1 $ $TOG: dtcm.msg /main/13 1999/09/20 10:35:48 mgreess $
7 1 "dtcm: nessun destinatario nel promemoria\n"
13 7 "\n\n\t** Appuntamento **\n\n\tData:\t%s\n\tInizio:\t%s\n\tFine:\t%s\n\tDescrizione:\t%s"
19 13 "Dalle %02d%02d alle %02d%02d"
20 16 "Non è possibile eliminare l'agenda predefinita"
21 17 "Selezionare il nome da eliminare"
22 20 "Data non valida nel campo Andare a"
23 21 "Editare elenco..."
24 22 "Voci del menu Consultare"
25 23 "Settimana precedente"
26 24 "Settimana corrente"
27 25 "Settimana successiva"
31 29 "Fissare appuntamento..."
33 31 "Agenda visualizzata"
34 32 "Agende visualizzate"
40 38 "Elenco degli appuntamenti..."
43 42 "Andare alla data..."
45 68 "Stampare l'agenda visualizzata"
54 82 "Uso dell'aiuto..."
55 84 "Mostrare altra agenda..."
56 85 "Confrontare agende..."
57 86 "Editor del menu..."
60 89 "in quit_handler\n"
61 90 "Errore nell'apertura del file dell'Agenda"
62 91 "rpc.cmsd non risponde al nome utente specificato.\nVerificare che il processo inetd sia in esecuzione\ne che la riga di inetd.conf per rpc.cmsd sia corretta per l'host in uso."
65 94 "Errore dell'Agenda"
67 96 "Nessun file dell'Agenda esistente per"
68 97 "Nessun file dell'Agenda esistente per"
69 98 "Errore dell'Agenda"
72 101 "rpc.cmsd non risponde per"
73 102 "rpc.cmsd non risponde al nome utente specificato.\nVerificare che il processo inetd sia in esecuzione\ne che la riga di inetd.conf per rpc.cmsd sia corretta per l'host in uso."
76 105 "Errore dell'Agenda"
79 108 "Nessuna posizione specificata per"
80 109 "Nessuna posizione specificata; inserire un nome host\nnel campo `Agenda da visualizzare all'avvio' in Caratteristiche/Impostazioni di visualizzazione. \nSe DTCM viene avviato con l'opzione -c, accertarsi di specificare un nome host."
81 110 "Errore dell'Agenda"
83 112 "Le versioni di DTCM e rpc.cmsd sono diverse."
149 178 "Si sta già consultando %s"
150 186 "Le versioni di DTCM e rpc.cmsd sono diverse"
151 187 "Sintassi:\n\tdtcm_delete [-c agenda] [-d <mm/gg/aa>] [-v vista]\n"
152 188 "\nImpossibile aprire l'agenda %s\n"
154 190 "Elemento da cancellare (numero)? "
155 191 "Sintassi:\n\tdtcm_insert [ -c agenda ] [-d <mm/gg/aa>] [ -v vista ]\n"
156 192 " [-w descrizione] [-s <HH:MMam/pm>] [-e <HH:MMam/pm>]\n"
157 193 "Inserire le informazioni relative all'appuntamento da aggiungere.\nI valori predefiniti sono mostrati tra parentesi.\n"
161 197 "È stata inserita un'ora non valida. Ripetere:\n"
165 201 "Ripetere (%s): "
167 203 "nessun valore predefinito"
169 205 "Descrizione (inserire fino a 5 righe, usare ^D per terminare):\n"
170 206 "\nImpossibile aprire l'agenda %s\n"
171 207 "Sintassi:\n\tdtcm_lookup [ -c agenda ][ -d <mm/gg/aa> ] [ -v vista ]\n"
172 208 "\nImpossibile aprire l'agenda \"%s\"\n"
174 210 "L'appuntamento verrà fissato nell'agenda\nattualmente in consultazione. Confermare l'operazione?"
