäãæñÕèÕ»Óìä»ç¥Ä«\\\n\
֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓæñäã¡¢ËäÉÖÑÄÚÀàôÄ«Ñ¥ÍÔÈ´Æ«×ä\\\n\
àõÆíÎûüÈÊÕ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12030 - 12031 refer to the 'DigitalClock' action.
-$
+$
12030 í°ÈíÕëúÌ
-$
+$
$ 12031 - Don't translate 'xclock -digital' or (Xclock).
-$
+$
12031 ¡Öí°ÈíÕëúÌ¡×(Xclock) ٯɢüÏÆüÄ¡Ô¶\\\n\
í°ÈíÕëúÌ¡¤ ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xclock -digital' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12032 - 12033 refer to the System Load (Xload) action.
-$
+$
12032 Ë·ÜÓç¥Ä«
-$
+$
$ 12033 - Don't translate xload or (Xload).
-$
+$
12033 ¡ÖË·ÜÓç¥Ä«¡×(Xload) ٯɢüÏÆüÄ¡Ô¶\\\n\
Ë·ÜÓç¥Ä«Îûè·Ê°áþÙ´¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ \\\n\
xload ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12034 - 12036 refer to the Xwd Capture (XwdCapture) action.
-$
+$
12034 Xwd öÊ̽
-$
+$
$ Message 12035 - Prompts the user for the name of the file the user wishes
$ to store the captured xwd image in. Do not remove the ':'.
-$
+$
12035 òÓÅøóòÕù (<name>.xwd):
-$
+$
$ 12036 - Don't translate xwd or (Xwd).
-$
+$
12036 ¡ÖXwd öÊ̽¡×(Xwd) ٯɢäÄÙòÄ¡Ô¶\\\n\
áþá§Ê¸äùĶËô¡¢ËäÙò̧óÃÇôÈ©Ä¡Ô¶ xwd \\\n\
֪ȢÎûè·Ê°óò¡¤åµÚÀÙÚÈçÝÕԶٯɢÕë¡¢\\\n\
à¬íºäÄüÈȩIJÇó¡¢îùÇãÚÀã÷öÊ̽Îûáþá§\\\n\
ĸѺġĶ¡¤ÝÕԶٯɢËðÆîÎûÑÒ xwd ÌÔÅ\\\n\
Xwd ÅîÏÐ 'X áþá§ã°ÇÍ'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12037 - 12038 refer to the Clipboard Contents (Xclipboard) action.
-$
+$
12037 ÙªòÒβÄùÕ©
-$
+$
$ 12038 - Don't translate 'xclipboard' or (Xclipboard).
-$
+$
12038 ¡ÖÙªòÒβÄùÕ©¡×(Xclipboard) ٯɢ\\\n\
üÏÆüÚÀÎûÙªòÒβ¡¤ ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xclipboard' \\\n\
ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12039 - 12043 refer to the Font Preview (Xfd) action.
-$
+$
12039 ÇóÊ°çßûª
$
$ Message 12040 - Prompts the user for the name of the font the user wishes
$ display. Do not remove the ':'.
$
12040 ÓÑçßûªÎûÇóÊ°:
-$
+$
$ Messages 12041 and 12042 are information messages that are output when
$ a font the user specified can't be found.
$ 12041 the message. NOTE: the '\\\\n' represents a newline. Place these
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
12041 àÒÎÎÊÆ̯ÚÀÍÔÑÀÌùÎûÇóÊ°¡¤\\\\n\\\n\
îùÙÚÈçÇóÊ°ÇÄÆüٯɢËôüÏÆü\\\\n\\\n\
Æ«ÆîÇóÊ°ÇØê¢ÎûÇÄÆü¡¤
-$
+$
$ 12042 the title of the dialog.
-$
+$
12042 àÒÎÎÊÆ̯ÇóÊ°ÇØê¢
-$
+$
$ 12043 - Don't translate 'xfd' or (Xfd).
-$
+$
12043 ¡ÖÇóÊ°çßûª¡×(Xfd) ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ÇóÊ°\\\n\
ÇØꢡ¢àÓÑ¥üÏÆüæÚÇóÊ°ÎûÍÔÈ´ÇóÄ÷¡¤\\\n\
ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xfd' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12044 - 12046 refer to the Window Information (Xwininfo) action.
-$
+$
$ Message 12044 is a comment in xclients.dt.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Don't translate '| \${PAGER:-more}' or
$ (Xwininfo).
-$
+$
12044 \# ¡Öáþá§æñع¡×(Xwininfo) ٯɢàÒÎÎËðÆî\n\
\# '| \${PAGER:-more}' Ìùåø¡¢ÇÞÒ³ÆÆÄâüé 'ÇãÑÜÔ¶áþá§Äã\n\
\# ѺġĶ' عÕÉüÏÆüÅøËô¡¤
-$
+$
12045 áþá§æñع
-$
+$
$ 12046 - Don't translate 'xwininfo' or (Xwininfo).
-$
+$
12046 ¡Öáþá§æñع¡×(Xwininfo) ٯɢüÏÆü\\\n\
ùÃÍõÑÜÔ¶áþá§Îûæñع¡¤ åµÚÀÙÚÈç¡ÖÇÄÆüáþá§æñع¡×\\\n\
Õë¡¢à¬íºäÄüÈȩIJÇóÊ°¡¢îùÇãÚÀã÷ô½ÚµæñعÎû\\\n\
áþá§ÄãѺġĶ¡¤ ÝÕԶٯɢËðÆîÎûÑÒ 'xwininfo' \\\n\
ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12047 - 12049 refer to the Window Properties (Xprop) action.
-$
+$
12047 áþá§ÖÖÍÌ
$
$ 12048 - Translate "When the cursor changes to a cross, click on a window"
$ prompts the user to click on a window
$
12048 [åµà¬íºüÈȩIJÇóÊ°Õë¡¢îùÇãáþá§ÄãѺġĶ ...]\\\\n
-$
+$
$ 12049 - $ Don't translate 'xprop' or (Xprop).
-$
+$
12049 ¡Öáþá§ÖÖÍÌ¡×(Xprop) ٯɢ\\\n\
äÄüÏÆüáþá§ÄãóÃÇôÎûÖÖÍÌ¡¤ åµÚÀÙÚÈç¡Öáþá§\\\n\
ÖÖÍÌ¡×Õë¡¢à¬íºäÄüÈȩIJÇóÊ°¡¢ÈºÕëîùÇãÚÀ\\\n\
ã÷ô½ÚµæñعÎûáþá§ÄãѺġĶ¡¤ÝÕԶٯɢËðÆî\\\n\
ÎûÑÒ 'xprop' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12050 - 12051 refer to the X Server Information (Xdpyinfo)
$ action.
-$
+$
12050 X ÈùΤðÂæñع
-$
+$
$ 12051 - Don't translate 'xdpyinfo' or (Xdpyinfo).
-$
+$
12051 ¡ÖX ÈùΤðÂæñع¡×(Xdpyinfo) ٯɢ\\\n\
üÏÆüÈ´ùà X ÈùΤðÂêØüÏÆüË·ÜÓÎûæñع¡¤\\\n\
ÆÆËðÆîÎûÑÒ 'xdpyinfo' ÌÔÅ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12052 - 12054 refer to the Font List (Xlsfonts) action.
-$
+$
12052 ÇóÊ°ÇÄÆü
$
$ Message 12053 is a note to the user.
-$
+$
12053 ÞòÊÆÇóÊ°Äã¡¢îùá¡Ô·......¡¤\\\\n\
îùÎÃãô¡¨ÚÀÎûüÏÆüðÂÈùΤðÂÆ«×ääÄÝ·÷ÕÌùÄ¡äÄÌ£¡¤
-$
+$
$ 12054 - do not translate 'xlsfonts' or '(Xlsfonts)'.
-$
+$
12054 ¡ÖÇóÊ°ÇÄÆü¡×(Xlsfonts) ٯɢÇÄÅøÚÀÎû\\\n\
Ë·ÜÓÆ«üÏÆüÎûÍÔÈ´ÇóÊ°¡¤ÆÆËðÆîÎûÑÒ \\\n\
'xlsfonts' ÌÔÅ
-$
+$
$ 12055 - this message was left out of the System Load (Xload) action
$ defined in messages 12032 and 12033. It is the title of the load.
-$
+$
12055 Ë·ÜÓç¥Ä«
-$
+$
$ 12056 - this message was left out of the DttermConsole action
$ defined in messages 12012 and 12013. It is the title of the Terminal.
-$
+$
12056 ÅäÚÕƺ
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 12057 refers to the 'DigitalClock' action.
-$
+$
$ 12057 - Translate the following X Logical Font Description so the
$ font used by the digital xclock will be localized.
