$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
-$
+$
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
-$
+$
$ **************************************************************************
$ * These are messages that are commonly used
$ **************************************************************************
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 1 - 7 must be one word. They cannot be separated by blank.
$ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$
$ * ACTIONS of FILETYPE
-$
+$
1 ´ò¿ª
-$
+$
2 ´òÓ¡
-$
+$
3 ÔËÐÐ
-$
+$
4 (ÎÞ)
-$
+$
5 Ö´ÐÐ
-$
+$
$ Message 6 is a common button label for many dialogs.
-$
+$
6 È·¶¨
-$
+$
$ Message 7 is used by many actions after all the output has been supplied
$ to the user. It tells the user how to get rid of the window which has
$ the output in it.
-$
+$
$ Translate 'Select Close or Exit from the window menu to close this window'
$ only.
-$
+$
7 \\\\n*** ´Ó´°¿Ú²Ëµ¥ÖÐÑ¡Ôñ¹Ø±Õ»òÍ˳öÒԹرոô°¿Ú ***
-$
+$
8 ÔÚÊʵ±µÄλÖôò¿ª
-$
+$
9 ´ò¿ªÐµÄÊÓͼ
-$
+$
$ Message 10:
$ This Message is a header to every *.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
$ Don't translate /etc/dt/types.
-$
+$
10 \# ¾¯¸æ: Õâ¸öÎļþÔÚͨÓÃ×ÀÃæ»·¾³»·¾³ (CDE) µÄ˳Ðò°²×°ÖпÉÄܱ»¸²¸Ç¡£\n\
\# Òò´ËÓ¦¸ÃÔÚÏàÓ¦µÄÊý¾Ý¿âÎļþ /etc/dt/types Öжø²»ÊÇÔÚÕâ¸öÎļþÖÐ\n\
\# ½øÐÐȫϵͳµÄ±ä¸ü¡£
-$
+$
$ Message 11 and 12:
$ These Messages are headers in every *.dt file used to break up
$ the File into ACTIONS and DATATYPES.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
11 \# Êý¾ÝÊôÐÔ
12 \# ¶¯×÷
-$
+$
$ Message 13:
$ This is a title of a dialog invoked when an error occurs. Many actions
$ invoke an information dialog when something the action needs is
$ not present.
-$
+$
13 ÐÅÏ¢
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate message 14.
$ This is not a messages, but a locale dependent value.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ * LANG variable for this message file.
-$
+$
14 zh_CN.hp15CN
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15 is another commonly used message.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
15 ±à¼
-$
+$
16 ´íÎó
17 ÓÉÔÚÒ»¸öÊý¾ÝÀàÐÍÉÏÍÏÀÒ»¸ö¶ÔÏóµ÷ÓõĶ¯×÷\\\n\
ûÓÐÓÃÓÚÄǸöÊý¾ÝÀàÐÍ¡£
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * autoStart.dt
1001 InvokeFILEMGR ¶¯×÷Æô¶¯Îļþ¹ÜÀí³ÌÐò (dtfile ¿Í»§³ÌÐò)¡£
1002 InvokeDTPAD ¶¯×÷Æô¶¯×ÀÃæ»·¾³Îı¾±à¼©Æ÷ (dtpad ¿Í»§³ÌÐò)¡£
1003 InvokeMAILER ¶¯×÷Æô¶¯×ÀÃæ»·¾³Óʼþ³ÌÐò (dtmail ¿Í»§³ÌÐò)¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dt.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dt.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are defined specifically for the
$ * Common Desktop Environment (CDE).
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2001 - 2003 refer to the DT (*.dt) datatype.
-$
+$
$ 2001 - Do not translate DT or '.dt' in the message. DT is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.dt'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
2001 ÕâÊÇÒ»¸ö°üº¬¶¯×÷ºÍÊý¾ÝÀàÐͶ¨ÒåµÄ×ÀÃæ»·¾³Êý¾ÝÎļþ¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DT¡£DT ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.dt' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 2002 - 2003 refer to the Reload Actions action which get used
$ by the 'DT' datatype.
-$
+$
2002 ÖØÐÂ×°È붯×÷
-$
+$
2003 'ÖØÐÂ×°È붯×÷' ÖØÐÂ×°È붯×÷Êý¾Ý¿â¡¢Êý¾ÝÀàÐͺÍÇ°Ãæ°å¶¨Òå¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2004 refers to the FP (*.fp) datatype.
-$
+$
$ 2004 - Do not translate FP or '.fp' in the message. FP is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.fp'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
2004 ÕâÊÇÒ»¸ö°üº¬Ç°Ãæ°åÉ趨¶¨ÒåµÄ×ÀÃæ»·¾³Êý¾Ý¿âÎļþ¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ FP¡£FP ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.fp' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2005 refers to the DTFILE_FILE (file which starts with a .!)
$ datatype.
-$
+$
$ 2005 - Do not translate 'DTFILE_FILE' in the message.
$ It is a defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
2005 ÕâÊÇÒ»¸öÒþº¬Îļþ£¬Îļþ¹ÜÀí³ÌÐòÓÃËüÀ´±£´æijЩÉ趨ÐÅÏ¢¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTFILE_FILE¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2006 refers to the DTKSH_SCRIPT (*.ds) datatype.
-$
+$
$ 2006 - Do not translate 'DTKSH_SCRIPT' in the message.
$ It is a defined datatype name and it
$ doesn't get translated. Also, don't translate the word 'dtksh'.
-$
+$
2006 ÕâÊÇÒ»¸ö°üº¬ 'dtksh' ½Å±¾µÄ¿ÉÖ´ÐÐÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTKSH_SCRIPT¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2007 refers to the DTKSH_CONV (*.dtsh) datatype.
-$
+$
$ 2007 - Do not translate 'DTKSH_CONV' in the message.
$ It is a defined datatype name and it doesn't get translated.
$ Also, don't translate the word 'dtksh'.
-$
-$
+$
+$
2007 Õâ¸öÎļþ°üº¬¿É±» 'dtksh' ½Å±¾Ê¹Óõķ½±ãµÄº¯Êý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTKSH_CONV¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2008 - 2009 refer to the Style Manager (Dtstyle) action
-$
+$
2008 ʽÑù¹ÜÀí³ÌÐò
-$
+$
$ 2009 - do not translate '(Dtstyle)'
-$
+$
2009 'ʽÑù¹ÜÀí³ÌÐò' (Dtstyle) ¶¯×÷Æô¶¯×ÀÃæ»·¾³Ê½Ñù¹ÜÀí³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2010 - 2011 refer to the DtHelpManager action
-$
+$
$ 2010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2010 Ìáʾ¹ÜÀí³ÌÐò
-$
+$
$ 2011 - use the same word as Message 2010 to translate 'DtHelpManager'
-$
+$
2011 'Ìáʾ¹ÜÀí³ÌÐò' ¶¯×÷´ò¿ª¶¥²ãÌáʾ¹ÜÀí³ÌÐò´°¿Ú¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2012 - 2013 refer to the OpenDtInto action
-$
+$
2012 ×ÀÃæ»·¾³½éÉÜ
-$
+$
2013 '×ÀÃæ»·¾³½éÉÜ' ¶¯×÷ÏÔʾ°üº¬ÓйØ×ÀÃæ»·¾³µÄ½éÉܺͻù±¾¼¼ÇÉÐÅ \\\n\
Ï¢µÄÌáʾ¾í¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2014 - 2015 refer to the FPHelp action
-$
+$
$ 2014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2014 Ç°Ãæ°åÌáʾ
-$
+$
$ 2015 - use the same word as Message 2014 to translate 'FPHelp'
-$
+$
2015 'Ç°Ãæ°åÌáʾ' ¶¯×÷ͼ±êÏÔʾǰÃæ°åÌáʾ¾í¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2016 - 2017 refer to the LockDisplay action
-$
+$
$ 2016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2016 ËøÆÁ
-$
+$
$ 2017 - use the same word as Message 2016 to translate 'LockDisplay'
-$
+$
2017 'ËøÆÁ' ¶¯×÷Ëøס¹¤×÷Õ¾¡£Äú±ØÐëÖªµÀÓû§»ò root ¿ÚÁî²ÅÄÜ\\\n\
½«¹¤×÷Õ¾¿ªËø¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2018 - 2019 refer to the ExitSession action
-$
+$
$ 2018 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2018 Í˳ö»á»°
-$
+$
$ 2019 - use the same word as Message 2018 to translate 'ExitSession'
-$
+$
2019 'Í˳ö»á»°' ¶¯×÷ÖÕÖ¹Óû§×ÀÃæ»·¾³»á»°¹ý³Ì²¢ÏÔʾ½øÈëϵͳÆÁÄ»¡£\\\n\
ÒªÆô¶¯ÁíÒ»¸ö»á»°¹ý³Ì£¬Óû§±ØÐë×¢²á¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2020 - 2021 refer to the ReloadApps action. Reload apps executes
$ the action 'ReloadActions' then runs the clients dtappgather and
$ dthelpgen.
-$
+$
2020 ÖØÐÂ×°ÈëÓ¦ÓóÌÐò
-$
+$
2021 'ÖØÐÂ×°ÈëÓ¦ÓóÌÐò' ¶¯×÷ÖØÐÂ×°È붯×÷Êý¾Ý¿â¡¢Êý¾ÝÀàÐͺÍÇ°Ãæ°å¶¨Òå¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2022 - 2023 refer to the Create Action (Dtcreate) action.
-$
+$
2022 ´´½¨¶¯×÷
-$
+$
$ 2023 - do not translate '(Dtcreate)'.
-$
+$
2023 '´´½¨¶¯×÷' (Dtcreate) ÕâÒ»¶¯×÷´´½¨¶¯×÷Ó¦ÓóÌÐò¡£\\\n\
´´½¨¶¯×÷ÓÃÓÚÓ¦ÓóÌÐòµÄ´´½¨¶¯×÷ºÍÊý¾ÝÀàÐͶ¨Òå¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2024 - 2025 refer to the Edit Dtwmrc (DtwmrcEdit) action.
-$
+$
2024 ±à¼ Dtwmrc
-$
+$
$ 2025 - Don't translate '\$HOME/.dt/dtwmrc', 'EDITOR', or (DtwmrcEdit).
-$
+$
2025 '±à¼© Dtwmrc'(DtwmrcEdit) ¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸ö \\\n\
ÔÚÄúµÄϵͳ±à¼©Æ÷ÖÐµÄ $HOME/.dt/dtwmrc ±¸·Ý¡£\\\n\
(ÓÉ EDITOR »·¾³±äÁ¿È·¶¨µÄ±à¼©Æ÷) \\\n\
µ±Äú±£´æÎļþ²¢Í˳ö±à¼©Æ÷ʱ£¬Äú±ØÐë´Ó¹¤×÷¿Õ¼ä²Ëµ¥\\\n\
ͨ¹ýÑ¡ÔñÖØÐÂÆô¶¯¹¤×÷¿Õ¼ä¹ÜÀí³ÌÐòÖØÐÂÆô¶¯\\\n\
¹¤×÷¿Õ¼ä¹ÜÀí³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2026 - 2027 refer to the Mailer (Dtmail) action.
-$
+$
$ 2026 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2026 Óʼþ³ÌÐò
-$
+$
$ 2027 - do not translate '(Dtmail)'.
-$
+$
2027 'Óʼþ³ÌÐò'(Dtmail) ¶¯×÷ÔËÐÐ×ÀÃæ»·¾³ÓʼþÓ¦ÓóÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2028 - 2029 refer to the 'Dtcalc' action.
-$
+$
$ 2028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2028 ¼ÆËãÆ÷
-$
+$
$ 2029 - Don't translate '(Dtcalc)'
-$
+$
2029 '¼ÆËãÆ÷'(Dtcalc) ¶¯×÷ÔËÐÐ×ÀÃæ»·¾³¼ÆËãÆ÷Ó¦ÓóÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2030 - 2031 refer to the Terminal (Dtterm) action.
-$
+$
$ 2030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2030 ÖÕ¶Ë
-$
+$
$ 2031 - do not translate '(Dtterm)'.
-$
+$
2031 'ÖÕ¶Ë'(Dtterm) ¶¯×÷ÔËÐÐ×ÀÃæ»·¾³Öն˷ÂÕæÓ¦ÓóÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2032 - 2034 refer to the Icon Editor (Dticon) action.
-$
+$
2032 ͼ±ê±à¼Æ÷
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2033. Do not remove the ':'.
$ This message prompts the user for which file to edit when invoking
$ the IconEdit action.
$ ----------------------------------------------------------------------------
2033 Òª±à¼µÄͼ±êÎļþ:
-$
+$
$ 2034 - do not translate '(Dticon)'.
-$
+$
2034 'ͼ±ê±à¼©Æ÷'(Dticon) ¶¯×÷ÔËÐÐ×ÀÃæ»·¾³Í¼±ê±à¼©Æ÷£¬ÓÃͼ±ê\\\n\
±à¼©Æ÷´´½¨ºÍ±à¼©Î»Í¼ºÍÏóËØͼͼÏóÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2035 - 2037 refer to the '(None)' action.
-$
+$
$ Messages 2035 - 2037 are in the dialog that gets posted when a user selects
$ (i.e. runs) the (None) action. Message 2034 is the text of the message,
$ and Message 2036 is the title of the dialog. NOTE: the '\\\\n' inserts
$ a newline into the message. Put the newline where you feel appropriate.
-$
+$
2035 ÕâÖÖÀàÐ͵ÄÎļþûÓÐÊÊÓõĶ¯×÷ \\\\n
2036 ÎÞ¶¯×÷
-$
+$
$ 2037 - use the same word as Message 4 to translate '(None)'.
-$
+$
2037 (ÎÞ) ¶¯×÷ÊÇÒ»¸öÌØÊâµÄ¶¯×÷£¬ÓÃÓÚ±¨¸æ\\\n\
ijһÌض¨µÄÊý¾ÝÀàÐÍûÓÐÊÊÓõĶ¯×÷¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2038 - 2040 refer to the Watch Errors (DttermErrorlog)action.
-$
+$
2038 ÏÔʾ´íÎó
-$
+$
$ Message 2039. This is the title of the terminal window which displays the
$ contents of the errorlog. Blanks are ok.
-$
+$
2039 ÏÔʾ´íÎóÐÅÏ¢
-$
+$
$ 2040 - use the same word as Message 2038 to translate 'WatchErrors'. Also,
$ don't translate the string '\$HOME/.dt/errorlog'.
-$
+$
2040 'ÏÔʾ´íÎóÐÅÏ¢' ¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸öÖն˴°¿Ú£¬²»¶ÏµØÏÔʾ\\\n\
´íÎó¼Ç¼Îļþ $HOME/.dt/errorlog ÎļþµÄÄÚÈÝ¡£Èç¹û´°\\\n\
¿ÚΪ×îС»¯£¬µ±½ÓÊÕµ½Ò»¸ö´íÎóʱ£¬Ëü½«×Ô¶¯Õý³£»¯¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2041 - 2042 refer to the Types and Actions (Dttypes) action(s).
-$
+$
2041 ÀàÐͺͶ¯×÷
-$
+$
$ 2042 - do not translate dttypes or '(Dttypes)'.
-$
+$
2042 'ÀàÐͺͶ¯×÷'(Dttypes) ÕâÒ»¶¯×÷ÔËÐÐ \\\n\
'dttypes' ¹«ÓóÌÐò£¬ËüΪ¶¯×÷ºÍÊý¾ÝÀàÐÍÊý¾Ý¿â\\\n\
ÌṩÁËÅųý¹ÊÕÏÐÅÏ¢¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2043 - 2047 refer to the 'NoPrint' action.
-$
+$
$ Message 2043
$ This Message is a header which points out the default NoPrint
$ Action. Don't translate the word 'NoPrint'.
$ NOTE: make sure the line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
2043 \# ÕâÊÇĬÈÏ 'NoPrint' ¶¯×÷¡£
-$
+$
$ 2044 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2044 ÎÞ´òÓ¡
-$
+$
$ Messages 2045 - 2046 are in the dialog that gets posted when a user selects
$ (i.e. runs) the NoPrint action. Message 2045 is the text of the message,
$ and Message 2046 is the title of the dialog.
-$
+$
2045 ¸ÃÊý¾ÝÀàÐÍÎÞ´òÓ¡ÄÜÁ¦.
2046 ²»ÄÜ´òÓ¡
-$
+$
$ 2047 - use the same word as Message 2044 to translate 'NoPrint'.
-$
+$
2047 ÎÞ´òÓ¡¶¯×÷Ìáʾһ¸ö´íÎóµÄ¶Ô»°£¬Ö¸³öÓû§ÊÔͼ´òÓ¡µÄÎļþ£¬\\\n\
ÆäÊý¾ÝÀàÐÍÎÞ '´òÓ¡' ¶¯×÷µÄ¶¨Òå¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2048
$ This Message is a header which points out the default Open
$ NOTE: make sure the line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
2048 \# ÕâÊÇĬÈÏ '´ò¿ª' ¶¯×÷¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2049 - 2050 refer to the 'RestorePanel' action.
-$
+$
2049 »Ö¸´Ç°Ãæ°å
-$
+$
2050 '»Ö¸´Ç°Ãæ°å' ¶¯×÷½«Ç°Ãæ°å»Ö¸´µ½ÆäĬÈÏ״̬¡£
-$
+$
$ Messages 2051 - 2052 refer to the Save Session action. 2051 is the
$ action definition's LABEL and 2052 is the action's DESCRIPTION.
-$
+$
$ "NEW-"
2051 Save Session
-$
+$
$ "NEW-"
2052 The Save Session action causes the currently \\\n\
running session to be saved.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * datatypes.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The datatypes.dt types file defines Datatypes and descriptions
$ * of those and Datatypes that are 'psuedo standards' in the computer
$ * world. (i.e. postcript, bitmap, pixmap, etc.)
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3001 is the description of the BM (BitMap) datatype.
$ 3001 - Do not translate BM, '.xbm', or '.bm' in the message. BM is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.bm'
$ and '.xbm' are the filename patterns which match this datatype.
-$
+$
3001 ÕâÊÇÒ»¸öÔÚ X11 λͼ¸ñʽÖаüº¬Êý¾ÝµÄÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ BM¡£\\\n\
BM ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.bm' »ò '.xbm' ½áβ¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ PM is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pm', '.xpm', and "! XPM2" are the filename and CONTENT patterns
$ used to match this datatype.
-$
+$
3002 ÕâÊÇÒ»¸ö°üº¬¶àÖÖÑÕɫͼÏóµÄÏóËØͼÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪPM¡£\\\n\
PM ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.pm' »ò '.xpm' ½á⣬»òÕß\\\n\
ÆäÄÚÈÝÖÐÓзûºÅ "! XPM2" ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3003 is the description of the PCL (Printer Control Language)
$ datatype.
$ 3003 - Do not translate PCL, or '.pcl' in the message.
$ PCL is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pcl' is the filename patterns used to match this datatype.
-$
+$
3003 ÕâÊÇÒ»¸öÔÚ´òÓ¡»ú¿ØÖÆÓïÑÔ (PCL) ¸ñʽÖаüº¬Êý¾ÝµÄÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪPCL. PCL ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.pcl' ½áβ¡£
-$
+$
$ Message 3004 is the description of the PCL (Printer Control Language)
$ 'Open' action.
$ 3004 - Do not translate PCL in the message.
-$
+$
3004 ÄúµÄϵͳ²»ÌṩPCLÎļþµÄ²é¿´³ÌÐò¡£ÊÔͼ´ò¿ªÕâ¸öÎļþ½«ÏÔʾһ¸ö´íÎóµÄ¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ 3005 - This message is used by the PCL datatype. It puts out this error
$ message when a user tries to "Open" a PCL file.
-$
+$
3005 ²»ÄÜ´ò¿ª - ÎÞ¿ÉÓÃµÄ PCL ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3006 is the description of the PS (PostScript) datatype.
$ 3006 - Do not translate PS, '.ps', '.PS' or "%!" in the message.
$ PS is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.ps', '.PS', and "%!" are the filename and CONTENT patterns
$ used to match this datatype.
-$
+$
3006 Õâ¸öÎļþ°üº¬¸½Â¼Êý¾Ý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ PS¡£\\\n\
PS ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.ps' »ò '.PS' ½á⣬\\\n\
»òÕß°üº¬·ûºÅ "%!"¡£
-$
+$
$ Message 3007 is obsolete.
$ Message 3007 is the description of the PS (PostScript) 'Open' action.
-$
+$
3007 ÄúµÄϵͳ²»Ìṩһ¸ö¸½Â¼²é¿´³ÌÐò¡£ÊÔͼ´ò¿ªÕâ¸öÎļþ½«ÏÔʾһ¸ö´íÎó¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ 3008 - This message is used by the Postscript datatype. It puts out an error
$ message when a user tries to "Open" a postscript file.
-$
+$
3008 ²»ÄÜ´ò¿ª - ÎÞ¿ÉÓõĸ½Â¼²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3009 is the description of the AUDIO datatype.
$ 3009 - Do not translate AUDIO, '.snd', '.wav', '.au', or ".snd" in the
$ translated and '.snd', '.wav', '.au', '.l16', '.lo8', '.al',
$ '.u' and '.snd' are the filename
$ and CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
3009 Õâ¸öÎļþ°üº¬ÉùÒôµÄÊý¾Ý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ AUDIO¡£\\\n\
AUDIO ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.snd'¡¢'.wav'¡¢'.au'¡¢\\\n\
'.l16'¡¢'.lo8'¡¢'.al' »ò '.u' ½á⣬»òÕß°üº¬\\\n\
·ûºÅ ".snd"¡£
$
$ Message 3010 is the description of the AUDIO 'Open' action.
