$ * Copyright (c) 1993, 1994 Novell, Inc.
$ *
$ *****************************************************************************
-$
+$
$ *****************************************************************************
$ *
$ * Format of this message file.
$ * \ (at end of line) continue on same line
$ *
$ *****************************************************************************
-$
+$
$ **************************************************************************
$ * These are messages that are commonly used
$ **************************************************************************
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 1 - 7 must be one word. They cannot be separated by blank.
$ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$
$ * ACTIONS of FILETYPE
-$
+$
1 Open
-$
+$
2 Print
-$
+$
3 Run
-$
+$
4 (None)
-$
+$
5 Make
-$
+$
$ Message 6 is a common button label for many dialogs.
-$
+$
6 ¿¹
-$
+$
$ Message 7 is used by many actions after all the output has been supplied
$ to the user. It tells the user how to get rid of the window which has
$ the output in it.
-$
+$
$ Translate 'Select Close or Exit from the window menu to close this window'
$ only.
-$
+$
7 \\\\n***ÀÌ Ã¢À» ´ÝÀ¸·Á¸é â ¸Þ´º¿¡¼ ´Ý±â ¶Ç´Â ³¡³»±â¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. ***
-$
+$
8 Open In Place
-$
+$
9 Open New View
-$
+$
$ Message 10:
$ This Message is a header to every *.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
$ Don't translate /etc/dt/types.
-$
+$
10 \# °æ°í: ÀÌ ÆÄÀÏÀº Common Desktop Environment (CDE)ÀÇ ´ÙÀ½ ¼³Ä¡¿¡¼\n\
\# °ãÃÄ ¾²ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. µû¶ó¼ ¾î¶°ÇÑ ½Ã½ºÅÛ ÀüüÀÇ º¯°æ¿¡ ´ëÇØ\n\
\# ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ï¶ó /etc/dt/types¿¡ ÀÖ´Â °°Àº µ¥ÀÌŸº£À̽º ÆÄÀÏÀÌ\n\
\# ¼öÁ¤µÇ¾î¾ßÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 11 and 12:
$ These Messages are headers in every *.dt file used to break up
$ the File into ACTIONS and DATATYPES.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
11 \# µ¥ÀÌŸ Ư¼º
12 \# 页-$
+$
$ Message 13:
$ This is a title of a dialog invoked when an error occurs. Many actions
$ invoke an information dialog when something the action needs is
$ not present.
-$
+$
13 Á¤º¸
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate message 14.
$ This is not a messages, but a locale dependent value.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ * LANG variable for this message file.
-$
+$
14 ko_KR.eucKR
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15 is another commonly used message.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
15 ÆíÁý
-$
+$
16 ¿À·ù
17 ÀÌ È°µ¿Àº ÇØ´ç ÀÚ·á À¯Çü¿¡ Àû¿ëµÇÁö ¾Ê´Â\\\n\
ÀÚ·á À¯ÇüÀÇ ¿ÀºêÁ§Æ®¸¦ ³õÀ» ¶§ È£ÃâµË´Ï´Ù.
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * autoStart.dt
½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. (dtpad Ŭ¶óÀ̾ðÆ®)
1003 InvokeMAILER È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ¿ìÆí ½Ã½ºÅÛÀ» \\\n\
½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. (dtmail Ŭ¶óÀ̾ðÆ®)
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dt.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dt.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are defined specifically for the
$ * Common Desktop Environment (CDE).
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2001 - 2003 refer to the DT (*.dt) datatype.
-$
+$
$ 2001 - Do not translate DT or '.dt' in the message. DT is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.dt'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
2001 ÀÌ°ÍÀº È°µ¿°ú µ¥ÀÌŸ À¯Çü¿¡ ´ëÇÑ Á¤ÀǸ¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â µ¥ÀÌŸº£À̽º \\\n\
ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DT¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. DT ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ \\\n\
'.dt'¶ó´Â È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 2002 - 2003 refer to the Reload Actions action which get used
$ by the 'DT' datatype.
-$
+$
2002 Reload Actions
-$
+$
2003 Reload Actions È°µ¿Àº À¯Çü ¹× ÇÁ·ÐÆ® ÆгΠÁ¤ÀÇÀÇ \\\n\
µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ ´Ù½Ã ·ÎµåÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2004 refers to the FP (*.fp) datatype.
-$
+$
$ 2004 - Do not translate FP or '.fp' in the message. FP is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.fp'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
2004 ÀÌ°ÍÀº ÇÁ·ÐÆ® ÆгΠ±¸¼º¿¡ ´ëÇÑ Á¤ÀǸ¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â µ¥½ºÅ©Å¾ \\\n\
µ¥ÀÌŸº£À̽º ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº FP¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
FP ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.fp'¶ó´Â È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2005 refers to the DTFILE_FILE (file which starts with a .!)
$ datatype.
-$
+$
$ 2005 - Do not translate 'DTFILE_FILE' in the message.
$ It is a defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
2005 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ±¸¼º Á¤º¸¸¦ À¯ÁöÇϱâ À§ÇØ ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ°¡ »ç¿ëÇÏ´Â \\\n\
¼û°ÜÁø ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTFILE_FILEÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2006 refers to the DTKSH_SCRIPT (*.ds) datatype.
-$
+$
$ 2006 - Do not translate 'DTKSH_SCRIPT' in the message.
$ It is a defined datatype name and it
$ doesn't get translated. Also, don't translate the word 'dtksh'.
-$
+$
2006 ÀÌ°ÍÀº 'dtksh' ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â ½ÇÇà ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTKSH_SCRIPT¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2007 refers to the DTKSH_CONV (*.dtsh) datatype.
-$
+$
$ 2007 - Do not translate 'DTKSH_CONV' in the message.
$ It is a defined datatype name and it doesn't get translated.
$ Also, don't translate the word 'dtksh'.
-$
-$
+$
+$
2007 ÀÌ ÆÄÀÏÀº 'dtksh' ½ºÅ©¸³Æ®°¡ »ç¿ëÇÏ´Â À¯¿ëÇÑ ÇÔ¼öµéÀ» \\\n\
°¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTKSH_CONV¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2008 - 2009 refer to the Style Manager (Dtstyle) action
-$
+$
2008 ½ºÅ¸ÀÏ °ü¸®ÀÚ
-$
+$
$ 2009 - do not translate '(Dtstyle)'
-$
+$
2009 ½ºÅ¸ÀÏ °ü¸®ÀÚ (Dtstyle) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ½ºÅ¸ÀÏ °ü¸®ÀÚ¸¦\\\n\
½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2010 - 2011 refer to the DtHelpManager action
-$
+$
$ 2010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2010 DtHelpManager
-$
+$
$ 2011 - use the same word as Message 2010 to translate 'DtHelpManager'
-$
+$
2011 DtHelpManager È°µ¿Àº ´ëÁÖÁ¦ µµ¿ò¸» °ü¸®ÀÚ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù. \\\n\
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2012 - 2013 refer to the OpenDtInto action
-$
-$
+$
+$
2012 µ¥½ºÅ©Å¾ ¼Ò°³
-$
+$
2013 µ¥½ºÅ©Å¾ ¼Ò°³ È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾¿¡ °üÇÑ ¼Ò°³¿Í\\\n\
±âº»ÀûÀÎ »ç¿ë¹ýÀ» ¾Ë·ÁÁÖ´Â \\\n\
µµ¿ò¸» º¼·ýÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2014 - 2015 refer to the FPHelp action
-$
+$
$ 2014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2014 FPHelp
-$
+$
$ 2015 - use the same word as Message 2014 to translate 'FPHelp'
-$
+$
2015 FPHelp È°µ¿Àº ÇÁ·ÐÆ® ÆгΠµµ¿ò¸» º¼·ýÀ» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2016 - 2017 refer to the LockDisplay action
-$
+$
$ 2016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2016 µð½ºÇ÷¹ÀÌ_Àá±Ý
-$
+$
$ 2017 - use the same word as Message 2016 to translate 'LockDisplay'
-$
+$
2017 µð½ºÇ÷¹ÀÌ_Àá±Ý È°µ¿Àº ¿öÅ©½ºÅ×À̼ÇÀ» Àá±Þ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ ¿öÅ©½ºÅ×À̼ÇÀÇ Àá±ÝÀ» Ç®·Á¸é »ç¿ëÀÚ³ª ·çÆ® ¾ÏÈ£¸¦ \\\n\
¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2018 - 2019 refer to the ExitSession action
-$
+$
$ 2018 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2018 ¼¼¼Ç_¸¶Ä§
-$
+$
$ 2019 - use the same word as Message 2018 to translate 'ExitSession'
-$
+$
2019 ¼¼¼Ç_¸¶Ä§ È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ µ¥½ºÅ©Å¾ ¼¼¼ÇÀ» ³¡³»°í ·Î±×ÀΠȸéÀ» \\\n\
Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ¼¼¼ÇÀ» ½ÃÀÛÇÏ·Á¸é ·Î±×ÀÎÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2020 - 2021 refer to the ReloadApps action. Reload apps executes
$ the action 'ReloadActions' then runs the clients dtappgather and
$ dthelpgen.
-$
+$
2020 Reload Applications
-$
+$
2021 Reload Applications È°µ¿Àº È°µ¿, µ¥ÀÌŸ À¯Çü \\\n\
±×¸®°í ÇÁ·ÐÆ® ÆгΠÁ¤ÀÇÀÇ \\\n\
µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ ´Ù½Ã ·ÎµåÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2022 - 2023 refer to the Create Action (Dtcreate) action.
-$
+$
2022 È°µ¿¸¸µé±â
-$
+$
$ 2023 - do not translate '(Dtcreate)'.
-$
+$
2023 È°µ¿¸¸µé±â (Dtcreate) È°µ¿Àº È°µ¿ ¸¸µé±â ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ È°µ¿°ú µ¥ÀÌŸ À¯Çü Á¤ÀǸ¦ \\\n\
¸¸µé·Á¸é È°µ¿¸¸µé±â¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2024 - 2025 refer to the Edit Dtwmrc (DtwmrcEdit) action.
-$
+$
2024 Edit Dtwmrc
-$
+$
$ 2025 - Don't translate '\$HOME/.dt/dtwmrc', 'EDITOR', or (DtwmrcEdit).
-$
+$
2025 Edit Dtwmrc (DtwmrcEdit) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ ÆíÁý±â¿¡ \\\n\
$HOME/.dt/dtwmrc »çº»À» ¿¾îÁÝ´Ï´Ù. (»ç¿ëµÇ´Â ÆíÁý±â´Â \\\n\
EDITOR ȯ°æ º¯¼ö¿¡ ÁöÁ¤µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù.) $HOME/.dt/dtwmrc \\\n\
º¹»çÇÏ¿© ¸¸µì´Ï´Ù. ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏ°í ÆíÁý±â¸¦ ³¡³½ ´ÙÀ½ \\\n\
ÀÛ¾÷Àå ¸Þ´º¿¡¼ ÀÛ¾÷Àå °ü¸®ÀÚ ´Ù½Ã½ÃÀÛÀ» ¼±ÅÃÇÏ¿© \\\n\
ÀÛ¾÷Àå °ü¸®ÀÚ¸¦ ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2026 - 2027 refer to the Mailer (Dtmail) action.
-$
+$
$ 2026 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2026 ¿ìÆí
-$
+$
$ 2027 - do not translate '(Dtmail)'.
-$
+$
2027 ¿ìÆí (Dtmail) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ¿ìÆí ½Ã½ºÅÛ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2028 - 2029 refer to the 'Dtcalc' action.
-$
+$
$ 2028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2028 °è»ê±â
-$
+$
$ 2029 - Don't translate '(Dtcalc)'
-$
+$
2029 °è»ê±â (Dtcalc) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ °è»ê±â ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2030 - 2031 refer to the Terminal (Dtterm) action.
-$
+$
$ 2030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2030 ´Ü¸»±â
-$
+$
$ 2031 - do not translate '(Dtterm)'.
-$
+$
2031 ´Ü¸»±â (Dtterm) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅÍ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2032 - 2034 refer to the Icon Editor (Dticon) action.
-$
+$
2032 ¾ÆÀÌÄÜ ÆíÁý±â
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2033. Do not remove the ':'.
$ This message prompts the user for which file to edit when invoking
$ the IconEdit action.
$ ----------------------------------------------------------------------------
2033 ÆíÁýÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 2034 - do not translate '(Dticon)'.
-$
+$
2034 ¾ÆÀÌÄÜ ÆíÁý±â (Dticon) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ¾ÆÀÌÄÜ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
¾ÆÀÌÄÜ ÆíÁý±â¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ºñÆ®¸Ê ¶Ç´Â ÇȽº¸Ê À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» \\\n\
¸¸µé°Å³ª ÆíÁýÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2035 - 2037 refer to the '(None)' action.
-$
+$
$ Messages 2035 - 2037 are in the dialog that gets posted when a user selects
$ (i.e. runs) the (None) action. Message 2034 is the text of the message,
$ and Message 2036 is the title of the dialog. NOTE: the '\\\\n' inserts
$ a newline into the message. Put the newline where you feel appropriate.
-$
+$
2035 ÀÌ ÆÄÀÏ À¯Çü¿¡ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â \\\\n È°µ¿Àº ¾ø½À´Ï´Ù.
2036 No Actions
-$
+$
$ 2037 - use the same word as Message 4 to translate '(None)'.
-$
+$
2037 (None) È°µ¿Àº ƯÁ¤ µ¥ÀÌŸ À¯Çü¿¡ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â \\\n\
È°µ¿ÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â Á¤º¸¸¦ ¾Ë·ÁÁִ Ư¼ö È°µ¿ÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2038 - 2040 refer to the Watch Errors (DttermErrorlog)action.
-$
+$
2038 WatchErrors
-$
+$
$ Message 2039. This is the title of the terminal window which displays the
$ contents of the errorlog. Blanks are ok.
-$
+$
2039 Watch Errors
-$
+$
$ 2040 - use the same word as Message 2038 to translate 'WatchErrors'. Also,
$ don't translate the string '\$HOME/.dt/errorlog'.
-$
+$
2040 Watch Errors (DttermErrorlog) È°µ¿Àº $HOME/.dt/errorlog ÆÄÀÏÀÇ \\\n\
¿À·ù ±â·Ï Á¤º¸¸¦ °è¼Ó º¸¿©ÁÖ´Â ´Ü¸»±â âÀ» ¿±´Ï´Ù. \\\n\
âÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ¹Ù²î¾î ÀÖ´Â °æ¿ì¿¡´Â, ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇßÀ» ¶§ \\\n\
ÀÚµ¿À¸·Î ¿ø·¡ÀÇ Ã¢À¸·Î º¹¿øµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2041 - 2042 refer to the Types and Actions (Dttypes) action(s).
-$
+$
2041 Types and Actions
-$
+$
$ 2042 - do not translate dttypes or '(Dttypes)'.
-$
+$
2042 Types and Actions (Dttypes) È°µ¿Àº 'dttypes' À¯Æ¿¸®Æ¼¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ À¯Æ¿¸®Æ¼´Â µ¥ÀÌŸ À¯Çü µ¥ÀÌŸº£À̽º¿Í È°µ¿¿¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦ ÇØ°á \\\n\
Á¤º¸¸¦ Á¦°øÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2043 - 2047 refer to the 'NoPrint' action.
-$
+$
$ Message 2043
$ This Message is a header which points out the default NoPrint
$ Action. Don't translate the word 'NoPrint'.
$ NOTE: make sure the line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
2043 \# ÀÌ°ÍÀº ±âº» 'NoPrint' È°µ¿ÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ 2044 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
2044 NoPrint
-$
+$
$ Messages 2045 - 2046 are in the dialog that gets posted when a user selects
$ (i.e. runs) the NoPrint action. Message 2045 is the text of the message,
$ and Message 2046 is the title of the dialog.
-$
+$
2045 ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯Çü¿¡ ´ëÇÑ Àμ⠱â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
2046 Unable To Print
-$
+$
$ 2047 - use the same word as Message 2044 to translate 'NoPrint'.
-$
+$
2047 NoPrint È°µ¿Àº ¿À·ù ´ëȸ¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ ´ëÈ´Â 'Print' È°µ¿ÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº µ¥ÀÌŸÀ¯Çü \\\n\
ÆÄÀÏÀ» »ç¿ëÀÚ°¡ ÀμâÇÏ·ÁÇßÀ½À» ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 2048
$ This Message is a header which points out the default Open
$ NOTE: make sure the line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
2048 ÀÌ°ÍÀº ±âº» 'Open' È°µ¿ÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 2049 - 2050 refer to the 'RestorePanel' action.
-$
+$
2049 Restore Front Panel
-$
+$
2050 Restore Front Panel È°µ¿Àº \\\n\
ÇÁ·ÐÆ® ÆгÎÀ» ¿ø·¡(±âº») »óÅ·Πº¹¿øÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 2051 - 2052 refer to the Save Session action. 2051 is the
$ action definition's LABEL and 2052 is the action's DESCRIPTION.
-$
+$
$ "NEW-"
2051 Save Session
-$
+$
$ "NEW-"
2052 The Save Session action causes the currently \\\n\
running session to be saved.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * datatypes.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The datatypes.dt types file defines Datatypes and descriptions
$ * of those and Datatypes that are 'psuedo standards' in the computer
$ * world. (i.e. postcript, bitmap, pixmap, etc.)
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3001 is the description of the BM (BitMap) datatype.
$ 3001 - Do not translate BM, '.xbm', or '.bm' in the message. BM is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.bm'
$ and '.xbm' are the filename patterns which match this datatype.
-$
+$
3001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº X11 ºñÆ®¸Ê Çü½ÄÀÇ µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» BMÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. BM ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ \\\n\
³¡¿¡ '.bm' ¶Ç´Â '.xbm'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
$ PM is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pm', '.xpm', and "! XPM2" are the filename and CONTENT patterns
$ used to match this datatype.
-$
+$
3002 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ¿©·¯ »ö»óÀ¸·ÎµÈ À̹ÌÁö¸¦ °¡Áö°í ÀÖ´Â ÇȽº¸Ê \\\n\
ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» PMÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. PM ÆÄÀÏÀº \\\n\
ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.pm' ¶Ç´Â '.xpm'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°Å³ª \\\n\
³»¿ë Áß¿¡ "! XPM2" ¹®ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3003 is the description of the PCL (Printer Control Language)
$ datatype.
$ 3003 - Do not translate PCL, or '.pcl' in the message.
$ PCL is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.pcl' is the filename patterns used to match this datatype.
-$
+$
3003 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÇÁ¸°ÅÍ Á¦¾î ¾ð¾î (PCL) Çü½ÄÀÇ µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Áö°í \\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» PCLÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. PCL ÆÄÀÏÀº \\\n\
ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.pcl'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 3004 is the description of the PCL (Printer Control Language)
$ 'Open' action.
$ 3004 - Do not translate PCL in the message.
-$
+$
3004 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â PCL ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
PCL ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3005 - This message is used by the PCL datatype. It puts out this error
$ message when a user tries to "Open" a PCL file.
-$
+$
3005 ¿ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â PCL ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3006 is the description of the PS (PostScript) datatype.
$ 3006 - Do not translate PS, '.ps', '.PS' or "%!" in the message.
$ PS is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.ps', '.PS', and "%!" are the filename and CONTENT patterns
$ used to match this datatype.
-$
+$
3006 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» PS¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. PS ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ \\\n\
'.ps' ¶Ç´Â .PS'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°Å³ª ³»¿ë Áß¿¡ "%!" ¹®ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 3007 is the description of the PS (PostScript) 'Open' action.
-$
+$
3007 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3008 - This message is used by the Postscript datatype. It puts out an error
$ message when a user tries to "Open" a postscript file.
-$
+$
3008 ¿ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3009 is the description of the AUDIO datatype.
$ 3009 - Do not translate AUDIO, '.snd', '.wav', '.au', or ".snd" in the
$ translated and '.snd', '.wav', '.au', '.l16', '.lo8', '.al',
$ '.u' and '.snd' are the filename
$ and CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
3009 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ¿Àµð¿À (¼Ò¸®) µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» AUDIO¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. AUDIO ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ \\\n\
³¡¿¡ '.snd', '.wav', '.au', '.l16', '.lo8', '.al' ¶Ç´Â '.u'ÀÇ\\\n\
È®Àå À̸§À» °®°Å³ª ³»¿ë Áß¿¡ ".snd" ¹®ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
$
$ Message 3010 is the description of the AUDIO 'Open' action.