176 212 "Fissare l'appuntamento"
177 214 "Appuntamento fissato: %s\n"
178 218 "La DATA specificata non è valida"
179 219 "L'ora di INIZIO specificata non è valida"
180 220 "L'ora di FINE specificata non è valida"
181 221 "Campo DATA vuoto o mancante"
182 222 "Campo INIZIO vuoto o mancante"
183 223 "Campo DESCRIZIONE vuoto o mancante"
184 224 "Incoerenza tra i campi RIPETERE e PER"
185 225 "La registrazione dell'appuntamento è stata annullata"
186 226 "Errore interno nel fissare l'appuntamento."
187 227 "La registrazione dell'appuntamento è stata annullata."
188 228 "Caricare l'appuntamento"
190 230 "Trascinare l'appuntamento"
191 231 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando TRASCINARE."
193 234 "Trascinare l'appuntamento"
195 236 "CalendarAppointment"
196 237 "XCreateBitmapFromData() non eseguito per la mappa di bit.\n"
197 238 "XCreateBitmapFromData() non eseguito per la maschera.\n"
198 239 "DragStart ha restituito il valore NULL.\n"
204 247 "L'ora di fine di questo appuntamento è anteriore\nall'ora di inizio. Si desidera\nfissarla per il giorno successivo?"
205 248 "Fissare l'appuntamento"
206 250 "Giorno successivo"
208 252 "Cancellare l'appuntamento"
209 253 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando CANCELLARE."
211 255 "Cancellare l'appuntamento"
212 256 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cancellato."
214 258 "Cambiare l'appuntamento"
215 259 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando CAMBIARE."
217 261 "Cambiare l'appuntamento"
218 262 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cambiato."
220 267 "Cambiare l'appuntamento"
221 268 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cambiare..."
225 273 "Cancellare l'appuntamento"
226 274 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cancellare..."
230 279 "Editor degli appuntamenti"
231 280 "Visualizzare l'elenco degli appuntamenti"
232 281 "Spiacente, l'elenco degli appuntamenti è vuoto!"
234 283 "Agenda - Ricerca"
238 290 "Specificare la stringa da ricercare negli appuntamenti."
239 291 "Appuntamento non trovato."
240 292 "%d appuntamenti trovati"
244 297 "Inserire una data"
245 298 "%s è già visualizzato"
246 299 "Data non valida"
249 305 "Inserire l'appuntamento di gruppo"
250 306 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando INSERIRE."
252 308 "Cancellare l'appuntamento"
253 309 "Selezionare un appuntamento e ripetere il comando CANCELLARE."
255 311 "Cancellare l'appuntamento"
256 312 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cancellato."
258 314 "Cancellare l'appuntamento di gruppo"
259 315 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando CANCELLARE."
261 317 "Cancellare l'appuntamento"
262 318 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cancellare..."
266 323 "Cambiare l'appuntamento"
267 324 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando CAMBIARE."
269 326 "Cambiare l'appuntamento"
270 327 "Errore interno nel selezionare l'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato cambiato."
272 329 "Cambiare l'appuntamento di gruppo"
273 330 "Selezionare un'agenda e ripetere il comando CAMBIARE."
275 332 "Cambiare l'appuntamento"
276 333 "Questo appuntamento è ripetuto più volte.\nSi desidera cambiare..."
284 348 "Inserire autorizzazione"
285 349 "Editor degli appuntamenti di gruppo"
286 350 "Errore di selezione, impossibile continuare\n"
287 351 "Selezione abbandonata dall'utente.\n"
288 352 "Selezionare un componente all'interno del proprio appuntamento.\n"
289 353 "Ora non specificata"
290 354 "Tutto il giorno"
291 355 "Impossibile aprire il file callog.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
292 356 "Per richiesta dell'utente, l'operazione è stata annullata.\nAgenda"
293 357 "Valore non valido nel campo DATA.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
294 358 "Valore non valido nel campo INIZIO.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
295 359 "Valore non valido nel campo FINE.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
296 360 "Occorre specificare un valore per DATA.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
297 361 "Occorre specificare un valore per INIZIO.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
298 362 "Occorre specificare un valore per DESCRIZIONE.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
299 363 "Valori non valido o incoerenti nei campi RIPETERE e PER.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
300 364 "Operazione dell'Editor non eseguita"
302 367 "L'Agenda specificata esiste già.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
303 368 "L'Agenda specificata non esiste.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
304 370 "Errore di autorizzazione. Autorizzazione negata.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
305 378 "Errore di allocazione della memoria - memoria insufficiente.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
306 383 "Errore non identificato.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
307 386 "L'ora di fine di questo appuntamento è anteriore\nall'ora di inizio. Si desidera\nfissarlo per il giorno successivo?"