-$
+$
12057 -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtappman.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtappman.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are specific to the
$ * CDE Application Manager.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13001:
$ This Message is a header used to explain what objects this file
$ works on. Don't translate /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
13001 \# ÝÕËèæñÕèùËÐÎÌùåøóÜÆîÍõËðÆîϯÇã \n\
\# /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME \n\
\# ȹóòÕùÉèÄãÍÔÐúÇ¡ÎûÎìǵ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13002 - 13008 are descriptions for the different application groups
$ within the Application Manager.
-$
+$
$ 13002 - this is the description for the DtApplications icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13002 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö \\\n\
Desktop_Apps ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$
$ 13003 - this is the description for the Printer icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13003 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö Printers ÇÍÏÐñ¢\\\n\
óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$
$ 13004 - this is the description for the Information icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13004 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö Information æñع\\\n\
óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$
$ 13005 - this is the description for the SystemAdmin icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13005 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö System_Admin Ë·ÜÓ\\\n\
ê§Ü¡óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$
$ 13006 - this is the description for the DtTools icon located in the
$ Desktop Tools folder of the Application Manager.
-$
+$
13006 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèâäÚö \\\n\
Desktop_Tools ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÄÖ̦óÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$
$ 13007 - this is the description for the Application Manager go up icon.
-$
+$
13007 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢Çã\\\n\
óÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯ÄãßÈØíÄ¡ìÒ¡¤
-$
+$
$ 13008 - this is the description for the Application Manager icon.
-$
+$
13008 îùÝÙѺ̥ĶÝÕÔ¶è·çù¡¢ÅèüÏÆü\\\n\
޲ĸìÒÎûóÜÆîá£È¢ê§Ü¡Ï¯¡¤
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13009 - 13014 Labels for the Application Manager Icons.
$ Translate all into 1 word with no blanks.
-$
+$
13009 Desktop_Apps
13010 Printers
13011 Information
13012 System_Admin
13013 Desktop_Tools
13014 Digital_Media
-$
+$
$ 13015 - this is the description for the Digital_Media icon located in the
$ top level of the Application Manager.
-$
+$
13015 ÝÙѺ̥ĶæÚè·çùÅèâäÚö \\\n\
Digital_Media í°ÈíÞèüÕóÜÆîá£È¢åúÜÚ¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * ibm.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * These are ibm specific actions and data types.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 14001 - 14005
$ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
$ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 14001 - 14003 refer to the 'Smit' action.
-$
+$
$ 14001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
14001 Smit
-$
+$
$ 14002 and 14003 - use the same word as Message 14001 to translate 'Smit'.
-$
+$
14002 Smit ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ÕüÙï¢àÓÑ¥ÙÚÈç \\\n\
IBM Îû 'smit' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$
14003 Smit ٯɢÙÚÈç IBM Îû 'smit' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 14004 - 14005 refer to the 'Smit' action.
-$
+$
$ 14004 - translate into 1 word with no blanks.
14004 Aixterm
-$
+$
$ 14005 - use the same word as Message 14004 to translate 'Aixterm'.
-$
+$
14005 Aixterm ٯɢÚöٯġԶ aixterm ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * hp.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * These are hp specific actions and data types.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
$ "A XXX file ...". It is a defined Action and Filetype name.
$ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15001 - 15003 refer to the 'Sam' action.
-$
+$
$ 15001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
15001 Sams
-$
+$
$ 15002 and 15003 - use the same word as Message 15001 to translate 'Sam'.
-$
+$
15002 Sam ٯɢÓÑÊåËðÆîϯòÓÄ«ÕüÙï¢àÓÑ¥\\\n\
ÇãÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÙÚÈç HP Îû 'sam' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$
15003 Sam ٯɢÇãÄ¡Ô¶ÜÜê¦ñ¢áþá§ÄãÙÚÈç HP \\\n\
Îû 'sam' Ë·ÜÓê§Ü¡ÄÖ̦¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15004 - 15005 refer to the 'Hpterm' action.
-$
+$
$ 15004 - translate into 1 word with no blanks.
15004 Hpterm
-$
+$
$ 15005 - use the same word as Message 15004 to translate 'Hpterm'.
-$
+$
15005 Hpterm ٯɢÚöÙ¯ hpterm ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15006 is obsolete
$ Message 15006 refers to the BMF data type.
$
15006 BMF óòÕùÉÖÈ´ Starbase ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15007 - 15008 refer to the Hpterm Remote action.
-$
+$
15007 ë¿ê¦ Hpterm
-$
+$
$ 15008 - Do not translate 'hpterm'.
-$
+$
15008 ë¿ê¦ Hpterm ٯɢßÈÆüËðÆîϯ\\\n\
õïÄ«Ë·ÜÓÎûÇØê¢, ËäÇãæÚË·ÜÓÚöÙ¯ \\\n\
'hpterm' ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤ æÚË·ÜÓ\\\n\
ÆÒâüÆßíýØÙåôÆ«Ëòë¿ê¦ÙÚÈçÄæÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15009 - 15011 refer to the Hpterm Rlogin action.
-$
+$
15009 Hpterm Rlogin
-$
+$
$ In message 15010 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the hpterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
15010 \\\$_title : Hpterm
-$
+$
$ 15011 - Do not translate 'rlogin' or 'hpterm'.
-$
+$
15011 Hpterm Rlogin ٯɢßÈÆüËðÆîϯ\\\n\
õïÄ«Ë·ÜÓÎûÇØê¢, âäÚöÄ¡Ô¶ 'hpterm' \\\n\
ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢áþá§, àÓÑ¥ÙÚÈç \\\n\
'rlogin' ̧̯ÅìË·ÜÓ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15012 - 15013 refer to the Capture Screen action.
-$
+$
15012 öÊ̽òèÝ
-$
+$
15013 æÚٯɢäÄÚöÙ¯öÊ̽òèÝÄüÆîá£È¢
-$
+$
$ ***************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelptag.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelptag.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are for CDE help
$ * developers.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16001
$ This message is a comment in the dthelptag.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
-$
-$
+$
+$
16001 \# Help Æ«ÙÚÈçóòǨÝÌÕëÈíÍõ ../dt/bin ÆøòçÄã¡¢ÝÕÆ«×ä\n\
\# ÄâÇãËðÆîϯÎûæûÕÀĸ¡¤ÇÞȺÖÖɱÌùåøĶÇÄÇóÈë¡¢ÇãîþÆîæÚ\n\
\# ÐêÅÂá£È¢ÄæЩ¡¢Ùò̧ÅûÄ«æûÕÀÄ㡤\n
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16002 refers to the DTHELP_HTG (*.htg) datatype.
-$
+$
$ 16002 - Do not translate DTHELP_HTG or '.htg' in the message. DTHELP_HTG is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.htg'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate ('dthelptag').
-$
+$
16002 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÎûÅäÓÑ HelpTag \\\n\
ËôäãóòÕù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÄùÎûæñعÑÒɳÆî \\\n\
HelpTag íºÆüë£ËÆËôÝÃÌù֪Ȣ¡¢ÆÒâüÅè HelpTag \\\n\
ÝÔüÕ ('dthelptag') î¾úÁÄæÑ¥Äß×äèÖÒࡤ̧æñÕèùË\\\n\
ÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_HTG¡¤DTHELP_HTG óòÕùÎû\\\n\
Ù«óòÇØÒ³ '.htg'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16003 refers to the DTHELP_CTG (*.ctg) datatype.
-$
+$
$ 16003 - Do not translate DTHELP_CTG or '.ctg' in the message. DTHELP_CTG is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.ctg'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate ('dthelptag') or '-canon'.
-$
+$
16003 ÝÕÑÒġԶ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÄüë¥Îû SGML \\\n\
ÅäÓÑ HelpTag ËôäãóòÕù¡¤ÝÕÔ¶óòÕùÄùÎûæñعÑÒ\\\n\
ɳÆîÄüë¥Îû HelpTag íºÆüë£ËÆËôÝÃÌù֪Ȣ¡¢ÆÒ\\\n\
âüÅè HelpTag ÝÔüÕ ('dthelptag') î¾úÁÄæÑ¥Äß×äèÖ\\\n\
Òࡤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ DTHELP_CTG¡¤\\\n\
DTHELP_CTG óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ctg'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16004 refers to the DTHELP_ERR (*.ctg) datatype.
-$
+$
$ 16004 - Do not translate DTHELP_ERR or '.err' in the message. DTHELP_ERR is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.err'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate ('dthelptag') or '-canon'.