-$
+$
3010 Õâ¸ö¶¯×÷²¥·ÅÒ»¸öÉùÒôÎļþ¡£
$
$ Message 3011 is the description of the AUDIO 'Play' action.
-$
+$
3011 Õâ¸ö¶¯×÷²¥·ÅÒ»¸öÉùÒôÎļþ¡£
-$
+$
$ 3012 - translate into 1 word with no blanks. This is the AUDIO 'Play' action.
-$
+$
3012 ²¥·Å
-$
+$
$ 3013 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" or "Play" an AUDIO file.
-$
+$
3013 ²»ÄÜ '´ò¿ª' »ò '²¥·Å' - ÎÞÉùÒô¿É²¥·Å¡£
-$
+$
$ AUDIO Messages continued below starting with Message 3031
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3014 is the description of the TIFF datatype.
$ 3014 - Do not translate TIFF, '.TIFF', '.TIF', '.tiff', or '.tif' in the
$ message. TIFF is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.TIFF', '.TIF', '.tiff', and '.tif' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3014 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö TIFF ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ TIFF¡£\\\n\
TIFF ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.TIFF'¡¢'.TIF'¡¢'.tiff' »ò \\\n\
'.tif' ½áβ¡£
$
$ Message 3015 is obsolete.
$ Message 3015 is the description of the TIFF 'Open' action.
-$
+$
3015 ÄúµÄϵͳ²»Ìṩһ¸ö TIFF ²é¿´³ÌÐò¡£ÊÔͼ´ò¿ªÕâ¸öÎļþ½«ÏÔʾһ¸ö´íÎóµÄ¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ 3016 - This message is used by the TIFF datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a TIFF file.
-$
+$
3016 ²»ÄÜ´ò¿ª - ÎÞ¿ÉÓÃµÄ TIFF Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3017 is the description of the JPEG datatype.
$ 3017 - Do not translate JPEG, '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', or '.JPG' in the
$ message. JPEG is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', and '.JPG' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3017 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö JPEG »¥»»Îļþ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ JPEG¡£\\\n\
JPEG ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.JPEG'¡¢'.jpg'¡¢'.jpeg' \\\n\
»ò '.JPG' ½áβ¡£
$
$ Message 3018 is obsolete.
$ Message 3018 is the description of the JPEG 'Open' action.
-$
+$
3018 ÄúµÄϵͳ²»Ìṩһ¸ö JPEG ²é¿´³ÌÐò¡£ÊÔͼ´ò¿ªÕâ¸öÎļþ½«ÏÔʾһ¸ö´íÎóµÄ¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ 3019 - This message is used by the JPEG datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a JPEG file.
-$
+$
3019 ²»ÄÜ´ò¿ª - ÎÞ¿ÉÓÃµÄ JPEG Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3020 is the description of the MPEG datatype.
$ 3020 - Do not translate MPEG, '.MPEG', '.Mpg', '.Mpeg', or '.MPG' in the
$ message. MPEG is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.MPEG', '.mpg', '.mpeg', and '.MPG' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3020 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö MPEG »¥»»Îļþ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏóӰƬ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ\\\n\
MPEG¡£MPEGÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.MPEG'¡¢'.mpg'¡¢'.mpeg' \\\n\
»ò '.MPG' ½áβ¡£
$
$ Message 3021 is the description of the MPEG 'Open' action.
-$
+$
3021 ÄúµÄϵͳ²»Ìṩһ¸ö MPEG ²é¿´³ÌÐò¡£ÊÔͼ´ò¿ªÕâ¸öÎļþ½«ÏÔʾһ¸ö´íÎóµÄ¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ 3022 - This message is used by the MPEG datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a MPEG file.
-$
+$
3022 ²»ÄÜ´ò¿ª - ÎÞ¿ÉÓÃµÄ MPEG ·¢Éù×°Öá£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3023 is the description of the GIF datatype.
$ 3023 - Do not translate GIF, '.GIF', '.gif', "GIF87a", or "GIF89a" in the
$ message. GIF is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.GIF', '.gif', "GIF87a", and "GIF89a" are the filename
$ or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
3023 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö GIF ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ GIF¡£\\\n\
GIF ÎļþÃûÒÔ .gif »ò .GIF ½á⣬\\\n\
»òÕß°üº¬·ûºÅ "GIF87a" »ò "GIF89a"¡£
$
$ Message 3024 is obsolete.
$ Message 3024 is the description of the GIF 'Open' action.
-$
+$
3024 ÄúµÄϵͳ²»Ìṩһ¸öGIF²é¿´³ÌÐò¡£ÊÔͼ´ò¿ªÕâ¸öÎļþ½«ÏÔʾһ¸ö´íÎóµÄ¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ 3025 - This message is used by the GIF datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a GIF file.
-$
+$
3025 ²»ÄÜ´ò¿ª - ÎÞ¿ÉÓÃµÄ GIF Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3026 is the description of the README datatype.
$ 3026 - Do not translate README, READ, or ME in the
$ message. README is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and READ and ME are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3026 Õâ¸öÎļþÊÇÒ»¸ö°üº¬¸ÃÎļþµ±Ç°Îļþ¼ÐÐÅÏ¢µÄÎı¾Îļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪ README¡£README ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ READ ¿ªÊ¼£¬ME\\\n\
½á⣬ÔÚËüÃÇÖ®¼äÓÐ 0 »ò¸ü¶àµÄ·ûºÅ¡£×Öĸ¿ÉÒÔÊÇ´óд»òСд¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3027 is the description of the HTML datatype.
$ 3027 - Do not translate HTML, "<HTML>", "<html>", or '.html' in the
$ message. HTML is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated '.html', "<HTML>", or "<html>" are used as filename
$ and CONTENT patterns which match this data type.
-$
+$
3027 Õâ¸öÎļþÊÇÒ»¸ö°üº¬°´È«ÇòÍø±ê¶¨µÄ³¬Îı¾ÓïÑÔµÄÎı¾Îļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪHTML¡£HTML ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.html' ½á⣬»òÕß\\\n\
°üº¬·ûºÅ "<HTML>" »ò "<html>". ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3028 is the description of the RICHTEXT datatype.
$ 3028 - Do not translate RICHTEXT, or '.rt' in the
$ message. RICHTEXT is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated '.rt' is used as filename pattern which matches
$ this data type.
-$
+$
3028 Õâ¸öÎļþÊÇÒ»¸ö°üº¬Í¬Ã÷ÂëÎı¾Ò»ÑùµÄ¶à×ֿⶨÒåµÄÎı¾Îļþ¡£ËüµÄ \\\n\
Êý¾ÝÀàÐͳÆΪ RICHTEXT¡£RICHTEXT ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.rt'½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3029 is the description of the MSDOS_EXE datatype.
$ 3029 - Do not translate MSDOS_EXE, '.exe', or '.EXE' in the
$ message. MSDOS_EXE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.exe' and '.EXE' are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3029 ÕâÊÇÒ»¸öÔËÐÐÔÚÓë MSDOS ¼æÈݵĸöÈË»úÉϵĿÉÖ´ÐÐÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪ MSDOS_EXE¡£MSDOS_EXE ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.exe' \\\n\
»ò '.EXE' ½áβ¡£
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------------------
$ Message 3030 is the description of the UIL datatype.
$ 3030 - Do not translate UIL, '.uil', or '.UIL' in the
$ message. UIL is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.uil' and '.UIL' are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3030 ÕâÊÇÒ»¸ö°üº¬Ô´ÂëµÄÎı¾Îļþ, ¿É±» UIL ½âÊͳÌÐòÓÃÓÚ½¨Á¢\\\n\
Ò»¸ö Motif Óû§½çÃæ¡£UIL ÎļþÒÔ '.uil' »ò '.UIL' ÃüÃû¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3031 is the description of the 'Audio Editor' action.
-$
+$
3031 Õâ¸ö¶¯×÷Æô¶¯ÉùÒô±à¼Æ÷¡£
-$
+$
$ 3032 - This is the 'Audio Editor' action label.
-$
+$
3032 ÉùÒô±à¼Æ÷
-$
+$
$ 3033 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Edit" an AUDIO file.
-$
+$
3033 ²»ÄÜ '±à¼' - ÎÞ¿ÉÓõÄÉùÒô±à¼Æ÷¡£
-$
+$
$ Message 3034 is the description of the 'Audio' action.
-$
+$
3034 Õâ¸ö¶¯×÷Æô¶¯ÉùÒô¿ØÖÆÃæ°å¡£
-$
+$
$ 3035 - This is the 'Audio' action label.
-$
+$
3035 ÉùÒô
-$
+$
$ 3036 - This message is used by the 'Audio' action. It is the error
$ message when a user tries to start the audio control panel.
-$
+$
3036 ÄúµÄϵͳûÓÐÌṩÉùÒô¿ØÖÆÃæ°å¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3037 is the description of the 'ImageView' action.
-$
+$
3037 Õâ¸ö¶¯×÷Æô¶¯Í¼ÏóÏÔʾ³ÌÐò¡£
-$
+$
$ 3038 - This is the 'ImageView' action label.
-$
+$
3038 ͼÏóÏÔʾ
-$
+$
$ 3039 - This message is used by ImageView 'Audio' action. It is the error
$ message when a user tries to start the image viewer.
-$
+$
3039 ÄúµÄϵͳûÓÐÌṩͼÏóÏÔʾ³ÌÐò¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3040 is the description of the EPS (Encapsulated PostScript) datatype.
$ 3040 - Do not translate 'PS', 'EPS' or'.eps' in the message.
-$
+$
3040 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ñ¹ËõµÄ PostScript ¸ñʽµÄÎı¾ºÍͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ EPS¡£EPS ÎļþÃûÒÔ '.eps' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3041 is the description of the IMG datatype.
$ 3041 - Do not translate 'IMG', '.img', '.IMG' or '.Img' in the message.
-$
+$
3041 Õâ¸öÎļþ°üº¬ IMG ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ³Æ \\\n\
Ϊ IMG¡£IMG ÎļþÒÔ '.img'¡¢'.IMG' »òÕß '.Img' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3042 is the description of the PCX datatype.
$ 3042 - Do not translate 'PCX', '.pcx', '.PCX' or '.Pcx' in the message.
-$
+$
3042 Õâ¸öÎļþ°üº¬ PCX ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ³Æ \\\n\
Ϊ PCX¡£PCX ÎļþÒÔ '.pcx'¡¢'.PCX' »òÕß '.Pcx' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3043 is the description of the BMP datatype.
$ 3043 - Do not translate 'BMP', '.bmp', '.BMP' or '.Bmp' in the message.
-$
+$
3043 Õâ¸öÎļþ°üº¬ BMP ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ³Æ \\\n\
Ϊ BMP¡£BMP ÎļþÒÔ '.bmp'¡¢'.BMP' »òÕß '.Bmp' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3044 is the description of the BMF datatype.
$ 3044 - Do not translate 'BMF' or '.bmf' in the message.
-$
+$
3044 Õâ¸öÎļþ°üº¬ Starbase ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ³Æ \\\n\
Ϊ BMF¡£BMF ÎļþÒÔ '.bmf' ½áβ¡£
$
$ * The dtfile.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the
$ * File Manager (i.e. folder definitions, file system datatypes, etc.)
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4001 and 4002:
$ These Messages are headers used to break up the dtfile.dt file
$ into ACTIONS and DATATYPES.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
4001 \# Êý¾ÝÊôÐÔ - Ö÷ÒªÓÉÎļþ¹ÜÀí³ÌÐòʹÓÃ
4002 \# Îļþ¼Ð
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4003 is the description of the TRASH_FOLDER datatype.
-$
+$
4003 Õâ¸öÎļþ¼ÐÊÇÒ»¸ö·ÏÎïÁÙʱ´æ·ÅλÖá£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4004 is the description of the PARENT_FOLDER datatype.
$ 4004 - Do not translate PARENT_FOLDER in the message. PARENT_FOLDER is a
$ defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4004 `..' ͼ±ê´ú±íµ±Ç°Îļþ¼ÐµÄ¸¸Îļþ¼Ð¡£´ò¿ªËü¿ÉÒÔÔÚÎļþ¼ÐÊ÷ÖÐÏò\\\n\
ÉÏÒƶ¯Ò»¸ö²ã´Î¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ PARENT_FOLDER¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4005 is the description of the CURRENT_FOLDER datatype.
$ 4005 - Do not translate CURRENT_FOLDER in the message. CURRENT_FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4005 `.' ͼ±ê´ú±íµ±Ç°Îļþ¼Ð¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ CURRENT_FOLDER¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4006 is the description of the DOT_FOLDER datatype.
$ 4006 - Do not translate DOT_FOLDER in the message. DOT_FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4006 Õâ¸öÎļþ¼ÐµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DOT_FOLDER¡£\\\n\
DOT_FOLDER Îļþ¼ÐÊÇÒ»¸öÎļþÃûÒÔÒ»¸öµã(.)¿ªÊ¼µÄ\\\n\
Îļþ¼Ð¡£DOT_FOLDER ͨ³£ÊÇÒþº¬µÄ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4007 is the description of the FOLDER_LOCK datatype.
$ 4007 - Do not translate FOLDER_LOCK in the message. FOLDER_LOCK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4007 ÕâÊÇÒ»¸öÄúûÓÐдȨÏÞµÄÎļþ¼Ð¡£Äú²»ÄÜÔö¼Ó»òɾ³ýÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪ FOLDER_LOCK¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4008 is the description of the FOLDER datatype.
$ 4008 - Do not translate FOLDER in the message. FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4008 ÕâÊÇÒ»¸öÎļþ¼Ð¡£Ò»¸öÎļþ¼ÐÊDZ£´æÎļþ»òÆäËüÎļþ¼ÐµÄÈÝÆ÷¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ FOLDER¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4009 is the description of the RECURSIVE-LINK datatype.
$ 4009 - Do not translate RECURSIVE-LINK in the message. RECURSIVE-LINK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4009 Õâ¸öͼ±ê´ú±íÒ»¸öÖ¸Ïò×Ô¼ºµÄ·ûºÅÁ¬½Ó£¬¿ÉÒÔÊÇÎļþ¼Ð»òͨ¹ýһϵÁÐ\\\n\
Öмä²ãµÄ·ûºÅÁ¬½Ó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ RECURSIVE_LINK¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4010 is the description of the BROKEN_LINK datatype.
$ 4010 - Do not translate BROKEN_LINK in the message. BROKEN_LINK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4010 Õâ¸öͼ±ê´ú±íÒ»¸ö·ûºÅÁ¬½Ó£¬ËüÖ¸ÏòÒ»¸ö²»´æÔÚµÄÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪ BROKEN_LINK¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4011 is the description of the DOT_FILE datatype.
$ 4011 - Do not translate DOT_FILE in the message. DOT_FILE
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4011 Õâ¸öÎļþµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DOT_FILE¡£\\\n\
DOT_FILE ÊÇÒ»¸öÎļþÃûÒÔÒ»¸öµã(.)¿ªÊ¼µÄÎļþ¡£\\\n\
DOT_FILE ͨ³£ÊÇÒþº¬µÄ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4012 is the description of the EXECUTABLE datatype.
$ 4012 - Do not translate EXECUTABLE in the message. EXECUTABLE
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4012 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö shell ½Å±¾»òÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐеıàÒë³ÌÐò¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ EXECUTABLE¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4013 is the description of the UNKNOWN datatype.
$ 4013 - Do not translate UNKNOWN in the message. UNKNOWN
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4013 Õâ¸öÎļþÓëÆäËüÈκÎÊý¾ÝÀàÐͲ»Æ¥Å䣬ËùÒÔÖ¸¶¨ÆäÊý¾ÝÀà\\\n\
ÐÍΪ UNKNOWN¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4014 is the description of the DATA datatype.
$ 4014 - Do not translate DATA in the message. DATA
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4014 Õâ¸öÎļþÓëÆäËüÈκÎÊý¾ÝÀàÐͲ»Æ¥Å䣬ËùÒÔÖ¸¶¨ÆäÊý¾ÝÀà\\\n\
ÐÍΪ DATA¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4015:
$ This Message is a header used to break up the dtfile.dt file
$ into its ACTIONS portion.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
4015 \# ¶¯×÷Óɹ«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³Îļþ¹ÜÀí³ÌÐòÌṩ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4016 - 4017 refer to the File Manager Home 'DtfileHome' action.
-$
+$
4016 Îļþ¹ÜÀí³ÌÐò - Æðʼ
-$
+$
$ 4017 - do not translate (DtfileHome).
-$
+$
4017 Îļþ¹ÜÀí³ÌÐò - Æðʼ (DtfileHome) ¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸öÓû§Æð\\\n\
ʼÎļþ¼ÐµÄÎļþ¹ÜÀí³ÌÐòÊÓͼ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4018 - 4020 refer to the File Manager (Dtfile) action.
-$
+$
4018 Îļþ¹ÜÀí³ÌÐò
-$
+$
$ Message 4019 - Requests which folder to open when no folder is
$ is provided to the 'Dtfile' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
4019 ´ò¿ªµÄÎļþ¼Ð:
-$
+$
$ 4020 - do not translate '(Dtfile)'.
-$
+$
4020 Îļþ¹ÜÀí³ÌÐò (Dtfile) ´ò¿ªÒ»¸öÌض¨Îļþ¼ÐµÄÎļþ¹Ü\\\n\
Àí³ÌÐòÊÓͼ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4021 - 4023 refer to the Application Manager (Dtappmgr) action.
-$
+$
4021 Ó¦ÓùÜÀí³ÌÐò
-$
-$
+$
+$
$ Message 4022 - The title of the Application Manager.
-$
+$
4022 Ó¦ÓùÜÀí³ÌÐò
-$
+$
$ 4023 - do not translate '(Dtappmgr)'.
-$
+$
4023 Ó¦ÓùÜÀí³ÌÐò (Dtappmgr) ¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸öÓ¦ÓùÜÀí³ÌÐòµÄ\\\n\
Îļþ¹ÜÀí³ÌÐòÊÓͼ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4024 - 4026 refer to the 'TrashFile' action.
-$
+$
$ 4024 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
4024 ·ÏÆúÎļþ
-$
+$
$ Message 4025 - Requests which file to trash when no file/folder is
$ is provided to the 'TrashFile' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
4025 ·ÏÆúÎļþ:
-$
+$
$ 4026 - use the same word as Message 4024 to translate 'TrashFile'.
-$
+$
4026 ·ÏÆúÎļþ¶¯×÷½«Ò»¸öÎļþ·Åµ½×ÀÃæ·ÏÎïÏäÖС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4027 - 4028 refer to the Trash Can (Dttrash) action.
-$
+$
4027 ·ÏÎïÏä
-$
+$
$ 4028 - do not translate (Dttrash).
-$
+$
4028 µ±Á¬°´Á½Ï·ÏÎïÏä (Dttrash) ¶¯×÷ͼ±êʱ½«´ò¿ª×ÀÃæ·ÏÎïÏä´°¿Ú¡£\\\n\
µ±Ò»¸öÎļþ±»·ÅÖõ½Í¼±êÉÏʱ£¬¸ÃÎļþ±»ÒƵ½·ÏÎïÏäÖС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4029 refers to the 'Open New View' action.
-$
+$
4029 ´ò¿ªÐµÄÊÓͼ¶¯×÷ÏÔʾһ¸öÔÚеÄÎļþ¹ÜÀí³ÌÐò´°¿ÚÖеÄ\\\n\
Ìض¨Îļþ¼ÐµÄ¹ÜÀí³ÌÐòÊÓͼ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4030 - 4031 refer to the 'PrintFolderList' action.
-$
+$
$ 4030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
4030 ´òÓ¡Îļþ¼Ð±í
-$
-$
+$
+$
$ 4031 - use the same word as Message 4030 to translate 'PrintFolderList'.
-$
+$
4031 ´òÓ¡Îļþ¼Ð±í¶¯×÷ÔÚĬÈÏ´òÓ¡»úÉÏ´òÓ¡Ò»¸öÎļþ¼ÐµÄÄÚÈÝ¡£
-$
+$
$ Messages 4032 through 4041 are new messages since the CDE/Sample.
$ Messges 4032 and 4033 are
$ for a new action (PutOnWorkspace). This an action used by other clients
$ which tells the File Manager to put an object on the desktop.
-$
+$
$ 4032 is the Label of the action
-$
+$
4032 ·Åµ½¹¤×÷¿Õ¼ä
-$
+$
$ 4033 is the Description of what that action does.
$ Don't translate 'PutOnWorkspace -workspace wsX'
-$
+$
4033 '·Åµ½¹¤×÷¿Õ¼ä'(PutOnWorkspace) ÔÊÐí¹«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³ (CDE)\\\n\
µÄÓ¦ÓóÌÐòÖ´ÐзÅÒ»¸ö¶ÔÏóµ½×ÀÃæ»·¾³µÄ¶¯×÷¡£\\\n\
Õâ¸ö¶¯×÷µÄ¸ñʽÊÇ: \\\n\
'PutOnWorkspace -workspace wsX <·¾¶/ÎļþÃû>' \\\n\
ÕâÀï X ÊÇÓà 0 ¿ªÊ¼µÄ¹¤×÷¿Õ¼äºÅ¡£
-$
+$
$ Messges 4034 and 4035 are
$ for a new action (FILESYSTEM_MOVE). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to move a file.
-$
+$
$ 4034 is the Label of the action
-$
+$
4034 ÒƵ½Ò»¸öÎļþ¼Ð
-$
+$
$ 4035 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_MOVE
-$
+$
4035 FILESYSTEM_MOVE ¶¯×÷ÔÊÐí¹«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³ (CDE) \\\n\
µÄÓ¦ÓóÌÐòÖ´ÐÐʹÎļþ¹ÜÀí³ÌÐòÒƶ¯ÎļþµÄ¶¯\\\n\
×÷¡£Õâ¸ö¶¯×÷µÄ¸ñʽÊÇ: \\\n\
'FILESYSTEM_MOVE <ÒƵ½µÄÎļþ¼ÐÃû> <Îļþ>' \\\n\
ÕâÀïµÄ 'Îļþ' ÊÇÎļþµÄȫ·¾¶Ãû, ¶øÿ¸öÎļþ \\\n\
ÓÉ¿Õ¸ñ·Ö¿ª¡£
-$
+$
$ Messges 4036 and 4037 are
$ for a new action (FILESYSTEM_COPY). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to copy a file.