308 387 "Fissare l'appuntamento"
309 389 "Giorno successivo"
311 391 "Posizione dell'agenda utente:"
312 392 "Inizio/fine della giornata:"
315 395 "Visualizzazione ora:"
318 398 "Vista predefinita:"
323 403 "Agenda da visualizzare all'avvio:"
324 404 "Accesso dell'utente"
325 405 "Selezionare almeno un'autorizzazione."
327 407 "Impostazioni di accesso del gruppo -- Eliminare"
328 408 "È necessario selezionare un nome."
331 411 "Aggiungere nome"
335 415 "C = Consultazione I = Inserimento Z = Cancellazione"
336 416 "Autorizzazioni:"
350 430 "pollici da sinistra"
351 431 "pollici dal basso"
355 435 "Appuntamenti da visualizzare con l'ora e il testo"
356 436 "Appuntamenti da visualizzare con solo l'ora"
357 437 "Appuntamenti da non visualizzare"
358 438 "Formato della data:"
362 442 "Separatore della data:"
364 444 "Salvare le opzioni dell'Agenda"
365 445 "Errore durante la scrittura in ~/.desksetdefaults.\nVerificare di possedere le autorizzazioni di scrittura per questo file."
367 447 "Leggere le opzioni dell'Agenda"
368 448 "Errore durante la lettura da ~/.desksetdefaults.\nVerificare di possedere le autorizzazioni di lettura per questo file."
370 450 "Aiuto dell'Editor degli appuntamenti"
371 451 "Le modifiche non sono state salvate. \nÈ possibile salvare le modifiche, abbandonarle \no ritornare al riquadro di dialogo."
374 454 "Salvare le opzioni dell'Agenda"
376 458 "Agenda - Opzioni"
380 464 "ps_open_file(): Specificare una directory o un file\n"
381 465 "ps_open_file(): Directory %s non valida\n"
383 467 "ps_open_file(): Impossibile aprire il file %s\n"
385 469 "Vista del giorno"
389 473 "Elenco degli impegni"
390 474 "Elenco degli appuntamenti"
403 487 "ps_init_printer(): Impossibile aprire il file postscript prolog: %s\n"
406 490 "Vista della settimana"
416 507 "Vista dell'anno"
417 508 "Vista dell'anno"
418 523 "Elenco degli impegni: Anno di %d"
419 524 "Elenco degli appuntamenti: Anno di %d"
420 525 "Elenco degli impegni: %s"
421 526 "Elenco degli appuntamenti: %s"
422 527 "Elenco degli impegni: Settimana di %s"
423 528 "Elenco degli appuntamenti: Settimana di %s"
424 529 "Elenco degli impegni: %s"
425 530 "Elenco degli appuntamenti: %s"
427 532 "DTCM: Ripetere ogni"
432 537 "Fissare l'appuntamento"
433 538 "Si desidera fissare questo appuntamento nell'ultima\nsettimana del mese o nella quarta settimana del mese?"
434 540 "Ultima settimana"
435 541 "Quarta settimana"
439 559 "Consultazione di %s in corso..."
440 560 "Agenda - Mostrare altra agenda"
445 566 "Cancellare l'impegno"
446 567 "Selezionare un impegno e ripetere il comando CANCELLARE."
448 569 "Cancellare l'impegno"
449 570 "Errore interno nel selezionare l'impegno.\nL'impegno non è stato cancellato."
451 572 "Cancellare l'impegno"
452 573 "Questo impegno è ripetuto più volte.\nSi desidera cancellare..."
456 578 "Cambiare l'impegno"
457 579 "Questo impegno è ripetuto più volte.\nSi desidera cambiare..."
461 584 "Cambiare l'impegno"
462 585 "Selezionare un impegno e ripetere il comando CAMBIARE."
464 587 "Cambiare l'impegno"
465 588 "Errore interno nella selezione.\nL'impegno non è stato cambiato."