-$
+$
16004 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖêØÄØî¾úÁÎûëºÉ·ë©ÍüÕ©üÕÒÞùÃ\\\n\
ÄææØεðÂòã먡¤ÝÕÔ¶óòÕùÆ·È´Çãî¾úÁëº\\\n\
É·ë©ÍüÕ©üÕ¡¢ØþàÁ̯æØεðÂòãë¨Õë¡¢Äß\\\n\
äÄÆñ dthelptag æØεðÂܨÆí¡¤Ì§æñÕèùËÐÎ\\\n\
ÇØê¢Ò³ DTHELP_ERR¡¤ DTHELP_ERR óò\\\n\
ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.err'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16005 - 16007 are Labels for actions. They all get mapped
$ to other actions.
-$
+$
16005 î¾úÁ
16006 î¾úÁ Canon ֪Ȣ
16007 ÛÒØæ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16008 - 16009 refer to the 'OpenHelpTag' action.
-$
+$
$ 16008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16008 OpenHelpTag
-$
+$
$ 16009 - use the same word as Message 16008 to translate 'OpenHelpTag'.
-$
+$
16009 OpenHelpTag ٯɢÇãÄ¡Ô¶ÅÆÇóî¾òÒðÂÄãâäÚöÄ¡Ô¶Åä\\\n\
ÓÑÎû HelpTag óòÕù (Ä¡Ô¶ '.sdl' ÍÐ '.hv' óòÕù)¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16010 - 16012 refer to the 'HelpTag' action.
-$
+$
$ 16010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16010 HelpTag
-$
+$
$ Message 16011 - Prompt the user for the helptag file to view for the
$ HelpTag action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
16011 HelpTag óòÕù:
-$
+$
$ 16012 - use the same word as Message 16010 to translate 'HelpTag'.
$ Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$
16012 HelpTag ٯɢ×äî¾úÁÅäÓÑÎû HelpTag \\\n\
óòÕù¡¢ÅèÐúÇ¡ÙÚÈçÕëëºÉ·ë©ÍüóòÕù¡¤ÙÚÈç\\\n\
ÕëóòÕùÆ«ÅèɳÆîëºÉ·ë©ÍüË·ÜÓÍÐ 'dthelpview' \\\n\
á£È¢¡¢ÆñÑÜÔ¶á£È¢üÏÆü¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16013 - 16014 refer to the 'HelpTagCanon' action.
-$
+$
$ 16013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16013 HelpTagCanon
-$
+$
$ 16014 - use the same word as Message 16013 to translate 'HelpTagCanon'.
$ Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$
16014 HelpTagCanon ٯɢƫî¾úÁÄüë¥Îû SGML \\\n\
ÅäÓÑ HelpTag óòÕù¡¢ÅèÐúÇ¡ÙÚÈçÕëëºÉ·\\\n\
ë©ÍüóòÕù¡¤ÙÚÈçÕëóòÕùÆ«ÅèɳÆîëºÉ·ë©\\\n\
ÍüË·ÜÓÆñóÜÆîá£È¢üÏÆüÍÐɳÆî 'dthelpview' á£È¢\\\n\
üÏÆü¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16015 - 16016 refer to the 'CleanHelpTag' action.
-$
+$
$ 16015 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16015 CleanHelpTag
-$
+$
$ 16016 - use the same word as Message 16015 to translate 'CleanHelpTag'.
-$
+$
16016 CleanHelpTag ٯɢØæƪÆñ HelpTag ٯɢÍÔÐúÇ¡ÎûçªÈç\\\n\
ëºÉ·ë©ÍüóòÕù¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtmail.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtmail.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Mailer
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 17001 refers to the DTMAIL_FILE datatype.
-$
+$
$ 17001 - Do not translate DTMAIL_FILE in the message.
$ DTMAIL_FILE is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated. Also don't translate the strings "From".
-$
+$
17001 ÝÕÑÒ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓ mailer ÍÔÆîÎûóòÕùÉ衤 ̧\\\n\
æñÕèùËÐÎÒ³ DTMAIL_FILE¡¤ DMMAIL_FILE óòÕù\\\n\
ÅýÉÖħÇóÄ÷ "CDE-Mail-Application-MailBox-File"\\\n\
17003 ÝÕÑÒÄ¡Ô¶ MIME عÕÉ/ÆÀÝåÅäüÕóòÕù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎ\\\n\
Ò³ DTEXTERNALBODY¡¤ DTEXTERNALBODY\\\n\
óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ext'¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtwm.fp
$ * LABEL of CONTROL
$ *
18001 ÕëúÌ
-$
+$
18002 ÈçËçðí
-$
+$
18003 ØÄÌîóòÕùÉè
-$
+$
18004 ÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$
18005 âÓǵ
-$
+$
18006 ÄùÌùÔ«
-$
+$
18007 ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÆÀÐÎÈ¢íµ
-$
+$
18008 óÜÆîá£È¢
-$
+$
18009 ëºÉ·ë©Íüê§Ü¡Ï¯
-$
+$
18010 Ì×ÉãÛ³
-$
+$
18011 ÷ÕÌù
-$
+$
18012 ÄÖÉ¢Äã
-$
+$
18013 á¸ÊÖ
-$
+$
18014 ÜÜê¦ñ¢
-$
+$
18015 è·çùî¾òÒðÂ
-$
+$
18016 ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓöüÄõ
-$
+$
18017 ЩÅÉÓòβëºÉ·ë©Íü
$ *
$ * TITLE of SUBPANEL
$ *
18018 ԶĩóÜÆîá£È¢
-$
+$
18019 ëºÉ·ë©Íü
-$
+$
18020 ԶĩÇÍÏÐñ¢
-$
+$
18021 ùÃÍõâúÆøëºÉ·ë©Íü
-$
+$
18022 %b%n%eÅÊ
$ *
$ * LABEL of CONTROL
$ *
18023 ôøعÚÕ̱
-$
+$
$ **************************************************************************
$ * dtscreen.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtscreen.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Screen Savers.
-$
-$
+$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19001 - 19003 refer to the 'StartDtscreenHop' action.
-$
+$
$ 19001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19001 StartDtscreenHop
-$
+$
$ 19002 - Short Description
-$
+$
19002 Hopalong iterated fractals
-$
+$
$ 19003 - use the same word as Message 19001 to translate 'StartDtscreenHop'.
$ Long Description
-$
+$
19003 StartDtscreenHop ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ hopalong iterated \\\n\
fractals òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19004 - 19006 refer to the 'StartDtscreenQix' action.
-$
+$
$ 19004 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19004 StartDtscreenQix
-$
+$
$ 19005 - Short Description
-$
+$
19005 Spinning lines
-$
+$
$ 19006 - use the same word as Message 19004 to translate 'StartDtscreenQix'.
$ Long Description
-$
+$
19006 StartDtscreenQix ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
spinning lines òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19007 - 19009 refer to the 'StartDtscreenImage' action.
-$
+$
$ 19007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19007 StartDtscreenImage
-$
+$
$ 19008 - Short Description
-$
+$
19008 Random bouncing image
-$
+$
$ 19009 - use the same word as Message 19007 to translate 'StartDtscreenImage'.
$ Long Description
-$
+$
19009 StartDtscreenImage ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Random bouncing image òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19010 - 19012 refer to the 'StartDtscreenLife' action.
-$
+$
$ 19010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19010 StartDtscreenLife
-$
+$
$ 19011 - Short Description
-$
+$
19011 Conway's game of Life
-$
+$
$ 19012 - use the same word as Message 19010 to translate 'StartDtscreenLife'.
$ Long Description
-$
+$
19012 StartDtscreenLife ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Conway's game of Life òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19013 - 19015 refer to the 'StartDtscreenSwarm' action.
-$
+$
$ 19013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19013 StartDtscreenSwarm
-$
+$
$ 19014 - Short Description
-$
+$
19014 Swarm of bees
-$
+$
$ 19015 - use the same word as Message 19013 to translate 'StartDtscreenSwarm'.
$ Long Description
-$
+$
19015 StartDtscreenSwarm ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Swarm of bees ìàçùòèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19016 - 19018 refer to the 'StartDtscreenRotor' action.
-$
+$
$ 19016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19016 StartDtscreenRotor
-$
+$
$ 19017 - Short Description
-$
+$
19017 Rotor
-$
+$
$ 19018 - use the same word as Message 19016 to translate 'StartDtscreenRotor'.
$ Long Description
-$
+$
19018 StartDtscreenRotor ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Rotor òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19019 - 19021 refer to the 'StartDtscreenPyro' action.
-$
+$
$ 19019 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19019 StartDtscreenPyro
-$
+$
$ 19020 - Short Description
-$
+$
19020 Fireworks
-$
+$
$ 19021 - use the same word as Message 19019 to translate 'StartDtscreenPyro'.