-$
+$
3010 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â ¿Àµð¿À Àç»ý±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
¿Àµð¿À ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
$
$ Message 3011 is the description of the AUDIO 'Play' action.
-$
+$
3011 ÀÌ È°µ¿Àº ¿Àµð¿À ÆÄÀÏÀ» Àç»ýÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3012 - translate into 1 word with no blanks. This is the AUDIO 'Play' action.
-$
+$
3012 Play
-$
+$
$ 3013 - This message is used by the AUDIO datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" or "Play" an AUDIO file.
-$
+$
3013 'open' ¶Ç´Â 'play'ÇÒ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿Àµð¿À Àç»ý±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3014 is the description of the TIFF datatype.
$ 3014 - Do not translate TIFF, '.TIFF', '.TIF', '.tiff', or '.tif' in the
$ message. TIFF is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.TIFF', '.TIF', '.tiff', and '.tif' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3014 ÀÌ ÆÄÀÏÀº TIFF Çü½ÄÀÇ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °¡Áö°í \\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» TIFF¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
TIFF ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.TIFF', '.TIF', '.tiff', \\\n\
$
$ Message 3015 is obsolete.
$ Message 3015 is the description of the TIFF 'Open' action.
-$
+$
3015 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â TIFF ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
TIFF ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3016 - This message is used by the TIFF datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a TIFF file.
-$
+$
3016 ¿ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â TIFF ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3017 is the description of the JPEG datatype.
$ 3017 - Do not translate JPEG, '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', or '.JPG' in the
$ message. JPEG is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', and '.JPG' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3017 ÀÌ ÆÄÀÏÀº JPEG ȣȯ Çü½ÄÀÇ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °¡Áö°í \\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» JPEG¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
JPEG ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.JPEG', '.jpg', '.jpeg', \\\n\
$
$ Message 3018 is obsolete.
$ Message 3018 is the description of the JPEG 'Open' action.
-$
+$
3018 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â JPEG ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
JPEG ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3019 - This message is used by the JPEG datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a JPEG file.
-$
+$
3019 ¿ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â JPEG ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3020 is the description of the MPEG datatype.
$ 3020 - Do not translate MPEG, '.MPEG', '.Mpg', '.Mpeg', or '.MPG' in the
$ message. MPEG is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.MPEG', '.mpg', '.mpeg', and '.MPG' are the filename
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
3020 ÀÌ ÆÄÀÏÀº MPEG ȣȯ Çü½ÄÀÇ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °¡Áö°í \\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» MPEG¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
MPEG ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.MPEG', '.mpg', '.mpeg' \\\n\
¶Ç´Â '.MPG'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
$
$ Message 3021 is the description of the MPEG 'Open' action.
-$
+$
3021 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â MPEG ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
MPEG ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3022 - This message is used by the MPEG datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a MPEG file.
-$
+$
3022 ¿ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â MPEG Àç»ý±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3023 is the description of the GIF datatype.
$ 3023 - Do not translate GIF, '.GIF', '.gif', "GIF87a", or "GIF89a" in the
$ message. GIF is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.GIF', '.gif', "GIF87a", and "GIF89a" are the filename
$ or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
3023 ÀÌ ÆÄÀÏÀº GIF Çü½ÄÀÇ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °¡Áö°í \\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» GIF¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
GIF ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.gif' ¶Ç´Â '.GIF'ÀÇ \\\n\
$
$ Message 3024 is obsolete.
$ Message 3024 is the description of the GIF 'Open' action.
-$
+$
3024 »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ¿¡´Â GIF ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
GIF ÆÄÀÏÀ» ¿·Á°í ÇÏ¸é ¿À·ù ´ëÈ»óÀÚ°¡ Ç¥½ÃµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ 3025 - This message is used by the GIF datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a GIF file.
-$
+$
3025 ¿ ¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â GIF ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3026 is the description of the README datatype.
$ 3026 - Do not translate README, READ, or ME in the
$ message. README is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and READ and ME are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3026 ÀÌ ¹®ÀÚ ÆÄÀÏÀº ÇöÀç Æú´õ¿¡ ÀÖ´Â ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ \\\n\
°¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» README¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
README ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ½ÃÀÛ¿¡ READ, ³¡¿¡ ME, ±× »çÀÌ¿¡ ¹®ÀÚ°¡ \\\n\
¾ø°Å³ª ¸î°³ÀÇ ¹®ÀÚ°¡ Æ÷ÇÔµÈ À̸§À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¹®ÀÚ´Â \\\n\
´ë¼Ò¹®ÀÚ¸¦ ¸ðµÎ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3027 is the description of the HTML datatype.
$ 3027 - Do not translate HTML, "<HTML>", "<html>", or '.html' in the
$ message. HTML is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated '.html', "<HTML>", or "<html>" are used as filename
$ and CONTENT patterns which match this data type.
-$
+$
3027 ÀÌ ¹®ÀÚ ÆÄÀÏÀº World Wide WebÀÇ ÇÏÀÌÆÛ-ÅؽºÆ® ¸¶Å©¾÷ ¾ð¾î¸¦ \\\n\
°¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» HTMLÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
HTML ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.html'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°Å³ª \\\n\
³»¿ë Áß¿¡ "<HTML>"À̳ª "<html>" ¹®ÀÚ°¡ µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3028 is the description of the RICHTEXT datatype.
$ 3028 - Do not translate RICHTEXT, or '.rt' in the
$ message. RICHTEXT is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated '.rt' is used as filename pattern which matches
$ this data type.
-$
+$
3028 ÀÌ ¹®ÀÚ ÆÄÀÏÀº ÀÏ¹Ý ¹®ÀÚ»Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿©·¯ °³ÀÇ \\\n\
±Û²Ã Á¤ÀǸ¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» \\\n\
RICHTEXT¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. RICHTEXT ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ \\\n\
'.rt'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3029 is the description of the MSDOS_EXE datatype.
$ 3029 - Do not translate MSDOS_EXE, '.exe', or '.EXE' in the
$ message. MSDOS_EXE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.exe' and '.EXE' are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3029 ÀÌ ÆÄÀÏÀº MSDOS ȣȯ PC¿¡¼ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â \\\n\
½ÇÇà ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» MSDOS_EXE¶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. MSDOS_EXE ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.exe' \\\n\
¶Ç´Â '.EXE'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 3030 is the description of the UIL datatype.
$ 3030 - Do not translate UIL, '.uil', or '.UIL' in the
$ message. UIL is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.uil' and '.UIL' are the parts of the filename
$ pattern used to match this datatype.
-$
+$
3030 ÀÌ ÆÄÀÏÀº UIL Çؼ®±â°¡ ¸ðƼÇÁ »ç¿ëÀÚ ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ \\\n\
¸¸µå´Âµ¥ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ø½Ã Äڵ带 Æ÷ÇÔÇÑ ÅؽºÆ® \\\n\
ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. UIL ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§¿¡ '.uil' ¶Ç´Â '.UIL'À» \\\n\
3034 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ¸¶ÀÌÅ©·Î¼ÒÇÁÆ® À©µµ¿ìÁî ¿Àµð¿À (»ç¿îµå) ÀڷḦ °¡Áö°í \\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº AUDIO_WAV ÀÔ´Ï´Ù. AUDIO_WAV ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ \\\n\
À̸§ ³¡¿¡ '.wav'¸¦ °¡Áý´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtfile.dt
$ * The dtfile.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the
$ * File Manager (i.e. folder definitions, file system datatypes, etc.)
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4001 and 4002:
$ These Messages are headers used to break up the dtfile.dt file
$ into ACTIONS and DATATYPES.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
4001 \# µ¥ÀÌŸ Ư¼º - ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ°¡ ÁÖ·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
4002 \# Æú´õ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4003 is the description of the TRASH_FOLDER datatype.
-$
+$
4003 ÀÌ Æú´õ´Â ÈÞÁöÅëÀÇ Àӽà À§Ä¡ÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4004 is the description of the PARENT_FOLDER datatype.
$ 4004 - Do not translate PARENT_FOLDER in the message. PARENT_FOLDER is a
$ defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4004 '..' ¾ÆÀÌÄÜÀº ÇöÀç Æú´õÀÇ »óÀ§ Æú´õ¸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. \\\n\
Æú´õ Æ®¸®¿¡¼ ÇÑ ´Ü°è À§·Î °¡·Á¸é ÀÌ°ÍÀ» ¿©½Ê½Ã¿À. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº PARENT_FOLDER¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4005 is the description of the CURRENT_FOLDER datatype.
$ 4005 - Do not translate CURRENT_FOLDER in the message. CURRENT_FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4005 '.' ¾ÆÀÌÄÜÀº ÇöÀç Æú´õ¸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº CURRENT_FOLDER¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4006 is the description of the DOT_FOLDER datatype.
$ 4006 - Do not translate DOT_FOLDER in the message. DOT_FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4006 ÀÌ Æú´õÀÇ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DOT_FOLDER¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DOT_FOLDER Æú´õ´Â À̸§ÀÌ Á¡(.)À¸·Î ½ÃÀ۵˴ϴÙ. \\\n\
±âº»ÀûÀ¸·Î DOT_FOLDER´Â ¼û°ÜÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4007 is the description of the FOLDER_LOCK datatype.
$ 4007 - Do not translate FOLDER_LOCK in the message. FOLDER_LOCK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4007 ÀÌ°ÍÀº »ç¿ëÀÚÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø´Â Æú´õÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
»ç¿ëÀÚ´Â ÆÄÀÏÀ» ´õÇϰųª ¾ø¾Ù ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº FOLDER_LOCKÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4008 is the description of the FOLDER datatype.
$ 4008 - Do not translate FOLDER in the message. FOLDER
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4008 ÀÌ°ÍÀº Æú´õÀÔ´Ï´Ù. Æú´õ´Â ÆÄÀÏÀ̳ª \\\n\
´Ù¸¥ Æú´õµéÀÇ º¸°ü¼ÒÀÔ´Ï´Ù.\\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº FOLDER¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4009 is the description of the RECURSIVE-LINK datatype.
$ 4009 - Do not translate RECURSIVE-LINK in the message. RECURSIVE-LINK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4009 ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀº Æú´õ³ª Áß°£ÀÇ ½Éº¼¸¯ ¸µÅ©µéÀ» ÅëÇؼ ÀÚ½ÅÀ» \\\n\
°¡¸®Å°´Â ½Éº¼ ¸µÅ©¸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
RECURSIVE_LINK¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4010 is the description of the BROKEN_LINK datatype.
$ 4010 - Do not translate BROKEN_LINK in the message. BROKEN_LINK
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4010 ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀº ¾ø´Â ÆÄÀÏÀ» °¡¸®Å°´Â ½Éº¼ ¸µÅ©¸¦ \\\n\
³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº BROKEN_LINK¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4011 is the description of the DOT_FILE datatype.
$ 4011 - Do not translate DOT_FILE in the message. DOT_FILE
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4011 ÀÌ ÆÄÀÏÀÇ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DOT_FILEÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
DOT_FILE ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ Á¡(.)À¸·Î ½ÃÀ۵˴ϴÙ. \\\n\
±âº»ÀûÀ¸·Î DOT_FILEÀº ¼û°ÜÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4012 is the description of the EXECUTABLE datatype.
$ 4012 - Do not translate EXECUTABLE in the message. EXECUTABLE
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4012 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ½© ½ºÅ©¸³Æ®À̰ųª ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï \\\n\
ÄÄÆÄÀÏµÈ ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
EXECUTABLEÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4013 is the description of the UNKNOWN datatype.
$ 4013 - Do not translate UNKNOWN in the message. UNKNOWN
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4013 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ µ¥ÀÌŸ À¯Çü°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀ» UNKNOWNÀ̶ó´Â µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4014 is the description of the DATA datatype.
$ 4014 - Do not translate DATA in the message. DATA
$ is a defined datatype name that doesn't get translated.
-$
+$
4014 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Ù¸¥ µ¥ÀÌŸ À¯Çü°ú ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀ» DATA¶ó´Â µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ¸·Î ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4015:
$ This Message is a header used to break up the dtfile.dt file
$ into its ACTIONS portion.
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
4015 \# È°µ¿µéÀº Common Desktop Environment ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ Áö¿øµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4016 - 4017 refer to the File Manager Home 'DtfileHome' action.
-$
+$
4016 Ȩ ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷
-$
+$
$ 4017 - do not translate (DtfileHome).
-$
+$
4017 Ȩ ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷ (DtfileHome) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ È¨ Æú´õÀÇ \\\n\
ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4018 - 4020 refer to the File Manager (Dtfile) action.
-$
+$
4018 ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ
-$
+$
$ Message 4019 - Requests which folder to open when no folder is
$ is provided to the 'Dtfile' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
4019 ¿·Á´Â Æú´õ:
-$
+$
$ 4020 - do not translate '(Dtfile)'.
-$
+$
4020 ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ (Dtfile) È°µ¿Àº ÁöÁ¤µÈ Æú´õÀÇ \\\n\
ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4021 - 4023 refer to the Application Manager (Dtappmgr) action.
-$
+$
4021 ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ °ü¸®ÀÚ
-$
-$
+$
+$
$ Message 4022 - The title of the Application Manager.
-$
+$
4022 ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ °ü¸®ÀÚ
-$
+$
$ 4023 - do not translate '(Dtappmgr)'.
-$
+$
4023 ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ °ü¸®ÀÚ (Dtappmgr) È°µ¿Àº ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ \\\n\
°ü¸®ÀÚÀÇ ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4024 - 4026 refer to the 'TrashFile' action.
-$
+$
$ 4024 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
4024 TrashFile
-$
+$
$ Message 4025 - Requests which file to trash when no file/folder is
$ is provided to the 'TrashFile' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
4025 ¹ö¸± ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 4026 - use the same word as Message 4024 to translate 'TrashFile'.
-$
+$
4026 TrashFile È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ÈÞÁöÅë¿¡ ÆÄÀÏÀ» \\\n\
³Ö½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4027 - 4028 refer to the Trash Can (Dttrash) action.
-$
+$
4027 ÈÞÁöÅë
-$
+$
$ 4028 - do not translate (Dttrash).
-$
+$
4028 ÈÞÁöÅë (Dttrash) È°µ¿Àº ÀÌ È°µ¿ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø \\\n\
´©¸¦ ¶§ µ¥½ºÅ©Å¾ ÈÞÁöÅë âÀ» ¿±´Ï´Ù. ÆÄÀÏÀ» \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ À§¿¡ ³õÀ¸¸é ÆÄÀÏÀÌ ÈÞÁöÅëÀ¸·Î ¿Å°ÜÁý´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 4029 refers to the 'Open New View' action.
-$
+$
4029 Open New View È°µ¿Àº »õ ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ Ã¢¿¡ \\\n\
ÁöÁ¤µÈ Æú´õÀÇ ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷À» ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 4030 - 4031 refer to the 'PrintFolderList' action.
-$
+$
$ 4030 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
4030 PrintFolderList
-$
-$
+$
+$
$ 4031 - use the same word as Message 4030 to translate 'PrintFolderList'.
-$
+$
4031 PrintFolderList È°µ¿Àº ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î Æú´õÀÇ \\\n\
³»¿ëÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 4032 through 4041 are new messages since the CDE/Sample.
$ Messges 4032 and 4033 are
$ for a new action (PutOnWorkspace). This an action used by other clients
$ which tells the File Manager to put an object on the desktop.
-$
+$
$ 4032 is the Label of the action
-$
+$
4032 Put On Workspace
-$
+$
$ 4033 is the Description of what that action does.
$ Don't translate 'PutOnWorkspace -workspace wsX'
-$
+$
4033 Put On Workspace (PutOnWorkspace) È°µ¿Àº \\\n\
Common Desktop Environment ȣȯ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ \\\n\
¿ÀºêÁ§Æ®¸¦ µ¥½ºÅ©Å¾¿¡ ³õ´Â È°µ¿À» ½ÇÇàÇϱâ À§ÇÑ \\\n\
°ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ È°µ¿ÀÇ Çü½ÄÀº ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: \\\n\
'PutOnWorkspace -workspace wsX <path/filename>' \\\n\
¿©±â¼ X´Â 0À¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÀÛ¾÷Àå ¹øÈ£ÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messges 4034 and 4035 are
$ for a new action (FILESYSTEM_MOVE). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to move a file.
-$
+$
$ 4034 is the Label of the action
-$
+$
4034 Move To A Folder
-$
+$
$ 4035 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_MOVE
-$
+$
4035 FILESYSTEM_MOVE È°µ¿Àº \\\n\
Common Desktop Environment ȣȯ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ \\\n\
ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ°¡ µé¾î¿Â ÆÄÀÏÀ» ¿Å±â´Â È°µ¿À» ½ÇÇàÇϱâ \\\n\
'FILESYSTEM_MOVE <folder_name_to> <files>' \\\n\
¿©±â¼ files´Â ºóÄÀ¸·Î ±¸ºÐµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ \\\n\
Àüü °æ·Î À̸§ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messges 4036 and 4037 are
$ for a new action (FILESYSTEM_COPY). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to copy a file.
-$
+$
$ 4036 is the Label of the action
-$
+$
4036 Copy To A Folder
-$
+$
$ 4037 is the Description of what that action does.
$ Don't translate FILESYSTEM_COPY
4037 FILESYSTEM_COPY È°µ¿Àº \\\n\
'FILESYSTEM_COPY <folder_name_to> <files>' \\\n\
¿©±â¼ files´Â ºóÄÀ¸·Î ±¸ºÐµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ \\\n\
Àüü °æ·Î À̸§ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messges 4038 and 4039 are
$ for a new action (FILESYSTEM_LINK). This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to link a file.
-$
+$
$ 4038 is the Label of the action
-$
+$
4038 Link To A Folder
-$
+$
$ 4039 is the Description of what that action does.
4039 FILESYSTEM_LINK È°µ¿Àº \\\n\
Common Desktop Environment ȣȯ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ \\\n\
'FILESYSTEM_LINK <folder_name_to> <files>' \\\n\
¿©±â¼ files´Â ºóÄÀ¸·Î ±¸ºÐµÇ´Â ÆÄÀÏÀÇ \\\n\
Àüü °æ·Î À̸§ ¸ñ·ÏÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messges 4040 and 4041 are
$ for a new action DtEmptyTrash. This an action used by other clients
$ to tell the file Manager to empty the trash can.
-$
+$
$ 4040 is the Label of the action
-$
+$
4040 Empty Trash Can
-$
+$
$ 4041 is the Description of what that action does.
$ Don't translate DtEmptyTrash
4041 Empty Trash Can (DtEmptyTrash) È°µ¿Àº\\\n\
ÈÞÁöÅëÀ» ºñ¿ó´Ï´Ù. ÀÌ È°µ¿À¸·Î »èÁ¦µÈ \\\n\
ÆÄÀϵéÀº º¹¿øÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtpad.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtpad.dt types file defines Datatypes, Actions, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are commonly used within in the
$ * Text Editor (dtpad).
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 5001 refers to the TEXTFILE (*.txt) datatype.
-$
+$
$ 5001 - Do not translate TEXTFILE or '.txt' in the message. TEXTFILE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.txt'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
5001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÀÏ¹Ý ¹®ÀÚ µ¥ÀÌŸ¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº TEXTFILEÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. TEXTFILE \\\n\
ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.txt'¶ó´Â È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 5002 - 5006 are comments. NOTE: make sure each new line
$ begins with a "\#". This indicates that it is a comment.
$ Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$
5002 \# PRINT 页5003 \# Exiting 页5004 \# ´ÙÀ½ È°µ¿Àº Text Editor È°µ¿ º¸´Ù »¡¸® ½ÃÀ۵˴ϴÙ.
-$
+$
$ Message 5005 - is a header in dtpad.dt. It is actually a comment
$ but it explains how the print action for dtpad works so it
$ should localized. Don't translate PRINT_DTPAD and translate
$ "Print" as it is translated in message 2. Don't translate
$ 'dtpad'. Make sure each line ends with a \n\.