468 591 "Editor degli impegni"
469 595 "Settimana con inizio da %s"
477 603 "Digitare il nome da aggiungere nel campo Nome utente"
478 604 "è già nell'elenco"
480 606 "Errore dell'Agenda"
481 607 "Errore interno nella registrazione del nome dell'agenda."
484 610 "Errore interno nel richiamare il nome dell'agenda."
487 613 "Informazioni sull'Agenda..."
489 618 "L'argomento -session richiede un parametro\n"
490 619 "Inserire il nome di un'agenda nel formato: <utente>@<nomehost>"
491 620 "Agenda sconosciuta. Usare il formato: <nome>%s"
492 621 "Inserire il nome di un'agenda nel formato: <utente>@<nomehost>"
493 622 "Agenda sconosciuta. Inserire il nome host: %s@<nomehost>"
494 623 "L'Agenda non visualizza le date anteriori al 1 gennaio 1970"
495 624 "L'Agenda non visualizza le date posteriori al 31 dicembre 2037"
496 625 "Ridurre finestra"
497 626 "Espandere finestra"
498 627 "Trascinare appuntamento"
499 628 "Ora Descrizione"
500 629 "Espandere finestra"
501 631 "%d appuntamento/i trovato/i"
502 632 "Selezionare un appuntamento da visualizzare"
503 633 "Agenda selezionata"
504 634 "Agende selezionate"
505 635 "Ridurre finestra"
506 636 "Espandere finestra"
508 641 "Il server non è riuscito a ottenere l'indirizzo di rete\nper la posizione specificata: nome host non valido."
509 642 "Il daemon rpc.cmsd non è registrato.\nVerificare che rpc.cmsd sia installato correttamente sul sistema."
510 643 "Impossibile accedere all'agenda. Agenda"
511 644 "Orari dell'appuntamento:"
514 647 "Ricerca di %s in corso..."
516 649 "Agenda - Fuso orario"
518 652 "Ora personalizzata"
527 663 "Ridurre finestra"
528 664 "Espandere finestra"
529 666 "Espandere finestra"
530 667 "L'Agenda non visualizza le date anteriori al 1 gennaio 1970"
531 668 "L'Agenda non visualizza le date posteriori al 31 dicembre 2037"
535 674 "Copyright (c) 1993, 1994:"
536 675 "Hewlett-Packard Company"
537 676 "International Business Machines Corp."
539 678 "Sun Microsystems, Inc."
540 679 "Altre informazioni..."
542 681 "Hanno contribuito alla realizzazione"
543 682 "Questa applicazione è stata realizzata da:"
545 684 "I nomi degli utenti non possono contenere spazi vuoti o tabulazioni"
547 686 "Aggiungere nome"
548 687 "Cancellare nome"
549 688 "Voci del menu Consultare"
554 696 "Sintassi:\n\tdtcm_admin [ -d ] [ -a azione ] [ -c agenda ][ -s <mm/gg/aa> ] [ -e <mm/gg/aa> ] [-f nomefile]\n"
555 697 "È stata specificata un'operazione di amministrazione non supportata \"%s\".\n"
556 698 "\nImpossibile aprire il file di output \"%s\"\n"
557 699 "\nImpossibile aprire il file di input \"%s\"\n"
563 706 "Settimana di %s"
565 708 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno modificate\nConfermare la modifica?"
567 711 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno cancellate\nConfermare la cancellazione?"
569 713 "La data d'inizio deve essere anteriore a quella finale."
570 714 "L'elenco non contiene appuntamenti. È necessario trovare un appuntamento per visualizzarlo."
571 715 "Agenda - Andare alla data"
572 716 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno cancellate\nConfermare la cancellazione?"
574 718 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno modificate\nConfermare la modifica?"
576 721 "Visualizzare l'ora e il testo"
577 722 "Visualizzare solo l'ora"
578 723 "Non visualizzare"
579 724 "Gli appuntamenti senza orario devono comprendere una DESCRIZIONE.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
580 725 "La voce specificata non esiste.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
581 727 "Tempo scaduto senza risposta.\nVerificare che rpc.cmsd sia installato in modo corretto sul sistema."