$ Long Description
-$
+$
19021 StartDtscreenPyro ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Fireworks òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19022 - 19024 refer to the 'StartDtscreenFlame' action.
-$
+$
$ 19022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19022 StartDtscreenFlame
-$
+$
$ 19023 - Short Description
-$
+$
19023 Cosmic Flame Fractals
-$
+$
$ 19024 - use the same word as Message 19022 to translate 'StartDtscreenFlame'.
$ Long Description
-$
+$
19024 StartDtscreenFlame ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Cosmic Flame Fractals òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19025 - 19027 refer to the 'StartDtscreenWorm' action.
-$
+$
$ 19025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19025 StartDtscreenWorm
-$
+$
$ 19026 - Short Description
-$
+$
19026 Wiggly Worms
-$
+$
$ 19027 - use the same word as Message 19025 to translate 'StartDtscreenWorm'.
$ Long Description
-$
+$
19027 StartDtscreenWorm ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Wiggly Worms òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19028 - 19030 refer to the 'StartDtscreenBlank' action.
-$
+$
$ 19028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19028 StartDtscreenBlank
-$
+$
$ 19029 - Short Description
-$
+$
19029 Blank Screen
-$
+$
$ 19030 - use the same word as Message 19028 to translate 'StartDtscreenBlank'.
$ Long Description
-$
+$
19030 StartDtscreenBlank ٯɢÑÒË·ÜÓÆîËôÚöÙ¯ \\\n\
Blank Screen òèÝÒÜçÙæÒåôÍÔÆ
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtcm.dt (Calender Manager)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtcm.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Calender Manager.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 20001 refers to the CalendarAppointmentAttrs (*.appt) datatype.
-$
+$
$ 20001 - Do not translate CalendarAppointmentAttrs or '.appt' in the message.
$ CalendarAppointmentAttrs is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated and '.appt' is the filename pattern which matches
$ this datatype.
-$
+$
20001 ÝÕÔ¶óòÕùÄùÉÖêØÈçËçðíê§Ü¡Ï¯ÒÞùÃÎûæñع¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ CalendarAppointmentAttrs¡¤\\\n\
CalendarAppointmentAttrs óòÕùÎûÙ«óòÇØ\\\n\
Ò³ '.appt'¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20002 - 20003 refer to the Calendar (Dtcm) action
-$
+$
$ 20002 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
20002 ÈçËçðí
-$
+$
$ 20003 - Don't translate '(Dtcm)'
-$
+$
20003 ¡ÖÈçËçðí¡×(Dtcm) ٯɢÚöٯ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÎû\\\n\
ÈçËçðíê§Ü¡Ï¯¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20004 - 20005 refer to the Calendar Insert (DtcmInsert) action
-$
+$
20004 ÈçËçðíßÆÄ«
-$
+$
$ 20005 - Don't translate (DtcmInsert).
-$
+$
20005 ¡ÖÈçËçðíßÆÄ«¡×(DtcmInsert) ٯɢÇãËðÆîϯ\\\n\
ÄùÌùÎûÈçËçðíÄãßÆÄ«Ä¡Ô¶çßÒü¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20006 - 20007 refer to the Calendar Edit (DtcmEdit) action
-$
+$
$ 20006 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
20006 ÈçËçðíî¾òÒ
-$
+$
$ 20007 - Don't translate (DtcmEdit).
-$
+$
20007 ¡ÖÈçËçðíî¾òÒ¡×(DtcmEdit) ٯɢè×ÑÜÔ¶\\\n\
ÈçËçðíçßÒüÙÚÈçÞÌñÁÎûçßÒüî¾òÒ\\\n\
ð¡¤
-$
+$
$ 20008 - this is and action label
-$
+$
20008 ßÆÄ«
-$
+$
$ Messages 20009 - 20010
$ These refer to the messages that appear in the error dialog
$ when the dtcmInsert action fails.
$ 20009 NOTE: the '\\\\n' represents a newline. Place these where you
$ feel it's appropriate.
-$
+$
20009 ÝÕÔ¶ÒüäÄÊôÈ´Ý·ÇøÚêÇãÚÀÎû\\\n\
ÅÊðí\\\\n\\\n\
ÇÞҳȴòã먡¤ ÝÕÔ¶ÒüäÄÆ«×äÈ´\\\n\
֪Ȣ\\\\n\\\n\
òã먡¢ÍÐÚÀÎûÅÊðíÆ«×äàÒÎÎÝ·\\\n\
Çô̽¡¤
-$
+$
$ 20010 Error dialog title
-$
+$
20010 ÈçËçðí : òãë¨ - ÇøÚêÒüäÄ
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * IconBrowse.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The IconBrowse.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes by user whom wish to use
$ * Instance based icons.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 22001 - is a header for IconBrowse.dt. It is actually a comment
$ but it explains how the file works so it should be
$ "\#". This indicates that it is a comment. Also, keep the
$ \n\ at the end of each line.
$ Don't translate BM and PM or .bm and .pm.
-$
+$
22001 \# ÝÕÔ¶óòÕùÄãÎûÌ¥Ô¶æñÕèùËÐÎ (BM êØ PM) Æ«ÚöÙ¯ÈíÄ÷ÑÐÕ«\n\
\# êØè·çùÑÐÕ«óòÕùÎû "èÒËó" è·çù¡¤ ÝÕÏÐÆüÊäÔ¶è·çùóòÕù (Ù«óò\n\
\# ÇØÒ³ .bm ÌÏ .pm ϯ) ÉáÆ«Ù¶äù̯ÈÜËΡ¢É¢Ò³Ì§è·çù¡¤ ÝÕÇãößûª\n\
\# ÓÑüéÝÕËèæñÕèùËÐÎüÈÇßÄùÌùÎûè·çù¡¢îùÚ·ÚÀԶĩÎû .dt/types/ \n\
\# ȹóòÕùÉèÄãØæƪÝÕÔ¶óòÕù¡¢àÓÑ¥Óìä»ç¥Ä«Ù¯É¢êØæñÕèùËÐÎ\n\
\# æñÕèÕ»¡¤
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * user-prefs.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The user-prefs.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes for the default capabilities
$ * for CDE.
-$
+$
$ Message 23001 - 23006
$ These messages are comments in the user-prefs.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
-$
-$
+$
+$
23001 \# Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èº (CDE) ٯɢæñÕèÕ»Ìùåø\n\
\#\n\
\# ÝÕÔ¶óòÕùÄãÍÔÌùåøÎûٯɢ¡¢Ú·Ä¡×ïٯɢÎûÓÑÊå¡¢Ëó\n\
\# ÊÑÈ© 'RemoteDttermSpcd'¡¤\n
23006 \# ÓÑËðÆî SPCD ë¿ê¦ Xterm¡¢îùÙò 'RemoteXtermRlogin' \n\
\# ÊÑÈ© 'RemoteXtermSpcd'¡¤\n
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------
$ Messages 23007 - 23011 are LABEL's for actions.
$ --------------------------------------------------------------
23007 âÓǵá£È¢
-$
+$
23008 ÅÆÇóî¾òÒðÂ
-$
+$
23009 ÜÜê¦ñ¢
-$
+$
23010 RemoteDtterm
-$
+$
23011 RemoteXterm
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------
$ Messages 23012 - 23016 are DESCRIPTIONS of actions
$ --------------------------------------------------------------
23012 âÓǵá£È¢Ù¯É¢ÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
âÓǵá£È¢¡¤
-$
+$
23013 ¡ÖÅÆÇóî¾òÒð¡×ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
ÅÆÇóî¾òÒð¡¤
-$
+$
23014 ¡ÖÜÜê¦ñ¢¡×ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
ÜÜê¦ñ¢í¼óéá£È¢¡¤
-$
+$
23015 RemoteDtterm ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
ÇãÄâÇÑñ¢ðÂĸÚöÙ¯ dtterm ÎûÅÉÈ¢¡¤
-$
+$
23016 RemoteXterm ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
ÇãÄâÇÑñ¢ðÂĸÚöÙ¯ xterm ÎûÅÉÈ¢¡¤
-$
+$
$ New action for user-pref's - the Trash
-$
+$
23017 \# Ä¡×ï֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓô¿èº (CDE) ÄùÌùÎûóòÕùÌ×ÉãÛ³ÑÒ Dttrash¡¤\n
23018 Ì×ÉãÛ³
-$
+$
23019 ¡ÖÌ×ÉãÛ³¡×ٯɢÙÚÈçËðÆîϯ٣ÇïÎû\\\n\
Ì×ÉãÛ³ÐêÅÂá£È¢¡¤
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtbuilder.dt (The Application Builder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtbuilder.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Application Builder tool.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24001 - 24002 refer to the BIP (*.bip) datatype.