-$
+$
$ 4036 is the Label of the action
-$
+$
4036 ¸´ÖƵ½Ò»¸öÎļþ¼Ð
-$
+$
$ 4037 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_COPY
-$
+$
4037 FILESYSTEM_COPY ¶¯×÷ÔÊÐí¹«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³ (CDE) \\\n\
µÄÓ¦ÓóÌÐòÖ´ÐÐʹÎļþ¹ÜÀí³ÌÐò¸´ÖÆÎļþµÄ¶¯\\\n\
×÷¡£Õâ¸ö¶¯×÷µÄ¸ñʽÊÇ: \\\n\
'FILESYSTEM_COPY <¸´ÖƵ½µÄÎļþ¼ÐÃû> <Îļþ>' \\\n\
ÕâÀïµÄ 'Îļþ' ÊÇÎļþµÄȫ·¾¶Ãû, ¶øÿ¸öÎļþ \\\n\
ÓÉ¿Õ¸ñ·Ö¿ª¡£
-$
+$
$ Messges 4038 and 4039 are
$ for a new action (FILESYSTEM_LINK). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to link a file.
-$
+$
$ 4038 is the Label of the action
-$
+$
4038 Á¬½Óµ½Ò»¸öÎļþ¼Ð
-$
+$
$ 4039 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_LINK
-$
+$
4039 FILESYSTEM_LINK ¶¯×÷ÔÊÐí¹«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³ (CDE) \\\n\
µÄÓ¦ÓóÌÐòÖ´ÐÐʹÎļþ¹ÜÀí³ÌÐòÁ¬½ÓÎļþµÄ¶¯\\\n\
×÷¡£Õâ¸ö¶¯×÷µÄ¸ñʽÊÇ: \\\n\
'FILESYSTEM_LINK <Á¬½ÓÖÁµÄÎļþ¼ÐÃû> <Îļþ>' \\\n\
ÕâÀïµÄ 'Îļþ' ÊÇÎļþµÄȫ·¾¶Ãû, ¶øÿ¸öÎļþ \\\n\
ÓÉ¿Õ¸ñ·Ö¿ª¡£
-$
+$
$ Messges 4040 and 4041 are
$ for a new action DtEmptyTrash. This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to empty the trash can.
-$
+$
$ 4040 is the Label of the action
-$
+$
4040 Çå¿Õ·ÏÎïÏä
-$
+$
$ 4041 is the Description of what that action does.
$ Don't translate DtEmptyTrash
-$
+$
4041 'Çå¿Õ·ÏÎïÏä'(DtEmptyTrash) ¶¯×÷°Ñ·ÏÎïÏäÇå¿Õ¡£\\\n\
Ò»µ©É¾³ýµÄ¶ÔÏó±»Çå³ý, ¾Í²»»á¿ÉÄÜÔÙ»Ö¸´¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtpad.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtpad.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the
$ * Text Editor (dtpad).
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 5001 refers to the TEXTFILE (*.txt) datatype.
-$
+$
$ 5001 - Do not translate TEXTFILE or '.txt' in the message. TEXTFILE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.txt'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
5001 Õâ¸öÎļþ°üº¬¼òµ¥µÄÎı¾Êý¾Ý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ TEXTFILE¡£Ò»¸öTEXTFILE \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÓ¦ÒÔ '.txt' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 5002 - 5006 are comments. NOTE: make sure each new line
$ begins with a "\#". This indicates that it is a comment.
$ Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$
5002 \# ´òÓ¡¶¯×÷
5003 \# ±à¼¶¯×÷
5004 \# ÒÔ϶¯×÷µÄÆô¶¯±ÈÎı¾±à¼Æ÷¶¯×÷¿ì¡£
-$
+$
$ Message 5005 - is a header in dtpad.dt. It is actually a comment
$ but it explains how the print action for dtpad works so it
$ should localized. Don't translate PRINT_DTPAD and translate
$ "Print" as it is translated in message 2. Don't translate
$ 'dtpad'. Make sure each line ends with a \n\.
-$
+$
5005 \# ³ýÁËɾ³ýÕýÔÚ´òÓ¡µÄÎļþ£¬PRINT_DTPAD ¶¯×÷Óë\n\
\# ĬÈÏ"´òÓ¡"¶¯×÷ÏàËÆ¡£Õâ¸ö¶¯×÷\n\
\# ÓÉ¿Í»§³ÌÐòʹÓà 'dtpad'¡£
-$
+$
$ Message 5006 - is a header in dtpad.dt. It is actually a warning comment
$ that explains how the follow DATA_CRITERIA rule is used
$ and what the consequences are if it is changed (dtmail is
$ effected. Don't translate DATA_CRITERIA, dtmail, TEXTFILE, and
$ DATA_ATTRIBUTE. Keep the WARNING in all capitals.
$ Make sure each line ends with a \n\ except the last.
-$
+$
5006 \# ¾¯¸æ ¾¯¸æ ¾¯¸æ\n\
\#\n\
\# ÏÂÁÐ DATA_CRITERIA ¹æÔò±» dtmail ÓÃÓÚ\n\
\# ʶ±ðϵͳ TEXTFILE DATA_ATTRIBUTE¡£Èç¹ûÄúɾ³ý\n\
\# »òÐÞ¸ÄÕâ¸ö¹æÔò£¬dtmail ½«²»ÄÜÕýÈ·µØÏÔʾÎı¾\n\
\# ÐÅÏ¢¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 5007 - 5008 refer to the Text Editor (Dtpad) action.
-$
+$
5007 Îı¾±à¼Æ÷
-$
+$
$ 5008 - do not translate '(Dtpad)'.
-$
+$
5008 Îı¾±à¼Æ÷ (Dtpad) ¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸ö×ÀÃæÎı¾±à¼´°¿ÚÖеÄÌض¨Îļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 5009 - 5010 refer to the Text Editor Quick (DtpadQ) action.
-$
+$
5009 Îı¾±à¼Æ÷ºËÐÄ
-$
+$
$ 5010 - do not translate '(DtpadQ)'.
-$
+$
5010 Îı¾±à¼Æ÷ºËÐÄ (DtpadQ) ¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸ö×ÀÃæÎı¾±à¼Æ÷ÖеÄÌض¨Îļþ¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * develop.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The develop.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are used by developers.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6001 is the description of the CORE (core) datatype.
$ 6001 - Do not translate CORE in the message. CORE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
6001 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö·ÇÕý³£ÖÕÖ¹µÄ½ø³ÌµÄºËÐÄͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪCORE¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6002 is the description of the OBJECT (*.o) datatype.
$ 6002 - Do not translate OBJECT or '.o' in the message. OBJECT is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.o'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6002 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö±àÒëÆ÷´ÓÒ»¸öÔ´ÎļþÉú³ÉµÄ¶þ½øÖÆÎļþ¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ OBJECT¡£OBJECT ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.o' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6003 is the description of the ASSEMBLER (*.s) datatype.
$ 6003 - Do not translate ASSEMBLER or '.s' in the message. ASSEMBLER is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.s'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6003 Õâ¸öÎļþ°üº¬¸ø¶¨½á¹¹µÄ»ã±à³ÌÐòÂë¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ ASSEMBER¡£\\\n\
ASSEMBLER ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.s' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6004 is the description of the ARCH_LIB datatype.
$ 6004 - Do not translate ARCH_LIB or '.a' in the message. ARCH_LIB is a
$
6004 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö¶ÔÏóÎļþµÄµµ°¸¿â¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ ARCH_LIB¡£\\\n\
ARCH_LIB ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.a' ½áβ¡£
-$
+$
$ Leaving 6005 free, may need a different definition for ARCH_LIB for IBM.
-$
+$
$ 6005
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6006 is the description of the SHARED_LIB datatype.
$ 6006 - Do not translate SHARED_LIB or '.sl' in the message. SHARED_LIB is a
$
6006 ÕâЩÎļþ°üº¬Ò»¸ö¶ÔÏóÎļþµÄ¹²Ïí¿â¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ SHARED_LIB¡£\\\n\
SHARD_LIB ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.sl' »ò '.so' ½áβ¡£
-$
+$
$ Leaving 6007 free, may need a different definition for SHARED_LIB for IBM.
-$
+$
$ 6007
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6008 is the description of the C_SRC datatype.
$ 6008 - Do not translate C_SRC or '.c' in the message. C_SRC is a
$
6008 Õâ¸öÎļþÊÇÒ»¸ö C ±à³ÌÓïÑÔµÄÔ´Îļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ \\\n\
C_SRC¡£C_SRC ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.c' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6009 is the description of the Make action associated with the
$ C_SRC datatype.
$ Translate Make the same as message 5.
$
6009 Ö´ÐÐ C_SRC ÎļþµÄÃüÁîʹÓà Unix µÄ 'make' ÃüÁîÖ´ÐÐÏà¹ØµÄ¶ÔÏóÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6010 is the description of the CPLUSPLUS_SRC datatype.
$ 6010 - Do not translate CPLUSPLUS_SRC, '.C', or '.cc' in the message.
6010 ÕâÊÇÒ»¸öÓà C++ ±à³ÌÓïÑÔ±àдµÄÔ´Îļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆ\\\n\
Ϊ CPLUSPLUS_SRC¡£CPLUSPLUS_SRC ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.C' \\\n\
»ò '.cc' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6011 is the description of the Make action associated with the
$ CPLUSPLUS_SRC datatype.
$ Translate Make the same as message 5.
$
6011 Ö´ÐÐCPLUSPLUS_SRC ÎļþµÄÃüÁîʹÓÃUnixµÄ 'make' ÃüÁîÖ´ÐÐÏà¹ØµÄÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6012 is the description of the H_SRC datatype.
$ 6012 - Do not translate H_SRC or '.h' in the message. H_SRC is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.h'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6012 ÕâÊÇÒ»¸ö C ÓïÑÔ³ÌÐòµÄÍ·À¸Îļþ¡£ËüµÄ \\\n\
Êý¾ÝÀàÐͳÆΪ H_SRC¡£ H_SRC ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ \\\n\
*.h ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6013 is the description of the MAKEFILE datatype.
$ 6013 - Do not translate MAKEFILE, Makefile, makefile, or '.mk' in the
$ message. MAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and Makefile, makefile, and '.mk' are the filename
$ patterns which match this datatype.
-$
+$
6013 ÕâÊÇÒ»¸ö Makefile¡£Makefile ÃèÊö\\\n\
ÈçºÎ´ÓÒ»×éÔ´Îļþ²úÉúÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐÐÎļþ¡£\\\n\
Ëü±»ÓÃÓÚÖ´ÐÐÃüÁî¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ MAKEFILE¡£\\\n\
MAKEFILE Îļþ±ØÐëÒÔ Makefile »ò makefile ÃüÃû£¬\\\n\
»òÕßËüµÄÃû×ÖÒÔ Makefile »ò makefile ¿ªÊ¼£¬»òÕßÒÔ \\\n\
'.mk' ½áβ¡£
-$
+$
$ Message 6014 - Requests which "target" (i.e. file) to make when no
$ file/folder is is provided to the 'Make' action for the MAKEFILE
$ datatype. Do not remove the ':'.
-$
+$
6014 Ö´ÐеÄÄ¿±ê:
-$
+$
$ Message 6015 is the description of the Make action associated with the
$ MAKEFILE datatype.
$ 6015 - Do not translate Makefiles, or 'make' in the message.
6015 Ö´ÐÐ Makefiles ¶¯×÷ÌáʾҪִÐеÄÄ¿±ê£¬È»ºóʹÓà Unix \\\n\
µÄ 'make' ÃüÁîÀ´Ö´ÐÐËü¡£Èç¹ûÄ¿±êµÄ×ó±ßΪ¿Õ£¬\\\n\
ÃüÁîÖ´Ðе±Ç°Îļþ¼ÐÖÐµÄ 'ËùÓÐ' Ä¿±ê¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6016 is the description of the IMAKEFILE datatype.
$ 6016 - Do not translate IMAKEFILE, Imakefile, or imakefile in the
$ message. IMAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and Imakefile, and imakefile are the filename
$ patterns which match this datatype.
-$
+$
6016 ÕâÊÇÒ»¸ö Imakefile¡£Imakefile ÃèÊö \\\n\
ÈçºÎ´ÓÒ»×éÔ´ÎļþÖвúÉúÒ»¸ö¿ÉÖ´ÐÐÎļþ¡£\\\n\
Ëü±»ÓÃÓÚÖ´ÐÐÃüÁî¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ IMAKEFILE¡£ IMAKEFILE Îļþ \\\n\
ÒÔ imakefile »ò Imakefile ÃüÃû£¬»òÕßËüµÄÃû×Ö \\\n\
ÒÔ imakefile »ò Imakefile ¿ªÊ¼¡£
-$
+$
$ Message 6017 is the description of the Make action associated with the
$ IMAKEFILE datatype.
$ 6017 - Do not translate Imakefiles, Makefile, or 'make' in the message.
$
6017 Ö´ÐÐ Imakefile ÎļþÃüÁîʹÓà Unix µÄ 'make' ÃüÁîÖ´\\\n\
ÐÐÏà¹ØµÄ Makefile¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6018 - 6020 refer to the Symbols List (Nm) action.
-$
+$
6018 ·ûºÅÁбí
-$
+$
$ 6019 - Is a prompt to the user for the filename to list the symbols
$ for if not file is supplied. Do not remove the ':'.
-$
+$
6019 ÎļþÃû:
-$
+$
$ 6020 - do not translate 'nm' or '(Nm)'.
-$
+$
6020 ·ûºÅÁбí (Nm) ¶¯×÷ÁгöÒ»¸ö¶ÔÏóÎļþ»ò¿âÎļþµÄ·ûºÅ±í¡£\\\n\
ËüʹÓà 'nm' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6021 - 6022 refer to the Print Symbol List (PrintNm) action.
-$
+$
6021 ´òÓ¡·ûºÅÁбí
-$
+$
$ 6022 - do not translate 'nm' or '(PrintNm)'.
-$
+$
6022 ´òÓ¡·ûºÅÁбí(PrintNm)¶¯×÷ÔÚĬÈÏ´òÓ¡»úÉÏ£¬¸ù¾Ý 'nm' ÃüÁî´òÓ¡Êä³ö¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6023 - 6024 refer to the 'Make' action.
-$
+$
$ 6023 - Is a prompt to the user for the Makefile to make from.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
6023 Ö´ÐÐÎļþ:
-$
+$
$ Message 6024 is the description of the Make action not associated with
$ any particular type.
$ 6024 - Do not translate Makefile, or 'make' in the message.
$ Translate Make the same as message 5.
-$
+$
6024 ÎÞ²ÎÊýµÄÖ´ÐÐÃüÁîÌáʾһ¸ö Makefile ºÍÄ¿±ê£¬È»ºóÓà Unix µÄ \\\n\
'make' ÃüÁîÖ´ÐÐËü¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * print.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The print.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are of global use to the printer.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7001 through 7008:
$ These Messages are comments used to explain to the user what the
$ Actions and Datatypes are used for within the print.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment. Make sure each line ends with a \n\.
-$
+$
7001 \# CDEµÄ´òӡģ̬¼¯ÖÐÔÚ '´òÓ¡' ¶¯×÷ÖС£\n\
\#\n\
\# Äú¿ÉÒÔ¶¨Òå¶à¸ö '´òÓ¡' ¶¯×÷£¬Ã¿¸öÊý¾ÝÀàÐÍÒ»¸ö¡£\n\
7006 \# Èç¹ûÌṩһ¸öÎļþ±äÁ¿£¬µ÷ÓôòÓ¡¶¯×÷¡£
7007 \# Èç¹û²»ÌṩÎļþ±äÁ¿£¬µ÷Óà DtPrintinfo ¶¯×÷¡£
7008 \# ÕâЩÊÇδ֪ºÍδÉ趨´òÓ¡¶ÔÏóµÄ¶¯×÷ºÍÊý¾ÝÊôÐÔ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7009 is the description of the PRINTER_UNKNOWN datatype.
-$
+$
7009 Õâ¸öͼ±ê´ú±íÒ»¸öÔÚÄúµÄ×ÀÃæÉϲ»ÔÙ×¢²áµÄ´òÓ¡»ú¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7010 refers to the 'Print' action.
-$
+$
$ 7010 - description for the default print action.
$ Capitalize the phrase "WHAT IS THIS WINDOW CALLED".
-$
+$
7010 ÕâÊÇĬÈÏ´òÓ¡¶¯×÷¡£µ±Ëü´øÒ»¸öÎļþ±äÁ¿ÔËÐÐʱ£¬½«²É¼¯´òÓ¡»úÌض¨Ñ¡Ï\\\n\
È»ºó´òÓ¡Îļþ¡£µ±Ëü²»´øÈκÎÑ¡Ïîʱ£¬½«ÏÔʾ 'Õâ¸ö\\\n\
´°¿Úµ÷ÓÃʲô' ´°¿Ú¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7011 - 7012 refer to the Print Jobs 'Dtprintinfo' action.
-$
+$
$ 7011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7011 ´òÓ¡×÷Òµ
-$
+$
$ 7012 - do not translate '(Dtprintinfo)'.
-$
+$
7012 ´òÓ¡×÷Òµ (Dtprintinfo) ¶¯×÷ʹÄúÈ·¶¨×´Ì¬¼°¹Û²ì´òÓ¡»úµÄ´òÓ¡×÷Òµ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7013 refer to the 'DtPrint' action. It uses the Description
$ of message 7010 or 7012 depending if there is a file or not.
-$
+$
7013 ĬÈÏ´òÓ¡»ú
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7014 - 7017 refer to the 'PrinterUnconfigured' action.
-$
+$
$ 7014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7014 δÉ趨´òÓ¡»ú
-$
+$
$ Messages 7015 and 7016 are the message and the title of the message
$ dialog that pop's up when the PrinterUnconfigured action is run.
$ Message 7015 is the message, 7016 is the title of the dialog.
$ NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
7015 Õâ¸ö´òÓ¡»ú¿ØÖÆûÓб»É趨¡£\\\nÒªÉ趨 \\\n\
Ëü£¬°´ 'Ìáʾ'£¬²¢°´Æä\\\\n˵Ã÷È¥×ö¡£
7016 δÉ趨´òÓ¡»ú
-$
+$
$ 7017 - use the same word as Message 7014 to translate 'PrinterUnconfigured'.
-$
+$
7017 'δÉ趨´òÓ¡»ú' ¶¯×÷ÏÔʾһ¸ö´òÓ¡»ú״̬»¹Ã»Óб»É趨µÄ¶Ô»°¿ò¡£
-$
+$
$ Messages 7018 and 7019 are the message and the title of the message
$ dialog that pop's up when the user tries to drop a printer in the
$ trash can.
$ Message 7018 is the message, 7019 is the title of the dialog.
$ NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
7018 ½«´òÓ¡»ú·ÅÈë·ÏÎïÏäÖв»ÄÜ°ÑËü´ÓϵͳÖÐɾ³ý¡£\\\\n\\\n\
Òª½«´òÓ¡»ú´ÓϵͳÖÐɾ³ý£¬²éÔÄÄúµÄϵͳ¹ÜÀí\\\\n\\\n\
Ô±Îļþ¡£
7019 ɾ³ý´òÓ¡»ú
7020 'Printer_Trash' ¶¯×÷ÏÔʾһ¸ö¶Ô»°£¬ËµÃ÷½«\\\n\
һ̨´òÓ¡»ú·ÅÈë·ÏÎïÏäÖв»Äܽ«Æä´ÓÄúµÄϵͳÖÐɾ³ý¡£
-$
+$
$ ------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7022 - 7024 refer to the Print Manager 'DtPrintManager' action.
-$
+$
$ 7022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7022 ´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐò
-$
+$
$ 7023 - do not translate '(DtPrintManager)'.
-$
+$
7023 \# ´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐò (DtPrintManager) ¶¯×÷µ÷ÓÃ\n\
\# 'dtprintinfo -all' ÃüÁî¡£
7024 ´òÓ¡¹ÜÀí³ÌÐò (DtPrintManager) ¶¯×÷ʹÄúÈ·¶¨\\\n\
¶ą̀´òÓ¡»úµÄµÄ״̬²¢¹Û²ìÆä´òÓ¡×÷Òµ¡£Ëü»¹ÔÊÐíÄú\\\n\
ÍÏÀ´òÓ¡»úµ½ÔÚ×ÓÃæ°åÉÏÒÔ°²×°Í¼±ê¿ØÖÆ¡£
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelpprint.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelpprint.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are used by the help system to
$ * print out it's text.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 8001 refers to the DTHELP_PRINT_FILE (_phlp*) datatype.
-$
+$
$ 8001 - Do not translate DTHELP_PRINT_FILE or '_phlp' in the message.
$ DTHELP_PRINT_FILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '_phlp' is the filename pattern which matches
$ this datatype.
-$
-$
+$
+$
8001 µ±Äú´òÓ¡Ìáʾϵͳʱ½«²úÉúÕâ¸öÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ \\\n\
DTHELP_PRINT_FILE¡£DTHELP_PRINT_FILE ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '_phlp' ¿ªÊ¼¡£
$ **************************************************************************
$ * uxstd.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The uxstd.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are defined by standare UNIX commands.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10001 refers to the MAN_PAGE datatype.