-$
+$
5005 \# PRINT_DTPAD È°µ¿Àº ÀμâµÇ´Â Àӽà ÆÄÀÏÀ» ¾ø¾Ö´Â \n\
\# Á¡À» Á¦¿ÜÇϸé "Print" È°µ¿°ú °°½À´Ï´Ù. ÀÌ È°µ¿Àº \n\
\# 'dtpad' Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 5006 - is a header in dtpad.dt. It is actually a warning comment
$ that explains how the follow DATA_CRITERIA rule is used
$ and what the consequences are if it is changed (dtmail is
$ effected. Don't translate DATA_CRITERIA, dtmail, TEXTFILE, and
$ DATA_ATTRIBUTE. Keep the WARNING in all capitals.
$ Make sure each line ends with a \n\ except the last.
-$
+$
5006 \# °æ°í.......\n\
\#\n\
\# ´ÙÀ½ÀÇ DATA_CRITERIA ±ÔÄ¢Àº dtmailÀÌ TEXTFILE DATA_ATTRIBUTE\n\
\# ½Ã½ºÅÛÀ» ±¸ºÐÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ±ÔÄ¢À» ¾ø¾Ö°Å³ª ¼öÁ¤Çϸé\n\
\# dtmailÀÌ ¹®ÀÚ ¸Þ½ÃÁö(ÆíÁö)¸¦ ÀûÀýÈ÷ Ç¥½ÃÇÏÁö ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 5007 - 5008 refer to the Text Editor (Dtpad) action.
-$
+$
5007 ¹®¼ ÆíÁý±â
-$
+$
$ 5008 - do not translate '(Dtpad)'.
-$
+$
5008 ¹®¼ ÆíÁý±â (Dtpad) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ¹®¼ ÆíÁý±â \\\n\
â¿¡ ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ¿±´Ï´Ù.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 5009 - 5010 refer to the Text Editor Quick (DtpadQ) action.
-$
+$
5009 Text Editor Quick
-$
+$
$ 5010 - do not translate '(DtpadQ)'.
-$
+$
5010 Text Editor Quick (DtpadQ) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ¹®¼ ÆíÁý±â \\\n\
â¿¡ ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * develop.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The develop.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are used by developers.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6001 is the description of the CORE (core) datatype.
$ 6001 - Do not translate CORE in the message. CORE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
6001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ºñÁ¤»ó Á¾·áµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºÀÇ ÄÚ¾î À̹ÌÁö¸¦ \\\n\
°¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº CORE¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6002 is the description of the OBJECT (*.o) datatype.
$ 6002 - Do not translate OBJECT or '.o' in the message. OBJECT is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.o'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6002 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ¿ø½Ã ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ ÄÄÆÄÀÏ·¯ Ãâ·ÂÀÎ ÀÌÁø µ¥ÀÌŸ°¡ \\\n\
µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº OBJECT¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
OBJECT ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.o'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6003 is the description of the ASSEMBLER (*.s) datatype.
$ 6003 - Do not translate ASSEMBLER or '.s' in the message. ASSEMBLER is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.s'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6003 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÁÖ¾îÁø ±¸Á¶(architecture)¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
¾î¼Àºí·¯ Äڵ尡 µé¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
ASSEMBLER¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ASSEMBLER ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ \\\n\
³¡¿¡ '.s'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6004 is the description of the ARCH_LIB datatype.
$ 6004 - Do not translate ARCH_LIB or '.a' in the message. ARCH_LIB is a
6004 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀÇ ¾ÆÄ«ÀÌºê ¶óÀ̺귯¸®¸¦ °¡Áö°í\\\n\
ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº ARCH_LIB¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ARCH_LIB ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.a'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù .
-$
+$
$ Leaving 6005 free, may need a different definition for ARCH_LIB for IBM.
-$
+$
$ 6005
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6006 is the description of the SHARED_LIB datatype.
$ 6006 - Do not translate SHARED_LIB or '.sl' in the message. SHARED_LIB is a
°¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº SHARED_LIBÀ̶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. SHARD_LIB ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.sl' ¶Ç´Â \\\n\
'.so'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Leaving 6007 free, may need a different definition for SHARED_LIB for IBM.
-$
+$
$ 6007
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6008 is the description of the C_SRC datatype.
$ 6008 - Do not translate C_SRC or '.c' in the message. C_SRC is a
6008 ÀÌ ÆÄÀÏÀº C ÇÁ·Î±×·¡¹Ö ¾ð¾î·ÎµÈ ¿ø½Ã ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº C_SRC¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. C_SRC ÆÄÀÏÀº \\\n\
ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.c'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6009 is the description of the Make action associated with the
$ C_SRC datatype.
$
6009 C_SRC ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ Make ¸í·ÉÀº ¿¬°ü(associated) ¿ÀºêÁ§Æ® \\\n\
ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé±â À§ÇØ À¯´Ð½ºÀÇ 'make' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6010 is the description of the CPLUSPLUS_SRC datatype.
$ 6010 - Do not translate CPLUSPLUS_SRC, '.C', or '.cc' in the message.
6010 ÀÌ ¿ø½Ã ÆÄÀÏÀº C++ ÇÁ·Î±×·¡¹Ö ¾ð¾î·ÎµÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº CPLUSPLUS_SRC¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. CPLUSPLUS_SRC \\\n\
ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.C' ¶Ç´Â '.cc'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6011 is the description of the Make action associated with the
$ CPLUSPLUS_SRC datatype.
$
6011 CPLUSPLUS_SRC ÆÄÀÏ¿ë Make ¸í·ÉÀº ¿¬°ü(associated) \\\n\
¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé±â À§ÇØ À¯´Ð½ºÀÇ 'make' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6012 is the description of the H_SRC datatype.
$ 6012 - Do not translate H_SRC or '.h' in the message. H_SRC is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.h'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
6012 ÀÌ°ÍÀº C ¾ð¾î ÇÁ·Î±×·¥ Çì´õ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº H_SRC¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. H_SRC \\\n\
ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ *.hÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6013 is the description of the MAKEFILE datatype.
$ 6013 - Do not translate MAKEFILE, Makefile, makefile, or '.mk' in the
$ message. MAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and Makefile, makefile, and '.mk' are the filename
$ patterns which match this datatype.
-$
+$
6013 ÀÌ°ÍÀº MakefileÀÔ´Ï´Ù. MakefileÀº ¿ø½Ã \\\n\
ÆÄÀÏ ÁýÇÕ¿¡¼ ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ» ¾î¶»°Ô ¸¸µå´ÂÁö \\\n\
¼³¸íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº make ¸í·É¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù. \\\n\
ÆÄÀÏÀº Makefile ¶Ç´Â makefileÀ̶ó´Â ÆÄÀÏ À̸§À» \\\n\
»ç¿ëÇϰųª ÀÌ À̸§À¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÆÄÀÏ À̸§À» \\\n\
°®°Å³ª ¶Ç´Â '.mk'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 6014 - Requests which "target" (i.e. file) to make when no
$ file/folder is is provided to the 'Make' action for the MAKEFILE
$ datatype. Do not remove the ':'.
-$
+$
6014 Make ´ë»ó:
-$
+$
$ Message 6015 is the description of the Make action associated with the
$ MAKEFILE datatype.
$ 6015 - Do not translate Makefiles, or 'make' in the message.
ÇÁ·ÒÇÁÆ®¸¦ ³ªÅ¸³»°í, À¯´Ð½ºÀÇ 'make'¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÏ¿© \\\n\
¸¸µì´Ï´Ù. ´ë»óÀÌ ÀԷµÇÁö ¾ÊÀ¸¸é ÇöÀç Æú´õÀÇ ¸ðµç \\\n\
ÆÄÀÏÀ» ´ë»óÀ¸·Î ½ÇÇàµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 6016 is the description of the IMAKEFILE datatype.
$ 6016 - Do not translate IMAKEFILE, Imakefile, or imakefile in the
$ message. IMAKEFILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and Imakefile, and imakefile are the filename
$ patterns which match this datatype.
-$
+$
6016 ÀÌ°ÍÀº Imakefile ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. Imakefile ÆÄÀÏÀº \\\n\
¿ø½Ã ÆÄÀÏ ÁýÇÕ¿¡¼ ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ» ¾î¶»°Ô ¸¸µå´ÂÁö \\\n\
¼³¸íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº make ¸í·É¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù. \\\n\
IMAKEFILE ÆÄÀÏÀº imakefile ¶Ç´Â ImakefileÀÇ \\\n\
ÆÄÀÏ À̸§À̳ª ÀÌ À̸§À¸·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÆÄÀÏ À̸§À» \\\n\
»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 6017 is the description of the Make action associated with the
$ IMAKEFILE datatype.
$ 6017 - Do not translate Imakefiles, Makefile, or 'make' in the message.
$
6017 Imakefile¿¡ ´ëÇÑ Make ¸í·ÉÀº ¿¬°üµÈ(associated) \\\n\
MakefileÀ» ¸¸µé±â À§ÇØ À¯´Ð½ºÀÇ 'make'À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6018 - 6020 refer to the Symbols List (Nm) action.
-$
+$
6018 Symbols List
-$
+$
$ 6019 - Is a prompt to the user for the filename to list the symbols
$ for if not file is supplied. Do not remove the ':'.
-$
+$
6019 ÆÄÀÏ À̸§:
-$
+$
$ 6020 - do not translate 'nm' or '(Nm)'.
-$
+$
6020 Symbols List (Nm) È°µ¿Àº ¿ÀºêÁ§Æ® ÆÄÀÏÀ̳ª ¶óÀ̺귯¸® ÆÄÀÏÀÇ \\\n\
½Éº¼Ç¥ ¸ñ·ÏÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ È°µ¿Àº 'nm' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6021 - 6022 refer to the Print Symbol List (PrintNm) action.
-$
+$
6021 Print Symbol List
-$
+$
$ 6022 - do not translate 'nm' or '(PrintNm)'.
-$
+$
6022 Print Symbol List (PrintNm) È°µ¿Àº ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ¿¡¼ \\\n\
'nm' ¸í·ÉÀÇ Ãâ·ÂÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 6023 - 6024 refer to the 'Make' action.
-$
+$
$ 6023 - Is a prompt to the user for the Makefile to make from.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
6023 Makefile:
-$
+$
$ Message 6024 is the description of the Make action not associated with
$ any particular type.
$ 6024 - Do not translate Makefile, or 'make' in the message.
$ Translate Make the same as message 5.
-$
+$
6024 Àμö°¡ ¾ø´Â Make È°µ¿Àº Makefile°ú ´ë»ó¿¡ \\\n\
´ëÇÑ ÇÁ·ÒÇÁÆ®¸¦ ³ªÅ¸³»°í À¯´Ð½ºÀÇ 'make' \\\n\
¸í·ÉÀ¸·Î ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * print.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The print.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are of global use to the printer.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7001 through 7008:
$ These Messages are comments used to explain to the user what the
$ Actions and Datatypes are used for within the print.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment. Make sure each line ends with a \n\.
-$
+$
7001 \# CDE ÇÁ¸°ÅÍ ¸ðµ¨Àº 'Print' È°µ¿¿¡ Áß¿äÇÕ´Ï´Ù.\n\
\#\n\
\# µ¥ÀÌŸ À¯Çüº°·Î ÇÑ°³¾¿ ¿©·¯°³ÀÇ 'Print' È°µ¿À» Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n\
7007 \# ÆÄÀÏ Àμö°¡ ÀԷµÇÁö ¾ÊÀ¸¸é, Dtprintinfo È°µ¿ÀÌ È£ÃâµË´Ï´Ù.
7008 \# ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±×¸®°í ±¸¼ºµÇÁö ¾ÊÀº ÇÁ¸°ÅÍ ¿ÀºêÁ§Æ®¿¡ ´ëÇÑ \n\
\# È°µ¿°ú µ¥ÀÌŸ Ư¼ºÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7009 is the description of the PRINTER_UNKNOWN datatype.
-$
+$
7009 ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀº »ç¿ëÀÚ µ¥½ºÅ©Å¾¿¡ ´õ ÀÌ»ó µî·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº \\\n\
ÇÁ¸°Å͸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7010 refers to the 'Print' action.
-$
+$
$ 7010 - description for the default print action.
-$
+$
7010 ÀÌ°ÍÀº ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ È°µ¿ÀÔ´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àμö¿Í ÇÔ²² \\\n\
½ÇÇàÇϸé ÇÁ¸°ÅÍ Æ¯¼º ¼±ÅÃÇ׸ñÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ±× ÆÄÀÏÀ» \\\n\
ÀμâÇÕ´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àμö ¾øÀÌ ½ÇÇàÇϸé 'ÇÁ¸°ÅÍ ÀÛ¾÷' \\\n\
âÀÌ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7011 - 7012 refer to the Print Jobs 'Dtprintinfo' action.
-$
+$
$ 7011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7011 Print Jobs
-$
+$
$ 7012 - do not translate '(Dtprintinfo)'.
-$
+$
7012 Print Jobs (Dtprintinfo) È°µ¿Àº ÇÁ¸°ÅÍÀÇ Àμâ ÀÛ¾÷À» \\\n\
º¸°Å³ª »óŸ¦ °áÁ¤Çϵµ·Ï ÇØÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 7013 refer to the 'DtPrint' action. It uses the Description
$ of message 7010 or 7012 depending if there is a file or not.
-$
+$
7013 ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7014 - 7017 refer to the 'PrinterUnconfigured' action.
-$
+$
$ 7014 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7014 PrinterUnconfigured
-$
+$
$ Messages 7015 and 7016 are the message and the title of the message
$ dialog that pop's up when the PrinterUnconfigured action is run.
$ Message 7015 is the message, 7016 is the title of the dialog.
$ NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
7015 ÇÁ¸°ÅÍ Á¶Àýµµ±¸°¡ ±¸¼ºµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. \\\\n\
ÇÁ¸°ÅÍ Á¶Àýµµ±¸¸¦ ±¸¼ºÇÏ·Á¸é 'µµ¿ò¸»'À» ´©¸£°í\\\n\
ÀÛ¾÷ ³»¿ëÀ» ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.
7016 Unconfigured Printer
-$
+$
$ 7017 - use the same word as Message 7014 to translate 'PrinterUnconfigured'.
-$
+$
7017 PrinterUnconfigured È°µ¿Àº ÇÁ¸°ÅÍ°¡ ¾ÆÁ÷ \\\n\
±¸¼ºµÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù´Â ´ëȸ¦ \\\n\
º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù..
-$
+$
$ Messages 7018 and 7019 are the message and the title of the message
$ dialog that pop's up when the user tries to drop a printer in the
$ trash can.
$ Message 7018 is the message, 7019 is the title of the dialog.
$ NOTE: The '\\\\n' inserts a newline at that location, insert this
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
7018 ÈÞÁöÅë¿¡ ÇÁ¸°Å͸¦ ³õ¾Æµµ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ \\\\n\\\n\
¾ø¾îÁöÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ ÇÁ¸°Å͸¦ ¾ø¾Ö·Á¸é \\\\n\\\n\
»ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛ °ü¸® ¼³¸í¼¸¦ ÂüÁ¶ÇϽʽÿÀ.
7020 Printer_Trash È°µ¿Àº ÇÁ¸°Å͸¦ ÈÞÁöÅë¿¡ \\\n\
³õÀ¸¸é »ç¿ëÀÚÀÇ ½Ã½ºÅÛÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇÁ¸°Å͸¦ \\\n\\\n\
¾ø¾ÖÁö ¸øÇÑ´Ù´Â ´ëȸ¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 7022 - 7024 refer to the Print Manager 'DtPrintManager' action.
-$
+$
$ 7022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
7022 Àμ⠰ü¸®ÀÚ
-$
+$
$ 7023 - do not translate '(DtPrintManager)'.
-$
+$
7023 \# Àμ⠰ü¸®ÀÚ (DtPrintManager) È°µ¿Àº\n\
\# 'dtprintinfo -all' ¸í·ÉÀ» È£ÃâÇÕ´Ï´Ù.
7024 Àμ⠰ü¸®ÀÚ (DtPrintManager) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ°¡ ¿©·¯ ÇÁ¸°ÅÍÀÇ Àμâ \\n\
ÀÛ¾÷À» º¸°Å³ª »óŸ¦ °áÁ¤Çϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ »ç¿ëÀÚ°¡ \\\n\
ºÎ¼Ó ÆгÎÀÇ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Ä¡ Á¶Àý±â±¸·Î ÇÁ¸°Å͸¦ ²ø¼ö ÀÖ°Ô \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù.
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelpprint.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelpprint.dt types file defines Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are used by the help system to
$ * print out it's text.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 8001 refers to the DTHELP_PRINT_FILE (_phlp*) datatype.
-$
+$
$ 8001 - Do not translate DTHELP_PRINT_FILE or '_phlp' in the message.
$ DTHELP_PRINT_FILE is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '_phlp' is the filename pattern which matches
$ this datatype.
-$
-$
+$
+$
8001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº »ç¿ëÀÚ°¡ µµ¿ò¸» ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ \\\n\
ÀμâÇÒ ¶§ »ý¼ºµË´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTHELP_PRINT_FILE \\\n\
¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. DTHELP_PRINT_FILE ÆÄÀÏÀº \\\n\
$ **************************************************************************
$ * uxstd.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The uxstd.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and descriptions
$ * of those Actions and Datatypes that are defined by standare UNIX commands.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10001 refers to the MAN_PAGE datatype.
-$
+$
$ 10001 - Do not translate MAN_PAGE in the message. MAN_PAGE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
10001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº MAN_PAGE¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10002 - 10009 refer to the TAR (*.tar) datatype.
-$
+$
$ 10002 - Do not translate TAR or '.tar' in the message. TAR is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.tar'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10002 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÇϳªÀÇ °³º° ÆÄÀÏÀ» °®´Â ¾ÆÄ«À̺ê\\\n\
ÆÄÀÏ ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº TAR¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
TAR ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.tar'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10003 and 10004 refer to the TarList action associated with the
$ TAR datatype.
-$
+$
10003 Archive List Contents
-$
+$
$ 10004 - Do not translate TAR and (TarList) in the message.
-$
+$
10004 Archive List Contents (TarList) È°µ¿Àº TAR ¾ÆÄ«À̺ê \\\n\
ÆÄÀÏ ¾È¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10005 and 10006 refer to the PrintTarList action associated with the
$ TAR datatype.
$ 10005 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10005 PrintTarList
-$
+$
$ 10006 - Do not translate TAR in the message. Translate PrintTarList the same
$ as message 10005.
-$
+$
10006 PrintTarList È°µ¿Àº TAR ¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏ¿¡\\\n\\\n\
Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀ» ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ·Î ÀμâÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10007, 10008, and 10009 refer to the TarUnpack action associated
$ with the TAR datatype.
-$
+$
10007 Archive Unpack
-$
+$
$ 10008 - Is a prompt to the user for the filename of the TAR file
$ if no file is supplied. Do not remove the ':'.
-$
+$
10008 ÆÄÀÏ À̸§:
-$
+$
$ 10009 - Do not translate TAR and (TarUnpack) in the message.
-$
+$
10009 Archive Unpack (TarUnpack) È°µ¿Àº \\\n\
TAR ÆÄÀÏÀ» Àμö·Î ¹Þ¾Æ¼ ¾ÆÄ«À̺ê\\\n\
ÆÄÀÏÀ» °¢°¢ÀÇ ÆÄÀÏ·Î ºÐ¸®ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10010 - 10012 refer to the COMPRESSED (*.Z) datatype.
-$
+$
$ 10010 - Do not translate COMPRESSED or '.Z' in the message. COMPRESSED is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.Z'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10010 ÀÌ ÆÄÀÏÀº °ø°£À» ´ú Â÷ÁöÇϱâ À§ÇØ compress¸í·ÉÀ¸·Î \\\n\
¾ÐÃàµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
COMPRESSED ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. COMPRESSED ÆÄÀÏÀº \\\n\
ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.Z'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10011 and 10012 refer to the Uncompress action associated
$ with the COMPRESSED datatype.
$ 10011 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10011 Uncompress File
-$
+$
$ 10012 - Do not translate 'compress' and 'uncompress'.
-$
+$
10012 Uncompress File È°µ¿Àº 'compress' ¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇØ ¾ÐÃàÇÑ Çϳª ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¹Þ¾Æ \\\n\
¾ÐÃàÀ» DZ´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ 'uncompress' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10013 refers to the SHELL (*.sh) datatype.