-$
+$
$ 24001 - Do not translate BIP or '.bip' in the message. BIP is a defined
$ datatype name and it doesn't get translated and '.bip' is the
$ filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
24001 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢ÐúÇ¡\\\n\
ϯÎûí¼ÜÚåúæñÕ衤̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ \\\n\
BIP¡¤ BIP óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bip'¡¤
-$
+$
$ Message 24002 is the description of the BIP 'Open' action.
$ Don't translate (*.bip).
-$
+$
24002 ÝÕԶٯɢÅèÙÚÈçóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¢Ëäç¥Ä«æÚóòÎû\\\n\
ÅÉÈ¢¡¢âäÚöÄ¡Ô¶óÜÆîá£È¢Ðúǡϯí¼ÜÚåú¡¢\\\n\
óòÕù (*.bip)¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24003 - 24004 refer to the BIL (*.bil) datatype.
-$
+$
$ 24003 - Do not translate BIL or '.bil' in the message. BIL is a defined
$ datatype name and it doesn't get translated and '.bil' is the
$ filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
24003 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢ÐúǡϯÎû\\\n\
í¼ÜÚæñÕ衤 ̧æñÕèùËÐÎÒ³ BIL¡¤ BIL óò\\\n\
ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bil'¡¤
-$
+$
$ Message 24004 is the description of the BIL 'Open' action.
$ Don't translate (*.bil).
-$
+$
24004 ÝÕԶٯɢÅèÙÚÈçóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¢Ëäç¥Ä«æÚóòÎû\\\n\
ÅÉÈ¢¡¢âäÚöÄ¡Ô¶óÜÆîá£È¢Ðúǡϯí¼ÜÚ¡¢\\\n\
óòÕù (*.bil)¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24005 - 24006 refer to the BIX (*.bix) datatype.
-$
+$
$ 24005 - Do not translate BIX, BIP, BIL, or '.bix' in the message.
$ BIX, BIP, and BIL is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.bix' is the filename pattern which matches this
$ data type.
-$
+$
24005 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢ÐúǡϯÎû\\\n\
í¼ÜÚåúÎûÍÔÈ´í¼ÜÚåú (BIP) êØí¼ÜÚ (BIL) \\\n\
óòÕùæñÕ衤 ̧æñÕèùËÐÎÒ³ BIX¡¤ BIX óò\\\n\
ÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.bix'¡¤
-$
+$
$ Message 24006 is the description of the BIX 'Open' action.
$ Don't translate (*.bix).
-$
+$
24006 ÝÕԶٯɢÅèÙÚÈçóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¢Ëäç¥Ä«æÚóòÎû\\\n\
ÅÉÈ¢¡¢âäÚöÄ¡Ô¶óÜÆîá£È¢ÐúǡϯÅýêùÎûí¼\\\n\
ÜÚåúóòÕù (*.bil)¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24007 - 24008 refer to the Dtappbuild action
-$
+$
$ 24007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
24007 óÜÆîá£È¢Ðúǡϯ
-$
+$
$ 24008 - Don't translate '(Dtappbuild)'
-$
+$
24008 ¡ÖóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡×(Dtappbuild) ٯɢÙÚÈç\\\n\
֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢Ðúǡϯ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24009 - 24012 refer to the CodeGen action
-$
+$
$ 24009 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
24009 î£Ü¨ÆíðÂ
-$
+$
$ Message 24010 - Prompt the user for the Application builder project file
$ (*.bip)for which to work with. Do not remove the ':'.
-$
+$
24010 í¼ÜÚåúóòÕù (*.bip):
-$
+$
$ For Message 24011 do not localize \\\$DIR_NAME. It is an environment variable
$ which contains a folder name. This is an error message that gets output
$ when the user doesn't input of provide an folder to the CodeGen action.
-$
+$
24011 òã먡¨\\\$DIR_NAME ÄâÑÒÄ¡Ô¶óòÕùÉ衤
-$
+$
$ 24012 - don't translate '(CodeGen)'
-$
+$
24012 ¡Öî£Ü¨Æíð¡×(CodeGen) ٯɢÙÚÈç֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢\\\n\
Îûî£Ü¨Æíð¡¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * miscActions.dt (Example actions shipped in an example folder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The miscActions.dt types file defines all the Actions and
$ * descriptions of those Actions that we are shipping as examples. The
$ * user has the ability to move these into there .dt/types folder if
$ * they wish to use them.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25001 - 25002 refer to the Xcalc action
-$
+$
25001 X ÓÓê«ñ¢
-$
+$
$ 25002 - Don't translate xcalc, TI-30, or HP-10C.
-$
+$
25002 Xcalc ٯɢîþÆî X ÐêÅÂá£È¢¡¤ \\\n\
xcalc ÐêÅÂá£È¢ÑÒġԶƫí¼óé TI-30 ÍÐ HP-10C \\\n\
ÎûÒïðÐÐÎÓÓê«ñ¢Ö¤Ä¸ê§Ü¡á£È¢ØÙǵ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25003 - 25004 refer to the OvalClock (Oclock) action
-$
+$
25003 ðûãÑÕëúÌ
-$
+$
$ 25004 - Don't translate (Oclock) or oclock.
-$
+$
25004 ¡ÖðûãÑÕëúÌ¡×(Oclock) ٯɢîþÆî oclock \\\n\
X ÐêÅÂá£È¢¡¤ oclock ÐêÅÂá£È¢ÅèÑÀØÜÅÉÈ¢\\\n\
üÏÆüÆøЩÕëâ桤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25005 - 25006 refer to the List Atoms (Xlsatoms) action
-$
+$
25005 ÇÄÆüÄ÷×Ã
-$
+$
$ 25006 - Don't translate (Xlsatoms), xlsatoms, and Xlsatoms.
-$
+$
25006 ¡ÖÇÄÆüÄ÷×á×(Xlsatoms) ٯɢîþÆî xlsatoms \\\n\
X ÐêÅÂá£È¢¡¤ Xlsatoms ÇÄÅøÝ·ÝÃÓîÎûÄ÷×á¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25007 - 25008 refer to the Xbiff action
-$
+$
25007 Xbiff
-$
+$
$ 25008 - Don't translate xbiff.
-$
+$
25008 Xbiff ٯɢîþÆî xbiff X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xbiff á£È¢üÏÆüÄ¡Ô¶ÄÑÄÑÎûâÓî®è·çù¡¤\\\n\
Ó¼ÊôÈ´âÓǵ¡¢âÓî®Ä¸ÓòÎûé¡ÄÍ\\\n\
ÄâäÄŪØÄ¡¤ÇñΪȴâÓǵ¡¢Ð¬é¡ÄÍäÄ\\\n\
ŪØÄ¡¢âÓî®äÄàõÅøèµôø¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25009 - 25010 refer to the Xcolor action
-$
+$
25009 Xcolor
-$
+$
$ 25010 - Don't translate xcolor.
-$
+$
25010 Xcolor ٯɢîþÆî xcolor X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xcolor Çãáþá§ÄãüÏÆüÍÔÈ´Îû 256 È㡤\\\n\
åµÚÀÙòà¬íºÜÃ̯áþá§ÄãÕ롢ɻäÄÇø\\\n\
æÒÄ¡Ô¶ÉÖÈ´ÈãÐùÏÐ (ÄãÈ´Ä¡Ìù\\\n\
ÎûñªÐùêØÏéÐù) ÎûÈãÚ³è×äùÏС¢\\\n\
ÇÑÕëÄóÏñÖçã©Æõ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25011 - 25012 refer to the Cut and Select (Xcutsel) action
-$
+$
25011 ٪̽êØòÙ̽
-$
+$
$ 25012 - Don't translate (Xcutsel) and xcutsel.
-$
+$
25012 ٪̽êØòÙ̽ (Xcutsel) ٯɢîþÆîħ\\\n\
xcutsel X ÐêÅÂá£È¢¡¤ xcutsel ÐêÅÂá£È¢ÆîËô\\\n\
ÙòÆøЩòÙ̽ÝåÅ¡ÎûÙ«ÆÛîïêû̯ġԶ٪̽îÂ\\\n\
îíÙ´¡¢ËäÙòÅýÉÖ٪̽îÂîíÙ´ÄùÕ©ÎûÝåÅ¡òÙ\\\n\
̽ØÄËô¡¤ ÆÆÆ«É¢Ò³ÄâßÈËòòÙ̽Åü×äêØßÈËò\\\n\
òÙ̽Åü×äÎûóÜÆîá£È¢Ì¥Ï¯ÄæâæÎûðýíá¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25013 - 25014 refer to the Xditview action
-$
+$
25013 Xditview
-$
+$
$ 25014 - Don't translate xditview or ditroff.