-$
+$
$ 10001 - Do not translate MAN_PAGE in the message. MAN_PAGE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
10001 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸öÁª»úÊֲᡣËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ MAN_PAGE¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10002 - 10009 refer to the TAR (*.tar) datatype.
-$
+$
$ 10002 - Do not translate TAR or '.tar' in the message. TAR is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.tar'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10002 Õâ¸öÎļþÊÇÒ»¸ö¹éµµÎļþ£¬Ëü°üº¬´óÁ¿¸ö±ðÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ\\\n\
TAR¡£TAR ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.tar' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 10003 and 10004 refer to the TarList action associated with the
$ TAR datatype.
-$
+$
10003 ¹éµµÁбíÄÚÈÝ
-$
+$
$ 10004 - Do not translate TAR and (TarList) in the message.
-$
+$
10004 '¹éµµÁбíÄÚÈÝ'(TarList) ¶¯×÷Áгö°üº¬ÔÚÒ»¸ö TAR ¹éµµÎļþÖеÄÎļþ.
-$
+$
$ Messages 10005 and 10006 refer to the PrintTarList action associated with the
$ TAR datatype.
$ 10005 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10005 ´òÓ¡TarÎļþÁбí
-$
+$
$ 10006 - Do not translate TAR in the message. Translate PrintTarList the same
$ as message 10005.
-$
+$
10006 '´òÓ¡TarÎļþÁбí' ¶¯×÷´òÓ¡³öÔÚĬÈÏ´òÓ¡»úÉÏ°üº¬ÔÚ TAR µµ\\\n\
°¸ÎļþÖеÄÎļþÇåµ¥¡£
-$
+$
$ Messages 10007, 10008, and 10009 refer to the TarUnpack action associated
$ with the TAR datatype.
-$
+$
10007 ·ÖÀë¹éµµ
-$
+$
$ 10008 - Is a prompt to the user for the filename of the TAR file
$ if no file is supplied. Do not remove the ':'.
-$
+$
10008 ÎļþÃû:
-$
+$
$ 10009 - Do not translate TAR and (TarUnpack) in the message.
-$
+$
10009 '·ÖÀë¹éµµ'(TarUnpack) ¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸ö 'TAR' Îļþ×÷Ϊ±äÁ¿£¬²¢½«¹éµµÎļþ\\\n\
·Ö¸ô³É·ÖÀëµÄÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10010 - 10012 refer to the COMPRESSED (*.Z) datatype.
-$
+$
$ 10010 - Do not translate COMPRESSED or '.Z' in the message. COMPRESSED is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.Z'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10010 ÕâÊÇÒ»¸öΪÁËÕ¼ÓÃÉÙÁ¿µÄ¿Õ¼äÓÉѹËõÃüÁîѹËõÁ˵ÄÎļþ¡£ËüµÄÊý\\\n\
¾ÝÀàÐͳÆΪ COMPRESSED¡£COMPRESSED ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.Z' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 10011 and 10012 refer to the Uncompress action associated
$ with the COMPRESSED datatype.
$ 10011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10011 ½âѹËõÎļþ
-$
+$
$ 10012 - Do not translate 'compress' and 'uncompress'.
-$
+$
10012 '½âѹËõÎļþ' ¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸ö»ò¶à¸öÓà 'compress' ÃüÁîѹËõµÄÎļþ\\\n\
²¢½âѹËõ£¬ËüʹÓà 'uncompress' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10013 refers to the SHELL (*.sh) datatype.
-$
+$
$ 10013 - Do not translate SHELL, BOURNE, '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh"
$ in the message. SHELL is adefined datatype name and it doesn't
$ get translated. BOURNE is the name of type of shell which is named
$ after a person, and '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh", are used as
$ filename and CONTENT patterns which match this datatype.
-$
+$
10013 Õâ¸öÎļþ°üº¬Óà BOURNE shell ÓïÑÔ±àдµÄ¿ÉÖ´Ðнű¾¡£ËüµÄ\\\n\
Êý¾ÝÀàÐͳÆΪ SHELL¡£SHELL ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.sh'\\\n\
½á⣬»ò°üº¬·ûºÅ "#!/bin/sh" »ò "#! /bin/sh"¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10014 refers to the CSHELL (*.csh) datatype.
-$
+$
$ 10014 - Do not translate C-SHELL, CSHELL, '.csh', "#!/bin/csh", or
$ "#! /bin/csh" in the message. CSHELL is adefined datatype
$ name and it doesn't get translated. '.csh', "#!/bin/csh", or
$ "#! /bin/csh" are used as filename and CONTENT patterns which
$ match this datatype.
-$
+$
10014 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸öÓà C-SHELL ÓïÑÔ±àдµÄ¿ÉÖ´Ðнű¾¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪ CSHELL¡£CSHELL ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.csh' ½á⣬\\\n\
»ò°üº¬·ûºÅ "#!/bin/csh" »ò "#! /bin/csh"¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10015 refers to the KSHELL (*.ksh) datatype.
-$
+$
$ 10015 - Do not translate K-SHELL, KSHELL, '.ksh', "#!/bin/ksh", or
$ "#! /bin/ksh" in the message. KSHELL is adefined datatype
$ name and it doesn't get translated. '.ksh', "#!/bin/ksh", or
$ "#! /bin/ksh" are used as filename and CONTENT patterns which
$ match this datatype.
-$
+$
10015 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸öÓà K-SHELL ÓïÑÔ±àдµÄ¿ÉÖ´Ðнű¾¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ\\\n\
³ÆΪ KSHELL¡£KSHELL ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.ksh' ½á⣬\\\n\
»ò°üº¬·ûºÅ "#!/bin/ksh" »ò "#! /bin/ksh"¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10016 - 10018 refer to the SHAR (*.shar) datatype.
-$
+$
$ 10016 - Do not translate SHAR or '.shar' in the message. SHAR is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.shar'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10016 Õâ¸öÎļþÊÇÒ»¸ö shell ¹éµµ´ò°ü¡£Shell ¹éµµ´ò°üÒ»°ãÓÃÓÚÓÊ\\\n\
¼ÄÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ SHAR¡£SHAR ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ\\\n\
'.shar' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 10017 and 10018 refer to the Unshar action associated
$ with the SHAR datatype.
$ 10017 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10017 ½âÎĵµ°ü
-$
+$
$ 10018 - Translate Unshar the same as message 10017.
-$
+$
10018 ½âÎĵµ°ü¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸öÓà shar ÃüÁîÒѹ鵵´ò\\\n\
°üµÄÎļþ²¢½â¿ªÎĵµ°ü¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10019 - 10021 refer to the UUENCODE (*.uu) datatype.
-$
+$
$ 10019 - Do not translate UUENCODE or '.uu' in the message. UUENCODE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.uu'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10019 ÕâÊÇÒ»¸ö¶þ½øÖƵÄÎļþ£¬ÓÃÓÚÓʼþ´«Êä¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ\\\n\
UUENCODE¡£UUENCODE ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.uu' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 10020 and 10021 refer to the Uudecode action associated
$ with the UUENCODE datatype.
$ 10020 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10020 UnixÒëÂëÆ÷
-$
+$
$ 10021 - Translate Uudecode the same as message 10020.
-$
+$
10021 'UnixÒëÂëÆ÷' ¶¯×÷½ÓÊÜÒ»¸öÓà uuencode ÃüÁîÒë³ÉµçÂëµÄ\\\n\
Îļþ²¢ÒëÂë¡£
-$
-$
+$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10022 - 1002x refer to the MESSAGE_CAT (*.cat) datatype.
-$
+$
$ 10022 - Do not translate MESSAGE_CAT or '.cat' in the message. MESSAGE_CAT
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.cat'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10022 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö¿ÉÖ´Ðеı¾µØ»¯ÐÅÏ¢¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ\\\n\
MESSAGE_CAT¡£MESSAGE_CAT ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.cat' \\\n\
½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 10023 and 10024 refer to the DumpMessage action associated
$ with the MESSAGE_CAT datatype.
$ 10023 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10023 ת´¢ÐÅÏ¢
-$
+$
$ 10024 - Translate DumpMessage the same as message 10023.
-$
+$
10024 'ת´¢ÐÅÏ¢' ¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸öÐÅϢĿ¼Îļþ²¢½«ÆäÖÐËùÓÐÐÅϢת´¢¡£
-$
+$
$ Messages 10025 and 10026 refer to the PrintDumpMsg action associated
$ with the MESSAGE_CAT datatype.
$ 10025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10025 ´òӡת´¢ÐÅÏ¢
-$
+$
$ 10026- Translate PrintDumpMsg the same as message 10025.
-$
+$
10026 '´òӡת´¢ÐÅÏ¢' ¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸öÐÅϢĿ¼Îļþ£¬²¢´òÓ¡ÆäÖеÄ\\\n\
ËùÓеÄÐÅÏ¢¡£
-$
+$
$ Messages 10027 - 10029 are comments. NOTE: make sure each new line
$ begins with a "\#". This indicates that it is a comment.
$ Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$
10027 \# Unix ±à¼Æ÷
10028 \# Unix ÃüÁî
-$
+$
$ Message 10029 - Is a comment which explains how the next action for
$ 'TAR' works so it should localized. Don't translate
$ EXEC_STRING and 'true %(File)Args%'. Make sure each
$ line ends with a \n\.
-$
+$
10029 \# ÏÂÃæµÄ¶¯×÷ʹÓÃEXEC_STRINGÖÐµÄ 'true %(File)Args%'¡£\n\
\# ¸ÃÓï¾äµÄΨһЧ¹ûÊÇʹËùÓеıäÁ¿ÓÃÓÚµ¥Ò»µÄ¶¯×÷µ÷Óá£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10030 - 10032 refer to the Text Editor (Vi) action.
-$
+$
10030 Îı¾±à¼Æ÷ (Vi)
-$
+$
$ Message 10031 - Requests which file to edit when no file/folder is
$ is provided to the 'Vi' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10031 Òª±à¼µÄÎļþ:
-$
+$
$ 10032 - use the same word as Message 10030 to translate 'Vi'. Don't
$ translate 'vi'.
-$
+$
10032 Îı¾±à¼©Æ÷ (Vi) ¶¯×÷ÔÚÒ»¸öÖն˴°¿ÚÔËÐÐ 'vi' ÃüÁ²¢×°ÈëÄúËùÌṩµÄ\\\n\
Ò»¸öÊý¾ÝÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10033 - 10034 refer to the 'Vedit' action.
-$
+$
$ 10033 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10033 Vi±à¼Æ÷
-$
+$
$ 10034 - use the same word as Message 10033 to translate 'Vedit'. Don't
$ translate 'vi' or 'vedit'.
-$
+$
10034 'Vi±à¼Æ÷' ¶¯×÷ÔÚÒ»¸öÖն˴°¿ÚµÄ 'vedit' ģʽÏÂÔËÐÐ 'vi' Ãü\\\n\
Áî¡£Ëü×°ÈëÒ»¸öÄúËùÌṩµÄÊý¾ÝÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10035 - 10043 refer to the 'Tar' action.
-$
+$
10035 ¹éµµ
-$
+$
$ Messages 10036 - 10037 are error (information) messages used when the user
$ 'drops' more than one file/folder onto the TAR action in the
$ application manager. Translate Tar the same as in 10035.
$ so it doesn't cover the whole screen. Put the '\\\\n' where you feel
$ a new line should be in your message.
$ 10037 is the title of the dialog.
-$
+$
10036 ¹éµµ¶¯×÷Ö»½ÓÊÕÒ»¸ö±äÁ¿£¬Ëü±ØÐëÊÇÒ»¸öÎļþ¼Ð¡£
10037 ÎÞЧµÄ±äÁ¿
-$
+$
$ 10038 - Don't translate "tar", 'tar', or (Tar).
-$
+$
10038 ¹éµµ (Tar) ¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸öÎļþ¼Ð±äÁ¿£¬²¢½«ËùÓеÄÎļþ¹éµµ\\\n\
µ½Ò»¸ö "tar" ÎļþÖС£ËüʹÓÃ'tar'ÃüÁî¡£
-$
+$
$ Message 10039 - Requests which folder to tar when no folder is
$ is provided to the 'Tar' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10039 Òª¹éµµµÄÎļþ¼Ð:
-$
+$
$ Message 10040 - an error message when the file the user provided the Tar
$ action is not a folder. Don't translate %(File)Arg_1%, it will be
$ the bad file name when the message is shown to the user.
-$
+$
10040 ´íÎó: %(File)Arg_1% ²»ÊÇÒ»¸öÎļþ¼Ð¡£
-$
+$
$ Messsages 10041 and 10042 are status messages for the user. These are
$ shown to the user when the Tar action is creating the tarball.
$ 10041 don't translate \\$FOLDER as it is the file (i.e. tarball)
$ 10042 Translate "Please wait" only.
10041 ´´½¨ \\$FOLDER.
10042 [ÇëÉÔºò...]\\\\n
-$
+$
$ Message 10043 is displayed to the user when the tarball is completed. It
$ tells the user where they can find the tarball that has been created.
$ \\$FOLDER is the complete path to the file that was created.
$ 10043 - Don't translate \\$FOLDER or \\\\n.
-$
+$
10043 \\\\n¹éµµÎļþÒѱ»´´½¨²¢´æ´¢ÔÚ \\$FOLDERÖС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10044 refer to the 'TarList' action. NOTE: most of the messages
$ for TarList were defined in 10003 and 10004. 10044 is a request to
$ the user for the name of the file (i.e. tarball) to list the contents of.
-$
+$
10044 ÒªÁбíµÄ¹éµµ:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10045 refer to the 'TarUnpack' action. NOTE: most of the messages
$ for TarList were defined in 10007 through 10009. 10045 is a request to
$ the user for the name of the file (i.e. tarball) to unpack.
-$
+$
10045 Òª´ò¿ªµÄ¹éµµ:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10046 - 10048 refer to the Compress File (Compress) action.
-$
+$
10046 ѹËõÎļþ
-$
+$
$ Message 10047 - Requests which file to compress when no file is
$ is provided to the 'Compress' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10047 ҪѹËõµÄÎļþ:
-$
+$
$ 10048 - do not translate 'compress' or '(Compress)'.
-$
+$
10048 ѹËõÎļþ (Compress) ¶¯×÷½ÓÊÕÒ»¸ö»ò¶à¸öÎļþ£¬²¢ÓÃ'compress' ÃüÁî½øÐÐѹËõ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10049 refer to the 'Uncompress' action. NOTE: most of the messages
$ for Uncompress were defined in 10010 through 10012. 10049 is a request to
$ the user for the name of the file to uncompress.
-$
+$
10049 Òª½âѹËõµÄÎļþ:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10050 - 10051 refer to the Environment Variables (Env) action.
-$
+$
10050 »·¾³±äÁ¿
-$
+$
$ 10051 - do not translate 'env' or '(Env)'.
-$
+$
10051 »·¾³±äÁ¿ (Env) ¶¯×÷ÏÔʾÓà 'env' ÃüÁîÉ趨µÄÓû§»·¾³±äÁ¿¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10052 - 10056 refer to the Compare Files (Diff) action.
-$
+$
10052 ±È½ÏÎļþ
-$
+$
$ Messages 10057 and 10058 prompt the users for the files to compare if no
$ files were provided to the Compare Files action. Don't translate
$ (<), (>) or the :.
-$
+$
10053 µÚÒ»¸öÎļþ (<):
-$
+$
10054 µÚ¶þ¸öÎļþ (>):
-$
+$
$ Message 10055. The \\$file1 and \\$file2 represent file names that were
$ being compared. Don't translate them and place them where the 2 file
$ names should appear in the message.
-$
+$
10055 Îļþ \\$file1 Óë \\$file2 Ïàͬ¡£
-$
+$
$ 10056 - do not translate 'diff' or '(Diff)'.
-$
+$
10056 ±È½ÏÎļþ (Diff) ¶¯×÷ÓÃ'diff' ÃüÁî±È½ÏÁ½¸öÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10057 - 10060 refer to the Shred File (Rm) action.
-$
+$
10057 ɾ³ýÎļþ
-$
+$
$ Message 10059 - This gives the users a double check whether they really want
$ to remove (Shred) the file. Once the file is 'shred' it can't be restored.
$ Translate "Enter y to delete a file, n to leave it" only.
-$
+$
10058 [ÊäÈë y ɾ³ýÎļþ, n ±£Áô ...]\\\\n
-$
+$
$ Message 10059 - Prompt the user for the file to shred if not was provided.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
10059 Ҫɾ³ýµÄÎļþ:
-$
-$
+$
+$
$ 10060 - Don't translate 'rm -i' or (Rm).
$ Capitalize the last sentence to emphasis it.
-$
+$
10060 'ɾ³ýÎļþ'(Rm) ¶¯×÷Óà 'rm -i' ÃüÁîɾ³ýÎļþ£¬¶ø²»Êǽ«Ëü\\\n\
ÃÇ·ÅÈë·ÏÎïÏäÖС£ËüÌáʾÄúÿ¸öÎļþÃû£¬²¢ÔÊÐíÄúÖ¸³ö¸ÃÎļþ\\\n\
ÊÇ·ñ±»É¾³ý¡£±»Ïú»ÙµÄÎļþ²»Äܱ»¸²¸Ç¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10061 - 10065 refer to the Count Words (Wc) action.
-$
+$
10061 ¼ÆÊý
-$
+$
$ Messages 10061 - 10062 - These messages provide a "friendly" layout to show
$ the output from the count words action. This is how the unix command
$ 'wc' outputs it's data. Keep this layout as close as possible.
-$
+$
10062 " ÐÐÊý ×ÖÊý ×Ö·ûÊý ÎļþÃû"
10063 " ============================"
-$
+$
$ Message 10064 - Prompt the user for the file to do a word count on if it was
$ not provided to the CountWords action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10064 Òª¼ÆÊýµÄÎļþ:
-$
+$
$ 10065 - do not translate 'wc' or '(Wc)'.
-$
+$
10065 '¼ÆÊý'(Wc) ¶¯×÷¼ÆËãÎļþÖеÄÐÐÊý£¬×ÖÊýºÍ×Ö·ûÊý¡£ËüʹÓà 'wc' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10066 - 10069 refer to the Check Spelling (Spell) action.
-$
+$
10066 ¼ìÑéƴд
-$
+$
$ Message 10067 - Provides a 'friendly' output to the user providing the
$ list of misspelled words.
$ Translate "Misspelled words" and adjust "================" to the same
$ size (length) of "Misspelled words".
-$
+$
10067 Æ´´íµÄ×Ö\\\\n================\\\\n
-$
+$
$ Message 10068 - Prompt the user for the file to do a spell check on if it was
$ not provided to the Check Spelling action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10068 Òª½øÐÐƴд¼ìÑéµÄÎļþ:
-$
+$
$ 10069 - do not translate 'spell' or (Spell).
-$
+$
10069 '¼ìÑéƴд'(Spell) ¶¯×÷¼ìÑéÒ»¸öÎļþÖÐËùÓÐ×ÖµÄƴд¡£Ëü\\\n\
ʹÓà 'spell' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10070 - 10071 refer to the Disk Usage (Df) action.
-$
+$
10070 ´ÅÅÌʹÓÃ
-$
+$
$ 10071 - do no translate 'df' or (Df).
-$
+$
10071 ´ÅÅÌʹÓà (Df) ¶¯×÷ÏÔʾËùÓÐ×°ÔØ´ÅÅÌÉϵĿÉÓõÄ×ÔÓÉ¿Õ¼ä\\\n\
Êý¡£ËüʹÓÃ'df'ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10072 - 10076 refer to the Folder Size (DuSort) action.
-$
+$
10072 Îļþ¼Ð´óС
-$
+$
$ Message 10073 - 10074 - Provide a 'friendly' layout for the 'du' unix
$ command. Keep this layout as close as possible.
-$
+$
10073 Êý¾Ý¿é Îļþ/Ŀ¼ - (Ò»¸öÊý¾Ý¿éÓÐ512-×Ö½Ú)
10074 ==========================================
-$
+$
$ Message 10075 - Prompt the user for the folder to do a size if one was
$ not provided to the DirSize action. Do not remove the ':'.
$
10075 Òª²â¶¨´óСµÄÎļþ¼Ð:
-$
+$
$ 10076 - do not translate 'du', 'sort', or '(DuSort)'.
-$
+$
10076 'Îļþ¼Ð´óС'(DuSort) ¶¯×÷ÏÔʾÎļþ¼ÐÖеÄÿ¸öÎļþºÍ×ÓÎļþ\\\n\
¼ÐµÄ´óС¡£ËüʹÓà 'du' ÃüÁîÓë 'sort' ÃüÁîµÄ×éºÏ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10077 - 10082 refer to the Search Text (Grep) action.
-$
+$
10077 ËÑË÷Îı¾
-$
+$
$ Message 10078 - Prompt the user for the file to search if one was
$ not provided to the Search Text action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10078 ÒªËÑË÷µÄÎļþ:
-$
+$
$ 10079 - is an error message which tells the user that the file provided
$ \\$SEARCH_FILE is a folder and the action Search Text (Grep) does not
$ for strings in folders. Don't translate \\$SEARCH_FILE and use it
$ as a folder name and translate StringSearch the same as in message 10077.
-$
+$
10079 ´íÎó: \\$SEARCH_FILE ÊÇÒ»¸öÎļþ¼Ð£¬ËÑË÷Îı¾¶¯×÷²»\\\n\
ËÑË÷Îļþ¼ÐÄÚµÄ×Ö·û´®¡£
-$
+$
$ Message 10080 - Prompt the user for the string to search for the
$ StringSearch action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10080 ËÑË÷×Ö·û´®:
-$
+$
$ 10081 - the output provided to the user if no matches were found from the
$ SearchString action.