-$
+$
$ 10013 - Do not translate SHELL, BOURNE, '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh"
$ in the message. SHELL is adefined datatype name and it doesn't
$ get translated. BOURNE is the name of type of shell which is named
$ after a person, and '.sh', "#!/bin/sh", or "#! /bin/sh", are used as
$ filename and CONTENT patterns which match this datatype.
-$
+$
10013 ÀÌ ÆÄÀÏÀº BOURNE ½© ½ºÅ©¸³Æà ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇØ \\\n\
½áµÐ ½ÇÇà ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» SHELL \\\n\
À̶ó ÇÕ´Ï´Ù. SHELL ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.sh'ÀÇ È®Àå À̸§À» °¡Áö¸ç, \\\n\
³»¿ëÁß¿¡ "#!/bin/sh" ¶Ç´Â "#! /bin/sh" ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10014 refers to the CSHELL (*.csh) datatype.
-$
+$
$ 10014 - Do not translate C-SHELL, CSHELL, '.csh', "#!/bin/csh", or
$ "#! /bin/csh" in the message. CSHELL is adefined datatype
$ name and it doesn't get translated. '.csh', "#!/bin/csh", or
$ "#! /bin/csh" are used as filename and CONTENT patterns which
$ match this datatype.
-$
+$
10014 ÀÌ ÆÄÀÏÀº C-SHELL ½ºÅ©¸³Æà ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇØ ¾²¿©Áø \\\n\
½ÇÇà ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº CSHELLÀ̶ó ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
CSHELL ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.csh' ¶ó´Â È®Àå À̸§À» °®°Å³ª \\\n\
³»¿ë Áß¿¡ "#!/bin/csh" or "#! /bin/csh" ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10015 refers to the KSHELL (*.ksh) datatype.
-$
+$
$ 10015 - Do not translate K-SHELL, KSHELL, '.ksh', "#!/bin/ksh", or
$ "#! /bin/ksh" in the message. KSHELL is adefined datatype
$ name and it doesn't get translated. '.ksh', "#!/bin/ksh", or
$ "#! /bin/ksh" are used as filename and CONTENT patterns which
$ match this datatype.
-$
+$
10015 ÀÌ ÆÄÀÏÀº K-SHELL ½ºÅ©¸³Æ® ¾ð¾î·Î ¾²¿©Áø \\\n\
½ÇÇà ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº KSHELLÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
KSHELL ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.ksh'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°Å³ª \\\n\
³»¿ëÁß¿¡ "#!/bin/ksh" ¶Ç´Â "#! /bin/ksh" ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10016 - 10018 refer to the SHAR (*.shar) datatype.
-$
+$
$ 10016 - Do not translate SHAR or '.shar' in the message. SHAR is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.shar'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10016 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ½© ¾ÆÄ«À̺ê ÆÐÅ°ÁöÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
½© ¾ÆÄ«À̺ê ÆÐÅ°Áö´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¿ìÆí ÆÄÀÏ¿¡¼ \\\n\
»ç¿ëµË´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº SHARÀ̶ó ÇÕ´Ï´Ù.\\\n\
SHAR ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.shar'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10017 and 10018 refer to the Unshar action associated
$ with the SHAR datatype.
$ 10017 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10017 Unshar
-$
+$
$ 10018 - Translate Unshar the same as message 10017.
-$
+$
10018 Unshar È°µ¿Àº shar ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇØ sharµÈ ÆÄÀÏÀ»\\n\\\n\
¹Þ¾Æ¼ unsharÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10019 - 10021 refer to the UUENCODE (*.uu) datatype.
-$
+$
$ 10019 - Do not translate UUENCODE or '.uu' in the message. UUENCODE is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.uu'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10019 ÀÌ ÀÌÁø ÆÄÀÏÀº ¿ìÆí ½Ã½ºÅÛÀ¸·Î Àü´Þ¿¡ »ç¿ëµË´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº UUENCODE ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
UUENCODE ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.uu'ÀÇ È®Àå \\\n\
À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10020 and 10021 refer to the Uudecode action associated
$ with the UUENCODE datatype.
$ 10020 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10020 Uudecode
-$
+$
$ 10021 - Translate Uudecode the same as message 10020.
-$
+$
10021 Uudecode È°µ¿Àº uuencode ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇØ \\\n\
ÄÚµåÈ Ã³¸®ÇÑ ÆÄÀÏÀ» ¹Þ¾Æ, uudecode ÇÕ´Ï´Ù.
-$
-$
+$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10022 - 1002x refer to the MESSAGE_CAT (*.cat) datatype.
-$
+$
$ 10022 - Do not translate MESSAGE_CAT or '.cat' in the message. MESSAGE_CAT
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.cat'
$ is the filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
10022 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ½ÇÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Áö¿ªÈµÈ ¸Þ¼¼Áö¸¦ \\\n\
°®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº MESSAGE_CAT ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
MESSAGE_CAT ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.cat'ÀÇ \\\n\
È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10023 and 10024 refer to the DumpMessage action associated
$ with the MESSAGE_CAT datatype.
$ 10023 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10023 DumpMessage
-$
+$
$ 10024 - Translate DumpMessage the same as message 10023.
-$
+$
10024 DumpMessage È°µ¿Àº ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» \\\n\
¹Þ¾Æ ±×¾ÈÀÇ ¸ðµç ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ´ýÇÁÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10025 and 10026 refer to the PrintDumpMsg action associated
$ with the MESSAGE_CAT datatype.
$ 10025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10025 PrintDumpMsg
-$
+$
$ 10026- Translate PrintDumpMsg the same as message 10025.
-$
+$
10026 PrintDumpMsg È°µ¿Àº ¸Þ¼¼Áö ¸ñ·Ï ÆÄÀÏÀ» \\\n\\\n\
¹Þ¾Æ, ±× ¾È¿¡ ´ã±ä ¸ðµç ¸Þ¼¼ÁöµéÀ» ÀμâÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 10027 - 10029 are comments. NOTE: make sure each new line
$ begins with a "\#". This indicates that it is a comment.
$ Also, keep the \n\ at the end of each line where used.
-$
+$
10027 \# À¯´Ð½º ÆíÁý±â
10028 \# À¯´Ð½º ¸í·É
-$
+$
$ Message 10029 - Is a comment which explains how the next action for
$ 'TAR' works so it should localized. Don't translate
$ EXEC_STRING and 'true %(File)Args%'. Make sure each
$ line ends with a \n\.
-$
+$
10029 \# ´ÙÀ½ÀÇ È°µ¿Àº EXEC_STRING¿¡¼ 'true %(File)Args%'À» \n\
\# »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ±¸¹®Àº È°µ¿À» ÇÑ ¹ø È£ÃâÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÒ \n\
\# ¸ðµç Àμö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ°Ô ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10030 - 10032 refer to the Text Editor (Vi) action.
-$
+$
10030 Text Editor (Vi)
-$
+$
$ Message 10031 - Requests which file to edit when no file/folder is
$ is provided to the 'Vi' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10031 ÆíÁý ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 10032 - use the same word as Message 10030 to translate 'Vi'. Don't
$ translate 'vi'.
-$
+$
10032 Text Editor (Vi) È°µ¿Àº ´Ü¸»±â â¿¡¼ \\\n\
'vi'¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏ°í »ç¿ëÀÚ°¡ °ø±ÞÇϸé ÀÌ µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏÀ» \\\n\
·ÎµåÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10033 - 10034 refer to the 'Vedit' action.
-$
+$
$ 10033 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10033 Vedit
-$
+$
$ 10034 - use the same word as Message 10033 to translate 'Vedit'. Don't
$ translate 'vi' or 'vedit'.
-$
+$
10034 Vedit È°µ¿Àº ´Ü¸»±â â¿¡¼ 'vedit' ¸ðµå \\\n\
ÀÇ 'vi'¸í·ÉÀ» ¼öÇàÇÕ´Ï´Ù. ¸¸¾à »ç¿ëÀÚ°¡ °ø±ÞÇϸé \\\n\
µ¥ÀÌŸ ÆÄÀÏÀ» ·ÎµåÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10035 - 10043 refer to the 'Tar' action.
-$
+$
10035 Archive
-$
+$
$ Messages 10036 - 10037 are error (information) messages used when the user
$ 'drops' more than one file/folder onto the TAR action in the
$ application manager. Translate Tar the same as in 10035.
$ so it doesn't cover the whole screen. Put the '\\\\n' where you feel
$ a new line should be in your message.
$ 10037 is the title of the dialog.
-$
+$
10036 Archive È°µ¿Àº ÇÑ °³ÀÇ Æú´õ \\\\n \\\n\
Àμö¸¦ ¹Þ½À´Ï´Ù.
10037 À߸øµÈ Àμö
-$
+$
$ 10038 - Don't translate "tar", 'tar', or (Tar).
-$
+$
10038 Archive (Tar) È°µ¿Àº Æú´õ Àμö¸¦ ¹Þ¾Æ \\\n\
±× ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ÆÄÀÏÀ» ÇÑ °³ÀÇ "tar" ÆÄÀÏ·Î \\\n\
¸¸µì´Ï´Ù. À̶§ "tar" ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÈü´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 10039 - Requests which folder to tar when no folder is
$ is provided to the 'Tar' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10039 ¾ÆÄ«À̺êÇÒ Æú´õ:
-$
+$
$ Message 10040 - an error message when the file the user provided the Tar
$ action is not a folder. Don't translate %(File)Arg_1%, it will be
$ the bad file name when the message is shown to the user.
-$
+$
10040 ¿À·ù: %(File)Arg_1%Àº(´Â) Æú´õ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messsages 10041 and 10042 are status messages for the user. These are
$ shown to the user when the Tar action is creating the tarball.
$ 10041 don't translate \\$FOLDER as it is the file (i.e. tarball)
$ 10042 Translate "Please wait" only.
10041 \\$FOLDER ¸¸µé±â
10042 [ó¸®ÁßÀÔ´Ï´Ù...]\\\\n
-$
+$
$ Message 10043 is displayed to the user when the tarball is completed. It
$ tells the user where they can find the tarball that has been created.
$ \\$FOLDER is the complete path to the file that was created.
$ 10043 - Don't translate \\$FOLDER or \\\\n.
-$
+$
10043 \\\\n¾ÆÄ«À̺ê ÆÄÀÏÀÌ \\$FOLDER¿¡ ¸¸µé¾îÁö°í ÀúÀåµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10044 refer to the 'TarList' action. NOTE: most of the messages
$ for TarList were defined in 10003 and 10004. 10044 is a request to
$ the user for the name of the file (i.e. tarball) to list the contents of.
-$
+$
10044 ³ª¿ÇÒ ¾ÆÄ«À̺ê:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10045 refer to the 'TarUnpack' action. NOTE: most of the messages
$ for TarList were defined in 10007 through 10009. 10045 is a request to
$ the user for the name of the file (i.e. tarball) to unpack.
-$
+$
10045 Ç®·Á´Â ¾ÆÄ«À̺ê:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10046 - 10048 refer to the Compress File (Compress) action.
-$
+$
10046 Compress File
-$
+$
$ Message 10047 - Requests which file to compress when no file is
$ is provided to the 'Compress' action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10047 ¾ÐÃàÇÒ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 10048 - do not translate 'compress' or '(Compress)'.
-$
+$
10048 Compress File (Compress) È°µ¿Àº Çϳª \\\n\
ÀÌ»óÀÇ ÆÄÀÏÀ» ¹Þ¾Æ, 'compress' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇØ \\\n\
ÆÄÀϵéÀ» ¾ÐÃàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 10049 refer to the 'Uncompress' action. NOTE: most of the messages
$ for Uncompress were defined in 10010 through 10012. 10049 is a request to
$ the user for the name of the file to uncompress.
-$
+$
10049 Ç®·Á´Â ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10050 - 10051 refer to the Environment Variables (Env) action.
-$
+$
10050 Environment Variables
-$
+$
$ 10051 - do not translate 'env' or '(Env)'.
-$
+$
10051 Environment Variables (Env) È°µ¿Àº 'env' ¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇØ »ç¿ëÀÚÀÇ È¯°æ º¯¼ö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10052 - 10056 refer to the Compare Files (Diff) action.
-$
+$
10052 Compare Files
-$
+$
$ Messages 10057 and 10058 prompt the users for the files to compare if no
$ files were provided to the Compare Files action. Don't translate
$ (<), (>) or the :.
-$
+$
10053 ù° ÆÄÀÏ (<):
-$
+$
10054 µÑ° ÆÄÀÏ (>):
-$
+$
$ Message 10055. The \\$file1 and \\$file2 represent file names that were
$ being compared. Don't translate them and place them where the 2 file
$ names should appear in the message.
-$
+$
10055 \\$file1, \\$file2 : °°Àº ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ 10056 - do not translate 'diff' or '(Diff)'.
-$
+$
10056 Compare Files (Diff) È°µ¿Àº 'diff' ¸í·ÉÀ¸·Î \\\n\
µÎ ÆÄÀÏÀ» ºñ±³ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10057 - 10060 refer to the Shred File (Rm) action.
-$
+$
10057 Shred File
-$
+$
$ Message 10059 - This gives the users a double check whether they really want
$ to remove (Shred) the file. Once the file is 'shred' it can't be restored.
$ Translate "Enter y to delete a file, n to leave it" only.
-$
+$
10058 [ÆÄÀÏÀ» ¾ø¾Ù·Á¸é y¸¦, ³²±â·Á¸é nÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ...]\\\\n
-$
+$
$ Message 10059 - Prompt the user for the file to shred if not was provided.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
10059 ¾ø¾Ù ÆÄÀÏ:
-$
-$
+$
+$
$ 10060 - Don't translate 'rm -i' or (Rm).
$ Capitalize the last sentence to emphasis it.
-$
+$
10060 Shred File (Rm) È°µ¿Àº ÆÄÀÏÀ» ÈÞÁöÅëÀ¸·Î ¿Å±âÁö \\\n\
¾Ê°í ÆÄÀÏÀ» ¾ø¾Ö´Â 'rm -i' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô ÇÑ°³¾¿ ÆÄÀÏÀÇ À̸§À» º¸¿©ÁÖ°í, \\\n\
ÆÄÀÏÀ» ¾ø¾Ù°ÍÀÎÁö È®ÀÎÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ÇÑ ¹ø ¿ÏÀüÈ÷ ¾ø¾Ø ÆÄÀÏÀº ´Ù½Ã º¹¿øÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10061 - 10065 refer to the Count Words (Wc) action.
-$
+$
10061 Count Words
-$
+$
$ Messages 10061 - 10062 - These messages provide a "friendly" layout to show
$ the output from the count words action. This is how the unix command
$ 'wc' outputs it's data. Keep this layout as close as possible.
-$
+$
10062 " ÁÙ ´Ü¾î ¹®ÀÚ ÆÄÀÏÀ̸§"
10063 " ========================"
-$
+$
$ Message 10064 - Prompt the user for the file to do a word count on if it was
$ not provided to the CountWords action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10064 È®ÀÎÇÒ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 10065 - do not translate 'wc' or '(Wc)'.
-$
+$
10065 Count Words (Wc) È°µ¿Àº ÆÄÀÏ¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ÁÙ ¼ö, \\\n\
´Ü¾î ¼ö ¹× ¹®ÀÚ ¼ö¸¦ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ 'wc' ¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10066 - 10069 refer to the Check Spelling (Spell) action.
-$
+$
10066 Check Spelling
-$
+$
$ Message 10067 - Provides a 'friendly' output to the user providing the
$ list of misspelled words.
$ Translate "Misspelled words" and adjust "================" to the same
$ size (length) of "Misspelled words".
-$
+$
10067 À߸ø¾´ ´Ü¾î\\\\n===========\\\\n
-$
+$
$ Message 10068 - Prompt the user for the file to do a spell check on if it was
$ not provided to the Check Spelling action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10068 °Ë»çÇÒ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 10069 - do not translate 'spell' or (Spell).
-$
+$
10069 Check Spelling (Spell) È°µ¿Àº ÆÄÀÏ ¾È¿¡ \\\n\
ÀÖ´Â ¸ðµç öÀÚ¸¦ °Ë»çÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº 'spell' ¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10070 - 10071 refer to the Disk Usage (Df) action.
-$
+$
10070 Disk Usage
-$
+$
$ 10071 - do no translate 'df' or (Df).
-$
+$
10071 Disk Usage (Df) È°µ¿Àº ¸¶¿îÆ®µÈ µð½ºÅ©¿¡ \\\n\
»ç¿ë°¡´ÉÇÑ µð½ºÅ© °ø°£À» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº 'df' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10072 - 10076 refer to the Folder Size (DuSort) action.
-$
+$
10072 Folder Size
-$
+$
$ Message 10073 - 10074 - Provide a 'friendly' layout for the 'du' unix
$ command. Keep this layout as close as possible.
-$
+$
10073 ºí·Ï ÆÄÀÏ/µð·ºÅ丮 - (ºí·ÏÀº 512-¹ÙÀÌÆ®)
10074 =========================================
-$
+$
$ Message 10075 - Prompt the user for the folder to do a size if one was
$ not provided to the DirSize action. Do not remove the ':'.
$
10075 È®ÀÎÇÒ Æú´õ:
-$
+$
$ 10076 - do not translate 'du', 'sort', or '(DuSort)'.
-$
+$
10076 Folder Size (DuSort) È°µ¿Àº Æú´õ ¾ÈÀÇ \\\n\
ÇÏÀ§ Æú´õ¿Í °¢ ÆÄÀÏÀÇ Å©±â¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº 'du' ¸í·É°ú 'sort' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10077 - 10082 refer to the Search Text (Grep) action.
-$
+$
10077 Search Text
-$
+$
$ Message 10078 - Prompt the user for the file to search if one was
$ not provided to the Search Text action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10078 ãÀ» ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 10079 - is an error message which tells the user that the file provided
$ \\$SEARCH_FILE is a folder and the action Search Text (Grep) does not
$ for strings in folders. Don't translate \\$SEARCH_FILE and use it
$ as a folder name and translate StringSearch the same as in message 10077.
-$
+$
10079 °æ°í: \\$SEARCH_FILEÀº(´Â) Æú´õÀ̸ç, Search Text\\\\n\
È°µ¿Àº Æú´õ¿¡¼ ¹®ÀÚ¿À» ãÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 10080 - Prompt the user for the string to search for the
$ StringSearch action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10080 ãÀ» ¹®ÀÚ¿:
-$
+$
$ 10081 - the output provided to the user if no matches were found from the
$ SearchString action.
-$
+$
10081 ÀÏÄ¡ÇÏ´Â ¹®ÀÚ¿ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 10082 - do not translate 'grep' or '(Grep)'.
-$
+$
10082 Search Text (Grep) È°µ¿Àº 'grep'¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇÏ¿© ÆÄÀϵ鿡 ÀÖ´Â ÇØ´ç ¹®ÀÚ¿À» ¸ðµÎ\\\n\
ã½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10083 - 10085 refer to the Type File (File) action.
-$
+$
10083 Type File
-$
+$
$ Message 10084 - Prompt the user for the file to type for the
$ TypeFile action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10084 È®ÀÎÇÒ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 10085 - Do not translate '(File)'.
-$
+$
10085 Type File (File) È°µ¿Àº 'file' ¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇØ ÆÄÀÏ À¯ÇüÀ» È®ÀÎÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ÆÄÀÏÀÇ \\\n\
µ¥½ºÅ©Å¾ µ¥ÀÌŸ À¯Çü°ú °°Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. \\\n\
ÆÄÀÏÀÇ µ¥½ºÅ©Å¾ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» È®ÀÎÇÏ·Á¸é, \\\n\
ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇÏ°í ÆÄÀÏ °ü¸®ÀÚ ¿¶÷¿¡¼ \\\n\
¼±ÅÃ->»ç¿ë±ÇÇÑ º¯°æ... ¸Þ´º ¸í·ÉÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10086 - 10090 refer to the 'Execute' action.
-$
+$
$ 10086 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
10086 Execute
-$
+$
$ Message 10087 - Prompt the user for the file to execute (run) for the
$ Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10087 ½ÇÇàÇÒ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ Message 10088 - Prompt the user for the any options which may go with the
$ command being run from the Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10088 ¼±ÅÃÇ׸ñ:
-$
+$
$ Message 10089 - Prompt the user for the any arguments which may go with the
$ command being run from the Execute action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10089 Àμö:
-$
+$
$ 10090 - use the same word as Message 10086 to translate 'Execute'.