-$
+$
25014 Xditview ٯɢîþÆî xditview X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xditview á£È¢äÄÙò ditroff òÓÅøüÏÆüÇã\\\n\
Ä¡Ô¶ X üÏÆüðÂòèÝĸ¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25015 - 25016 refer to the Xedit action
-$
+$
25015 Xedit
-$
+$
$ 25016 - Don't translate xedit.
-$
+$
25016 Xedit ٯɢîþÆî xedit X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xedit ÐêÅÂá£È¢ßÈËòÄ¡Ô¶ÉÖȴƾԶٴÙÑÎû\\\n\
áþ᧡¨1. ÌÔÅïÑô¡¨Ä¡ÜÚ×äüéÚÀá¸ÊÖ xedit¡£\\\n\
ꢡ¢ÅèůÝÕÔ¶óòÕùÑÒÉÁÆ«ÅèûôìÑ¡¢ÍÐϯƷ\\\n\
×äûô̽¡¤ 4. î¾òÒáþ᧡¨üÏÆüÚÀÆßî¾òÒÍÐÐú\\\n\
Ç¡ÄæóòÕùÎûÇØꢡ¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25017 - 25018 refer to the Xlock action
-$
+$
25017 Xlock
-$
+$
$ 25018 - Don't translate xlock.
-$
+$
25018 Xlock ٯɢîþÆî xlock X ÈùΤð¡¤\\\n\
xlock ÐêÅÂá£È¢÷ÕÌù X üÏÆüð¡¢Ä¡Îþ̯\\\n\
òÓÄ«Ùïî£Ñ¥Äß×äæØØ桤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25019 - 25020 refer to the Xlogo action
-$
+$
25019 Xlogo
-$
+$
$ 25020 - Don't translate xlogo.
-$
+$
25020 Xlogo ٯɢîþÆî xlogo X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xlogo ÐêÅÂá£È¢üÏÆü X áþá§Ë·ÜÓÎû\\\n\
íºë¢¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25021 - 25022 refer to the Magnify (Xmag) action
-$
+$
25021 ÍóÄË
-$
+$
$ 25022 - Don't translate (Xmag) or xmag.
-$
+$
25022 ¡ÖÍóÄË¡×(Xmag) ٯɢîþÆî xmag X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xmag ÐêÅÂá£È¢×äüéÚÀÙò X áþá§ÉýÝåÍó\\\n\
ÄË¡¤ ÇñΪÊôÈ´ÍüíýÇâÑÀÌùÙ´ÙÑ¡¢ÞóäÄ\\\n\
̽ÇïÙ´ÙÑ¡¢ÞóäÄæüÅøÄ¡Ô¶áþ᧡¢üÏÆüÍó\\\n\
ÄËÎûíµÄÍ¡¢Ì§ÄãËôäãìàçùÎûÊäÔ¶è·çùÞÌ\\\n\
Ä÷ÝçäÄÅèÇÑÈãÎûÄÑÆßÅÉÊ°ÅîÏС¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25023 - 25024 refer to the Xman action
-$
+$
25023 Xman
-$
+$
$ 25024 - use the same word as Message 20023 to translate 'Xman'
$ Also, don't translate xman.
-$
+$
25024 Xman ٯɢîþÆî xman X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xman ÐêÅÂá£È¢ÑÒÄ¡Ô¶ßÎÉ·ë©ÍüÓ÷ößûªð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25025 - 25026 refer to the X Mail Handler (Xmh) action
-$
+$
25025 X âÓǵݨܡðÂ
-$
+$
$ 25026 - don't translate Xmh, xmh, or MH.
-$
+$
25026 X âÓǵݨܡð (Xmh) ٯɢîþÆî xmh \\\n\
X ÐêÅÂá£È¢¡¤xmh ÐêÅÂá£È¢ßÈËòÄ¡Ô¶\\\n\
è·Ê°È¢ÎûËðÆîϯÄõÓò¡¢ÅèËðÆî MH عÕÉ\\\n\
عÕÉÆ«ÅèìþìÑ¡£ØÊÅø¡£ÚÙÈ¡£Çß÷»¡£÷Ë\\\n\
ØÊ¡£ÚêÊ©¡£ÅèůóÃÇôÇãóòÕùÉèÄù¡¤ xmh \\\n\
ËäßÈËòÇÖê¡ñ¢×ä¡¢ËòÚÀÈÜÓÔËðÆîϯÄõÓò¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25027 - 25028 refer to the Eyes (Xeyes) action
-$
+$
25027 ܹåÂ
-$
+$
$ 25028 - Don't translate xeyes.
-$
+$
25028 ¡Öܹå¡×(Xeyes) ٯɢîþÆî xeyes X ÐêÅÂá£È¢¡¤\\\n\
xeyes ÐêÅÂá£È¢üÏÆüÄ¡÷äܹå¡¢æùòñÚÀÎûÑÀíº\\\n\
ÇãüÏÆüðÂĸÜÃÙ¯¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25029 - 25030 refer to the X Authority (Xauth) action
-$
+$
25029 X Úæûâ
-$
+$
$ 25030 - Don't translate (Xauth) or xauth.
-$
+$
25030 ¡ÖX Úæûâ¡×(Xauth) ٯɢîþÆî xauth X Ðê\\\n\
ÅÂá£È¢¡¤ xauth ÐêÅÂá£È¢Æ«ÆîËôî¾òÒêØüÏ\\\n\
ÆüÝÙÚÙ̯ X ÈùΤðÂÎûÚæûâæñع¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25031 - 25032 refer to the List Clients (Xlsclients) action
-$
+$
25031 ÇÄÆüÐêÅÂá£È¢
-$
+$
$ 25032 - Don't translate (Xlsclients) or xlsclients.
-$
+$
25032 ¡ÖÇÄÆüÐêÅÂá£È¢¡×(Xlsclients) ٯɢîþÆî\\\n\
xlsclients X ÐêÅÂá£È¢¡¤ xlsclients ÐêÅÂá£È¢ÑÒ\\\n\
Ä¡Ô¶ÄüÆîá£È¢¡¢Æ«ÇÄÅøòèÝĸÆßÙÚÈçÎûÐêÅÂ\\\n\
á£È¢ÎûÒÞùÃæñع¡¤ ÆÆÆ«ÅèÆîËôܨÆíÌÔÅïâõ¡¢\\\n\
ÅîÏÐËðÆîϯÆøЩâêÑôÉ¢äÆÎûʸäù¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25033 - 25036 refer to the Change Password (Passwd) action
-$
+$
25033 Change Password
-$
+$
$ Messages 25034 and 25035 - Provides a 'friendly' output to the user
$ providing a title to where the user is to change the password.
$ Translate "Changing password" and adjust "----------------" to the same
$ size of "Changing password".
-$
+$
25034 ÊÕÊÑÙïî£
25035 --------
-$
+$
$ 25036 - Don't translate (Passwd).
-$
+$
25036 ¡ÖÊÕÊÑÙï×(Passwd) ٯɢËðÆî 'passwd' \\\n\
ÌÔÅïËôÊÑüÈËðÆîϯÙï¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25037 - 25038 refer to the X Puzzle (Xpuzzle) action
-$
+$
25037 X Ñ»è·
-$
+$
$ 25038 - Don't translate (Xpuzzle) or xpuzzle.
-$
+$
25038 ¡ÖX ѻ跡×(Xpuzzle) ٯɢîþÆî \\\n\
xpuzzle X ÐêÅÂá£È¢¡¤ xpuzzle ÐêÅÂá£È¢ÑÒÄ¡Ô¶\\\n\
4x4 15 ÅÚÎûѻ跡¤
$ **************************************************************************
$ * miscImages.dt (Example image datatypes shipped in an example folder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The miscImages.dt types file defines all the image datatypes and
$ * descriptions of those image datatypes that we are shipping as examples.
$ * The user has the ability to move these into there $HOME/.dt/types folder
$ * if they wish to use them.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26001 is the description of the Sun-raster datatype.
$ 26001 - Do not translate Sun-raster, or "0x59a66a95" in the
$ message. Sun-raster is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "0x59a66a95" is the CONTENT pattern used to match
$ this datatype.
-$
+$
26001 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Sun-raster ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢É»Ò³ Sun-raster¡¤\\\n\
Sun-raster óòÕùÅýÉÖÏÛÎû "0x59a66a95"¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26002 is the description of the pict-file datatype.
$ 26002 - Do not translate PICT, pict-file, '.PICT', or '.pict' in the
$ message. pict-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.PICT' and '.pict' are the filename patterns used
$ to match this datatype.
-$
+$
26002 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Macintosh PICT ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pict-file¡¤\\\n\
pict-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.PICT' \\\n\
ÍÐ '.pict'¡¤
-$
+$
$ 26003 - This message is used by the pict-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pict-file file.