-$
+$
10081 ûÓз¢ÏÖÆ¥ÅäµÄ×Ö·û´®¡£
-$
+$
$ 10082 - do not translate 'grep' or '(Grep)'.
-$
+$
10082 'ËÑË÷Îı¾'(Grep) ¶¯×÷Óà 'grep' ÃüÁîËÑË÷ËùÓÐÔÚÒ»×éÎļþÖÐ\\\n\
³öÏÖµÄÒ»¸ö×Ö·û´®¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10083 - 10085 refer to the Type File (File) action.
-$
+$
10083 ÎļþÀàÐÍ
-$
+$
$ Message 10084 - Prompt the user for the file to type for the
$ TypeFile action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10084 Ҫȷ¶¨ÀàÐ͵ÄÎļþ:
-$
+$
$ 10085 - Do not translate '(File)'.
-$
+$
10085 ÎļþÀàÐÍ (File) ¶¯×÷È·¶¨ËùʹÓõÄÎļþÃüÁîµÄÎļþÀàÐÍ¡£Ëü\\\n\
ÓëÎļþµÄ×ÀÃæÊý¾ÝÀàÐͲ»Í¬¡£ÎªÈ·¶¨Ò»¸öÎļþµÄ×ÀÃæÊý¾Ý\\\n\
ÀàÐÍ£¬´ÓÒ»¸öÎļþ¹ÜÀí³ÌÐòÊÓͼÖÐÌôÑ¡Îļþ²¢Ñ¡Ôñ²Ëµ¥Ãü\\\n\
ÁîÌØÐÔ->Îļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10086 - 10090 refer to the 'Execute' action.
-$
+$
$ 10086 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10086 Ö´ÐÐ
-$
+$
$ Message 10087 - Prompt the user for the file to execute (run) for the
$ Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10087 ÒªÖ´ÐеÄÎļþ:
-$
+$
$ Message 10088 - Prompt the user for the any options which may go with the
$ command being run from the Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10088 Ñ¡Ïî:
-$
+$
$ Message 10089 - Prompt the user for the any arguments which may go with the
$ command being run from the Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10089 ±äÁ¿:
-$
+$
$ 10090 - use the same word as Message 10086 to translate 'Execute'.
-$
+$
10090 Ö´Ðж¯×÷ÔËÐÐÒ»¸ö shell ½Å±¾»ò¿ÉÖ´Ðжþ½øÖÆÎļþ¡£ËüÌáʾѡ\\\n\
ÏîºÍ±äÁ¿£¬È»ºóÔÚÒ»¸öÖն˴°¿ÚÖÐÖ´Ðнű¾»ò¿ÉÖ´ÐÐÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10091 - 10093 refer to the Execute Command (ExecuteCmd) action.
-$
+$
10091 Ö´ÐÐÃüÁî
-$
+$
$ Message 10092 - Prompt the user for the command to execute (run) for the
$ ExecuteCmd action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10092 ÃüÁî:
-$
+$
$ 10093 - use the same word as Message 10091 to translate 'ExecuteCmd'.
-$
+$
10093 'Ö´ÐÐÃüÁî'(ExecuteCmd) ¶¯×÷Ìáʾһ¸öÃüÁȻºóÔÚ×÷Ϊ±äÁ¿\\\n\
µÄÎļþÉÏÖ´ÐС£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelp.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelp.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are defined by
$ * the CDE help system.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11001 refers to the DTHELP_VOL (*.sdl, *.hv) datatype.
-$
+$
$ 11001 - Do not translate DTHELP_VOL, '.sdl', or '.hv' in the message.
$ DTHELP_VOL is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.sdl' and '.hv' are the filename patterns which match this
$ datatype.
-$
+$
11001 ÕâÊÇÒ»¸öÌáʾ¾íµÄ»ù±¾¾í¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTHELP_VOL¡£\\\n\
DTHELP_VOL ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.sdl' »ò '.hv' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11002 refers to the DTHELP_HT (*.ht) datatype.
-$
+$
$ 11002 - Do not translate DTHELP_HT or '.ht' in the message.
$ DTHELP_HT is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.ht' is the filename pattern which matches this
$ datatype.
-$
+$
11002 ÕâÊÇÒ»¸öÌáʾÌâÄ¿Îļþ£¬ËüÊÇÌáʾ¾íµÄÒ»²¿·Ö¡£ÎªÁËÏÔʾ°ï\\\n\
ÖúÌâÄ¿, Äú±ØÐë´ò¿ª»ù±¾¾íÎļþ¡£Õâ¸öÎļþµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ \\\n\
DTHELP_HT¡£DTHELP_HT ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.ht' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11003 refers to the DTHELP_HVK (*.hvk) datatype.
-$
+$
$ 11003 - Do not translate DTHELP_HVK or '.hvk' in the message.
$ DTHELP_HVK is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.hvk' is the filename pattern which matches this
$ datatype.
-$
+$
11003 ÕâÊÇÒ»¸öÓë¾¹ý±àÒëµÄÌáʾ¾íÏà¹ØµÄÎļþ¡£ÎªÏÔʾÌáʾ¾í£¬Äú\\\n\
±ØÐë´ò¿ª»ù±¾¾íÎļþ¡£Õâ¸öÎļþµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTHELP_HVK¡£\\\n\
DTHELP_HVK ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.hvk' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11004 refers to the DTHELP_XRN (*.xrh) datatype.
-$
+$
$ 11004 - Do not translate DTHELP_XRN or '.xrh' in the message.
$ DTHELP_XRN is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.xrh' is the filename pattern which matches this
11004 ÕâÊÇÒ»¸öÓë¾¹ý±àÒëµÄÌáʾ¾íÏà¹ØµÄÎļþ¡£ÎªÏÔʾÌáʾ¾í£¬Äú\\\n\
±ØÐë´ò¿ª»ù±¾¾íÎļþ¡£Õâ¸öÎļþµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪDTHELP_XRH¡£\\\n\
DTHELP_XRH ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.xrh' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11005 - 11007 refer to the Help Viewer (Dthelpview) action.
-$
+$
11005 ÌáʾÏÔʾ³ÌÐò
-$
+$
$ Message 11006 - Prompt the user for the help volume to open for the
$ HelpView action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
11006 Ìáʾ¾í:
-$
+$
$ 11007 - do not translate '(Dthelpview)'.
-$
+$
11007 µ±Á½´Îµã°´Í¼±êʱ£¬ÌáʾÏÔʾ³ÌÐò (Dthelpview) ¶¯×÷ÏÔʾÌáʾ\\\n\
µÄ¶¥²ã¡£Èç¹ûÄú½«Í¼±ê·Åµ½Ò»¸öÌáʾ¾íÎļþÉÏ£¬½«ÏÔʾ¸Ã¾í¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11008 - 11009 refer to the 'ManPages' action.
-$
+$
$ 11008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
11008 Áª»úÊÖ²á
-$
+$
$ 11009 - use the same word as Message 11008 to translate 'ManPages'.
-$
+$
11009 Áª»úÊֲᶯ×÷ÔÚÁª»úÊÖ²á²é¿´³ÌÐòÖÐÏÔʾÁª»úÊֲᡣ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11010 - 11013 refer to the Man Page Viewer (Dtmanpageview) action.
-$
+$
11010 Áª»úÊÖ²á²é¿´³ÌÐò
-$
+$
$ Message 11011 - Prompt the user for the man page to view for the
$ OpenManPage action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
11011 Áª»úÊÖ²á:
-$
+$
$ Message 11013 is locale dependent value.
$ Dthelpview*manBox*columns = 100 for single-byte
$ 50 for multi-byte
-$
+$
11012 100
-$
+$
$ 11013 - do not translate 'Dtmanpageview'.
-$
+$
11013 Áª»úÊÖ²á¼ì¿´³ÌÐò (Dtmanpageview) ¶¯×÷ÔÚÒ»¸ö¿ì\\\n\
ËÙÌáʾ²é¿´³ÌÐò´°¿ÚÖÐÏÔʾÁª»úÊֲᡣ
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------------------
$ Message 11014 - 11016 refer to the Help Generator (Dthelpgen) action.
-$
+$
11014 ÇóÖúÉú³ÉÆ÷
-$
+$
$ Message 11015 - Prompt the user for the location where the user wishes to
$ place the help volume generated by dthelpgen.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
11015 ·ÅÖÃËùÉú³ÉµÄÇóÖúÎļþµÄλÖÃ:
-$
+$
$ 11016 - do not translate 'Dthelpgen'.
-$
+$
11016 ÇóÖúÉú³ÉÆ÷ (Dthelpgen) ¶¯×÷ÔËÐÐ dthelpgen£¬ËüΪһ¸öÓû§\\\n\
Éú³ÉÔÚÏßÇóÖú¡£Ëü»¹ÔÚÔËÐÐÖÐÏÔʾ 'ÕýÔÚÉú³Éä¯ÀÀ³ÌÐò\\\n\
ÐÅÏ¢£¬ÇëÉÔµÈ' ¶Ô»°¡£µ±Ò»¸öÓû§µÚÒ»´Î½øÈ빫ÓÃ×ÀÃæ\\\n\
»·¾³Ê±£¬¸Ã¶¯×÷±»Ö´ÐС£
-$
+$
$ **************************************************************************
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * xclients.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The xclients.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are 'X' clients.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12001 - 12004 refer to the XWD (*.xwd, *.wd) datatype.
-$
+$
$ 12001 - Do not translate XWD, '.xwd', or '.wd' in the message. XWD is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xwd' and
$ '.wd' are the filename patterns which match this datatype.
$ XwdCapture is the name of an action and should be translated the
$ same as message 12034.
-$
+$
12001 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸öXWD¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ÕâЩÎļþÊÇÓà Xwd ²¶»ñ\\\n\
¶¯×÷ͨ¹ýÅÄÉã´°¿Ú¿ìÕÕ¶ø´´½¨µÄ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪXWD¡£\\\n\
XWDÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.xwd' »ò '.wd' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 2002 - 2003 refer to the Xwd Display (Xwud) action
$ which get used by the 'XWD' datatype.
-$
+$
12002 Xwd ÏÔʾ
-$
+$
$ Message 12003 - Prompts the user for the xwd file to display when the
$ XwdDisplay action is invoked with no file. Do not remove the ':'.
-$
+$
12003 ÒªÏÔʾµÄ Xwd Îļþ:
-$
+$
$ 12004 - Don't translate xwd, xwud, (Xwud) or (Xwd).
-$
+$
12004 'Xwd ÏÔʾ'(Xwud) ¶¯×÷ÏÔʾÓà Xwd ²¶»ñ (Xwd) ¶¯×÷´´½¨µÄ xwd Îļþ¡£\\\n\
ËüʹÓà 'xwud' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12005 - 12006 refer to the Refresh Display (Xrefresh) action.
-$
+$
12005 Ë¢ÐÂÆÁÄ»
-$
+$
$ 12006 - do not translate 'xrefresh' or '(Xrefresh)'.
-$
+$
12006 'Ë¢ÐÂÆÁÄ»'(Xrefresh) ¶¯×÷ÓÃ'xrefresh' ÃüÁÕû¸öÆÁĻˢС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12007 - 12011 refer to the Edit Bitmap (Bitmap) action.
-$
+$
12007 ±à¼Î»Í¼
-$
+$
$ Messages 12008 - 12010 - Prompt the user for input about the bitmap file.
$ that is to be displayed by the Bitmap action. Do not remove the ':'.
$ 12008 - Asks the user what file to open.
-$
+$
12008 Òª´ò¿ªµÄÎļþ:
-$
+$
$ 12009 and 12010 - Ask the user what size via width and height the bitmap
$ is going to be. These only get used if the user doesn't provide a file
$ to the action.
-$
+$
12009 ¿í¶È:
12010 ¸ß¶È:
-$
+$
$ 12011 - do not translate 'bitmap' or '(Bitmap)'.
-$
+$
12011 '±à¼©Î»Í¼'(Bitmap) ¶¯×÷ÔËÐÐ 'bitmap' ¿Í»§³ÌÐò¡£Äú¿ÉÒÔÌṩһ\\\n\
¸öÎļþ±äÁ¿£¬»òÕßËü½«ÌáʾеÄλͼÎļþµÄ¿í¶ÈºÍ¸ß¶È¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12012 - 12013 refer to the Terminal Console action.
-$
+$
12012 Öն˿ØÖÆ̨
-$
+$
$ 12013 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$
12013 'Öն˿ØÖÆ̨' ¶¯×÷Æô¶¯Ò»¸ö'dtterm' Öն˷ÂÕæ³ÌÐò×÷ΪÓû§µÄ¿ØÖÆ̨¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12014 - 12015 refer to the Xterm action.
-$
+$
12014 Xterm
-$
+$
$ 12015 - Do Not translate 'xterm'.
-$
+$
12015 'Xterm' ¶¯×÷Æô¶¯Ò»¸ö 'xterm' Öն˷ÂÕæ³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12016 - 12018 refer to the Terminal Remote (DttermDtspcd) action.
-$
+$
12016 Ô¶³ÌÖÕ¶Ë
-$
+$
$ Message 12017 - Prompts the user for the hostname to connect to when the
$ DttermDtspcd action is invoked. Do not remove the ':'.
-$
+$
12017 ËÞÖ÷»úÃû:
-$
+$
$ 12018 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$
12018 'Ô¶³ÌÖÕ¶Ë' ¶¯×÷ÌáʾÓû§Ò»¸öϵͳÃû£¬²¢Æô¶¯¸ÃϵͳµÄ 'dtterm' ÖÕ¶Ë\\\n\
·ÂÕæ³ÌÐò¡£ÏµÍ³±ØÐëÉ趨³ÉÔ¶³Ì¿ÉÖ´ÐС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12019 - 12020 refer to the Xterm Remote action.
-$
+$
12019 Ô¶³Ì Xterm
-$
+$
$ 12020 - Do not translate 'xterm'.
-$
+$
12020 'Ô¶³Ì Xterm' ¶¯×÷ÌáʾÓû§Ò»¸öϵͳÃû£¬²¢Æô¶¯¸ÃϵͳµÄÒ»¸ö'xterm'\\\n\
Öն˷ÂÕæ³ÌÐò¡£ÏµÍ³±ØÐëÉ趨³ÉÔ¶³Ì¿ÉÖ´ÐС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12021 - 12024 refer to the Terminal Rlogin (DttermRlogin) action.
-$
+$
12021 ÖÕ¶ËÔ¶³Ì×¢²á
-$
+$
$ In messages 12022 - 12023 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the xterm or dtterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
12022 \\\$_title : ÔËÐÐÖն˷ÂÕæÆ÷
12023 ÊÔͼ½¨Á¢Óë\\\$_titleµÄÁªÏµ... ÇëÉԵȡ£
-$
+$
$ 12024 - do not translate 'dtterm' or 'rlogin'.
-$
+$
12024 'ÖÕ¶ËÔ¶³Ì×¢²á' ¶¯×÷ÌáʾÓû§Ò»¸öϵͳÃû£¬´ò¿ªÒ»¸ö 'dtterm' Öն˷ÂÕæ\\\n\
³ÌÐò´°¿Ú£¬È»ºóÔÚ¸ÃϵͳÉÏÖ´ÐÐ 'rlogin' ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12025 - 12027 refer to the Xterm Rlogin action.
-$
+$
12025 Xterm Ô¶³Ì×¢²á
-$
+$
$ In message 12026 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the xterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
12026 \\\$_title : Xterm
-$
+$
$ 12027 - Do not translate 'rlogin' or 'xterm'.
-$
+$
12027 'Xterm Ô¶³Ì×¢²á' ¶¯×÷ÌáʾÓû§Ò»¸öϵͳÃû£¬´ò¿ªÒ»¸ö 'xterm' Öն˷ÂÕæ\\\n\
³ÌÐò´°¿Ú£¬È»ºóÔÚ¸ÃϵͳÉÏÖ´ÐÐ 'rlogin'¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12028 - 12029 refer to the 'ReloadResources' action.
-$
+$
12028 ÖØÐÂ×°Èë×ÊÔ´
-$
+$
$ 12029 - use the same word as Message 12028 to translate 'ReloadResources'.
$ Don't translate EDITOR.
-$
+$
12029 'ÖØÐÂ×°Èë×ÊÔ´' ¶¯×÷ÓÃ×ÀÃæ×ÊÔ´ÎļþÖØÐÂ×°ÈëÄúµÄX×ÊÔ´Êý¾Ý¿â£¬°üÀ¨Äú\\\n\
×¢²áºó·¢ÉúµÄÈκα仯¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12030 - 12031 refer to the 'DigitalClock' action.
$ Message 12057 also refers to the 'DigitalClock' action.
-$
+$
12030 Êý×ÖʽʱÖÓ
-$
+$
$ 12031 - Don't translate 'xclock -digital' or (Xclock).
-$
+$
12031 'Êý×ÖʽʱÖÓ'(Xclock) ¶¯×÷ÏÔʾһ¸öÊý×ÖʽʱÖÓ¡£ËüʹÓà \\\n\
'xclock -digital' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12032 - 12033 refer to the System Load (Xload) action.
-$
+$
12032 ϵͳ¸ºÔØ
-$
+$
$ 12033 - Don't translate xload or (Xload).
-$
+$
12033 'ϵͳ¸ºÔØ'(Xload) ¶¯×÷ÏÔʾһ¸öϵͳ¸ºÔصÄͼÐÎÊÓͼ¡£ËüʹÓÃxload ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12034 - 12036 refer to the Xwd Capture (XwdCapture) action.
-$
+$
12034 Xwd ²¶»ñ
-$
+$
$ Message 12035 - Prompts the user for the name of the file the user wishes
$ to store the captured xwd image in. Do not remove the ':'.
-$
+$
12035 Êä³öÎļþ (<name>.xwd):
-$
+$
$ 12036 - Don't translate xwd or (Xwd).
-$
+$
12036 'Xwd ²¶»ñ'(Xwd) ¶¯×÷×¥ÅÄÒ»¸ö´°¿Ú£¬²¢½«Æä´æ´¢ÔÚ\\\n\
Ò»¸ö xwd ͼÐÎÎļþÖС£µ±ÄúÔËÐиö¯×÷ʱ£¬¹â±ê½«±ä³É\\\n\
Ò»¸öÊ®×Ö£¬Äú±ØÐëÔÚÄúÏëÒª²¶»ñµÄ´°¿ÚÉϵ㰴¡£¸Ã¶¯×÷ʹÓÃ\\\n\
xwd ÃüÁî¡£Xwd Ö§³Ö 'X ´°¿Úת´¢'¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12037 - 12038 refer to the Clipboard Contents (Xclipboard) action.
-$
+$
12037 ¼ôÌù°åÄÚÈÝ
-$
+$
$ 12038 - Don't translate 'xclipboard' or (Xclipboard).
-$
+$
12038 '¼ôÌù°åÄÚÈÝ'(Xclipboard) ¶¯×÷ÏÔʾÄúµÄ¼ôÌù°å¡£ËüʹÓÃ\\\n\
'xclipboard' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12039 - 12043 refer to the Font Preview (Xfd) action.
-$
+$
12039 ×Ö¿âÔ¤¹Û
$
$ Message 12040 - Prompts the user for the name of the font the user wishes
$ display. Do not remove the ':'.
$
12040 ÒªÔ¤¹ÛµÄ×Ö¿â:
-$
+$
$ Messages 12041 and 12042 are information messages that are output when
$ a font the user specified can't be found.
$ 12041 the message. NOTE: the '\\\\n' represents a newline. Place these
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
12041 ÄúÖ¸¶¨µÄ×Ö¿âδÕÒµ½¡£\\\\n\\\n\
ÔËÐÐ×Ö¿âÇåµ¥¶¯×÷ÏÔʾÓÐЧ×Ö¿âÃûµÄÇåµ¥¡£
-$
+$
$ 12042 the title of the dialog.
-$
+$
12042 ×Ö¿âÃûδÕÒµ½
-$
+$
$ 12043 - Don't translate 'xfd' or (Xfd).
-$
+$
12043 '×Ö¿âÔ¤¹Û' (Xfd) ¶¯×÷Ìáʾһ¸ö×Ö¿âÃû£¬È»ºóÏÔʾ×Ö¿âÖеÄËùÓзûºÅ¡£\\\n\
ËüʹÓà 'xfd' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12044 - 12046 refer to the Window Information (Xwininfo) action.
-$
+$
$ Message 12044 is a comment in xclients.dt.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Don't translate '| \${PAGER:-more}' or
$ (Xwininfo).
-$
+$
12044 \# ´°¿ÚÐÅÏ¢ (Xwininfo) ¶¯×÷²»ÄÜʹÓÃ\n\
\# '| \${PAGER:-more}' ¶¨Ò壬ÒòΪËü×èÖ¹ÏÔʾ\n\
\# 'ÔÚ´°¿ÚÉϵ㰴' ÐÅÏ¢¡£
-$
+$
12045 ´°¿ÚÐÅÏ¢
-$
+$
$ 12046 - Don't translate 'xwininfo' or (Xwininfo).
-$
+$
12046 '´°¿ÚÐÅÏ¢'(Xwininfo) ¶¯×÷ÏÔʾÓйØÒ»¸ö´°¿ÚµÄÐÅÏ¢¡£µ±ÄúÔË\\\n\
Ðд°¿ÚÐÅÏ¢Áбíʱ£¬¹â±ê±ä³ÉÒ»¸öÊ®×Ö£¬È»ºóÄúÔÚÄúÏëÒªµÄ\\\n\
ÐÅÏ¢´°¿ÚÉÏ°´Ò»Ï¡£¸Ã¶¯×÷ʹÓà 'xwininfo' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12047 - 12049 refer to the Window Properties (Xprop) action.