582 728 "Agenda - Stampa"
583 729 "Nome della stampante:"
587 733 " Opzioni del comando di stampa:"
588 734 "Stampare su file:"
590 736 "Agenda : Errore - Stampa"
592 738 "Elenco utenti autorizzati:"
593 739 "Livello di accesso:"
603 749 "Per aggiungere una voce all'elenco degli utenti autorizzati occorre specificarne il nome e i diritti di accesso"
604 750 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Inserimento"
605 751 "Questa voce fa già parte dell'elenco utenti autorizzati. Si desidera modificarla?"
606 752 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Inserimento"
608 755 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Modifica"
609 756 "Per modificare una voce dell'elenco degli utenti autorizzati occorre specificarne il nome e i diritti di accesso"
610 757 "Impostazioni di accesso al gruppo di agende -- Modifica"
615 762 "Valori predefiniti dell'Editor"
616 763 "Impostazioni di visualizzazione"
617 764 "Elenco utenti autorizzati e autorizzazioni"
618 765 "Impostazioni della stampante"
619 766 "Formato della data"
622 772 "Non è possibile salvare una posizione senza nome\no che contenga spazi vuoti.\nLe impostazioni non sono state salvate."
623 773 "Non è possibile salvare un'agenda iniziale senza nome\no che contenga spazi vuoti.\nLe impostazioni non sono state salvate."
624 774 "ps_open_file(): è necessario indicare un nome di file per stampare su file\n"
625 775 "È necessario specificare un anticipo per il promemoria\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
626 776 "L'anticipo del promemoria non può contenere spazi vuoti\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
627 777 "I valori di anticipo devono essere numeri, e possono essere preceduti dal segno\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
628 778 "Aiuto dell'elenco degli impegni dell'agenda"
629 779 "Alcune modifiche non sono state salvate.\nÈ possibile salvare le modifiche, abbandonarle \no tornare al punto precedente nel riquadro di dialogo."
638 789 "Tipo di impegni:"
640 791 "Il tipo di ripetizione di questo impegno è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno cancellate.\nConfermare la cancellazione?"
642 794 "Il tipo di ripetizione di questo appuntamento è sconosciuto. Tutte le occorrenze verranno modificate.\nConfermare la modifica?"
654 808 "Settimana di %s"
656 810 "Inserire una data di inizio posteriore al 1/1/1970"
657 811 "Data di inizio errata"
658 812 "Inserire una data finale anteriore al 1/1/2038"
659 813 "Data finale errata"
660 814 "È necessario inserire una data compresa tra il 1969 e il 2038"
661 815 "È necessario inserire una data compresa tra il 1969 e il 2038"
665 819 "La Durata deve essere un numero intero senza segno.\nLe impostazioni non sono state salvate."
666 820 "Il campo Inizio deve contenere un'ora valida.\nLe impostazioni non sono state salvate."
668 $ 821 "La larghezza di stampa specificata non è valida.\nLe impostazioni non sono state salvate."
669 $ "print width" has been replaced by "right margin".
670 821 "Il margine destro specificato non è valido.\nLe impostazioni non sono state salvate."
672 $ 822 "L'altezza di stampa specificata non è valida.\nLe impostazioni non sono state salvate."
673 $ "print height" has been replaced by "bottom margin".
674 822 "Il margine inferiore non è valido.\nLe impostazioni non sono state salvate."
688 837 "Inserire/Modificare impegno"
689 839 "Agenda: Promemoria"
691 841 "Fare clic su \"Aggiungere nome\" per aggiungere un nome, \"Applicare\" per confermare le modifiche."
692 842 "Le informazioni trasferite non\ncontengono alcun appuntamento."
693 843 "Operazione di trascinamento e rilascio non riuscita."
694 844 "Impossibile trovare le informazioni trasferite."
695 845 "Operazione di trascinamento e rilascio non riuscita\nErrore interno di coerenza."
701 851 "Mostrare appuntamento"
705 855 "Ogni due settimane"
706 856 "Ogni mese per data"
707 857 "Ogni mese per giorno della settimana"
709 859 "Da lunedì a venerdì"
710 860 "Lunedì, mercoledì, venerdì"
711 861 "Martedì e giovedì"
712 862 "Ripetere ogni..."