-$
+$
26003 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pict-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26004 is the description of the ppm-file datatype.
$ 26004 - Do not translate ppm-file, "P6, or "P3" in the
$ message. ppm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P6", and "P3" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26004 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Poskanser Protable Pixmap ֪ȢÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ppm-file¡¤\\\n\
ppm-file óòÕùÉÖÈ´ÇóÄ÷ "P6" \\\n\
ÍÐ "P3"¡¤
-$
+$
$ 26005 - This message is used by the ppm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a ppm-file file.
-$
+$
26005 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ ppm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26006 is the description of the pj-file datatype.
$ 26006 - Do not translate pj-file, '.pj' in the message. pj-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pj' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26006 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ HP PaintJet ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pj-file¡¤\\\n\
pj-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pj'¡¤
-$
+$
$ 26007 - This message is used by the pj-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pj-file file.
-$
+$
26007 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pj-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26008 is the description of the pgm-file datatype.
$ 26008 - Do not translate pgm-file, "P5, or "P2" in the
$ message. pgm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P5", and "P2" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26008 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Portable Graymap ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pgm-file¡¤\\\n\
pgm-file óòÕùÉÖÈ´ÇóÄ÷ "p5" ÍÐ "p2"¡¤
-$
+$
$ 26009 - This message is used by the pgm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pgm-file file.
-$
+$
26009 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pgm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26010 is the description of the pbm-file datatype.
$ 26010 - Do not translate pbm-file, "P4, or "P1" in the
$ message. pbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P4", and "P1" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26010 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Poskanser Portable Bitmap ֪ȢÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pbm-file¡¤\\\n\
pbm-file óòÕùÉÖÈ´ÇóÄ÷ "P4" ÍÐ "P1"¡¤
-$
+$
$ 26011 - This message is used by the pbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pbm-file file.
-$
+$
26011 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pbm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26012 is the description of the ilbm-file datatype.
$ 26012 - Do not translate ilbm-file, '.ilbm', or "ILBM" in the
$ message. ilbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.ilbm', and "ILBM" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26012 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Amiga's IFF ILBM ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ilbm-file¡¤\\\n\
ilbm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ilbm'¡¢\\\n\
ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "ILBM"¡¤
-$
+$
$ 26013 - This message is used by the ilbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an ilbm-file file.
-$
+$
26013 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ ilbm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26014 is the description of the pi1-file datatype.
$ 26014 - Do not translate pi1, pi1-file, '.pi1' in the message. pi1-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi1' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26014 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari Degas pil ֪ȢÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pil-file¡¤\\\n\
pil-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pil'¡¤
-$
+$
$ 26015 - This message is used by the pi1-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pi1-file file.
-$
+$
26015 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pil-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26016 is the description of the pcx-file datatype.
$ 26016 - Do not translate PCX, pcx-file, '.pcx' in the message. pcx-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pcx' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26016 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ PC Paintbrush PCX ֪ȢÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pcx-file¡¤\\\n\
pcx-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pcx'¡¤
-$
+$
$ 26017 - This message is used by the pcx-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pcx-file file.
-$
+$
26017 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pcx-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26018 is the description of the tga-file datatype.
$ 26018 - Do not translate tga-file, '.tga' in the message. tga-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.tga' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26018 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ TrueVision Targa ֪ȢÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ tga-file¡¤\\\n\
pga-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.tga'¡¤
-$
+$
$ 26019 - This message is used by the tga-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a tga-file file.
-$
+$
26019 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ tga-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26020 is the description of the yuv-file datatype.
$ 26020 - Do not translate YUV, yuv-file, '.yuv' in the message. yuv-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.yuv' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26020 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Abekas YUV ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ yuv-file¡¤\\\n\
yuv-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.yuv'¡¤
-$
+$
$ 26021 - This message is used by the yuv-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a yuv-file file.
-$
+$
26021 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ yuv-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26022 is the description of the xim-file datatype.
$ 26022 - Do not translate xim, xim-file, '.xim' in the message. xim-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xim' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26022 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ xim ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ xim-file¡¤\\\n\
xim-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.xim'¡¤
-$
+$
$ 26023 - This message is used by the xim-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a xim-file file.
-$
+$
26023 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ xim-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26024 is the description of the mtv-file datatype.
$ 26024 - Do not translate MTV, PRT, mtv-file, '.mtv' in the message.
$ mtv-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.mtv' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26024 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ MTV/PRT ray-tracer òÓÅø֪Ȣ\\\n\
Îûè·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ mtv-file¡¤\\\n\
mtv-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.mtv'¡¤
-$
+$
$ 26025 - This message is used by the mtv-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a mtv-file file.
-$
+$
26025 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ mtv-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26026 is the description of the qrt-file datatype.
$ 26026 - Do not translate QRT, qrt-file, '.qrt' in the message. qrt-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.qrt' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26026 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ QRT ray-tracer òÓÅø֪ȢÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ qrt-file¡¤\\\n\
qrt-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.qrt'¡¤
-$
+$
$ 26027 - This message is used by the qrt-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a qrt-file file.
-$
+$
26027 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ qrt-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26028 is the description of the imgw-file datatype.
$ 26028 - Do not translate Img-whatnot, imgw-file, '.imgw' in the message.
$ imgw-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.imgw' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26028 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Img-whatnot ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ imgw-file¡¤\\\n\
imgw-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.imgw'¡¤
-$
+$
$ 26029 - This message is used by the imgw-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a imgw-file file.
-$
+$
26029 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ imgw-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26030 is the description of the sld-file datatype.
$ 26030 - Do not translate sld-file, '.sld' in the message. sld-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.sld' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26030 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ AutoCAD slide ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ sld-file¡¤\\\n\
sld-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.sld'¡¤
-$
+$
$ 26031 - This message is used by the sld-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a sld-file file.
-$
+$
26031 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ sld-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26032 is the description of the spc-file datatype.
$ 26032 - Do not translate Atari, spc-file, '.spc' in the message. spc-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spc'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26032 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari compressed Spectrum ֪ȢÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ spc-file¡¤\\\n\
spc-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.spc'¡¤
-$
+$
$ 26033 - This message is used by the spc-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a spc-file file.
-$
+$
26033 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ spc-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26034 is the description of the spu-file datatype.
$ 26034 - Do not translate Atari, spu-file, '.spu' in the message. spu-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spu'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26034 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari uncompress Spectrum ֪ȢÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ spu-file¡¤\\\n\
spu-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.spu'¡¤
-$
+$
$ 26035 - This message is used by the spu-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a spu-file file.
-$
+$
26035 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ spu-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26036 is the description of the gould-file datatype.
$ 26036 - Do not translate Gould, gould-file, '.gould' in the message.
$ gould-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.gould' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26036 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Gould scanner ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ gould-file¡¤\\\n\
gould-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.gould'¡¤
-$
+$
$ 26037 - This message is used by the gould-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a gould-file file.
-$
+$
26037 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ gould-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26038 is the description of the raw-file datatype.
$ 26038 - Do not translate rgb, raw-file, '.raw' in the message. raw-file a
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.raw'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26038 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ raw rgb bytes ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ raw-file¡¤\\\n\
raw-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.raw'¡¤
-$
+$
$ 26039 - This message is used by the raw-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a raw-file file.
-$
+$
26039 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ raw-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26040 is the description of the rgb3-file datatype.
$ 26040 - Do not translate rgb3-file, '.rgb3' in the message. rgb3-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.rgb3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26040 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ three portable graymaps ֪ȢÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ rgb3-file¡¤\\\n\
rgb3-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.rgb3'¡¤
-$
+$
$ 26041 - This message is used by the rgb3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a rgb3-file file.
-$
+$
26041 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ rgb3-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26042 is the description of the fs-file datatype.
$ 26042 - Do not translate fs-file, '.fs' in the message. fs-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.fs' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26042 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Usenix FaceSaver ֪ȢÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ fs-file¡¤\\\n\
fs-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.fs'¡¤
-$
+$
$ 26043 - This message is used by the fs-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a fs-file file.
-$
+$
26043 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ rs-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26044 is the description of the fits-file datatype.
$ 26044 - Do not translate FITS, fits-file, '.fits' in the message. fits-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.fits'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26044 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ FITS ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ fits-file¡¤\\\n\
fits-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.fits'¡¤
-$
+$
$ 26045 - This message is used by the fits-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a fits-file file.
-$
+$
26045 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ fits-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26046 is the description of the lispm-file datatype.