-$
+$
10090 Execute È°µ¿Àº ÀÌÁø ½ÇÇà ÆÄÀÏ ¶Ç´Â \\\n\
½© ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¼±ÅÃÇ׸ñÀ̳ª \\\n\
Àμö¿¡ ´ëÇØ ¹¯°í ±×·± ´ÙÀ½ \\\n\
´Ü¸»±â â¿¡¼ ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ̳ª, ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 10091 - 10093 refer to the Execute Command (ExecuteCmd) action.
-$
+$
10091 Execute Command
-$
+$
$ Message 10092 - Prompt the user for the command to execute (run) for the
$ ExecuteCmd action. Do not remove the ':'.
-$
+$
10092 ¸í·É:
-$
+$
$ 10093 - use the same word as Message 10091 to translate 'ExecuteCmd'.
-$
+$
10093 Execute Command (ExecuteCmd) È°µ¿Àº ½ÇÇàÇÒ \\\n\
¸í·É¿¡ ´ëÇØ ¹¯°í, Àμö·Î Á¦°øµÇ´Â \\\n\
ÆÄÀÏ¿¡ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelp.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelp.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are defined by
$ * the CDE help system.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11001 refers to the DTHELP_VOL (*.sdl, *.hv) datatype.
-$
+$
$ 11001 - Do not translate DTHELP_VOL, '.sdl', or '.hv' in the message.
$ DTHELP_VOL is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.sdl' and '.hv' are the filename patterns which match this
$ datatype.
-$
+$
11001 ÀÌ°ÍÀº µµ¿ò¸» º¼·ýÀ» À§ÇÑ ¸¶½ºÅÍ º¼·ý ÆÄÀÏ\\\n\
ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTHELP_VOL¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTHELP_VOL ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.sdl' ¶Ç´Â \\\n\
'.hv'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11002 refers to the DTHELP_HT (*.ht) datatype.
-$
+$
$ 11002 - Do not translate DTHELP_HT or '.ht' in the message.
$ DTHELP_HT is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.ht' is the filename pattern which matches this
$ datatype.
-$
+$
11002 ÀÌ µµ¿ò¸» ÁÖÁ¦ ÆÄÀÏÀº µµ¿ò¸» º¼·ýÀÇ ÀϺκРÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
µµ¿ò¸» ÁÖÁ¦¸¦ ¿¶÷ÇÏ·Á¸é, ¸¶½ºÅÍ º¼·ý ÆÄÀÏÀ» ¿¾î¾ß \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTHELP_HVK¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTHELP_HT ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.hvk'ÀÇ \\\n\
È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11003 refers to the DTHELP_HVK (*.hvk) datatype.
-$
+$
$ 11003 - Do not translate DTHELP_HVK or '.hvk' in the message.
$ DTHELP_HVK is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.hvk' is the filename pattern which matches this
$ datatype.
-$
+$
11003 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÄÄÆÄÀÏÇÑ µµ¿ò¸» º¼·ý°ú ¿¬°üµÈ ÆÄÀÏÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
µµ¿ò¸» º¼·ýÀ» ¿¶÷ÇÏ·Á¸é, ¸¶½ºÅÍ º¼·ý ÆÄÀÏÀ» ¿¾î¾ß \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTHELP_HVK ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTHELP_HVK ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.hvk'ÀÇ \\\n\
È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 11004 refers to the DTHELP_XRN (*.xrh) datatype.
-$
+$
$ 11004 - Do not translate DTHELP_XRN or '.xrh' in the message.
$ DTHELP_XRN is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.xrh' is the filename pattern which matches this
ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº DTHELP_XRH¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTHELP_XRH ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ '.xrh'ÀÇ \\\n\
È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11005 - 11007 refer to the Help Viewer (Dthelpview) action.
-$
+$
11005 µµ¿ò¸» ¿¶÷±â
-$
+$
$ Message 11006 - Prompt the user for the help volume to open for the
$ HelpView action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
11006 µµ¿ò¸» º¼·ý:
-$
+$
$ 11007 - do not translate '(Dthelpview)'.
-$
+$
11007 µµ¿ò¸» ¿¶÷±â (Dthelpview) È°µ¿Àº ¾ÆÀÌÄÜÀ» \\\n\
µÎ¹ø ´©¸¦¶§ µµ¿ò¸» ´ëÁÖÁ¦¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
¾ÆÀÌÄÜ¿¡ µµ¿ò¸» º¼·ý ÆÄÀÏÀ» ³õÀ¸¸é \\\n\
±× º¼·ýÀÌ ³ªÅ¸³³´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11008 - 11009 refer to the 'ManPages' action.
-$
+$
$ 11008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
11008 ManPages
-$
+$
$ 11009 - use the same word as Message 11008 to translate 'ManPages'.
-$
+$
11009 ManPages È°µ¿Àº ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼ \\\n\
¿¶÷±â¿¡¼ ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11010 - 11013 refer to the Man Page Viewer (Dtmanpageview) action.
-$
+$
11010 ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼ ¿¶÷±â
-$
+$
$ Message 11011 - Prompt the user for the man page to view for the
$ OpenManPage action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
11011 ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼:
-$
+$
$ Message 11013 is locale dependent value.
$ Dthelpview*manBox*columns = 100 for single-byte
$ 50 for multi-byte
-$
+$
11012 50
-$
+$
$ 11013 - do not translate 'Dtmanpageview'.
-$
+$
11013 ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼ ¿¶÷±â (Dtmanpageview) È°µ¿Àº \\\n\
ºü¸¥ µµ¿ò¸» ¿¶÷±â â¿¡¼ ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 11014 - 11016 refer to the Help Generator (Dthelpgen) action.
-$
+$
11014 Help Generator
-$
+$
$ Message 11015 - Prompt the user for the location where the user wishes to
$ place the help volume generated by dthelpgen.
$ Do not remove the ':'.
-$
+$
11015 »ý¼ºµÈ µµ¿ò¸» ÆÄÀÏÀ» ³õÀ» À§Ä¡:
-$
+$
$ 11016 - do not translate 'Dthelpgen'.
-$
+$
11016 Help Generator (Dthelpgen) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» »ý¼ºÇÏ´Â dthelpgenÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
¶ÇÇÑ ½ÇÇàÁß¿¡ "¿¶÷±â Á¤º¸ »ý¼ºÁß.±â´Ù¸®½Ê½Ã¿À."´ëȸ¦ \\\n\
³ªÅ¸³À´Ï´Ù. ÀÌ È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ°¡ Common Desktop Environment¿¡ \\\n\
óÀ½À¸·Î ·Î±×ÀÎ ÇÒ ¶§ \\\n\
½ÇÇàµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * xclients.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The xclients.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are 'X' clients.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12001 - 12004 refer to the XWD (*.xwd, *.wd) datatype.
-$
+$
$ 12001 - Do not translate XWD, '.xwd', or '.wd' in the message. XWD is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xwd' and
$ '.wd' are the filename patterns which match this datatype.
$ XwdCapture is the name of an action and should be translated the
$ same as message 12034.
-$
+$
12001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº XWD Çü½ÄÀÇ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ ÆÄÀϵéÀº ÀüÇüÀûÀ¸·Î XWD Capture È°µ¿À» »ç¿ëÇÏ¿© \\\n\
âÀÇ »çÁø À̹ÌÁö·Î ¸¸µé¾îÁý´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
XWD¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. XWD ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ \\\n\
'.xwd' ¶Ç´Â '.wd'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 2002 - 2003 refer to the Xwd Display (Xwud) action
$ which get used by the 'XWD' datatype.
-$
+$
12002 Xwd Display
-$
+$
$ Message 12003 - Prompts the user for the xwd file to display when the
$ XwdDisplay action is invoked with no file. Do not remove the ':'.
-$
+$
12003 Xwd ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 12004 - Don't translate xwd, xwud, (Xwud) or (Xwd).
-$
+$
12004 Xwd Display È°µ¿Àº Xwd Capture (Xwd)\\\n\
È°µ¿À» »ç¿ëÇØ ¸¸µé¾îÁø xwd ÆÄÀÏÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº 'xwud' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12005 - 12006 refer to the Refresh Display (Xrefresh) action.
-$
+$
12005 Refresh Display
-$
+$
$ 12006 - do not translate 'xrefresh' or '(Xrefresh)'.
-$
+$
12006 Refresh Display (Xrefresh) È°µ¿Àº 'xrefresh' \\\n\
¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇØ È¸é Àüü¸¦ ´Ù½Ã ±×¸³´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12007 - 12011 refer to the Edit Bitmap (Bitmap) action.
-$
+$
12007 Edit Bitmap
-$
+$
$ Messages 12008 - 12010 - Prompt the user for input about the bitmap file.
$ that is to be displayed by the Bitmap action. Do not remove the ':'.
$ 12008 - Asks the user what file to open.
-$
+$
12008 ¿ ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 12009 and 12010 - Ask the user what size via width and height the bitmap
$ is going to be. These only get used if the user doesn't provide a file
$ to the action.
-$
+$
12009 °¡·Î:
12010 ¼¼·Î:
-$
+$
$ 12011 - do not translate 'bitmap' or '(Bitmap)'.
-$
+$
12011 Edit Bitmap (Bitmap) È°µ¿Àº 'bitmap' Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù. »ç¿ëÀÚ°¡ ÆÄÀÏ Àμö¸¦ Á¦°øÇÒ ¼öµµ ÀÖ°í \\\n\
»õ ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏÀÇ ¼¼·Î¿Í \\\n\
°¡·Î Å©±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹¯±âµµ ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12012 - 12013 refer to the Terminal Console action.
-$
+$
12012 Terminal Console
-$
+$
$ 12013 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$
12013 Terminal Console È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ ÄÜ¼Ö \\\n\
·Î¼ 'dtterm' ´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12014 - 12015 refer to the Xterm action.
-$
+$
12014 Xterm
-$
+$
$ 12015 - Do Not translate 'xterm'.
-$
+$
12015 Xterm È°µ¿Àº 'xterm' ´Ü¸»±â \\\n\
¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12016 - 12018 refer to the Terminal Remote (DttermDtspcd) action.
-$
+$
12016 Terminal Remote
-$
+$
$ Message 12017 - Prompts the user for the hostname to connect to when the
$ DttermDtspcd action is invoked. Do not remove the ':'.
-$
+$
12017 È£½ºÆ® À̸§:
-$
+$
$ 12018 - Don't translate 'dtterm'.
-$
+$
12018 Terminal Remote È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô \\\n\
½Ã½ºÅÛ À̸§À» ¹¯°í ±× ½Ã½ºÅÛ¿¡ 'dtterm' ´Ü¸»±â \\\n\
¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº \\\n\
¿ø°Ý ½ÇÇàÀ» À§ÇØ ÀûÀýÇÏ°Ô ±¸¼ºµÇ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12019 - 12020 refer to the Xterm Remote action.
-$
+$
12019 Xterm Remote
-$
+$
$ 12020 - Do not translate 'xterm'.
-$
+$
12020 Xterm Remote È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô \\\n\
½Ã½ºÅÛ À̸§À» ¹¯°í ±× ½Ã½ºÅÛ¿¡ 'xterm' ´Ü¸»±â \\\n\
¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ¿ø°Ý \\\n\
½ÇÇàÀ» À§ÇØ ÀûÀýÇÏ°Ô ±¸¼ºµÇ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12021 - 12024 refer to the Terminal Rlogin (DttermRlogin) action.
-$
+$
12021 Terminal Rlogin
-$
+$
$ In messages 12022 - 12023 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the xterm or dtterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
12022 \\\$_title : Dtterm
12023 \\\$_title... (À¸)·Î ¿¬°áÀ» ½ÃµµÇÏ´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù.....
-$
+$
$ 12024 - do not translate 'dtterm' or 'rlogin'.
-$
+$
12024 Terminal Rlogin È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô \\\n\
½Ã½ºÅÛ À̸§À» ¹¯°í 'dtterm' ´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅÍ \\\n\
âÀ» ¿±´Ï´Ù. ±×·± ´ÙÀ½, ±× ½Ã½ºÅÛ¿¡ 'rlogin'À» \\\n\
¼öÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12025 - 12027 refer to the Xterm Rlogin action.
-$
+$
12025 Xterm Rlogin
-$
+$
$ In message 12026 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the xterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
12026 \\\$_title : Xterm
-$
+$
$ 12027 - Do not translate 'rlogin' or 'xterm'.
-$
+$
12027 Xterm Rlogin È°µ¿Àº ½Ã½ºÅÛÀÇ »ç¿ëÀÚ¿¡°Ô \\\n\
½Ã½ºÅÛ À̸§À» ¹¯°í 'xterm' ´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅÍ Ã¢À» \\\n\
¿±´Ï´Ù. ±×·±´ÙÀ½ ±× ½Ã½ºÅÛ¿¡ 'rlogin'À» \\\n\
¼öÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12028 - 12029 refer to the 'ReloadResources' action.
-$
+$
12028 Reload Resources
-$
+$
$ 12029 - use the same word as Message 12028 to translate 'ReloadResources'.
$ Don't translate EDITOR.
-$
+$
12029 Reload Resources È°µ¿Àº, ·Î±×ÀÎ ÈÄ¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ¾î¶² º¯È¿¡µµ \\\n\
´ëÀÀÇÏ´Â µ¥½ºÅ©Å¾ ÀÚ¿ø ÆÄÀÏ·Î X ÀÚ¿ø µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ \\\n\
´Ù½Ã ·ÎµåÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12030 - 12031 refer to the 'DigitalClock' action.
$ Message 12057 also refers to the 'DigitalClock' action.
-$
+$
12030 Digital Clock
-$
+$
$ 12031 - Don't translate 'xclock -digital' or (Xclock).
-$
+$
12031 Digital Clock (Xclock) È°µ¿Àº µðÁöÅ» ½Ã°è¸¦ \\\n\
º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº 'xclock -digital' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12032 - 12033 refer to the System Load (Xload) action.
-$
+$
12032 System Load
-$
+$
$ 12033 - Don't translate xload or (Xload).
-$
+$
12033 System Load (Xload) È°µ¿Àº ½Ã½ºÅÛ ·Îµå¸¦ \\\n\
±×·¡ÇÈÀ¸·Î º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº \\\n\
xload ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12034 - 12036 refer to the Xwd Capture (XwdCapture) action.
-$
+$
12034 Xwd Capture
-$
+$
$ Message 12035 - Prompts the user for the name of the file the user wishes
$ to store the captured xwd image in. Do not remove the ':'.
-$
+$
12035 Ãâ·Â ÆÄÀÏ(<name>.xwd):
-$
+$
$ 12036 - Don't translate xwd or (Xwd).
-$
+$
12036 Xwd Capture (Xwd) È°µ¿Àº âÀÇ À̹ÌÁö¸¦ \\\n\
Âï¾î xwd ±×·¡ÇÈ ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ È°µ¿À» ½ÇÇàÇÒ¶§, Ä¿¼°¡ ½ÊÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î \\\n\
¹Ù²ï ´ÙÀ½, capture ÇÏ°í ½ÍÀº âÀ» µÎ¹ø ´·¯¾ßÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ È°µ¿Àº xwd¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
Xwd´Â 'X Window Dump'¸¦ ³ªÅ¸³À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12037 - 12038 refer to the Clipboard Contents (Xclipboard) action.
-$
+$
12037 Clipboard Contents
-$
+$
$ 12038 - Don't translate 'xclipboard' or (Xclipboard).
-$
+$
12038 Clipboard Contents (Xclipboard) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ \\\n\
Ŭ¸³º¸µå ³»¿ëÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº \\\n\
'xalipboard' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12039 - 12043 refer to the Font Preview (Xfd) action.
-$
+$
12039 Font Preview
$
$ Message 12040 - Prompts the user for the name of the font the user wishes
$ display. Do not remove the ':'.
$
12040 ¹Ì¸® º¸·Á´Â ±Û²Ã:
-$
+$
$ Messages 12041 and 12042 are information messages that are output when
$ a font the user specified can't be found.
$ 12041 the message. NOTE: the '\\\\n' represents a newline. Place these
$ where you feel it's appropriate.
-$
+$
12041 »ç¿ëÀÚ°¡ ÁöÁ¤ÇÑ ±Û²ÃÀº ¾ø½À´Ï´Ù.\\\\n\\\n\
À¯È¿ÇÑ ±Û²Ã ¸ñ·ÏÀ» º¸·Á¸é Font List È°µ¿À» \\\\n\\\n\
½ÇÇàÇϽʽÿÀ.
-$
+$
$ 12042 the title of the dialog.
-$
+$
12042 ±Û²Ã À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 12043 - Don't translate 'xfd' or (Xfd).
-$
+$
12043 Font Preview (Xfd) È°µ¿Àº ±Û²ÃÀÇ À̸§À» \\\n\
¹¯°í³ª¼ ±Û²ÃÀÇ ¸ðµç Ư¼ºÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº\\\n\
'xfd' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12044 - 12046 refer to the Window Information (Xwininfo) action.
-$
+$
$ Message 12044 is a comment in xclients.dt.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Don't translate '| \${PAGER:-more}' or
$ (Xwininfo).
-$
+$
12044 \# Window Information (Xwininfo) È°µ¿Àº '| \${PAGER:-more}' Á¤ÀÇ°¡\n\
\# 'âÀ» ´©¸£½Ê½Ã¿À.' ¸Þ¼¼Áö¸¦ ³ªÅ¸³ªÁö ¸øÇϵµ·Ï ÇϹǷÎ\n\
\# ÀÌ Á¤ÀǸ¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
12045 Window Information
-$
+$
$ 12046 - Don't translate 'xwininfo' or (Xwininfo).
-$
+$
12046 Window Information (Xwininfo) È°µ¿Àº â¿¡ ´ëÇÑ\\\n\
Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. â Á¤º¸ ¸ñ·ÏÀ» ½ÇÇàÇÒ¶§, \\\n\
Ä¿¼°¡ ½ÊÀÚ¸ð¾çÀ¸·Î ¹Ù²ï´ÙÀ½, Á¤º¸¸¦ º¸°íÀÚ ÇÏ´Â \\\n\
â¿¡¼ ´©¸£½Ê½Ã¿À. ÀÌ È°µ¿Àº \\\n\
'xwininfo' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12047 - 12049 refer to the Window Properties (Xprop) action.
-$
+$
12047 Window Properties
$
$ 12048 - Translate "When the cursor changes to a cross, click on a window"
$ prompts the user to click on a window
$
12048 [Ä¿¼°¡ ½ÊÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î ¹Ù²ð ¶§, âÀ» ´©¸£½Ê½Ã¿À....]\\\\n
-$
+$
$ 12049 - $ Don't translate 'xprop' or (Xprop).
-$
+$
12049 Window Properties (Xprop) È°µ¿Àº â¿¡ ÀúÀå µÇ¾îÀÖ´Â \\\n\
Ư¼ºÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. »ç¿ëÀÚ°¡ â Ư¼ºÀ» ½ÇÇàÇÒ ¶§ \\\n\
Ä¿¼°¡ ½ÊÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î ¹Ù²ï ´ÙÀ½, »ç¿ëÀÚ°¡ Á¤º¸¸¦ \\\n\
¿øÇϴ âÀ» ´©¸£½Ê½Ã¿À. ÀÌ È°µ¿Àº 'xprop' ¸í·ÉÀ» \\\n\
»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12050 - 12051 refer to the X Server Information (Xdpyinfo)
$ action.
-$
+$
12050 X Server Information
-$
+$
$ 12051 - Don't translate 'xdpyinfo' or (Xdpyinfo).
-$
+$
12051 X Server Information (Xdpyinfo) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ \\\n\
X ¼¹ö¿Í µð½ºÇ÷¹ÀÌ ½Ã½ºÅÛ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº 'xdpyinfo' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 12052 - 12054 refer to the Font List (Xlsfonts) action.
-$
+$
12052 Font List
$
$ Message 12053 is a note to the user.
-$
+$
12053 ±Û²Ã ã±âÁßÀÔ´Ï´Ù....\\\\n\
°æ°í: Àá½Ãµ¿¾È »ç¿ëÀÚÀÇ µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¼¹ö¸¦ Àá±Û ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 12054 - do not translate 'xlsfonts' or '(Xlsfonts)'.