731 881 "Errore interno n.1: Gestione dell'agenda/voce non valida.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
732 882 "Errore interno n.2: Gestione della sessione non valida.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
733 883 "Errore interno n.3: Valore di data non valido.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
734 884 "Errore interno n.4: Valore specificato per un attributo di sola lettura.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
735 885 "Errore interno n.5: Tipo di dati specificato non corretto come valore di attributo.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
736 886 "Errore interno n.6: L'attributo specificato non è supportato da questa versione dell'agenda.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
737 887 "Errore interno n.7: La funzione specificata non è supportata da questa versione dell'agenda.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
738 888 "Errore interno n.8: L'operatore specificato non è valido.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
739 890 "Errore dei servizi dell'agenda"
741 892 "Le date per la stampa devono essere comprese tra il 1969 e il 2038."
743 894 "Data \"Dal\" errata"
745 896 "Data \"Al\" errata"
747 898 "La data \"Al\" indicata per la stampa deve essere successiva alla data \"Dal\""
748 899 "Inizio elenco impegni: %s"
749 900 "Inizio elenco appuntamenti: %s"
750 901 "Ripetere ogni..."
751 902 "Da lunedì a venerdì"
752 903 "Lunedì, mercoledì, venerdì"
753 904 "Martedì e giovedì"
754 905 "Ripetere ogni..."
755 906 "Trascinare impegno"
756 907 "Spazio disponibile insufficiente per il file dell'agenda.\nL'operazione è stata annullata. Agenda"
757 908 "Non è possibile impostare un valore di promemoria vuoto.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
758 909 "Non è possibile impostare un valore di promemoria con uno spazio vuoto al suo interno.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
759 910 "I valori dei promemoria devono essere numeri e possono essere preceduti da un segno.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
761 $ 911 "È stata specificata una posizione di spostamento da sinistra non valida.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
762 $ "position from left offset" has been changed to "left margin".
763 911 "Il valore del margine sinistro non è valido.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
765 $ 912 "È stata specificata una posizione di spostamento da destra non valida.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
766 $ "position from right offset" has been changed to "top margin".
767 912 "Il valore del margine superiore non è valido.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
769 913 "Un impegno deve contenere del testo nella prima riga della voce Descrizione."
770 914 "Operazione dell'Editor non riuscita"
771 915 "Operazione dell'Editor non riuscita"
772 916 "Il valore di Durata deve essere inferiore a 24 ore.\nLe impostazioni delle caratteristiche non sono state salvate."
773 917 "Grafico\nmancante"
774 918 "Grafico\nmancante"
777 921 "Impossibile accedere all'Agenda: "
778 922 "Informazioni sull'Agenda"
819 963 "Agenda - Editor del menu"
821 965 "Elenco degli impegni..."
823 967 "Versione del server dell'agenda"
824 968 "Versione dell'agenda"
826 970 "Il valore \"Ripetere ogni\" deve essere un numero intero senza segno."
830 973 "Ricercare in tutti"
833 976 "Tipo di agenda:"
838 981 "Elenco degli appuntamenti"
839 982 "Elenco degli impegni"
841 984 "Questo appuntamento fa parte di una serie che si ripete.\n\
842 Si desidera inserire tale voce ...?"
844 986 "Segnale acustico"
851 $ Attention Translator:
853 $ This string is used in the calendar day view. In the C locale
856 $ Monday, January 16, 1995
858 $ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used.
860 $ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
862 993 "Settimana di %A, %e %B, %Y"
864 $ Attention Translator:
866 $ This string is used in the calendar week view. In the C locale
869 $ Monday, January 16, 1995
871 $ strftime conversion string: "%A, %B %e, %Y" is used. The string
872 $ will be used in a label that looks like this:
874 $ Week Starting Monday, January 16, 1995
876 $ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
883 1002 "Hanno anche contribuito:"
884 1003 "Questo appuntamento appartiene all'agenda di un altro utente.\nConfermare ugualmente la cancellazione?"
885 1004 "Questo appuntamento appartiene all'agenda di un altro utente.\nConfermare ugualmente la cancellazione?"