-$
+$
12047 ´°¿ÚÌØÐÔÉèÖÃ
$
$ 12048 - Translate "When the cursor changes to a cross, click on a window"
$ prompts the user to click on a window
$
12048 [µ±¹â±ê±ä³ÉÒ»¸öÊ®×Öʱ£¬ÔÚÒ»¸ö´°¿ÚÉÏ°´Ò»Ï ...]\\\\n
-$
+$
$ 12049 - $ Don't translate 'xprop' or (Xprop).
-$
+$
12049 '´°¿ÚÌØÐÔÉèÖÃ'(Xprop) ¶¯×÷ÏÔʾ´æ´¢ÔÚÒ»¸ö´°¿ÚÖÐ\\\n\
µÄÌØÐÔ¡£µ±ÄúÔËÐд°¿ÚÌØÐÔÉèÖÃʱ£¬¹â±ê±ä³ÉÒ»¸öÊ®\\\n\
×Ö£¬È»ºóÄúÔÚÄúÏëÒªµÃµ½ÐÅÏ¢µÄ´°¿ÚÉÏ°´Ò»Ï¡£¸Ã¶¯\\\n\
×÷ʹÓà 'xprop'ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12050 - 12051 refer to the X Server Information (Xdpyinfo)
$ action.
-$
+$
12050 X ·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢
-$
+$
$ 12051 - Don't translate 'xdpyinfo' or (Xdpyinfo).
-$
+$
12051 'X ·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢'(Xdpyinfo) ¶¯×÷ÏÔʾÓйØÄúµÄX·þÎñÆ÷ºÍÏÔʾϵͳµÄÐÅÏ¢¡£\\\n\
ËüʹÓà 'xdpyinfo' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12052 - 12054 refer to the Font List (Xlsfonts) action.
-$
+$
12052 ×Ö¿âÁбí
$
$ Message 12053 is a note to the user.
-$
+$
12053 ÕýÔÚÑ°ÕÒ×ֿ⣬ÇëÉÔºò......\\\\n\
×¢Òâ: Òª¹Ø±ÕÄúµÄÏÔʾ·þÎñÆ÷¼¸·ÖÖÓ¡£
-$
+$
$ 12054 - do not translate 'xlsfonts' or '(Xlsfonts)'.
-$
+$
12054 ×Ö¿âÁбí (Xlsfonts) ¶¯×÷ÁгöÄúµÄϵͳÉÏÄÜÏÔʾµÄËùÓÐ×Ö¿â¡£ËüʹÓà \\\n\
'xlsfonts' ÃüÁî¡£
-$
+$
$ 12055 - this message was left out of the System Load (Xload) action
$ defined in messages 12032 and 12033. It is the title of the load.
-$
+$
12055 ϵͳ¸ºÔØ
-$
+$
$ 12056 - this message was left out of the DttermConsole action
$ defined in messages 12012 and 12013. It is the title of the Terminal.
-$
+$
12056 ¿ØÖÆ̨
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 12057 refers to the 'DigitalClock' action.
-$
+$
$ 12057 - Translate the following X Logical Font Description so the
$ font used by the digital xclock will be localized.
-$
+$
12057 -dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-iso8859-1
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtappman.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtappman.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are specific to the
$ * CDE Application Manager.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13001:
$ This Message is a header used to explain what objects this file
$ works on. Don't translate /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
13001 \# ÕâЩÊý¾ÝÀàÐͶ¨ÒåÔËÓÃÔÚÓû§µÄ /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME\n\
\#×ÓÎļþ¼ÐÏÂÕÒµ½µÄ¶ÔÏó¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13002 - 13008 are descriptions for the different application groups
$ within the Application Manager.
-$
+$
$ 13002 - this is the description for the DtApplications icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13002 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±ê´ò¿ª×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐòÓ¦ÓóÌÐò×é¡£
-$
+$
$ 13003 - this is the description for the Printer icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13003 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±ê´ò¿ª´òÓ¡»úÓ¦ÓóÌÐò×é¡£
-$
+$
$ 13004 - this is the description for the Information icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13004 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±ê´ò¿ªÐÅÏ¢Ó¦ÓóÌÐò×é¡£
-$
+$
$ 13005 - this is the description for the SystemAdmin icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13005 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±ê´ò¿ªÏµÍ³¹ÜÀíÓ¦ÓóÌÐò×é¡£
-$
+$
$ 13006 - this is the description for the DtTools icon located in the
$ Desktop Tools folder of the Application Manager.
-$
+$
13006 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±ê´ò¿ª×ÀÃæ-¹¤¾ßÓ¦ÓóÌÐò×é¡£
-$
+$
$ 13007 - this is the description for the Application Manager go up icon.
-$
+$
13007 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±êÔÚÓ¦ÓóÌÐò¹ÜÀí³ÌÐòÄÚÉÏÉýÒ»¸ö²ã¡£
-$
+$
$ 13008 - this is the description for the Application Manager icon.
-$
+$
13008 Á½´Îµã°´Õâ¸öͼ±êÏÔʾӦÓóÌÐò¹ÜÀí³ÌÐòµÄ¶¥²ã¡£
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13009 - 13014 Labels for the Application Manager Icons.
$ Translate all into 1 word with no blanks.
-$
+$
13009 ×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐò
13010 ´òÓ¡»ú
13011 ÐÅÏ¢
13012 ϵͳ¹ÜÀí
13013 ×ÀÃ湤¾ß
13014 Êý×ÖýÌå
-$
+$
$ 13015 - this is the description for the Digital_Media icon located in the
$ top level of the Application Manager.
-$
+$
13015 Á¬°´Á½ÏÂÕâ¸öͼ±êÒÔ´ò¿ª "Êý×ÖýÌå" Ó¦ÓóÌÐò×é¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * ibm.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * These are ibm specific actions and data types.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 14001 - 14005
$ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
$ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 14001 - 14003 refer to the 'Smit' action.
-$
+$
$ 14001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
14001 Smit
-$
+$
$ 14002 and 14003 - use the same word as Message 14001 to translate 'Smit'.
-$
+$
14002 'Smit' ¶¯×÷Ìáʾ root ¿ÚÁȻºóÔËÐÐIBM 'smit' ϵͳ¹ÜÀí¹¤¾ß¡£
-$
+$
14003 'Smit' ¶¯×÷ÔËÐÐIBM 'smit' ϵͳ¹ÜÀí¹¤¾ß¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 14004 - 14005 refer to the 'Smit' action.
-$
+$
$ 14004 - translate into 1 word with no blanks.
14004 Aixterm
-$
+$
$ 14005 - use the same word as Message 14004 to translate 'Aixterm'.
-$
+$
14005 'Aixterm' ¶¯×÷Æô¶¯Ò»¸ö aixterm Öն˷ÂÕæ³ÌÐò¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * hp.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * These are hp specific actions and data types.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
$ "A XXX file ...". It is a defined Action and Filetype name.
$ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15001 - 15003 refer to the 'Sam' action.
-$
+$
$ 15001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
15001 Sam
-$
+$
$ 15002 and 15003 - use the same word as Message 15001 to translate 'Sam'.
-$
+$
15002 'Sam' ¶¯×÷Ìáʾ root ¿ÚÁî, È»ºóÔÚÒ»¸öÖն˴°¿ÚÔËÐÐHP 'sam' ϵͳ¹ÜÀí¹¤¾ß.
-$
+$
15003 'Sam' ¶¯×÷ÔÚÒ»¸öÖն˴°¿ÚÔËÐÐ HP 'sam' ϵͳ¹ÜÀí¹¤¾ß¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15004 - 15005 refer to the 'Hpterm' action.
-$
+$
$ 15004 - translate into 1 word with no blanks.
15004 Hpterm
-$
+$
$ 15005 - use the same word as Message 15004 to translate 'Hpterm'.
-$
+$
15005 'Hpterm' ¶¯×÷Æô¶¯Ò»¸ö hpterm Öն˷ÂÕæ³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15006 is obsolete
$ Message 15006 refers to the BMF data type.
$
15006 BMFÎļþ°üº¬Ò»¸öStarbase¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15007 - 15008 refer to the Hpterm Remote action.
-$
+$
15007 Hpterm Ô¶³ÌÖÕ¶Ë
-$
+$
$ 15008 - Do not translate 'hpterm'.
-$
+$
15008 Hpterm Ô¶³ÌÖն˶¯×÷ÌáʾÓû§Ò»¸öϵͳµÄÃû×Ö, \\\n\
²¢ÔÚÄǸöϵͳÉÏÆô¶¯ 'hpterm' Öն˷ÂÕæ³ÌÐò¡£\\\n\
ÒªÔÚÔ¶³ÌÖ´ÐÐ, ϵͳ±ØÐëÅäÖÃÕýÈ·¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15009 - 15011 refer to the Hpterm Rlogin action.
-$
+$
15009 Hpterm Ô¶³ÌµÇ¼
-$
+$
$ In message 15010 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the hpterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
15010 \\\$_title : Hpterm
-$
+$
$ 15011 - Do not translate 'rlogin' or 'hpterm'.
-$
+$
15011 Hpterm Ô¶³ÌµÇ¼¶¯×÷ÌáʾÓû§Ò»¸öϵͳµÄÃû×Ö, \\\n\
´ò¿ª 'hpterm' Öն˷ÂÕæ´°¿Ú, È»ºóÖ´ÐÐ 'rlogin' \\\n\
ÃüÁîµÇ¼µ½ÄǸöϵͳ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15012 - 15013 refer to the Capture Screen action.
-$
+$
15012 ²¶×½ÆÁÄ»
-$
+$
15013 Õâ¸ö¶¯×÷µ÷Óà '²¶×½ÆÁÄ»' ʵÓóÌÐò¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelptag.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelptag.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are for CDE help
$ * developers.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16001
$ This message is a comment in the dthelptag.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
-$
-$
+$
+$
16001 \# ¿ÉÖ´ÐеÄÌáʾ±»Ë͵½ ../dt/binÖУ¬Ëü²»ÊÇËùÓÐÓû§Â·¾¶µÄÒ»²¿·Ö¡£\n\
\# Òò´ËÔÚµ÷Óÿͻ§³ÌÐòʱ£¬ÏÂÃ涨ÒåµÄ×Ö·û´®±»¼Óµ½Â·¾¶ÖС£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16002 refers to the DTHELP_HTG (*.htg) datatype.
-$
+$
$ 16002 - Do not translate DTHELP_HTG or '.htg' in the message. DTHELP_HTG is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.htg'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate (`dthelptag').
-$
+$
16002 ÕâÊÇÒ»¸ö×ÀÃæÌáʾϵͳµÄ»ù±¾HelpTagÔ´Îļþ¡£ÒªÓÃHelpTag±êʶÓïÑÔ¸ñʽ»¯\\\n\
¸ÃÎļþÐÅÏ¢£¬ÏÔʾǰ±ØÐëÓà HelpTag Èí¼þ(`dthelptag')\\\n\
±àÒë¡£¸ÃÊý¾ÝÀàÐͳÆΪDTHELP_HTG¡£DTHELP_HTG Îļþ\\\n\
µÄÎļþÃûÒÔ '.htg' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16003 refers to the DTHELP_CTG (*.ctg) datatype.
-$
+$
$ 16003 - Do not translate DTHELP_CTG or '.ctg' in the message. DTHELP_CTG is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.ctg'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate (`dthelptag') or '-canon'.
-$
+$
16003 ÕâÊÇÒ»¸ö×ÀÃæÌáʾϵͳµÄ¹æ·¶ SGML »ù±¾ HelpTag Ô´Îļþ¡£\\\n\
¸ÃÎļþÖеÄÐÅÏ¢±»Óù淶µÄHelpTag±êʶÓïÑÔ¸ñʽ»¯£¬ÏÔʾ\\\n\
Ç°±ØÐëÓà HelpTag Èí¼þ ('dthelptag') ʹÓà '-canon' \\\n\
Ñ¡Ïî±àÒë¡£¸ÃÊý¾ÝÀàÐͳÆΪDTHELP_CTG¡£DTHELP_CTG Îļþ\\\n\
µÄÎļþÃûÒÔ '.ctg' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16004 refers to the DTHELP_ERR (*.ctg) datatype.
-$
+$
$ 16004 - Do not translate DTHELP_ERR or '.err' in the message. DTHELP_ERR is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.err'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate (`dthelptag') or '-canon'.
-$
+$
16004 Õâ¸öÎļþ°üº¬Óë¾¹ý±àÒëµÄÌáʾ¾íÏà¹ØµÄ·ÖÎö³ÌÐò´íÎó¡£Õâ\\\n\
¸öÎļþÊÇÔÚ±àÒëÌáʾ¾íʱ¼ì²âµ½·ÖÎö³ÌÐò´íÎóʱÓÉ\\\n\
dthelptag ·ÖÎö³ÌÐò²úÉúµÄ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTHELP_ERR¡£\\\n\
DTHELP_ERR ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.err' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16005 - 16007 are Labels for actions. They all get mapped
$ to other actions.
-$
+$
16005 ±àÒë
16006 ±àÒë¹æ·¶
16007 Çå³ý
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16008 - 16009 refer to the 'OpenHelpTag' action.
-$
+$
$ 16008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16008 ´ò¿ªÌáʾ±ê¼Ç
-$
+$
$ 16009 - use the same word as Message 16008 to translate 'OpenHelpTag'.
-$
+$
16009 ´ò¿ªÌáʾ±ê¼Ç¶¯×÷´ò¿ªÒ»¸öÎı¾±à¼©Æ÷ÖеĻù±¾ HelpTag Îļþ \\\n\
(Ò»¸ö '.sdl' »ò '.hv' Îļþ)¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16010 - 16012 refer to the 'HelpTag' action.
-$
+$
$ 16010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16010 Ìáʾ±ê¼Ç
-$
+$
$ Message 16011 - Prompt the user for the helptag file to view for the
$ HelpTag action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
16011 Ìáʾ±ê¼ÇÎļþ:
-$
+$
$ 16012 - use the same word as Message 16010 to translate 'HelpTag'.
$ Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$
16012 Ìáʾ±ê¼Ç¶¯×÷±àÒëÒ»¸ö»ù±¾Ìáʾ±ê¼ÇÎļþÀ´´´½¨ÔËÐÐʱÌáʾÎļþ¡£ÔËÐÐ\\\n\
ʱµÄÎļþ¿ÉÒÔʹÓÃÌáʾϵͳµÄÒ»¸öÓ¦ÓóÌÐò»òʹÓÃ\\\n\
'dthelpview' ³ÌÐòÀ´ÏÔʾ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16013 - 16014 refer to the 'HelpTagCanon' action.
-$
+$
$ 16013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16013 Ìáʾ±ê¼Ç¹æ·¶
-$
+$
$ 16014 - use the same word as Message 16013 to translate 'HelpTagCanon'.
$ Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$
16014 Ìáʾ±ê¼Ç¹æ·¶¶¯×÷±àÒëÒ»¸ö¹æ·¶ SGML »ù±¾Ìáʾ±ê¼ÇÎļþÀ´´´\\\n\
½¨ÔËÐÐʱµÄÌáʾÎļþ¡£ÔËÐÐʱµÄÎļþ¿Éͨ¹ýʹÓÃÌáʾϵͳ\\\n\
µÄÓ¦ÓóÌÐò»òʹÓà 'dthelpview' ³ÌÐòÀ´ÏÔʾ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16015 - 16016 refer to the 'CleanHelpTag' action.
-$
+$
$ 16015 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16015 Çå³ýÌáʾ±ê¼Ç
-$
+$
$ 16016 - use the same word as Message 16015 to translate 'CleanHelpTag'.
-$
+$
16016 Çå³ýÌáʾ±ê¼Ç¶¯×÷ɾ³ýËùÓÐÓÉÌáʾ±ê¼Ç¶¯×÷´´½¨µÄÔËÐÐʱÌáʾÎļþ¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtmail.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtmail.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Mailer
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 17001 refers to the DTMAIL_FILE datatype.
-$
+$
$ 17001 - Do not translate DTMAIL_FILE in the message.
$ DTMAIL_FILE is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated. Also don't translate the string "From".
-$
+$
17001 ÕâÊÇÒ»¸ö×ÀÃæÓʼþ³ÌÐòÎļþ¼Ð¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ \\\n\
DTMAIL_FILE¡£DMMAIL_FILE Îļþ°üº¬×Ö·û \\\n\
"From"¡£
17002 Êéд
-$
+$
$ Message 17003 is obsolete.
-$
+$
17003 ÕâÊÇÒ»¸öMIME ÏûÏ¢/Íâ¿ÇÎļþ¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ DTEXTERNALBODY¡£\\\n\
DTEXTERNALBODY ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.ext' ½áβ¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtwm.fp
$ * LABEL of CONTROL
$ *
18001 ʱÖÓ
-$
+$
18002 ÈÕÀú
-$
+$
18003 ÆðʼÎļþ¼Ð
-$
+$
18004 Îı¾±à¼Æ÷
-$
+$
18005 Óʼþ
-$
+$
18006 ĬÈÏ´òÓ¡»ú
-$
+$
18007 ×ÀÃæʽÑù
-$
+$
18008 Ó¦ÓóÌÐò
-$
+$
18009 Ìáʾ¹ÜÀí³ÌÐò
-$
+$
18010 ·ÏÎï
-$
+$
18011 Ëøס
-$
+$
18012 æ
-$
+$
18013 Í˳ö
-$
+$
18014 ÖÕ¶Ë
-$
+$
18015 ͼ±ê±à¼Æ÷
-$
+$
18016 ×ÀÃæ»·¾³½éÉÜ
-$
+$
18017 Ç°Ãæ°åÌáʾ
$ *
$ * TITLE of SUBPANEL
$ *
18018 ¸öÈËÓ¦ÓóÌÐò
-$
+$
18019 Ìáʾ
-$
+$
18020 ¸öÈË´òÓ¡»ú
-$
+$
18021 Õë¶ÔÏîµÄÌáʾ
-$
+$
18022 %b%n%eÈÕ
$ *
$ * LABEL of CONTROL
$ *
18023 ÉùÒô¿ØÖÆ
-$
+$
$ **************************************************************************
$ * dtscreen.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtscreen.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Screen Savers.
-$
-$
+$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19001 - 19003 refer to the 'StartDtscreenHop' action.
-$
+$
$ 19001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19001 StartDtscreenHop
-$
+$
$ 19002 - Short Description
-$
+$
19002 Hopalong iterated fractals
-$
+$
$ 19003 - use the same word as Message 19001 to translate 'StartDtscreenHop'.
$ Long Description
-$
+$
19003 ϵͳÓà 'StartDtscreenHop' ¶¯×÷Æô¶¯ Hopalong iterated fractals ÆÁ\\\n\
Ä»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19004 - 19006 refer to the 'StartDtscreenQix' action.
-$
+$
$ 19004 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19004 StartDtscreenQix
-$
+$
$ 19005 - Short Description
-$
+$
19005 Spinning lines
-$
+$
$ 19006 - use the same word as Message 19004 to translate 'StartDtscreenQix'.
$ Long Description
-$
+$
19006 'StartDtscreenQix' ¶¯×÷±»ÏµÍ³Æô¶¯ÓÃÓÚ 'Spinning lines' ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19007 - 19009 refer to the 'StartDtscreenImage' action.
-$
+$
$ 19007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19007 StartDtscreenImage
-$
+$
$ 19008 - Short Description
-$
+$
19008 Random bouncing image
-$
+$
$ 19009 - use the same word as Message 19007 to translate 'StartDtscreenImage'.
$ Long Description
-$
+$
19009 ϵͳÓà 'StartDtscreenImage' ¶¯×÷Æô¶¯ 'Random bouncing image'\\\n\
ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19010 - 19012 refer to the 'StartDtscreenLife' action.
-$
+$
$ 19010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19010 StartDtscreenLife
-$
+$
$ 19011 - Short Description
-$
+$
19011 Conway's game of Life
-$
+$
$ 19012 - use the same word as Message 19010 to translate 'StartDtscreenLife'.
$ Long Description
-$
+$
19012 ϵͳÓà 'StartDtscreenLife' ÓÃÓÚÆô¶¯ 'Conway's game of Life' ÆÁ\\\n\
Ä»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19013 - 19015 refer to the 'StartDtscreenSwarm' action.
-$
+$
$ 19013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19013 StartDtscreenSwarm
-$
+$
$ 19014 - Short Description
-$
+$
19014 Swarm of bees
-$
+$
$ 19015 - use the same word as Message 19013 to translate 'StartDtscreenSwarm'.
$ Long Description
-$
+$
19015 ÓÉϵͳʹÓà 'StartDtscreenSwarm' ¶¯×÷ÓÃÓÚÆô¶¯ 'Swarm of bees'\\\n\
ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19016 - 19018 refer to the 'StartDtscreenRotor' action.
-$
+$
$ 19016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19016 StartDtscreenRotor
-$
+$
$ 19017 - Short Description
-$
+$
19017 Rotor
-$
+$
$ 19018 - use the same word as Message 19016 to translate 'StartDtscreenRotor'.
$ Long Description
-$
+$
19018 ÓÉϵͳʹÓà 'StartDtscreenRotor' ¶¯×÷Æô¶¯ 'Rotor' ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19019 - 19021 refer to the 'StartDtscreenPyro' action.
-$
+$
$ 19019 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19019 StartDtscreenPyro
-$
+$
$ 19020 - Short Description
-$
+$
19020 Fireworks
-$
+$
$ 19021 - use the same word as Message 19019 to translate 'StartDtscreenPyro'.
$ Long Description
-$
+$
19021 'StartDtscreenPyro' ¶¯×÷±»ÏµÍ³ÓÃÓÚÆô¶¯ 'Fireworks' ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19022 - 19024 refer to the 'StartDtscreenFlame' action.
-$
+$
$ 19022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19022 StartDtscreenFlame
-$
+$
$ 19023 - Short Description
-$
+$
19023 Cosmic Flame Fractals
-$
+$
$ 19024 - use the same word as Message 19022 to translate 'StartDtscreenFlame'.