-$
+$
12054 Font List (Xlsfonts) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ \\\n\
½Ã½ºÅÛ¿¡ ³ªÅ¸³¾ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµç ±Û²ÃÀ» ³ª¿ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº 'xlsfonts' ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ 12055 - this message was left out of the System Load (Xload) action
$ defined in messages 12032 and 12033. It is the title of the load.
-$
+$
12055 System Load
-$
+$
$ 12056 - this message was left out of the DttermConsole action
$ defined in messages 12012 and 12013. It is the title of the Terminal.
-$
+$
12056 Console
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 12057 refers to the 'DigitalClock' action.
-$
+$
$ 12057 - Translate the following X Logical Font Description so the
$ font used by the digital xclock will be localized.
-$
+$
12057 -dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-ksc*
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtappman.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtappman.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are specific to the
$ * CDE Application Manager.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13001:
$ This Message is a header used to explain what objects this file
$ works on. Don't translate /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME
$ NOTE: make sure each line begins with a "\# ". This indicates
$ that it is a comment.
-$
+$
13001 \# ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯Çü Á¤ÀÇ´Â »ç¿ëÀÚÀÇ /var/dt/appconfig/appmanager/$LOGNAME \n\
\# ºÎ¼Ó Æú´õ¿¡ ÀÖ´Â ¿ÀºêÁ§Æ®¿¡ Àû¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13002 - 13008 are descriptions for the different application groups
$ within the Application Manager.
-$
+$
$ 13002 - this is the description for the DtApplications icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13002 Desktop_Apps ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ±×·ìÀ» ¿·Á¸é, \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
-$
+$
$ 13003 - this is the description for the Printer icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13003 Printers ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ±×·ìÀ» ¿·Á¸é, \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
-$
+$
$ 13004 - this is the description for the Information icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13004 Information ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ±×·ìÀ» ¿·Á¸é, \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
-$
+$
$ 13005 - this is the description for the SystemAdmin icon in the top level
$ of the Application Manager.
-$
+$
13005 System Administration ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ±×·ìÀ» ¿·Á¸é, \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
-$
+$
$ 13006 - this is the description for the DtTools icon located in the
$ Desktop Tools folder of the Application Manager.
-$
+$
13006 Desktpo_Tools ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ±×·ìÀ» ¿·Á¸é, \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
-$
+$
$ 13007 - this is the description for the Application Manager go up icon.
-$
+$
13007 ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ °ü¸®ÀÚ ¾È¿¡¼ »óÀ§ ·¹º§·Î °¥·Á¸é \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
-$
+$
$ 13008 - this is the description for the Application Manager icon.
-$
+$
13008 ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ °ü¸®ÀÚÀÇ ÃÖ»óÀ§ ·¹º§À» º¸·Á¸é, \\\n\
ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀ» µÎ¹ø ´©¸£½Ê½Ã¿À.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 13009 - 13014 Labels for the Application Manager Icons.
$ Translate all into 1 word with no blanks.
-$
+$
13009 Desktop_Apps
13010 Printers
13011 Information
13012 System_Admin
13013 Desktop_Tools
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * ibm.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * These are ibm specific actions and data types.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 14001 - 14005
$ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
$ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 14001 - 14003 refer to the 'Smit' action.
-$
+$
$ 14001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
14001 Smit
-$
+$
$ 14002 and 14003 - use the same word as Message 14001 to translate 'Smit'.
-$
+$
14002 Smit È°µ¿Àº ·çÆ® ¾ÏÈ£¸¦ ¹¯°í \\\n\
±×·± ´ÙÀ½ IBM 'smit' ½Ã½ºÅÛ °ü¸® µµ±¸¸¦ \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
14003 Smit È°µ¿Àº IBM 'smit' ½Ã½ºÅÛ °ü¸® µµ±¸¸¦ \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 14004 - 14005 refer to the 'Smit' action.
-$
+$
$ 14004 - translate into 1 word with no blanks.
14004 Aixterm
-$
+$
$ 14005 - use the same word as Message 14004 to translate 'Aixterm'.
-$
+$
14005 Aixterm È°µ¿Àº aixterm ´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * hp.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * These are hp specific actions and data types.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Do not translate XXX in the messages "The XXX action ..." and
$ "A XXX file ...". It is a defined Action and Filetype name.
$ Use \\\n\ at the end of the line if the message continues to the next line.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15001 - 15003 refer to the 'Sam' action.
-$
+$
$ 15001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
15001 Sam
-$
+$
$ 15002 and 15003 - use the same word as Message 15001 to translate 'Sam'.
-$
+$
15002 Sam È°µ¿Àº ·çÆ® ¾ÏÈ£¸¦ ¹¯°í ³ª¼ \\\n\
´Ü¸»±â â¿¡¼ HP 'sam' ½Ã½ºÅÛ °ü¸® µµ±¸¸¦ \\\n\
½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
15003 Sam È°µ¿Àº ´Ü¸»±â â¿¡¼ HP 'sam' ½Ã½ºÅÛ \\\n\
°ü¸® µµ±¸¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15004 - 15005 refer to the 'Hpterm' action.
-$
+$
$ 15004 - translate into 1 word with no blanks.
15004 Hpterm
-$
+$
$ 15005 - use the same word as Message 15004 to translate 'Hpterm'.
-$
+$
15005 Hpterm È°µ¿Àº hpterm ´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 15006 is obsolete
$ Message 15006 refers to the BMF data type.
$
15006 BMF ÆÄÀÏÀº Starbase Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ Æ÷ÇÔÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15007 - 15008 refer to the Hpterm Remote action.
-$
+$
15007 Hpterm Remote
-$
+$
$ 15008 - Do not translate 'hpterm'.
-$
+$
15008 Hpterm Remote È°µ¿Àº ½Ã½ºÅÛ À̸§¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
ÇÁ·ÒÇÁÆ®¸¦ ³ªÅ¸³»°í, ±× ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ 'hpterm' ´Ü¸»±â \\\n\
¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ¶§ ½Ã½ºÅÛÀº ¿ø°Ý ½ÇÇàÀ» \\\n\
À§ÇØ ÀûÀýÈ÷ ±¸¼ºµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15009 - 15011 refer to the Hpterm Rlogin action.
-$
+$
15009 Hpterm Rlogin
-$
+$
$ In message 15010 the "\\\$_title" should not be translated. It is
$ the hostname of the foreign host the hpterm is trying to connect
$ to.
-$
+$
15010 \\\$_title : Hpterm
-$
+$
$ 15011 - Do not translate 'rlogin' or 'hpterm'.
-$
+$
15011 Hpterm Rlogin È°µ¿Àº ½Ã½ºÅÛ À̸§¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
ÇÁ·ÒÇÁÆ®¸¦ ³ªÅ¸³»°í, ±× ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ 'hpterm' ´Ü¸»±â \\\n\
¿¡¹Ä·¹ÀÌÅÍ Ã¢À» ¿±´Ï´Ù. ±×¸®°í ±× ½Ã½ºÅÛÀ¸·Î \\\n\
'rlogin'À» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 15012 - 15013 refer to the Capture Screen action.
-$
+$
15012 Capture Screen
-$
+$
15013 ÀÌ È°µ¿Àº ȸé Capture À¯Æ¿¸®Æ¼¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dthelptag.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dthelptag.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes that are for CDE help
$ * developers.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16001
$ This message is a comment in the dthelptag.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
-$
-$
+$
+$
16001 \# µµ¿ò¸» ½ÇÇàÀº ../dt/bin¿¡¼ Çü¼ºµË´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº \n\
\# »ç¿ëÀÚÀÇ °æ·Î°¡ ¾Æ´Ò ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î Å©¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \n\
\# È£ÃâÇϱâ Àü¿¡ ´ÙÀ½ ¹®ÀÚ¿ÀÌ °æ·Î¿¡ Ãß°¡µÇµµ·Ï Á¤Àǵ˴ϴÙ.\n
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16002 refers to the DTHELP_HTG (*.htg) datatype.
-$
+$
$ 16002 - Do not translate DTHELP_HTG or '.htg' in the message. DTHELP_HTG is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.htg'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate ('dthelptag').
-$
+$
16002 ÀÌ ÆÄÀÏÀº µ¥½ºÅ©Å¾ µµ¿ò¸» ½Ã½ºÅÛÀ» À§ÇÑ\\\n\
¸¶½ºÅÍ HelpTag ¿ø½Ã ÆÄÀÏ ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ÆÄÀÏÀÇ Á¤º¸´Â \\\n\
HelpTag ¸¶Å©¾÷ ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇØ ¼½ÄȵǸç, \\\n\
ÄÄÆÄÀÏÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» DTHELP_HTG ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTHELP_HTG ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.htg'ÀÇ È®Àå \\\n\
À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16003 refers to the DTHELP_CTG (*.ctg) datatype.
-$
+$
$ 16003 - Do not translate DTHELP_CTG or '.ctg' in the message. DTHELP_CTG is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.ctg'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate ('dthelptag') or '-canon'.
-$
+$
16003 ÀÌ ÆÄÀÏÀº µ¥½ºÅ©Å¾ µµ¿ò¸» ½Ã½ºÅÛÀ» À§ÇÑ\\\n\
Ç¥ÁØ SGML ¸¶½ºÅÍ HelpTag ¿ø½Ã ÆÄÀÏ ÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ ÆÄÀÏÀÇ Á¤º¸´Â Ç¥ÁØ HelpTag ¸¶Å©¾÷ ¾ð¾î¸¦ »ç¿ëÇØ\\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» DTHELP_CTG ¶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. DTHELP_CTGÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§ ³¡¿¡ \\\n\\\n\
'.ctg'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù. \\\n\
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 16004 refers to the DTHELP_ERR (*.ctg) datatype.
-$
+$
$ 16004 - Do not translate DTHELP_ERR or '.err' in the message. DTHELP_ERR is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.err'
$ is the filename pattern which matches this datatype. Also don't
$ translate ('dthelptag') or '-canon'.
-$
+$
16004 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÄÄÆÄÀÏµÈ µµ¿ò¸» º¼·ý°ú °ü·ÃÇØ \\\n\
Æļ ¿À·ù¸¦ °®½À´Ï´Ù. ÀÌ ÆÄÀÏÀº \\\n\
µµ¿ò¸» º¼·ýÀ» ÄÄÆÄÀÏ ÇÏ´Â µµÁß, Æļ ¿À·ù°¡ ¹ß°ßµÉ¶§¸¸ \\\n\
dthelptag Æļ¿¡ ÀÇÇؼ »ý¼ºµË´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» DTHELP_ERR ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTHELP_ERR ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.err'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16005 - 16007 are Labels for actions. They all get mapped
$ to other actions.
-$
+$
16005 Compile
16006 CompileCanon
16007 Cleanup
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16008 - 16009 refer to the 'OpenHelpTag' action.
-$
+$
$ 16008 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16008 OpenHelpTag
-$
+$
$ 16009 - use the same word as Message 16008 to translate 'OpenHelpTag'.
-$
+$
16009 OpenHelpTag È°µ¿Àº ¹®¼ÆíÁý±â¾È¿¡ \\\n\
¸¶½ºÅÍ HelpTag ÆÄÀÏ (a '.sdl' ¶Ç´Â '.hv' ÆÄÀÏ)À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16010 - 16012 refer to the 'HelpTag' action.
-$
+$
$ 16010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16010 HelpTag
-$
+$
$ Message 16011 - Prompt the user for the helptag file to view for the
$ HelpTag action if none is provided. Do not remove the ':'.
-$
+$
16011 HelpTag ÆÄÀÏ:
-$
+$
$ 16012 - use the same word as Message 16010 to translate 'HelpTag'.
$ Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$
16012 HelpTag È°µ¿Àº ½ÇÇà½Ã µµ¿ò¸» ÆÄÀÏÀ» \\\n\
¸¸µé±â À§ÇØ ¸¶½ºÅÍ HelpTag ÆÄÀÏÀ» ÄÄÆÄÀÏÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
½ÇÇà½Ã ÆÄÀÏÀº µµ¿ò¸» ½Ã½ºÅÛÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¶Ç´Â \\\n\
'dthelpview' ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇؼ º¼¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16013 - 16014 refer to the 'HelpTagCanon' action.
-$
+$
$ 16013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16013 HelpTagCanon
-$
+$
$ 16014 - use the same word as Message 16013 to translate 'HelpTagCanon'.
$ Don't translate 'dthelpview'.
-$
+$
16014 HelpTagCanon È°µ¿Àº ½ÇÇà½Ã µµ¿ò¸» ÆÄÀÏÀ» \\\n\
¸¸µé±â À§ÇØ Ç¥ÁØ SGML ¸¶½ºÅÍ HelpTag ÆÄÀÏÀ» ÄÄÆÄÀÏÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
½ÇÇà½Ã ÆÄÀÏÀº µµ¿ò¸» ½Ã½ºÅÛÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¶Ç´Â\\\n\
'dthelpview'ÇÁ·Î±×·¥À» »ç¿ëÇÏ´Â ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À¸·Î \\\n\
º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 16015 - 16016 refer to the 'CleanHelpTag' action.
-$
+$
$ 16015 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
16015 CleanHelpTag
-$
+$
$ 16016 - use the same word as Message 16015 to translate 'CleanHelpTag'.
-$
+$
16016 CleanHelpTag È°µ¿Àº HelpTag È°µ¿¿¡ ÀÇÇØ \\\n\
¸¸µé¾îÁø ¸ðµç ½ÇÇà½Ã µµ¿ò¸» ÆÄÀÏÀ» ¾ø¾Û´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtmail.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtmail.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Mailer
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 17001 refers to the DTMAIL_FILE datatype.
-$
+$
$ 17001 - Do not translate DTMAIL_FILE in the message.
$ DTMAIL_FILE is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated. Also don't translate the string "From".
-$
+$
17001 ÀÌ Æú´õ´Â µ¥½ºÅ©Å¾ ¿ìÆí ½Ã½ºÅÛÀ» À§ÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» DTMAIL_FILE ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DMMAIL_FILE ÆÄÀÏÀº "From" ¹®ÀÚ¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
17002 Compose
-$
+$
$ Message 17003 is obsolete.
-$
+$
17003 ÀÌ°ÍÀº MIME message/external-body ÆÄÀÏ ÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» DTEXTERNALBODY ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
DTEXTERNALBODY ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.ext'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtwm.fp
$ * LABEL of CONTROL
$ *
18001 ½Ã°è
-$
+$
18002 ´Þ·Â
-$
+$
18003 Ȩ Æú´õ
-$
+$
18004 ¹®¼ ÆíÁý±â
-$
+$
18005 ¿ìÆí
-$
+$
18006 ±âº» ÇÁ¸°ÅÍ
-$
+$
18007 µ¥½ºÅ©Å¾ ½ºÅ¸ÀÏ
-$
+$
18008 ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥
-$
+$
18009 µµ¿ò¸»
-$
+$
18010 ÈÞÁöÅë
-$
+$
18011 Àá±Ý
-$
+$
18012 ÁøÇà Ç¥½Ãµî
-$
+$
18013 ³¡³»±â
-$
+$
18014 ´Ü¸»±â
-$
+$
18015 ¾ÆÀÌÄÜ ÆíÁý±â
-$
+$
18016 µ¥½ºÅ©Å¾ ¼Ò°³
-$
+$
18017 ÇÁ·ÐÆ® ÆгΠµµ¿ò¸»
$ *
$ * TITLE of SUBPANEL
$ *
18018 °³ÀÎ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥
-$
+$
18019 µµ¿ò¸»
-$
+$
18020 °³ÀÎ ÇÁ¸°ÅÍ
-$
+$
18021 Ç׸ñ µµ¿ò¸»
-$
+$
18022 %b%n%1dÀÏ
$ *
$ * LABEL of CONTROL
$ *
18023 ¿Àµð¿À Á¦¾î
-$
+$
$ **************************************************************************
$ * dtscreen.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtscreen.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Screen Savers.
-$
-$
+$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19001 - 19003 refer to the 'StartDtscreenHop' action.
-$
+$
$ 19001 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19001 StartDtscreenHop
-$
+$
$ 19002 - Short Description
-$
+$
19002 Hopalong iterated fractals
-$
+$
$ 19003 - use the same word as Message 19001 to translate 'StartDtscreenHop'.
$ Long Description
-$
+$
19003 StartDtscreenHop È°µ¿Àº hopalon iterated fractals \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19004 - 19006 refer to the 'StartDtscreenQix' action.
-$
+$
$ 19004 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19004 StartDtscreenQix
-$
+$
$ 19005 - Short Description
-$
+$
19005 Spinning lines
-$
+$
$ 19006 - use the same word as Message 19004 to translate 'StartDtscreenQix'.
$ Long Description
-$
+$
19006 StartDtscreenQix È°µ¿Àº spinning lines \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19007 - 19009 refer to the 'StartDtscreenImage' action.
-$
+$
$ 19007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19007 StartDtscreenImage
-$
+$
$ 19008 - Short Description
-$
+$
19008 Random bouncing image
-$
+$
$ 19009 - use the same word as Message 19007 to translate 'StartDtscreenImage'.
$ Long Description
-$
+$
19009 StartDtscreenImage È°µ¿Àº Random bouncing \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19010 - 19012 refer to the 'StartDtscreenLife' action.
-$
+$
$ 19010 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19010 StartDtscreenLife
-$
+$
$ 19011 - Short Description
-$
+$
19011 Conway's game of Life
-$
+$
$ 19012 - use the same word as Message 19010 to translate 'StartDtscreenLife'.
$ Long Description
-$
+$
19012 StartDtscreenLife È°µ¿Àº Conway's game of Life \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19013 - 19015 refer to the 'StartDtscreenSwarm' action.
-$
+$
$ 19013 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19013 StartDtscreenSwarm
-$
+$
$ 19014 - Short Description
-$
+$
19014 Swarm of bees
-$
+$
$ 19015 - use the same word as Message 19013 to translate 'StartDtscreenSwarm'.
$ Long Description
-$
+$
19015 StartDtscreenSwarm È°µ¿Àº Swarm of bees \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19016 - 19018 refer to the 'StartDtscreenRotor' action.
-$
+$
$ 19016 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19016 StartDtscreenRotor
-$
+$
$ 19017 - Short Description
-$
+$
19017 Rotor
-$
+$
$ 19018 - use the same word as Message 19016 to translate 'StartDtscreenRotor'.
$ Long Description
-$
+$
19018 StartDtscreenRotor È°µ¿Àº Rotor ½Ã½ºÅÛ È¸é º¸È£¸¦ \\\n\
½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19019 - 19021 refer to the 'StartDtscreenPyro' action.
-$
+$
$ 19019 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19019 StartDtscreenPyro
-$
+$
$ 19020 - Short Description
-$
+$
19020 Fireworks
-$
+$
$ 19021 - use the same word as Message 19019 to translate 'StartDtscreenPyro'.
$ Long Description
-$
+$
19021 StartDtscreenPyro È°µ¿Àº Fireworks ½ºÅ©¸° È¸é º¸È£¸¦ \\\n\
½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19022 - 19024 refer to the 'StartDtscreenFlame' action.
-$
+$
$ 19022 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19022 StartDtscreenFlame
-$
+$
$ 19023 - Short Description
-$
+$
19023 Cosmic Flame Fractals
-$
+$
$ 19024 - use the same word as Message 19022 to translate 'StartDtscreenFlame'.
$ Long Description
-$
+$
19024 StartDtscreenFlame È°µ¿Àº Cosmic Flame Fractals \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19025 - 19027 refer to the 'StartDtscreenWorm' action.
-$
+$
$ 19025 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19025 StartDtscreenWorm
-$
+$
$ 19026 - Short Description
-$
+$
19026 Wiggly Worms
-$
+$
$ 19027 - use the same word as Message 19025 to translate 'StartDtscreenWorm'.
$ Long Description
-$
+$
19027 StartDtscreenWorm È°µ¿Àº Wiggly Worms \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 19028 - 19030 refer to the 'StartDtscreenBlank' action.
-$
+$
$ 19028 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
19028 StartDtscreenBlank
-$
+$
$ 19029 - Short Description
-$
+$
19029 Blank Screen
-$
+$
$ 19030 - use the same word as Message 19028 to translate 'StartDtscreenBlank'.
$ Long Description
-$
+$
19030 StartDtscreenBlank È°µ¿Àº Blank Screen \\\n\
È¸é º¸È£¸¦ ½ÃÀÛÇÏ´Â ½Ã½ºÅÛ¿¡ ÀÇÇØ »ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtcm.dt (Calender Manager)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtcm.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Calender Manager.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 20001 refers to the CalendarAppointmentAttrs (*.appt) datatype.