$ 26046 - Do not translate lispm-file, '.lispm', or "This is a BitMap file"
$ in the message. lispm-file is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated and '.lispm', and "This is a BitMap file" are the
$ filename or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
26046 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Lisp Machine bit-array-file ֪ȢÎûè·Ê°\\\n\
ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ lispm-file¡¤\\\n\
lispm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.lispm'¡¢\\\n\
ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "This is a BitMap file"¡¤
-$
+$
$ 26047 - This message is used by the lispm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an lispm-file file.
-$
+$
26047 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ lispm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26048 is the description of the rawg-file datatype.
$ 26048 - Do not translate rawg-file, '.rawg' in the message. rawg-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.rawg' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26048 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ raw grayscale butes ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ rawg-file¡¤\\\n\
rawg-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.rawg'¡¤
-$
+$
$ 26049 - This message is used by the rawg-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a rawg-file file.
-$
+$
26049 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ rawg-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ No 26050 message
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ 26051 - Do not translate MacPaint, mac-file, '.mac' in the message.
$ mac-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.mac' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26051 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ MacPaint ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ mac-file¡¤\\\n\
mac-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.mac'¡¤
-$
+$
$ 26052 - This message is used by the mac-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a mac-file file.
-$
+$
26052 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ mac-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26053 is the description of the atk-file datatype.
$ 26053 - Do not translate atk-file, '.atk' in the message. atk-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.atk' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26053 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Andrew Toolkit raster ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ atk-file¡¤\\\n\
atk-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.atk'¡¤
-$
+$
$ 26054 - This message is used by the atk-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a atk-file file.
-$
+$
26054 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ atk-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26055 is the description of the brush-file datatype.
$ 26055 - Do not translate brush-file, '.brush' in the message. brush-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and
$ '.brush' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26055 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ doodle brush ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ brush-file¡¤\\\n\
brush-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.brush'¡¤
-$
+$
$ 26056 - This message is used by the brush-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a brush-file file.
-$
+$
26056 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ brush-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26057 is the description of the cmu-file datatype.
$ 26057 - Do not translate CMU, cmu-file, '.cmu', or "\361\0\100\273" in the
$ message. cmu-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.cmu', and "\361\0\100\273" are the filename or
$ CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
26057 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ CMU window manager bitmap ֪ȢÎû\\\n\
è·Ê°ìàçù¡¤ ̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ cmu-file¡¤\\\n\
cmu-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.cmu'¡¢\\\n\
ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "\\361\\0\\100\\273"¡¤
-$
+$
$ 26058 - This message is used by the cmu-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an cmu-file file.
-$
+$
26058 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ cmu-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26059 is the description of the mgr-file datatype.
$ 26059 - Do not translate MGR, mgr-file, '.mgr', or "yz" in the
$ message. mgr-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.mgr', and "yz" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26059 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ MGR bitmap ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ mgr-file¡¤\\\n\
mgr-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.mgr'¡¢\\\n\
ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "yz"¡¤
-$
+$
$ 26060 - This message is used by the mgr-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an mgr-file file.
-$
+$
26060 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ mgr-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26061 is the description of the g3-file datatype.
$ 26061 - Do not translate g3-file, '.g3' in the message. g3-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.g3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26061 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Group 3 fax ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ g3-file¡¤\\\n\
g3-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.g3'¡¤
-$
+$
$ 26062 - This message is used by the g3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a g3-file file.
-$
+$
26062 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ g3-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26063 is the description of the img-file datatype.
$ 26063 - Do not translate GEM, IMG, img-file, '.img' in the message.
$ img-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.img' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26063 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ GEM IMG ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ img-file¡¤\\\n\
img-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.img'¡¤
-$
+$
$ 26064 - This message is used by the img-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a img-file file.
-$
+$
26064 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ img-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26065 is the description of the pi3-file datatype.
$ 26065 - Do not translate pi3, pi3-file, '.pi3' in the message. pi3-file is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26065 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Atari Degas pi3 ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ pi3-file¡¤\\\n\
pi3-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.pi3'¡¤
-$
+$
$ 26066 - This message is used by the pi3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pi3-file file.
-$
+$
26066 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ pi3-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26067 is the description of the xbm-file datatype.
$ 26067 - Do not translate xbm-file, '.xbm' in the message. xbm-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xbm' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26067 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ X Bitmap ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ xbm-file¡¤\\\n\
xbm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.xbm'¡¤
-$
+$
$ 26068 - This message is used by the xbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a xbm-file file.
-$
+$
26068 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ xbm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26069 is the description of the ybm-file datatype.
$ 26069 - Do not translate ybm-file, '.ybm', or "!!" in the
$ message. ybm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.ybm', and "!!" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26069 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ Benet Yee's face ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ ybm-file¡¤\\\n\
ybm-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.ybm'¡¢\\\n\
ÍÐÉÖÈ´ÇóÄ÷ "!!"¡¤
-$
+$
$ 26070 - This message is used by the ybm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an ybm-file file.
-$
+$
26070 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ ybm-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ Messages 26071 is the description of the hips-file datatype.
$ 26071 - Do not translate HIPS, hips-file, '.hips' in the message. hips-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.hips'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26071 ÝÕÔ¶óòÕùÉÖÈ´Ä¡Ô¶ HIPS ֪ȢÎûè·Ê°ìàçù¡¤\\\n\
̧æñÕèùËÐÎÇØê¢Ò³ hips-file¡¤\\\n\
hips-file óòÕùÎûÙ«óòÇØÒ³ '.hips'¡¤
-$
+$
$ Messages 26072 is used by the hips-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a hips-file file.
$ 26072 - Do not translate hips-file in the message. hips-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
26072 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ hips-file óòÕùèÖÒàð¡¤
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26073 is the description of the photocd-file datatype.
$ 26073 - Do not translate photocd-file, '.pcd', '.PCD' in the message.
$ photocd-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pcd',and '.PCD' are the filename patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26073 ÝÕÔ¶óòÕùÅýÉÖè·Ê°ìàçù photocd Îû֪Ȣ¡¤ \\\n\
̧æñÕèùËÐÎê¢Ò³ photocd-file¡¤ \\\n\
photocd-file óòÕùÎûÏáóòÇØÒ³ \\\n\
'.pcd' ÍÐ '.PCD'.
-$
+$
$ Messages 26074 is used by the photocd-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a photocd-file file.
$ 26074 - Do not translate photocd-file in the message. photocd-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
26074 àÒÎÎâäÚö - ÊôÈ´ photocd-file óòÕùèÖÒàðÂ.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$
$ Datatype labels - below is a list of datatype labels that need to
$ be translated.
-$
+$
27001 ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓóÜÆîá£È¢
27002 ֤ĸê§Ü¡Ë·ÜÓÄÖ̦
27003 Ë·ÜÓê§Ü¡
-$
-$
+$
+$
$ "NEW-"
30000 Put On Workspace
$ "NEW-"
30001 This action (DtPutOnWorkspace) will place an object on the workspace
-$
+$
$ The followings are added by IBM for 41J
$ They are used to display datatypes by dtfile. Don't use so long name.
$ See COSE cmvc 7649
-$
+$
$ See 3001 for detail
$ "NEW-"
31000 BM
$ See 17003
$ 31105 OBS- DTEXTERNALBODY
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 31106 - 31107 refer to the Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action.
-$
+$
$ "NEW-"
31106 Empty Trash Can
-$
+$
$ 31107 - do not translate (DtEmptyTrash).
-$
+$
$ "NEW-"
31107 The Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action empties the desktop Trash \\\n\
Can window when the action icon is double-clicked.
$ **************************************************************************
$ * dtinfo.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtinfo.dt file defines Datatypes and Actions for dtinfo.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ This message is used for the TYPE_LABEL field of the DtInfoLib
$ DATA_ATTRIBUTES definition.
$ 31200 "NEW-"
31200 Info Lib
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtInfoLib
$ DATA_ATTRIBUTES definition.
$ 31201 "NEW-"
31201 On-line documentation for the Information Manager.
-$
+$
$ This message is used for the LABEL field of the DtLoadInfoLib
$ ACTION definition.
$ 31202 "NEW-"
31202 Load InfoLib
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtLoadInfoLib
$ ACTION definition.
$ 31203 "NEW-"
$ **************************************************************************
$ * dtims.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtims.dt file defines Actions for dtimsstart.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ This message is used for the LABEL field of the DtImsMode
$ ACTION definition.
$ 31300 "NEW-"
31300 DtImsMode
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsMode
$ ACTION definition.
$ 31301 "NEW-"
31301 The DtimsMode action sets the selection mode for Input Method.
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsGetRemoteConf
$ ACTION definition.
$ 31302 "NEW-"
31302 This action obtains IMS configuration data on a remote system.
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsRunRemoteIms
$ ACTION definition.
$ 31303 "NEW-"