$ Long Description
-$
+$
19024 ϵͳÓà 'Cosmic Flame Fractals' ¶¯×÷Æô¶¯ 'Cosmic Flame Fractals'\\\n\
ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19025 - 19027 refer to the 'StartDtscreenWorm' action.
-$
+$
$ 19025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19025 StartDtscreenWorm
-$
+$
$ 19026 - Short Description
-$
+$
19026 Wiggly Worms
-$
+$
$ 19027 - use the same word as Message 19025 to translate 'StartDtscreenWorm'.
$ Long Description
-$
+$
19027 'StartDtscreenWorm' ¶¯×÷±»ÏµÍ³ÓÃÓÚÆô¶¯ 'Wiggly Worms' ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19028 - 19030 refer to the 'StartDtscreenBlank' action.
-$
+$
$ 19028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19028 StartDtscreenBlank
-$
+$
$ 19029 - Short Description
-$
+$
19029 Blank Screen
-$
+$
$ 19030 - use the same word as Message 19028 to translate 'StartDtscreenBlank'.
$ Long Description
-$
+$
19030 'StartDtscreenBlank' ¶¯×÷±»ÏµÍ³ÓÃÓÚÆô¶¯ 'Blank Screen' ÆÁÄ»±£»¤³ÌÐò¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtcm.dt (Calender Manager)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtcm.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Calender Manager.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 20001 refers to the CalendarAppointmentAttrs (*.appt) datatype.
-$
+$
$ 20001 - Do not translate CalendarAppointmentAttrs or '.appt' in the message.
$ CalendarAppointmentAttrs is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated and '.appt' is the filename pattern which matches
$ this datatype.
-$
+$
20001 Õâ¸öÎļþ°üº¬ÓйØÈÕÀú¹ÜÀí³ÌÐòÈճ̵ÄÐÅÏ¢¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ \\\n\
CalendarAppointmentAttrs¡£CalendarAppointmentAttrs \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.appt' ½áβ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20002 - 20003 refer to the Calendar (Dtcm) action
-$
+$
$ 20002 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
20002 ÈÕÀú
-$
+$
$ 20003 - Don't translate '(Dtcm)'
-$
+$
20003 'ÈÕÀú'(Dtcm) ¶¯×÷Æô¶¯×ÀÃæÈÕÀú¹ÜÀí³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20004 - 20005 refer to the Calendar Insert (DtcmInsert) action
-$
+$
20004 ÈÕÀú²åÈë
-$
+$
$ 20005 - Don't translate (DtcmInsert).
-$
+$
20005 'ÈÕÀú²åÈë'(DtcmInsert) ¶¯×÷ÔÚÓû§Ä¬ÈÏÈÕÀúÖвåÈëÒ»¸öÈճ̡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20006 - 20007 refer to the Calendar Edit (DtcmEdit) action
-$
+$
$ 20006 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
20006 ÈÕÀú±à¼
-$
+$
$ 20007 - Don't translate (DtcmEdit).
-$
+$
20007 'ÈÕÀú±à¼©'(DtcmEdit) ¶¯×÷ÔÚÒ»¸öÈÕÀúÈÕ³ÌÉÏÔËÐжÀÁ¢Èճ̱༩Æ÷¡£
-$
+$
$ 20008 - this is and action label
-$
+$
20008 ²åÈë
-$
+$
$ Messages 20009 - 20010
$ These refer to the messages that appear in the error dialog
$ when the dtcmInsert action fails.
formatted\\\\n\\\n\
correctly or your calendar may not be \\\n\
accessible.
-$
+$
$ 20010 Error dialog title
-$
+$
20010 ÈÕÀú : ´íÎó - ÈÕ³Ì
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * IconBrowse.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The IconBrowse.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes by user whom wish to use
$ * Instance based icons.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 22001 - is a header for IconBrowse.dt. It is actually a comment
$ but it explains how the file works so it should be
$ "\#". This indicates that it is a comment. Also, keep the
$ \n\ at the end of each line.
$ Don't translate BM and PM or .bm and .pm.
-$
+$
22001 \# ÔÚÕâ¸öÎļþÖеÄÁ½ÖÖÊý¾ÝÀàÐÍ (BM ºÍ PM) ʹµÃλͼºÍÏóËØͼÎļþ¿É\n\
\# ʵÏÖ"»ùÓÚʵÀý"µÄͼ±ê¡£ËüÒâζ×Åÿ¸öͼ±êÎļþ (.bm ºÍ .pmÀ©Õ¹Ãû)³Æ\n\
\# ËüÃÇ×Ô¼ºÎªËüÃÇ×Ô¼ºµÄͼ±ê¡£ÕâÔÚä¯ÀÀÒ»¸öͼ±êµÄÎļþ¼ÐʱÓÐÓã¬ÒòΪÄú\n\
\#\n\
\# Ϊ»Øµ½ÕâЩÊý¾ÝÀàÐ͵ÄĬÈÏͼ±ê£¬´ÓÄúµÄ¸öÈË .dt/types/ ×ÓÎļþ¼ÐÖÐɾ³ý\n\
\# ¸ÃÎļþ£¬È»ºóÖØÐÂ×°È붯×÷ºÍÊý¾ÝÀàÐÍÊý¾Ý¿â¡£
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * user-prefs.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The user-prefs.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes for the default capabilities
$ * for CDE.
-$
+$
$ Message 23001 - 23006
$ These messages are comments in the user-prefs.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
-$
-$
+$
+$
23001 \# ¹«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³ (CDE) ¶¯×÷Êý¾Ý¿â¶¨Òå\n\
\#\n\
\# ÔÚÕâ¸öÎļþÓ³ÉäÖж¨ÒåµÄ¶¯×÷¶ÔÓÚÏó "Vi" ÕâÑùµÄÌض¨Ó¦ÓóÌÐòÇëÇóÓÐÈç\n\
\# 'RemoteDttermRlogin'¡£\n
23006 \# ΪʹÓûùÓÚ SPCD µÄÔ¶³Ì Xterm£¬Óà 'RemoteXtermSpcd' ´úÌæ\n\
\# 'RemoteXtermRlogin'\n
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------
$ Messages 23007 - 23011 are LABEL's for actions.
$ --------------------------------------------------------------
23007 Óʼþ³ÌÐò
-$
+$
23008 Îı¾±à¼Æ÷
-$
+$
23009 ÖÕ¶Ë
-$
+$
23010 Ô¶³ÌÔËÐÐÖն˷ÂÕæÆ÷
-$
+$
23011 Ô¶³Ì Xterm ·ÂÕæÆ÷
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------
$ Messages 23012 - 23016 are DESCRIPTIONS of actions
$ --------------------------------------------------------------
23012 Óʼþ³ÌÐò¶¯×÷ÔËÐÐÓû§Ñ¡ÔñµÄÓʼþ³ÌÐò¡£
-$
+$
23013 Îı¾±à¼Æ÷¶¯×÷ÔËÐÐÓû§Ñ¡ÔñµÄÎı¾±à¼Æ÷¡£
-$
+$
23014 Öն˶¯×÷ÔËÐÐÓû§Ñ¡ÔñµÄÖն˷ÂÕæ³ÌÐò¡£
-$
+$
23015 Ô¶³ÌÔËÐÐÖն˷ÂÕæÆ÷¶¯×÷ÔËÐÐÓû§Ñ¡ÔñµÄÔÚ²»Í¬»úÆ÷ÉÏÆô¶¯ dtterm µÄ·½·¨¡£
-$
+$
23016 Ô¶³Ì Xterm ·ÂÕæÆ÷¶¯×÷ÔËÐÐÓû§Ñ¡ÔñµÄÔÚ²»Í¬»úÆ÷ÉÏÆô¶¯ xterm µÄ·½·¨¡£
-$
+$
$ New action for user-pref's - the Trash
-$
+$
23017 \# ¹«ÓÃ×ÀÃæ»·¾³(CDE)µÄĬÈÏ·ÏÎïÏäÊÇ Dttrash¡£\n
23018 ·ÏÎï
-$
+$
23019 ·ÏÎﶯ×÷ÔËÐÐÓû§Ñ¡ÔñµÄ·ÏÎï¿Í»§³ÌÐò¡£
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtbuilder.dt (The Application Builder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtbuilder.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Application Builder tool.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24001 - 24002 refer to the BIP (*.bip) datatype.
-$
+$
$ 24001 - Do not translate BIP or '.bip' in the message. BIP is a defined
$ datatype name and it doesn't get translated and '.bip' is the
$ filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
24001 Õâ¸öÎļþ°üº¬×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷µÄÏîÄ¿Êý¾Ý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ \\\n\
BIP¡£BIP ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.bip' ½áβ¡£
-$
+$
$ Message 24002 is the description of the BIP 'Open' action.
$ Don't translate (*.bip).
-$
+$
24002 Õâ¸ö¶¯×÷ͨ¹ýÔËÐÐÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷´ò¿ªÒ»¸öÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷ÏîÄ¿Îļþ \\\n\
(*.bip)£¬²¢×°Èë¸ÃÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24003 - 24004 refer to the BIL (*.bil) datatype.
-$
+$
$ 24003 - Do not translate BIL or '.bil' in the message. BIL is a defined
$ datatype name and it doesn't get translated and '.bil' is the
$ filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
24003 Õâ¸öÎļþ°üº¬×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷µÄÄ£Êý¾Ý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ BIL¡£\\\n\
BIL ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.bil' ½áβ¡£
-$
+$
$ Message 24004 is the description of the BIL 'Open' action.
$ Don't translate (*.bil).
-$
+$
24004 Õâ¸ö¶¯×÷ͨ¹ýÔËÐÐÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷´ò¿ªÒ»¸öÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷Ä£Îļþ\\\n\
(*.bil)£¬²¢×°Èë¸ÃÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24005 - 24006 refer to the BIX (*.bix) datatype.
-$
+$
$ 24005 - Do not translate BIX, BIP, BIL, or '.bix' in the message.
$ BIX, BIP, and BIL is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.bix' is the filename pattern which matches this
$ data type.
-$
+$
24005 Õâ¸öÎļþ°üº¬Ò»¸ö×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷ÏîÄ¿µÄËùÓÐÏîÄ¿ (BIP) ºÍ \\\n\
Ä£ (BIL) ÎļþÊý¾Ý¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ BIX¡£\\\n\
BIX ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.bix' ½áβ¡£
-$
+$
$ Message 24006 is the description of the BIX 'Open' action.
$ Don't translate (*.bix).
-$
+$
24006 Õâ¸ö¶¯×÷ͨ¹ýÔËÐÐÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷´ò¿ªÒ»¸öÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷ѹËõ\\\n\
ÏîÄ¿Îļþ (*.bix), ²¢×°Èë¸ÃÎļþ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24007 - 24008 refer to the Dtappbuild action
-$
+$
$ 24007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
24007 Ó¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷
-$
+$
$ 24008 - Don't translate '(Dtappbuild)'
-$
+$
24008 Ó¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷ (Dtappbuild) ¶¯×÷ÔËÐÐ×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24009 - 24012 refer to the CodeGen action
-$
+$
$ 24009 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
24009 ´úÂë·¢ÉúÆ÷
-$
+$
$ Message 24010 - Prompt the user for the Application builder project file
$ (*.bip)for which to work with. Do not remove the ':'.
-$
+$
24010 ÏîÄ¿Îļþ (*.bip):
-$
+$
$ For Message 24011 do not localize \\\$DIR_NAME. It is an environment variable
$ which contains a folder name. This is an error message that gets output
$ when the user doesn't input of provide an folder to the CodeGen action.
-$
+$
24011 ´íÎó: \\\$DIR_NAME ²»ÊÇÒ»¸öÎļþ¼Ð¡£
-$
+$
$ 24012 - don't translate '(CodeGen)'
-$
+$
24012 '´úÂë·¢ÉúÆ÷'(CodeGen) ¶¯×÷¶Ô×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐòÉú³ÉÆ÷ÔËÐдúÂë·¢ÉúÆ÷¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * miscActions.dt (Example actions shipped in an example folder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The miscActions.dt types file defines all the Actions and
$ * descriptions of those Actions that we are shipping as examples. The
$ * user has the ability to move these into there .dt/types folder if
$ * they wish to use them.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25001 - 25002 refer to the Xcalc action
-$
+$
25001 X ¼ÆËãÆ÷
-$
+$
$ 25002 - Don't translate xcalc, TI-30, or HP-10C.
-$
+$
25002 'X ¼ÆËãÆ÷' ¶¯×÷µ÷Óà xcalc X ¿Í»§³ÌÐò¡£\\\n\
xcalc ¿Í»§³ÌÐòÊÇÒ»¸ö¿Æѧ¼ÆËãÆ÷×ÀÃ渽¼þ£¬\\\n\
¿ÉÄ£ÄâÒ»¸ö TI-30 »òÒ»¸ö HP-10C¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25003 - 25004 refer to the OvalClock (Oclock) action
-$
+$
25003 ÍÖÔ°ÐÎʱÖÓ
-$
+$
$ 25004 - Don't translate (Oclock) or oclock.
-$
+$
25004 'ÍÖÔ²ÐÎʱÖÓ'(Oclock) ¶¯×÷µ÷ÓÃʱÖÓ X ¿Í»§³ÌÐò¡£Ê±ÖÓ¿Í»§³ÌÐòÔÚÄ£\\\n\
ÄâÏÔʾ·½Ê½¼òµ¥µØÏÔʾµ±Ç°Ê±¼ä¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25005 - 25006 refer to the List Atoms (Xlsatoms) action
-$
+$
25005 ÁÐÔ×Ó
-$
+$
$ 25006 - Don't translate (Xlsatoms), xlsatoms, and Xlsatoms.
-$
+$
25006 'ÁÐÔ×Ó'(Xlsatoms) ¶¯×÷µ÷Óà xlsatoms X ¿Í»§³ÌÐò¡£Xlsatoms ÁÐ\\\n\
³öפÁôµÄÔ×Ó¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25007 - 25008 refer to the Xbiff action
-$
+$
25007 Xbiff
-$
+$
$ 25008 - Don't translate xbiff.
-$
+$
25008 'Xbiff' ¶¯×÷µ÷Óà xbiff X ¿Í»§³ÌÐò¡£xbiff ³ÌÐòÏÔʾһ¸öС\\\n\
µÄÓÊÏäͼÏó¡£µ±Ã»ÓÐÓʼþʱ£¬ÔÚÓÊÏäÉϵıê־Ͻµ¡£µ±Óʼþ\\\n\
µ½À´Ê±£¬±êÖ¾ÉÏÉý£¬ÓÊÏä·äÃù¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25009 - 25010 refer to the Xcolor action
-$
+$
25009 Xcolor
-$
+$
$ 25010 - Don't translate xcolor.
-$
+$
25010 'Xcolor' ¶¯×÷µ÷ÓÃxcolor X ¿Í»§³ÌÐò¡£xcolor ÏÔʾ´°¿Ú\\\n\
ÖÐËùÓÐ256ÖÖÑÕÉ«¡£µ±Äú½«¼ýÍ·ÒÆÈë´°¿Ú£¬ÔÚ±£³ÖºÚ°×\\\n\
µÄͬʱ£¬°²×°´øÓв»±äµÄ´¿¶ÈºÍÁÁ¶ÈµÄ°üº¬É«µ÷ƶȵÄɫͼ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25011 - 25012 refer to the Cut and Select (Xcutsel) action
-$
+$
25011 ¼ôÇкÍÑ¡Ôñ
-$
+$
$ 25012 - Don't translate (Xcutsel) and xcutsel.
-$
+$
25012 '¼ôÇкÍÑ¡Ôñ'(Xcutsel) ¶¯×÷µ÷Óà xcutsel X ¿Í»§³ÌÐò¡£xcutsel ±»ÓÃ\\\n\
ÓÚ½«µ±Ç°µÄÑ¡Ôñ¿½±´µ½Ò»¸ö¼ôÇлº³åÇø£¬²¢ÇÒÑ¡Ôñ°üº¬ÔÚ¼ôÇлº³åÇø\\\n\
µÄµ±Ç°ÄÚÈÝ¡£ËüµÄ×÷ÓÃÏ൱ÓÚÔÚ²»Ö§³ÖÑ¡ÔñµÄÓ¦ÓóÌÐòºÍÖ§³ÖÑ¡ÔñµÄ\\\n\
Ó¦ÓóÌÐòÖ®¼äµÄÇÅÁº¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25013 - 25014 refer to the Xditview action
-$
+$
25013 Xditview
-$
+$
$ 25014 - Don't translate xditview or ditroff.
-$
+$
25014 'Xditview' ¶¯×÷µ÷Óà xditview X ¿Í»§³ÌÐò¡£xditview ³ÌÐòÏÔ\\\n\
ʾÔÚÒ»¸ö X ÏÔʾÉ쵀 ditroff Êä³ö¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25015 - 25016 refer to the Xedit action
-$
+$
25015 Xedit
-$
+$
$ 25016 - Don't translate xedit.
-$
+$
25016 Xedit ¶¯×÷µ÷Óà xedit X ¿Í»§³ÌÐò¡£xedit ¿Í»§³ÌÐòÌṩÓÉ\\\n\
ËĸöÇøÓò×é³ÉµÄÒ»¸ö´°¿Ú: 1. ÃüÁîÑ¡Ôñ: Ò»¸öÃüÁ£¬\\\n\
ÔÊÐíÄúÍ˳ö xedit, ±£´æÎļþ, »òÔڱ༩´°¿ÚÖÐ×°ÈëÒ»¸ö\\\n\
¿É±»ÓÃ×÷Ò»¸ö±ã¼ã²¾¡£3. ÎļþÃûÏÔʾ: ÏÔʾµ±Ç°ÕýÔڱ༩\\\n\
µÄÎļþµÄÃû×Ö£¬¼°ÊÇ·ñ¸ÃÎļþ¿É¶Áд»òÖ»¶Á¡£4. ±à¼©´°¿Ú:\\\n\
ÏÔʾÄúÕýÔڱ༩»ò´´½¨µÄÎļþµÄÎı¾¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25017 - 25018 refer to the Xlock action
-$
+$
25017 Xlock
-$
+$
$ 25018 - Don't translate xlock.
-$
+$
25018 'Xlock' ¶¯×÷µ÷Óà xlock X ¿Í»§³ÌÐò¡£xlock ¿Í»§¹Ø±Õ±¾µØ X ÏÔʾ£¬\\\n\
Ö±µ½ÊäÈëÒ»¸ö¿ÚÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25019 - 25020 refer to the Xlogo action
-$
+$
25019 Xlogo
-$
+$
$ 25020 - Don't translate xlogo.
-$
+$
25020 'Xlogo' ¶¯×÷µ÷Óà xlogo X ¿Í»§³ÌÐò¡£xlogo ¿Í»§³ÌÐòÏÔʾ X ´°\\\n\
¿Úϵͳ±êʶ¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25021 - 25022 refer to the Magnify (Xmag) action
-$
+$
25021 ·Å´ó
-$
+$
$ 25022 - Don't translate (Xmag) or xmag.
-$
+$
25022 '·Å´ó'(Xmag) ¶¯×÷µ÷Óà xmag X ¿Í»§³ÌÐò¡£xmag ¿Í»§³ÌÐòÔÊÐíÄú\\\n\
·Å´ó X ÆÁÄ»²¿·Ö¡£Èç¹ûûÓÐÖ¸¶¨µÄÏÔʽÇøÓò£¬½«ÏÔ\\\n\
ʾ¼ýÍ·×óÉϽǵľØÐÎÇø£¬¸ÃÇøÓò±»·Å´ó¡£°´Ï°´Å¦ 2\\\n\
¿É½«¸ÃÇøÓòÍϳÉËùÏ£ÍûµÄ´óС¡£ Ò»µ©Ò»¸öÇøÓò±»Ñ¡Ôñ£¬\\\n\
½«µ¯³öÒ»¸ö´°¿Ú£¬ÏÔʾ¸ÃÇøÓò·Å´óµÄ°æ±¾£¬ÔÚ¸ÃÇøÓò\\\n\
ÖУ¬Ô´Í¼ÏóµÄÿ¸öÏóËصãÓÉÒ»¸öͬÑùÑÕÉ«µÄС¾ØÐδú±í¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25023 - 25024 refer to the Xman action
-$
+$
25023 Xman
-$
+$
$ 25024 - use the same word as Message 20023 to translate 'Xman'
$ Also, don't translate xman.
-$
+$
25024 'Xman' ¶¯×÷µ÷Óà xman X ¿Í»§³ÌÐò¡£xman ¿Í»§³ÌÐò\\\n\
ÊÇÒ»¸öÁª»úÊÖ²áä¯ÀÀ³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25025 - 25026 refer to the X Mail Handler (Xmh) action
-$
+$
25025 X Óʼþ´¦Àí³ÌÐò
-$
+$
$ 25026 - don't translate Xmh, xmh, or MH.
-$
+$
25026 'X Óʼþ´¦Àí³ÌÐò'(Xmh) ¶¯×÷µ÷Óà xmh X ¿Í»§³ÌÐò¡£xmh ¿Í»§³Ì\\\n\
ÐòΪ MH ÐÅÏ¢´¦ÀíϵͳÌṩһ¸öͼÐÎÓû§½çÃæ¡£¶ÔÓÚʵ¼ÊµÄÓÊ\\\n\
¼þ´¦Àí£¬Ëüµ÷Óà MH °ü¡£µç×ÓÓʼþÐÅÏ¢¿É±»Êéд¡¢·¢ËÍ¡¢½ÓÊÕ¡¢\\\n\
»Ø´ð¡¢×ª·¢¡¢·ÖÀ༰´æ·ÅÔÚÎļþ¼ÐÖС£xmh ΪÓû§½çÃæµÄ¶¨ÖÆ\\\n\ Ìṩ¸½¼ÓµÄ;¾¶¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25027 - 25028 refer to the Eyes (Xeyes) action
-$
+$
25027 X ÑÛ¾¦
-$
+$
$ 25028 - Don't translate xeyes.