-$
+$
$ 20001 - Do not translate CalendarAppointmentAttrs or '.appt' in the message.
$ CalendarAppointmentAttrs is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated and '.appt' is the filename pattern which matches
$ this datatype.
-$
+$
20001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº ´Þ·Â °ü¸®ÀÚ ¾à¼Ó¿¡ ¼ÓÇÑ Á¤º¸¸¦ \\\n\
°¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» CalendarAppointmentAttrs \\\n\
¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. CalendarAppointmentAttrsÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ \\\n\
À̸§³¡¿¡ '.appt'¸® È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20002 - 20003 refer to the Calendar (Dtcm) action
-$
+$
$ 20002 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
20002 ´Þ·Â
-$
+$
$ 20003 - Don't translate '(Dtcm)'
-$
+$
20003 ´Þ·Â (Dtcm) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ´Þ·Â \\\n\
°ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20004 - 20005 refer to the Calendar Insert (DtcmInsert) action
-$
+$
20004 Calendar Insert
-$
+$
$ 20005 - Don't translate (DtcmInsert).
-$
+$
20005 Calendar Insert (DtcmInsert) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ \\\n\
±âº» ´Þ·Â¿¡ ¾à¼ÓÀ» »ðÀÔÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 20006 - 20007 refer to the Calendar Edit (DtcmEdit) action
-$
+$
$ 20006 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
20006 Calendar Edit
-$
+$
$ 20007 - Don't translate (DtcmEdit).
-$
+$
20007 Calendar Edit (DtcmEdit) È°µ¿Àº ´Þ·Â ¾à¼Ó¿¡ \\\n\\\n\
µ¶¸³Çü ¾à¼Ó ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ 20008 - this is and action label
-$
+$
20008 Insert
20009 ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ¾à¼ÓÀÌ ´Þ·Â¿¡ »ðÀÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\\\n\
¾à¼ÓÀÌ ¿Ã¹Ù¸¥ Çü½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê°Å³ª ´Þ·ÂÀ» ¾×¼¼½ºÇÒ¼ö \\\n\
¾ø¾úÀ»¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
20010 ´Þ·Â : ¿À·ù - ÀÏÁ¤
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * IconBrowse.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The IconBrowse.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes by user whom wish to use
$ * Instance based icons.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Message 22001 - is a header for IconBrowse.dt. It is actually a comment
$ but it explains how the file works so it should be
$ "\#". This indicates that it is a comment. Also, keep the
$ \n\ at the end of each line.
$ Don't translate BM and PM or .bm and .pm.
-$
+$
22001 \# ÀÌ ÆÄÀÏ (BM °ú PM)ÀÇ µÎ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº ºñÆ®¸Ê°ú ÇȽº¸Ê ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇÑ \n\
\# "instance_based" ¾ÆÀÌÄÜÀ» »ç¿ë°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº °¢ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀÌ \n\
\# (.bm °ú .pm È®ÀåÀÚ) ±×µé ÀÚ½ÅÀÇ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ µÊÀ» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾ÆÀÌÄÜ Æú´õ¸¦\n\
\# ÀÌ µ¥ÀÌŸº£À̽ºÀÇ ±âº» ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î µ¹¾Æ¿À±â À§Çؼ´Â, »ç¿ëÀÚÀÇ °³ÀÎ .dt/types/ \n\
\# ÇÏÀ§ Æú´õ¿¡¼ ÀÌ ÆÄÀϸ¦ Á¦°ÅÇϽʽÿÀ. ±×·±µÚ ÀÌ È°µ¿°ú µ¥ÀÌŸ À¯Çü µ¥ÀÌŸº£À̽º\n\
\# ¸¦ ´Ù½Ã ·Îµå ÇϽʽÿÀ.
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * user-prefs.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The user-prefs.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes for the default capabilities
$ * for CDE.
-$
+$
$ Message 23001 - 23006
$ These messages are comments in the user-prefs.dt file.
$ NOTE: make sure each new line begins with a "\#". This indicates
$ that it is a comment. Also, keep the \n\ at the end of each
$ line.
-$
-$
+$
+$
23001 \# Common Desktop Environment (CDE) È°µ¿ µ¥ÀÌŸº£À̽º Á¤ÀÇ\n\
\#\n\
\# ÀÌ ÆÄÀÏ ¸Ê¿¡¼ Á¤ÀÇµÈ È°µ¿Àº "Vi"°°Àº Ưº° ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥À» À§ÇØ \n\
\# 'RemoteDttermSpcd'·Î ´ëüÇϽʽÿÀ..\n
23006 \# SPCD-based ¿ø°Ý XtermÀ» »ç¿ëÇϱâ À§ÇØ, 'RemoteXtermRlogin'À» \n\
\# 'RemoteXtermSpcd'·Î ´ëüÇϽʽÿÀ. \n
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------
$ Messages 23007 - 23011 are LABEL's for actions.
$ --------------------------------------------------------------
23007 ¿ìÆí
-$
+$
23008 ¹®¼ ÆíÁý±â
-$
+$
23009 ´Ü¸»±â
-$
+$
23010 RemoteDtterm
-$
+$
23011 RemoteXterm
-$
+$
$ --------------------------------------------------------------
$ Messages 23012 - 23016 are DESCRIPTIONS of actions
$ --------------------------------------------------------------
23012 ¿ìÆí È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±È£ÇÏ´Â \\\n\
¿ìÆí ½Ã½ºÅÛÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
23013 ¹®¼ ÆíÁý±â È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±È£ÇÏ´Â \\\n\
¹®¼ ÆíÁý±â¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù..
-$
+$
23014 ´Ü¸»±â È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±È£ÇÏ´Â \\\n\
´Ü¸»±â ¿¡¹Ä·¹ÀÌÅ͸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
23015 RemoteDtterm È°µ¿Àº ´Ù¸¥ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±È£ÇÏ´Â \\\n\
dtterm ½ÃÀÛ¹ýÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
23016 RemoteXterm È°µ¿Àº ´Ù¸¥ ½Ã½ºÅÛ¿¡¼ »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±È£ÇÏ´Â \\\n\
xterm ½ÃÀÛ¹ýÀ» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ New action for user-pref's - the Trash
-$
+$
23017 \# Common Desktop Environment (CDE) ÀÇ ±âº» ÈÞÁöÅëÀº DttrashÀÔ´Ï´Ù.\n
23018 Trash
-$
+$
23019 Trash È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚ°¡ ¼±È£ÇÏ´Â \\\n\
ÈÞÁöÅë Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
-$
+$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * dtbuilder.dt (The Application Builder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtbuilder.dt types file defines all the Actions, Datatypes, and
$ * descriptions of those Actions and Datatypes used by the CDE
$ * Application Builder tool.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24001 - 24002 refer to the BIP (*.bip) datatype.
-$
+$
$ 24001 - Do not translate BIP or '.bip' in the message. BIP is a defined
$ datatype name and it doesn't get translated and '.bip' is the
$ filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
24001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº µ¥½ºÅ©Å¾ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
ÇÁ·ÎÁ§Æ® µ¥ÀÌŸ¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº BIP¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
BIP ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.bip'ÀÇ È®ÀåÀ̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 24002 is the description of the BIP 'Open' action.
$ Don't translate (*.bip).
-$
+$
24002 ÀÌ È°µ¿Àº ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÏ°í \\\n\
ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÆÄÀÏ (*.bip)À» ·ÎµåÇÔÀ¸·Î¼ ±× ÆÄÀÏ\\\n\
À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24003 - 24004 refer to the BIL (*.bil) datatype.
-$
+$
$ 24003 - Do not translate BIL or '.bil' in the message. BIL is a defined
$ datatype name and it doesn't get translated and '.bil' is the
$ filename pattern which matches this datatype.
-$
+$
24003 ÀÌ ÆÄÀÏÀº µ¥½ºÅ©Å¾ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ¿¡ \\\n\
´ëÇÑ ¸ðµâ µ¥ÀÌŸ¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀ» \\\n\
BIL À̶ó°íÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.bil'ÀÇ È®ÀåÀ̸§À» °®½À´Ï´Ù..
-$
+$
$ Message 24004 is the description of the BIL 'Open' action.
$ Don't translate (*.bil).
-$
+$
24004 ÀÌ È°µ¿Àº ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÏ°í \\\n\
±× ÆÄÀÏÀ» ·ÎµåÇÔÀ¸·Î¼ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ ¸ðµâ ÆÄÀÏ (*.bil) \\\n\
À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24005 - 24006 refer to the BIX (*.bix) datatype.
-$
+$
$ 24005 - Do not translate BIX, BIP, BIL, or '.bix' in the message.
$ BIX, BIP, and BIL is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.bix' is the filename pattern which matches this
$ data type.
-$
+$
24005 ÀÌ ÆÄÀÏÀº µ¥½ºÅ©Å¾ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ ÇÁ·ÎÁ§Æ®¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
¸ðµâ (BIL)ÆÄÀÏ µ¥ÀÌŸ ¸ðµç ÇÁ·ÎÁ§Æ® (BIP)¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº BIX¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. BIX ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ \\\n\
'bix'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Message 24006 is the description of the BIX 'Open' action.
$ Don't translate (*.bix).
-$
+$
24006 ÀÌ È°µ¿Àº ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÏ°í ±× ÆÄÀÏÀ» \\\n\
·ÎµåÇÔÀ¸·Î¼ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ ÀÎĸ½¶·¹ÀÌÆ® ÇÁ·ÎÁ§Æ® \\\n\
ÆÄÀÏ (*.BIX)À» ¿±´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24007 - 24008 refer to the Dtappbuild action
-$
+$
$ 24007 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
24007 Application Builder
-$
+$
$ 24008 - Don't translate '(Dtappbuild)'
-$
+$
24008 Application Builder (Dtappbuild) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ \\\n\
ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ÀÛ¼ºÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 24009 - 24012 refer to the CodeGen action
-$
+$
$ 24009 - translate into 1 word with no blanks.
-$
+$
24009 Code Generator
-$
+$
$ Message 24010 - Prompt the user for the Application builder project file
$ (*.bip)for which to work with. Do not remove the ':'.
-$
+$
24010 ÇÁ·ÎÁ§Æ® ÆÄÀÏ (*.bip):
-$
+$
$ For Message 24011 do not localize \\\$DIR_NAME. It is an environment variable
$ which contains a folder name. This is an error message that gets output
$ when the user doesn't input of provide an folder to the CodeGen action.
-$
+$
24011 ¿À·ù: \\\$DIR_NAME Àº Æú´õ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
-$
+$
$ 24012 - don't translate '(CodeGen)'
-$
+$
24012 Code Generator (CodeGen) È°µ¿Àº µ¥½ºÅ©Å¾ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ \\\n\
ÀÛ¼ºÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ÄÚµå ÀÛ¼º±â¸¦ ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * miscActions.dt (Example actions shipped in an example folder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The miscActions.dt types file defines all the Actions and
$ * descriptions of those Actions that we are shipping as examples. The
$ * user has the ability to move these into there .dt/types folder if
$ * they wish to use them.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25001 - 25002 refer to the Xcalc action
-$
+$
25001 X Calculator
-$
+$
$ 25002 - Don't translate xcalc, TI-30, or HP-10C.
-$
+$
25002 Xcalc È°µ¿Àº xcalc X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xcalc Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â TI-30 ¶Ç´Â HP-10C¸¦ ¿¡¹Ä·¹ÀÌÆ® \\\n\
ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °úÇÐ °è»ê±â µ¥½ºÅ©Å¾ ºÎ¼ÓÇ°ÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25003 - 25004 refer to the OvalClock (Oclock) action
-$
+$
25003 Oval Clock
-$
+$
$ 25004 - Don't translate (Oclock) or oclock.
-$
+$
25004 Oval Clock (Oclock) È°µ¿Àº oclock X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \\\n\
È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. oclock Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â ÇöÀç ½Ã°£À» \\\n\
¾Æ³ª·Î±× ¹æ½ÄÀ¸·Î º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25005 - 25006 refer to the List Atoms (Xlsatoms) action
-$
+$
25005 List Atoms
-$
+$
$ 25006 - Don't translate (Xlsatoms), xlsatoms, and Xlsatoms.
-$
+$
25006 List Atoms (Xlsatoms) È°µ¿Àº xlsatoms X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \\\n\
È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. XlsatomsÀº interned atomsÀ» ³ª¿ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25007 - 25008 refer to the Xbiff action
-$
+$
25007 Xbiff
-$
+$
$ 25008 - Don't translate xbiff.
-$
+$
25008 Xbiff È°µ¿Àº xbiff X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xbiff ÇÁ·Î±×·¥Àº ¿ìÆíÇÔÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ¾à°£ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
¿ìÆíÀÌ ¾øÀ¸¸é, ¿ìÆíÇÔÀÇ ±â´Â ³»·Á°©´Ï´Ù. \\\n\
¿ìÆíÀÌ µµÂøÇϸé, ±â´Â ´Ù½Ã ¿Ã¶ó°¡°í \\\n\
¿ìÆíÇÔ¿¡¼ »ß¼Ò¸®°¡ ³³´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25009 - 25010 refer to the Xcolor action
-$
+$
25009 Xcolor
-$
+$
$ 25010 - Don't translate xcolor.
-$
+$
25010 Xcolor È°µ¿Àº xcolor X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xcolor´Â â¿¡¼ 256°¡ÁöÀÇ »öÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
°¡¸®Å°°³¸¦ â ¾ÈÀ¸·Î ¿Å±â¸é, \\\n\
Çá¾È»ö°ú ±î¸¸»öÀ» Àß À¯ÁöÇϸé¼, ÀÏÁ¤ÇÑ Ã¤µµ¿Í \\\n\
ÀÏÁ¤ÇÑ ¹à±â·Î »öÁ¶ ·¥ÇÁ¸¦ °¡Áø »ö»ó¸ÊÀ»\\\n\
¼³Ä¡ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25011 - 25012 refer to the Cut and Select (Xcutsel) action
-$
+$
25011 Cut and Select
-$
+$
$ 25012 - Don't translate (Xcutsel) and xcutsel.
-$
+$
25012 Cut and Select (Xcutsel) È°µ¿Àº xcutsel X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \\\n\
È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. xcutsel Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â ÇöÀç ¼±ÅÃµÈ ºÎºÐÀ» \\\n\
ÀÚ¸£±â ¹öÆÛ·Î º¹»çÇÏ°í, ÀÚ¸£±â ¹öÆÛÀÇ \\\n\
ÇöÀç ³»¿ëÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¼±ÅúκÐÀ» ¸¸µå´Âµ¥ »ç¿ëµË´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ°ÍÀº ¼±ÅÃÀ» Áö¿øÇÏ´Â ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥°ú Áö¿øÇÏÁö¾Ê´Â \\\n\
ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥»çÀÌÀÇ ´Ù¸®¿Í °°Àº ¿ªÈ°À» ÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25013 - 25014 refer to the Xditview action
-$
+$
25013 Xditview
-$
+$
$ 25014 - Don't translate xditview or ditroff.
-$
+$
25014 Xditview È°µ¿Àº xditview X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xditview ÇÁ·Î±×·¥Àº X µð½ºÇ÷¹ÀÌ¿¡¼ ditroff \\\n\
Ãâ·ÂÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25015 - 25016 refer to the Xedit action
-$
+$
25015 Xedit
-$
+$
$ 25016 - Don't translate xedit.
-$
+$
25016 Xedit È°µ¿Àº xedit X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xedit Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â ´ÙÀ½ÀÇ ³×°¡Áö ¿µ¿ªÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ´Â âÀ» \\\n\
Á¦°øÇÕ´Ï´Ù. 1. ¸í·É ¼±ÅÃ: »ç¿ëÀÚ°¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÏ°í \\\n\
Àбâ Àü¿ëÀÎÁö¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. \\\n\
4. ÆíÁý â: »ç¿ëÀÚ°¡ ÆíÁýÇϰųª \\\n\
¸¸µé·Á´Â ÆÄÀÏÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25017 - 25018 refer to the Xlock action
-$
+$
25017 Xlock
-$
+$
$ 25018 - Don't translate xlock.
-$
+$
25018 Xlock È°µ¿Àº xlock X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xlock Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â ¾ÏÈ£°¡ ÀÔ·Â µÉ¶§±îÁö \\\n\
·ÎÄà X µð½ºÇ÷¹À̸¦ Àá±Þ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25019 - 25020 refer to the Xlogo action
-$
+$
25019 Xlogo
-$
+$
$ 25020 - Don't translate xlogo.
-$
+$
25020 Xlogo È°µ¿Àº xlogo X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xlogo Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â X ⠽ýºÅÛ ·Î°í¸¦ \\\n\
º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25021 - 25022 refer to the Magnify (Xmag) action
-$
+$
25021 Magnify
-$
+$
$ 25022 - Don't translate (Xmag) or xmag.
-$
+$
25022 Magnify (Xmag) È°µ¿Àº xmag X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xmag Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â »ç¿ëÀÚ°¡ X ȸéÀÇ \\\n\
¿µ¿ªÀ» È®´ëÇÏ°ÔÇÕ´Ï´Ù. ¿µ¿ªÀÌ ¸í¹éÇÏ°Ô \\\n\
°°Àº »ö±òÀÇ ÀÛÀº ½ºÄù¾î·Î Ç¥½ÃµÇ°í \\\n\
¿µ¿ªÀÇ ¹öÀüÀÇ È®´ë°¡ ´À·ÁÁö¸é¼ \\\n\\\n\
âÀÌ µ¹ÃâµÈ´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25023 - 25024 refer to the Xman action
-$
+$
25023 Xman
-$
+$
$ 25024 - use the same word as Message 20023 to translate 'Xman'
$ Also, don't translate xman.
-$
+$
25024 Xman È°µ¿Àº xman X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xman Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â ¿Â¶óÀÎ ¼³¸í¼ ÈȾ±âÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25025 - 25026 refer to the X Mail Handler (Xmh) action
-$
+$
25025 X Mail Handler
-$
+$
$ 25026 - don't translate Xmh, xmh, or MH.
-$
+$
25026 X Mail Handler (Xmh) È°µ¿Àº xmh \\\n\
X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. xmh Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â \\\n\
±×·¡ÇÈ »ç¿ëÀÚ ÀÎÅÍÆäÀ̽º¸¦ MH ¸Þ¼¼Áö ó¸® ½Ã½ºÅÛ¿¡ \\\n\
¹Þ°í, ÀÀ´äÇÏ°í, Àü´ÞÇÏ°í, ºÐ·ùÇÏ°í, ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xmh´Â »ç¿ëÀÚ ÀÎÅÍÆäÀ̽ºÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤ÀǸ¦ À§ÇØ \\\n\
È®Àå ¸ÞÄ«´ÏÁòÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25027 - 25028 refer to the Eyes (Xeyes) action
-$
+$
25027 Eyes
-$
+$
$ 25028 - Don't translate xeyes.
-$
+$
25028 Eyes (Xeyes) È°µ¿Àº xeyes X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xeyes Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â °¡¸®Å°°³°¡ µð½ºÇ÷¹ÀÌ¿¡¼ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ´ë·Î \\\n\
µû¶ó ¿òÁ÷ÀÌ´Â ÇÑ ½ÖÀÇ ´«¸ð¾çÀ» º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25029 - 25030 refer to the X Authority (Xauth) action
-$
+$
25029 X Authority
-$
+$
$ 25030 - Don't translate (Xauth) or xauth.
-$
+$
25030 X Authority (Xauth) È°µ¿Àº xauth XŬ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \\\n\
È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. xauth Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â X ¼¹ö¸¦ \\\n\
¿¬°áÇÒ¶§ »ç¿ëÇÏ´ø °øÀÎ Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ°í \\\n\
ÆíÁýÇϴµ¥ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25031 - 25032 refer to the List Clients (Xlsclients) action
-$
+$
25031 List Clients
-$
+$
$ 25032 - Don't translate (Xlsclients) or xlsclients.
-$
+$
25032 List Clients (Xlsclients) È°µ¿Àº xlsclients \\\n\
X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. xlsclients Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â \\\n\
µð½ºÇ÷¹ÀÌ¿¡¼ ½ÇÇàÇÏ´ø Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ \\\n\
Á¤º¸ ¸ñ·ÏÀ» À§ÇÑ À¯Æ¿¸®Æ¼ÀÌ´Ù. ÀÌ°ÍÀº »ç¿ëÀÚÀÇ \\\n\
ÇöÀç ¼¼¼ÇÀÇ ½º³À »çÁøÀ» ³ªÅ¸³»´Â ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ »ý¼ºÇÒ ¶§ \\\n\
»ç¿ëµË´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25033 - 25036 refer to the Change Password (Passwd) action
-$
+$
25033 Change Password
-$
+$
$ Messages 25034 and 25035 - Provides a 'friendly' output to the user
$ providing a title to where the user is to change the password.
$ Translate "Changing password" and adjust "----------------" to the same
$ size of "Changing password".
-$
+$
25034 ¾ÏÈ£ ¹Ù²Ù±â
25035 -----------
-$
+$
$ 25036 - Don't translate (Passwd).
-$
+$
25036 Change Password (Passwd) È°µ¿Àº »ç¿ëÀÚÀÇ \\\n\
¾ÏÈ£¸¦ ¹Ù²Ù±â À§ÇØ 'passwd'¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 25037 - 25038 refer to the X Puzzle (Xpuzzle) action
-$
+$
25037 X Puzzle
-$
+$
$ 25038 - Don't translate (Xpuzzle) or xpuzzle.
-$
+$
25038 X Puzzle (Xpuzzle) È°µ¿Àº xpuzzle X Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¸¦ \\\n\
È£ÃâÇÕ´Ï´Ù. xpuzzle Ŭ¶óÀ̾ðÆ®´Â 4x4 15 Á¶°¢ÀÇ \\\n\
ÆÛÁñÀÔ´Ï´Ù.
-$
+$
$ **************************************************************************
$ **************************************************************************
$ * miscImages.dt (Example image datatypes shipped in an example folder)
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The miscImages.dt types file defines all the image datatypes and
$ * descriptions of those image datatypes that we are shipping as examples.
$ * The user has the ability to move these into there $HOME/.dt/types folder
$ * if they wish to use them.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26001 is the description of the Sun-raster datatype.
$ 26001 - Do not translate Sun-raster, or "0x59a66a95" in the
$ message. Sun-raster is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "0x59a66a95" is the CONTENT pattern used to match
$ this datatype.
-$
+$
26001 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Sun-raster Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº Sun-raster \\\n\
¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. Sun-raster ÆÄÀÏÀº ±ä "0x59a66a95"¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26002 is the description of the pict-file datatype.
$ 26002 - Do not translate PICT, pict-file, '.PICT', or '.pict' in the
$ message. pict-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.PICT' and '.pict' are the filename patterns used
$ to match this datatype.
-$
+$
26002 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Macintosh PICT Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pict-file \\\n\
À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. pict-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.PICT' ¶Ç´Â .pict' \\\n\
ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26003 - This message is used by the pict-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pict-file file.
-$
+$
26003 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pict-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26004 is the description of the ppm-file datatype.
$ 26004 - Do not translate ppm-file, "P6, or "P3" in the
$ message. ppm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P6", and "P3" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26004 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Poskanser Portable Pixmap Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº ppm-fileÀ̶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. ppm-file ÆÄÀÏÀº "P6" ¶Ç´Â "P3" \\\n\
ÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26005 - This message is used by the ppm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a ppm-file file.
-$
+$
26005 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ppm-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26006 is the description of the pj-file datatype.
$ 26006 - Do not translate pj-file, '.pj' in the message. pj-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pj' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26006 ÀÌ ÆÄÀÏÀº HP PaintJet Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pj-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
pj-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.pj'ÀÇ È®ÀåÀ̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26007 - This message is used by the pj-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pj-file file.
-$
+$
26007 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pj-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26008 is the description of the pgm-file datatype.
$ 26008 - Do not translate pgm-file, "P5, or "P2" in the
$ message. pgm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P5", and "P2" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26008 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Portable Graymap Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pgm-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
pgm-file ÆÄÀÏÀº "P5" ¶Ç´Â "P2"¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26009 - This message is used by the pgm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pgm-file file.
-$
+$
26009 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pgm-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26010 is the description of the pbm-file datatype.
$ 26010 - Do not translate pbm-file, "P4, or "P1" in the
$ message. pbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and "P4", and "P1" are the CONTENT patterns used to match
$ this datatype.
-$
+$
26010 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Poskanser Portable Bitmap Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pbm-fileÀ̶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. pbm-file ÆÄÀÏÀº "P4" ¶Ç´Â P1"¹®ÀÚ¸¦ \\\n\
°®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26011 - This message is used by the pbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pbm-file file.
-$
+$
26011 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pbm-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26012 is the description of the ilbm-file datatype.
$ 26012 - Do not translate ilbm-file, '.ilbm', or "ILBM" in the
$ message. ilbm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.ilbm', and "ILBM" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26012 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Amiga's IFF ILBM Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°íÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº ilbm-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ilbm-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.ilbm'ÀÇ È®Àå À̸§À» °¡Áö¸ç, \\\n\
"ILBM"¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26013 - This message is used by the ilbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an ilbm-file file.
-$
+$
26013 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ilbm-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26014 is the description of the pi1-file datatype.
$ 26014 - Do not translate pi1, pi1-file, '.pi1' in the message. pi1-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi1' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26014 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Atari Degas pil Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pi1-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
pi1-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.pi1'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26015 - This message is used by the pi1-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pi1-file file.
-$
+$
26015 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pi1-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26016 is the description of the pcx-file datatype.
$ 26016 - Do not translate PCX, pcx-file, '.pcx' in the message. pcx-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.pcx' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26016 ÀÌ ÆÄÀÏÀº PC Paintbrush PCX Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pcx-file¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
pcx-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.pcx'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26017 - This message is used by the pcx-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pcx-file file.
-$
+$
26017 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pcx-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26018 is the description of the tga-file datatype.
$ 26018 - Do not translate tga-file, '.tga' in the message. tga-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.tga' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26018 ÀÌ ÆÄÀÏÀº TrueVision Targa Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº tga-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
tga-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.tga'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26019 - This message is used by the tga-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a tga-file file.
-$
+$
26019 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â tga-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26020 is the description of the yuv-file datatype.
$ 26020 - Do not translate YUV, yuv-file, '.yuv' in the message. yuv-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.yuv' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26020 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Abekas YUV Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À¯ÇüÀ» °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº yuv-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
yuv-file ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.yuv'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26021 - This message is used by the yuv-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a yuv-file file.
-$
+$
26021 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â yuv-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26022 is the description of the xim-file datatype.
$ 26022 - Do not translate xim, xim-file, '.xim' in the message. xim-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xim' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26022 ÀÌ ÆÄÀÏÀº xim Çü½Ä¿¡¼ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº xim-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. xim-file \\\n\
ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.xim'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26023 - This message is used by the xim-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a xim-file file.
-$
+$
26023 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â xim-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26024 is the description of the mtv-file datatype.
$ 26024 - Do not translate MTV, PRT, mtv-file, '.mtv' in the message.
$ mtv-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.mtv' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26024 ÀÌ ÆÄÀÏÀº MTV/PRT ray-tracer Ãâ·Â Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº mtv-fileÀ̶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. mtv-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.mtv'ÀÇ \\\n\
È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26025 - This message is used by the mtv-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a mtv-file file.
-$
+$
26025 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â mtv-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26026 is the description of the qrt-file datatype.
$ 26026 - Do not translate QRT, qrt-file, '.qrt' in the message. qrt-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.qrt' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26026 ÀÌ ÆÄÀÏÀº QRT ray-tracer Ãâ·Â Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº qrt-fileÀ̶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. qrt-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.qrt'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26027 - This message is used by the qrt-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a qrt-file file.
-$
+$
26027 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â qrt-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26028 is the description of the imgw-file datatype.
$ 26028 - Do not translate Img-whatnot, imgw-file, '.imgw' in the message.
$ imgw-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.imgw' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26028 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Img-whatnot Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº imgw-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
imgw-file Àº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.imgw'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26029 - This message is used by the imgw-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a imgw-file file.
-$
+$
26029 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â imgw-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26030 is the description of the sld-file datatype.
$ 26030 - Do not translate sld-file, '.sld' in the message. sld-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.sld' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26030 ÀÌ ÆÄÀÏÀº AutoCAD ½½¶óÀ̵å Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº sld-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
sld-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.sld'ÀÇ È®ÀåÀ̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26031 - This message is used by the sld-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a sld-file file.
-$
+$
26031 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â sld-file ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26032 is the description of the spc-file datatype.
$ 26032 - Do not translate Atari, spc-file, '.spc' in the message. spc-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spc'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26032 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Atari compressed Spectrum Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
spc-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. spc-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ \\\n\
'.spc'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26033 - This message is used by the spc-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a spc-file file.
-$
+$
26033 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â spc-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26034 is the description of the spu-file datatype.
$ 26034 - Do not translate Atari, spu-file, '.spu' in the message. spu-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.spu'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26034 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Atari uncompress Stectrum Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº spu-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
spu-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.spu'ÀÇ È®Àå À̸§À»\\\n\
°®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26035 - This message is used by the spu-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a spu-file file.
-$
+$
26035 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â spu-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26036 is the description of the gould-file datatype.
$ 26036 - Do not translate Gould, gould-file, '.gould' in the message.
$ gould-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.gould' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26036 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Gould scanner Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº gould-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
gould-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.gould'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26037 - This message is used by the gould-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a gould-file file.
-$
+$
26037 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â gould-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26038 is the description of the raw-file datatype.
$ 26038 - Do not translate rgb, raw-file, '.raw' in the message. raw-file a
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.raw'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26038 ÀÌ ÆÄÀÏÀº raw rgb bytes Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº raw-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
raw-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.raw'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26039 - This message is used by the raw-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a raw-file file.
-$
+$
26039 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â raw-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26040 is the description of the rgb3-file datatype.
$ 26040 - Do not translate rgb3-file, '.rgb3' in the message. rgb3-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.rgb3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26040 ÀÌ ÆÄÀÏÀº three portable graymaps Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
rgb3-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. rgb3-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ \\\n\
'.rgb3'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26041 - This message is used by the rgb3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a rgb3-file file.
-$
+$
26041 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â rgb3-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26042 is the description of the fs-file datatype.
$ 26042 - Do not translate fs-file, '.fs' in the message. fs-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.fs' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26042 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Usenix FaceSaver Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº fs-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
fs-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.fs'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26043 - This message is used by the fs-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a fs-file file.
-$
+$
26043 ¾â¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â fs-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26044 is the description of the fits-file datatype.
$ 26044 - Do not translate FITS, fits-file, '.fits' in the message. fits-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.fits'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26044 ÀÌ ÆÄÀÏÀº FITS Çü½Ä¿¡¼ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº fits-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. fits-fileÆÄÀÏÀº \\\n\
ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.fits'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26045 - This message is used by the fits-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a fits-file file.
-$
+$
26045 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â fits-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26046 is the description of the lispm-file datatype.
$ 26046 - Do not translate lispm-file, '.lispm', or "This is a BitMap file"
$ in the message. lispm-file is a defined datatype name and it doesn't
$ get translated and '.lispm', and "This is a BitMap file" are the
$ filename or CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
26046 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Lisp Machine bit-array-file Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº lispm-fileÀ̶ó°í \\\n\
ÇÕ´Ï´Ù. lispm-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ \\\n\
'.lispm'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®°í, ³»¿ëÁß¿¡ \\\n\
"This is a BitMap file"ÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26047 - This message is used by the lispm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an lispm-file file.
-$
+$
26047 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â lispm-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26048 is the description of the rawg-file datatype.
$ 26048 - Do not translate rawg-file, '.rawg' in the message. rawg-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.rawg' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26048 ÀÌ ÆÄÀÏÀº raw grayscale bytes Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº \\\n\
rawg-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. rawg-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ \\\n\
'.rawg'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26049 - This message is used by the rawg-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a rawg-file file.
-$
+$
26049 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â rawg-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ No 26050 message
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ 26051 - Do not translate MacPaint, mac-file, '.mac' in the message.
$ mac-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.mac' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26051 ÀÌ ÆÄÀÏÀº MacPaint Çü½Ä¿¡¼\\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº mac-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
mac-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.mac'ÀÇ È®ÀåÀ̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26052 - This message is used by the mac-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a mac-file file.
-$
+$
26052 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â mac-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26053 is the description of the atk-file datatype.
$ 26053 - Do not translate atk-file, '.atk' in the message. atk-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.atk' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26053 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Andrew Toolkit raster Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº atk-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
atk-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.atk'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26054 - This message is used by the atk-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a atk-file file.
-$
+$
26054 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â atk-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26055 is the description of the brush-file datatype.
$ 26055 - Do not translate brush-file, '.brush' in the message. brush-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and
$ '.brush' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26055 ÀÌ ÆÄÀÏÀº doodle brush Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº brush-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
brush-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.brush'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26056 - This message is used by the brush-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a brush-file file.
-$
+$
26056 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â brush-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26057 is the description of the cmu-file datatype.
$ 26057 - Do not translate CMU, cmu-file, '.cmu', or "\361\0\100\273" in the
$ message. cmu-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.cmu', and "\361\0\100\273" are the filename or
$ CONTENT patterns used to match this datatype.
-$
+$
26057 ÀÌ ÆÄÀÏÀº CMU â °ü¸®ÀÚ ºñÆ®¸Ê Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº cmu-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
cmu-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.cmu'ÀÇ È®Àå À̸§À» °¡Áö¸ç, \\\n\
³»¿ëÁß¿¡ "\\361\\0\\100\\273"ÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26058 - This message is used by the cmu-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an cmu-file file.
-$
+$
26058 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â cmu-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26059 is the description of the mgr-file datatype.
$ 26059 - Do not translate MGR, mgr-file, '.mgr', or "yz" in the
$ message. mgr-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.mgr', and "yz" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26059 ÀÌ ÆÄÀÏÀº MGR ºñÆ®¸Ê Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº mgr-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
mgr-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.mgr'ÀÇ È®Àå À̸§À» °¡Áö¸ç, \\\n\
³»¿ëÁß¿¡ "yz"ÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26060 - This message is used by the mgr-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an mgr-file file.
-$
+$
26060 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â mgr-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26061 is the description of the g3-file datatype.
$ 26061 - Do not translate g3-file, '.g3' in the message. g3-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.g3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26061 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Group 3 fax Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº g3-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
g3-fileÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.g3'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26062 - This message is used by the g3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a g3-file file.
-$
+$
26062 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â g3-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26063 is the description of the img-file datatype.
$ 26063 - Do not translate GEM, IMG, img-file, '.img' in the message.
$ img-file is a defined datatype name and it doesn't get translated
$ and '.img' is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26063 ÀÌ ÆÄÀÏÀº GEM IMG Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº img-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
img-fileÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.img'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
$ 26064 - This message is used by the img-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a img-file file.
-$
+$
26064 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â img-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26065 is the description of the pi3-file datatype.
$ 26065 - Do not translate pi3, pi3-file, '.pi3' in the message. pi3-file is
$ a defined datatype name and it doesn't get translated and '.pi3' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26065 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Atari Degas pi3 Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº pi3-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
pi3-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.pi3'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26066 - This message is used by the pi3-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a pi3-file file.
-$
+$
26066 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â pi3-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26067 is the description of the xbm-file datatype.
$ 26067 - Do not translate xbm-file, '.xbm' in the message. xbm-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated and '.xbm' is
$ the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26067 ÀÌ ÆÄÀÏÀº X Bitmap Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº xbm-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
xbm-fileÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.xbm'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26068 - This message is used by the xbm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a xbm-file file.
-$
+$
26068 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â xbm-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 26069 is the description of the ybm-file datatype.
$ 26069 - Do not translate ybm-file, '.ybm', or "!!" in the
$ message. ybm-file is a defined datatype name and it doesn't get
$ translated and '.ybm', and "!!" are the filename or CONTENT
$ patterns used to match this datatype.
-$
+$
26069 ÀÌ ÆÄÀÏÀº Benet Yee's face Çü½Ä¿¡¼ \\\n\
±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº ybm-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. \\\n\
ybm-file ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.ybm'ÀÇ È®Àå À̸§À» °¡Áö¸ç, \\\n\
³»¿ëÁß¿¡ "!!"ÀÇ ¹®ÀÚ¸¦ °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ 26070 - This message is used by the ybm-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" an ybm-file file.
-$
+$
26070 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ybm-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 26071 is the description of the hips-file datatype.
$ 26071 - Do not translate HIPS, hips-file, '.hips' in the message. hips-file
$ is a defined datatype name and it doesn't get translated and '.hips'
$ is the filename pattern used to match this datatype.
-$
+$
26071 ÀÌ ÆÄÀÏÀº HIPS Çü½Ä¿¡¼ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
ÀÌ µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº hips-fileÀ̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. hips-file \\\n\
ÆÄÀÏÀº ÆÄÀÏ À̸§³¡¿¡ '.hips'ÀÇ È®Àå À̸§À» °®½À´Ï´Ù.
-$
+$
$ Messages 26072 is used by the hips-file datatype. It is the error
$ message when a user tries to "Open" a hips-file file.
$ 26072 - Do not translate hips-file in the message. hips-file is a
$ defined datatype name and it doesn't get translated.
-$
+$
26072 ¿¼ö ¾øÀ½ - »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â hips-file ÆÄÀÏ ¿¶÷±â°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
26073 ÀÌ ÆÄÀÏÀº PhotoCD Çü½ÄÀÇ ±×·¡ÇÈ À̹ÌÁö¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù. \\\n\
µ¥ÀÌŸ À¯ÇüÀº photocd-file ÀÔ´Ï´Ù. \\\n\
photocd-file ÆÄÀϵéÀº ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ '.pcd' ¶Ç´Â \\\n\
'.PCD'·Î ³¡³³´Ï´Ù.
26074 ÇÒ¼ö ¾øÀ½
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
-$
+$
$ Datatype labels - below is a list of datatype labels that need to
$ be translated.
-$
+$
27001 µ¥½ºÅ©Å¾ ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥
27002 µ¥½ºÅ©Å¾ µµ±¸µé
27003 ½Ã½ºÅÛ °ü¸®
-$
-$
+$
+$
$ "NEW-"
30000 Put On Workspace
$ "NEW-"
30001 This action (DtPutOnWorkspace) will place an object on the workspace
-$
+$
$ The followings are added by IBM for 41J
$ They are used to display datatypes by dtfile. Don't use so long name.
$ See COSE cmvc 7649
-$
+$
$ See 3001 for detail
$ "NEW-"
31000 BM
$ See 17003
$ 31105 OBS- DTEXTERNALBODY
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ Messages 31106 - 31107 refer to the Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action.
-$
+$
$ "NEW-"
31106 Empty Trash Can
-$
+$
$ 31107 - do not translate (DtEmptyTrash).
-$
+$
$ "NEW-"
31107 The Empty Trash Can (DtEmptyTrash) action empties the desktop Trash \\\n\
Can window when the action icon is double-clicked.
$ **************************************************************************
$ * dtinfo.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtinfo.dt file defines Datatypes and Actions for dtinfo.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ This message is used for the TYPE_LABEL field of the DtInfoLib
$ DATA_ATTRIBUTES definition.
$ 31200 "NEW-"
31200 Info Lib
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtInfoLib
$ DATA_ATTRIBUTES definition.
$ 31201 "NEW-"
31201 On-line documentation for the Information Manager.
-$
+$
$ This message is used for the LABEL field of the DtLoadInfoLib
$ ACTION definition.
$ 31202 "NEW-"
31202 Load InfoLib
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtLoadInfoLib
$ ACTION definition.
$ 31203 "NEW-"
$ **************************************************************************
$ * dtims.dt
$ **************************************************************************
-$
+$
$ * DESCRIPTION
$ * The dtims.dt file defines Actions for dtimsstart.
-$
+$
$ ----------------------------------------------------------------------------
$ This message is used for the LABEL field of the DtImsMode
$ ACTION definition.
$ 31300 "NEW-"
31300 DtImsMode
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsMode
$ ACTION definition.
$ 31301 "NEW-"
31301 The DtimsMode action sets the selection mode for Input Method.
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsGetRemoteConf
$ ACTION definition.
$ 31302 "NEW-"
31302 This action obtains IMS configuration data on a remote system.
-$
+$
$ This message is used for the DESCRIPTION field of the DtImsRunRemoteIms
$ ACTION definition.
$ 31303 "NEW-"