-$
+$
25028 'X ÑÛ¾¦'(Xeyes) ¶¯×÷µ÷Óà xeyes X ¿Í»§³ÌÐò¡£xeyes ¿Í»§³ÌÐòÏÔ\\\n\
ʾһ¶ÔÔÚÆÁÄ»ÉϸúËæÄúµÄÖ¸ÕëÒƶ¯µÄÑÛ¾¦¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25029 - 25030 refer to the X Authority (Xauth) action
-$
+$
25029 X ȨÏÞ
-$
+$
$ 25030 - Don't translate (Xauth) or xauth.
-$
+$
25030 'X ȨÏÞ'(Xauth) ¶¯×÷µ÷Óà xauth X ¿Í»§³ÌÐò¡£xauth ¿Í»§³ÌÐò±»ÓÃ\\\n\
Óڱ༩ºÍÏÔʾÓë X ·þÎñÆ÷ÏàÁªÊ±ËùÓõÄȨÏÞÐÅÏ¢¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25031 - 25032 refer to the List Clients (Xlsclients) action
-$
+$
25031 Áпͻ§³ÌÐò
-$
+$
$ 25032 - Don't translate (Xlsclients) or xlsclients.
-$
+$
25032 'Áпͻ§³ÌÐò' (Xlsclients) ¶¯×÷µ÷Óà xlsclients X ¿Í»§³ÌÐò¡£\\\n\
xlsclients ¿Í»§³ÌÐòÊÇÒ»¸öÁÐÔÚÆÁÄ»ÉÏÔËÐеĿͻ§³ÌÐòÓ¦ÓÃ\\\n\
³ÌÐòÐÅÏ¢µÄ¹«ÓóÌÐò¡£Ëü¿É±»ÓÃÓÚÉú³É´ú±íÓû§µ±Ç°»á»°¿ìÕÕ\\\n\
µÄ½Å±¾¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25033 - 25036 refer to the Change Password (Passwd) action
-$
+$
25033 ±ä¸ü¿ÚÁî
-$
+$
$ Messages 25034 and 25035 - Provides a 'friendly' output to the user
$ providing a title to where the user is to change the password.
$ Translate "Changing password" and adjust "----------------" to the same
$ size of "Changing password".
-$
+$
25034 ÕýÔÚ±ä¸ü¿ÚÁî
25035 -----------------
-$
+$
$ 25036 - Don't translate (Passwd).
-$
+$
25036 '±ä¸ü¿ÚÁî'(Passwd) ¶¯×÷Óà 'passwd' ÃüÁî±ä¸üÓû§¿ÚÁî¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25037 - 25038 refer to the X Puzzle (Xpuzzle) action
-$
+$
25037 X ƴͼ
-$
+$
$ 25038 - Don't translate (Xpuzzle) or xpuzzle.
-$
+$
25038 'X ƴͼ'(Xpuzzle) ¶¯×÷²úÉúÒ»¸ö xpuzzle X ¿Í»§³ÌÐò¡£xpuzzle ¿Í»§\\\n\
³ÌÐòÊÇ 4x4 µÄÓÐ 15 ¿éµÄƴͼ¡£
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * miscImages.dt (Example image datatypes shipped in an example folder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The miscImages.dt types file defines all the image datatypes and
$ * descriptions of those image datatypes that we are shipping as examples.
$ * The user has the ability to move these into there $HOME/.dt/types folder
$ * if they wish to use them.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26001 is the description of the Sun-raster datatype.
$ 26001 - Do not translate Sun-raster, or "0x59a66a95" in the
$ message. Sun-raster is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "0x59a66a95" is the CONTENT pattern used to match
$ this datatype.
-$
+$
26001 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Sun-raster ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀà\\\n\
ÐͳÆΪ Sun-raster¡£Sun-raster Îļþ°üº¬³¤ "0x59a66a95"¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26002 is the description of the pict-file datatype.
$ 26002 - Do not translate PICT, pict-file, '.PICT', or '.pict' in the
$ message. pict-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.PICT' and '.pict' are the filename patterns used
$ to match this datatype.
-$
+$
26002 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Macintosh PICT ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pict-file¡£pict-file ÎļþµÄÎÄ\\\n\
¼þÃûÒÔ '.PICT' »ò '.pict' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26003 - This message is used by the pict-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pict-file file.
-$
+$
26003 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pict-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26004 is the description of the ppm-file datatype.
$ 26004 - Do not translate ppm-file, "P6, or "P3" in the
$ message. ppm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P6", and "P3" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26004 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Poskanser ¿ÉÒƶ¯ÏóËØͼ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ ppm-file¡£ppm-file Îļþ°üº¬×Ö·û\\\n\
"P6" »ò "P3"¡£
-$
+$
$ 26005 - This message is used by the ppm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a ppm-file file.
-$
+$
26005 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ ppm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26006 is the description of the pj-file datatype.
$ 26006 - Do not translate pj-file, '.pj' in the message. pj-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pj' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26006 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö HP PaintJet ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pj-file¡£pj-file ÎļþµÄÎÄ\\\n\
¼þÃûÒÔ '.pj' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26007 - This message is used by the pj-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pj-file file.
-$
+$
26007 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pj-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26008 is the description of the pgm-file datatype.
$ 26008 - Do not translate pgm-file, "P5, or "P2" in the
$ message. pgm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P5", and "P2" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26008 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö¿ÉÒƶ¯»Òͼ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pgm-file¡£pgm-file Îļþ°üº¬\\\n\
×Ö·û "P5" »ò "P2"¡£
-$
+$
$ 26009 - This message is used by the pgm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pgm-file file.
-$
+$
26009 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pgm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26010 is the description of the pbm-file datatype.
$ 26010 - Do not translate pbm-file, "P4, or "P1" in the
$ message. pbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P4", and "P1" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26010 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Poskanser ¿ÉÒƶ¯Î»Í¼¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pbm-file¡£pbm-file Îļþ°üº¬×Ö\\\n\
·û "P4" »ò "P1"¡£
-$
+$
$ 26011 - This message is used by the pbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pbm-file file.
-$
+$
26011 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pbm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26012 is the description of the ilbm-file datatype.
$ 26012 - Do not translate ilbm-file, '.ilbm', or "ILBM" in the
$ message. ilbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.ilbm', and "ILBM" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26012 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Amiga µÄ IFF ILBM¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ ilbm-file¡£ilbm-file ÎļþµÄÎÄ\\\n\
¼þÃûÒÔ '.ilbm' ½á⣬»ò°üº¬×Ö·û "ILBM"¡£
-$
+$
$ 26013 - This message is used by the ilbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an ilbm-file file.
-$
+$
26013 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ ilbm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26014 is the description of the pi1-file datatype.
$ 26014 - Do not translate pi1, pi1-file, '.pi1' in the message. pi1-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi1' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26014 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Atari Degas pi1¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pi1-file¡£pi1-file ÎļþµÄÎÄ\\\n\
¼þÃûÒÔ '.pi1' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26015 - This message is used by the pi1-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pi1-file file.
-$
+$
26015 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pi1-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26016 is the description of the pcx-file datatype.
$ 26016 - Do not translate PCX, pcx-file, '.pcx' in the message. pcx-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pcx' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26016 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö PC »±Ê PCX ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pcx-file¡£ pcx-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.pcx' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26017 - This message is used by the pcx-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pcx-file file.
-$
+$
26017 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pcx-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26018 is the description of the tga-file datatype.
$ 26018 - Do not translate tga-file, '.tga' in the message. tga-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.tga' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26018 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö TrueVision Targa ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ tga-file¡£ tga-file ÎļþµÄÎļþ\\\n\
ÃûÒÔ '.tga' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26019 - This message is used by the tga-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a tga-file file.
-$
+$
26019 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ tga-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26020 is the description of the yuv-file datatype.
$ 26020 - Do not translate YUV, yuv-file, '.yuv' in the message. yuv-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.yuv' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26020 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Abekas YUV ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ yuv-file¡£yuv-file ÎÄ\\\n\
¼þµÄÎļþÃûÒÔ '.yuv' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26021 - This message is used by the yuv-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a yuv-file file.
-$
+$
26021 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ yuv-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26022 is the description of the xim-file datatype.
$ 26022 - Do not translate xim, xim-file, '.xim' in the message. xim-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xim' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26022 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö xim ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ xim-file. xim-file \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.xim' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26023 - This message is used by the xim-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a xim-file file.
-$
+$
26023 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ xim-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26024 is the description of the mtv-file datatype.
$ 26024 - Do not translate MTV, PRT, mtv-file, '.mtv' in the message.
$ mtv-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.mtv' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26024 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö MTV/PRT ÉäÏß×·×Ù³ÌÐòÊä³ö¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ mtv-file¡£mtv-file ÎļþµÄÎÄ\\\n\
¼þÃûÒÔ '.mtv' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26025 - This message is used by the mtv-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a mtv-file file.
-$
+$
26025 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ mtv-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26026 is the description of the qrt-file datatype.
$ 26026 - Do not translate QRT, qrt-file, '.qrt' in the message. qrt-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.qrt' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26026 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö QRT ÉäÏß×·×Ù³ÌÐòÊä³ö¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ qrt-file¡£qrt-file ÎļþµÄÎļþÃû\\\n\
ÒÔ '.qrt' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26027 - This message is used by the qrt-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a qrt-file file.
-$
+$
26027 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ qrt-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26028 is the description of the imgw-file datatype.
$ 26028 - Do not translate Img-whatnot, imgw-file, '.imgw' in the message.
$ imgw-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.imgw' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26028 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Img-whatnot ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ imgw-file¡£imgw-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.imgw' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26029 - This message is used by the imgw-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a imgw-file file.
-$
+$
26029 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ imgw-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26030 is the description of the sld-file datatype.
$ 26030 - Do not translate sld-file, '.sld' in the message. sld-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.sld' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26030 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö AutoCAD ͼƬ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ sld-file¡£sld-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.sld' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26031 - This message is used by the sld-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a sld-file file.
-$
+$
26031 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ sld-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26032 is the description of the spc-file datatype.
$ 26032 - Do not translate Atari, spc-file, '.spc' in the message. spc-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spc'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26032 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Atari ѹËõµÄ Spectrum ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ spc-file¡£spc-file ÎļþµÄÎļþ\\\n\
ÃûÒÔ '.spc' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26033 - This message is used by the spc-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a spc-file file.
-$
+$
26033 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ spc-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26034 is the description of the spu-file datatype.
$ 26034 - Do not translate Atari, spu-file, '.spu' in the message. spu-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spu'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26034 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Atari ½âѹËõ Spectrum ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐÍ ³ÆΪ spu-file¡£spu-file ÎļþµÄÎļþÃû\\\n\
ÒÔ '.spu' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26035 - This message is used by the spu-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a spu-file file.
-$
+$
26035 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ spu-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26036 is the description of the gould-file datatype.
$ 26036 - Do not translate Gould, gould-file, '.gould' in the message.
$ gould-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.gould' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26036 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Gould ɨÃèÆ÷¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ gould-file¡£gould-file \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.gould' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26037 - This message is used by the gould-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a gould-file file.
-$
+$
26037 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ gould-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26038 is the description of the raw-file datatype.
$ 26038 - Do not translate rgb, raw-file, '.raw' in the message. raw-file a
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.raw'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26038 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸öÔ rgb ×Ö½Ú¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ raw-file¡£raw-file Îļþ\\\n\
µÄÎļþÃûÒÔ '.raw' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26039 - This message is used by the raw-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a raw-file file.
-$
+$
26039 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ raw-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26040 is the description of the rgb3-file datatype.
$ 26040 - Do not translate rgb3-file, '.rgb3' in the message. rgb3-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.rgb3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26040 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸öÈýÖÖ¿ÉÒƶ¯»Òͼ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ rgb3-file¡£rgb3-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.rgb3' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26041 - This message is used by the rgb3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a rgb3-file file.
-$
+$
26041 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ rgb3-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26042 is the description of the fs-file datatype.
$ 26042 - Do not translate fs-file, '.fs' in the message. fs-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.fs' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26042 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Usenix FaceSaver ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ fs-file¡£fs-file ÎļþµÄÎļþÃû\\\n\
ÒÔ '.fs' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26043 - This message is used by the fs-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a fs-file file.
-$
+$
26043 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ fs-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26044 is the description of the fits-file datatype.
$ 26044 - Do not translate FITS, fits-file, '.fits' in the message. fits-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.fits'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26044 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö FITS ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ fits-file¡£fits-file \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.fits' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26045 - This message is used by the fits-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a fits-file file.
-$
+$
26045 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ fits-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26046 is the description of the lispm-file datatype.
$ 26046 - Do not translate lispm-file, '.lispm', or "This is a BitMap file"
$ in the message. lispm-file is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated and '.lispm', and "This is a BitMap file" are the
$ filename or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
26046 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Lisp »úλÕóÁÐÎļþ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ lispm-file¡£lispm-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.lispm' ½á⣬»ò°üº¬×Ö·û "This is a \\\n\
BitMap file"¡£
-$
+$
$ 26047 - This message is used by the lispm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an lispm-file file.
-$
+$
26047 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ lispm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26048 is the description of the rawg-file datatype.
$ 26048 - Do not translate rawg-file, '.rawg' in the message. rawg-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.rawg' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26048 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸öÔʼ»Ò¶È×Ö½Ú¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾Ý\\\n\
ÀàÐͳÆΪ rawg-file¡£rawg-file ÎļþµÄÎļþÃû\\\n\
ÒÔ '.rawg' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26049 - This message is used by the rawg-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a rawg-file file.
-$
+$
26049 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ rawg-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ No 26050 message
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ 26051 - Do not translate MacPaint, mac-file, '.mac' in the message.
$ mac-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.mac' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26051 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö MacPaint ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ mac-file¡£mac-file Îļþ\\\n\
µÄÎļþÃûÒÔ '.mac' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26052 - This message is used by the mac-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a mac-file file.
-$
+$
26052 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ mac-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26053 is the description of the atk-file datatype.
$ 26053 - Do not translate atk-file, '.atk' in the message. atk-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.atk' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26053 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Andrew ¹¤¾ß°ü¹âɺ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾Ý\\\n\
ÀàÐͳÆΪ atk-file¡£atk-file ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.atk' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26054 - This message is used by the atk-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a atk-file file.
-$
+$
26054 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ atk-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26055 is the description of the brush-file datatype.
$ 26055 - Do not translate brush-file, '.brush' in the message. brush-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and
$ '.brush' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26055 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö doodle Ë¢¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ brush-file¡£brush-file \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.brush' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26056 - This message is used by the brush-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a brush-file file.
-$
+$
26056 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ brush-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26057 is the description of the cmu-file datatype.
$ 26057 - Do not translate CMU, cmu-file, '.cmu', or "\361\0\100\273" in the
$ message. cmu-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.cmu', and "\361\0\100\273" are the filename or
$ CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
26057 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö CMU ´°¿Ú¹ÜÀí³ÌÐòλͼ¸ñʽµÄͼÐÎ\\\n\
ͼÏó¡£ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ cmu-file¡£ cmu-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.cmu' ½á⣬»ò°üº¬×Ö·û"\\361\\0\\100\\273"¡£
-$
+$
$ 26058 - This message is used by the cmu-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an cmu-file file.
-$
+$
26058 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ cmu-file ÎļþÏÔʾÆ÷¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26059 is the description of the mgr-file datatype.
$ 26059 - Do not translate MGR, mgr-file, '.mgr', or "yz" in the
$ message. mgr-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.mgr', and "yz" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26059 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö MGR λͼ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ mgr-file¡£mgr-file ÎÄ\\\n\
¼þµÄÎļþÃûÒÔ '.mgr' ½á⣬»ò°üº¬×Ö·û "yz"¡£
-$
+$
$ 26060 - This message is used by the mgr-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an mgr-file file.
-$
+$
26060 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ mgr-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26061 is the description of the g3-file datatype.
$ 26061 - Do not translate g3-file, '.g3' in the message. g3-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.g3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26061 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Group 3 fax ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ g3-file¡£g3-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.g3' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26062 - This message is used by the g3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a g3-file file.
-$
+$
26062 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ g3-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26063 is the description of the img-file datatype.
$ 26063 - Do not translate GEM, IMG, img-file, '.img' in the message.
$ img-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.img' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26063 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö GEM IMG ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ img-file¡£img-file Îļþ\\\n\
µÄÎļþÃûÒÔ '.img' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26064 - This message is used by the img-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a img-file file.
-$
+$
26064 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ img-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26065 is the description of the pi3-file datatype.
$ 26065 - Do not translate pi3, pi3-file, '.pi3' in the message. pi3-file is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26065 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Atari Degas pi3 ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ pi3-file¡£pi3-file ÎļþµÄ\\\n\
ÎļþÃûÒÔ '.pi3' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26066 - This message is used by the pi3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pi3-file file.
-$
+$
26066 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ pi3-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26067 is the description of the xbm-file datatype.
$ 26067 - Do not translate xbm-file, '.xbm' in the message. xbm-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xbm' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26067 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö X λͼ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ \\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ xbm-file¡£xbm-file \\\n\
ÎļþµÄÎļþÃûÒÔ '.xbm' ½áβ¡£
-$
+$
$ 26068 - This message is used by the xbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a xbm-file file.
-$
+$
26068 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ xbm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26069 is the description of the ybm-file datatype.
$ 26069 - Do not translate ybm-file, '.ybm', or "!!" in the
$ message. ybm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.ybm', and "!!" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26069 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö Benet Yee µÄ±íÃæ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£\\\n\
ËüµÄÊý¾ÝÀàÐͳÆΪ ybm-file¡£ybm-file Îļþ\\\n\
µÄÎļþÃûÒÔ '.ybm' ½á⣬»ò°üº¬×Ö·û "!!"¡£
-$
+$
$ 26070 - This message is used by the ybm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an ybm-file file.
-$
+$
26070 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ ybm-file Îļþ²é¿´³ÌÐò¡£
-$
+$
$ Messages 26071 is the description of the hips-file datatype.
$ 26071 - Do not translate HIPS, hips-file, '.hips' in the message. hips-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.hips'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26071 ¸ÃÎļþ°üº¬Ò»¸ö HIPS ¸ñʽµÄͼÐÎͼÏó¡£ËüµÄÊý¾Ý\\\n\
ÀàÐͳÆΪ hips-file¡£hips-file ÎļþµÄÎļþ\\\n\
ÃûÒÔ '.hips' ½áβ¡£
-$
+$
$ Messages 26072 is used by the hips-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a hips-file file.
$ 26072 - Do not translate hips-file in the message. hips-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
26072 ²»ÄÜ´ò¿ª - ûÓпÉÓÃµÄ hips-file ÎļþÏÔʾÆ÷¡£
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26073 is the description of the photocd-file datatype.
$ 26073 - Do not translate photocd-file, '.pcd', '.PCD' in the message.
Its data type is named photocd-file. \\\n\
photocd-file files have names ending with \\\n\
'.pcd' or '.PCD'.
-$
+$
$ Messages 26074 is used by the photocd-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a photocd-file file.
$ 26074 - Do not translate photocd-file in the message. photocd-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
$ "NEW-"
26074 Cannot open - No photocd-file file viewer available.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$
$ Datatype labels - below is a list of datatype labels that need to
$ be translated.
-$
+$
27001 ×ÀÃæÓ¦ÓóÌÐò
27002 ×ÀÃ湤¾ß
27003 ϵͳ¹ÜÀí
-$
-$
+$
+$
$ "NEW-"
30000 Put On Workspace
$ "NEW-"
30001 This action (DtPutOnWorkspace) will place an object on the workspace
-$
+$
$ The followings are added by IBM for 41J
$ They are used to display datatypes by dtfile. Don't use so long name.
$ See COSE cmvc 7649
-$
+$
$ See 3001 for detail
$ "NEW-"
31000 BM
$ See 17003
$ 31105 OBS- DTEXTERNALBODY
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 31106 - 31107 refer to the Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action.
-$
+$
$ "NEW-"
31106 Empty Trash Can
-$
+$
$ 31107 - do not translate (DtEmptyTrash).
-$
+$
$ "NEW-"
31107 The Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action empties the desktop Trash \\\n\
Can window when the action icon is double-clicked.
$ **************************************************************************
$ * dtinfo.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtinfo.dt file defines Datatypes and Actions for dtinfo.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ This message is used for the TYPE_LABEL field of the DtInfoLib
$ DATA_ATTRIBUTES definition.
$ 31200 "NEW-"
31200 Info Lib
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtInfoLib
$ DATA_ATTRIBUTES definition.
$ 31201 "NEW-"
31201 On-line documentation for the Information Manager.
-$
+$
$ This message is used for the LABEL field of the DtLoadInfoLib
$ ACTION definition.
$ 31202 "NEW-"
31202 Load InfoLib
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtLoadInfoLib
$ ACTION definition.
$ 31203 "NEW-"
$ **************************************************************************
$ * dtims.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtims.dt file defines Actions for dtimsstart.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ This message is used for the LABEL field of the DtImsMode
$ ACTION definition.
$ 31300 "NEW-"
31300 DtImsMode
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsMode
$ ACTION definition.
$ 31301 "NEW-"
31301 The DtimsMode action sets the selection mode for Input Method.
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsGetRemoteConf
$ ACTION definition.
$ 31302 "NEW-"
31302 This action obtains IMS configuration data on a remote system.
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsRunRemoteIms
$ ACTION definition.
$ 31303 "NEW-"