886 1005 "Cancellare dal"
888 1007 "Errore interno durante la selezione dell'appuntamento.\nL'appuntamento non è stato modificato."
889 1008 "Appuntamento : Aiuto"
890 1009 "Errore interno durante la selezione dell'Impegno.\nL'Impegno non è stato modificato."
891 1010 "Agenda : Confrontare agende"
892 1011 "Valore non valido nel campo \"Ora\".\nOperazione annullata. Agenda"
894 1012 "Agenda - Elenco degli impegni"
896 1042 "Autorizzazione di inserimento negata: "
897 1043 "Autorizzazione di cancellazione negata: "
898 1044 "Autorizzazione di consultazione negata: "
900 1046 "Appuntamento annullato\n"
901 1047 "L'ora di fine dell'appuntamento'%s' è\n"
904 $ The following four messages (1047-1050) will be printed to stdout
905 $ and can have the following two forms:
907 $ "This appointment: '<appt text>' has an end
908 $ time earlier than its begin time. Do you
909 $ want to schedule it into the next day? [Y/N] "
913 $ "This appointment has an end
914 $ time earlier than its begin time. Do you
915 $ want to schedule it into the next day? [Y/N] "
917 $ The text <appt text> and [Y/N] should not be translated.
920 1048 "L'ora di fine di questo appuntamento è\n"
921 1049 "anteriore all'ora di inizio. Si desidera fissarla\n"
922 1050 "per il giorno successivo? [Y/N] "
923 1051 "Questo appuntamento '%s' fa parte di una serie che si ripete. "
926 $ Message numbers 1051-1057 are printed to stdout and
927 $ should appear like:
929 $ "The appointment '<appt text>' is part of a repeating series. Do you want to:
930 $ 1. Delete all of them
931 $ 2. Delete this on only
938 1053 "\n\t1. Cancellare tutti"
939 1054 "\n\t2. Cancellare solo questo"
940 1055 "\n\t3. Cancellare in avanti"
941 1056 "\n\t4. Annullare"
942 1057 "\n\tOpzione [1-4]: "
943 1058 "La data specificata non è valida.\n"
944 1059 "L'ora di Inizio specificata non è valida.\n"
945 1060 "L'ora di Fine specificata non è valida.\n"
946 1061 "Campo Data vuoto o mancante.\n"
947 1062 "Campo Inizio vuoto o mancante.\n"
948 1063 "Campo Descrizione vuoto o mancante.\n"
949 1064 "Incoerenza tra i campi Ripetere e Per.\n"
950 1065 "L'azione Inserire appuntamento è stata annullata.\n"
951 1066 "L'appuntamento non è stato inserito."
952 1067 "La data specificata non è valida:"
953 1068 "Appuntamenti per"
954 1069 "Nessun appuntamento per"
955 1070 "Agenda : Errore - Confrontare agende"
956 1072 "Agenda : Errore - Consultazione"
957 1073 "Agenda : Errore - Trascinamento e rilascio"
959 1075 "Agenda : Errore - Modifica dell'appuntamento"
960 1076 "Agenda : Aiuto"
961 1078 "Agenda : Elenco utenti autorizzati - Aggiunta"
962 1079 "Agenda : Errore - Impostazioni dell'Editor"
963 1083 "Agenda : Errore - Impostazioni della visualizzazione"
964 1085 "Agenda : Errore - Impostazioni della stampante"
966 1086 "Agenda - Elenco degli appuntamenti"
968 1087 "Dalle %1$2d:%2$02d%3$s alle %4$2d:%5$02d%6$s"
971 $ Message 1087 : This message is used to form
972 $ the alarm string that appears in the
973 $ reminder popup. In the C locale it would
974 $ look something like this:
976 $ ``From 11:00am to 1:00pm''
978 $ In the printf conversion string the $n are:
988 1088 "%1$2d:%2$02d%3$s"
991 $ Message 1088 : This message is used to form
992 $ the alarm string that appears in the
993 $ reminder popup. It is used when an appt
994 $ does not have and ``end'' time. In the
995 $ C locale it would look something like this:
999 $ In the printf conversion string the $n are:
1002 $ $2 -> start minute
1006 1089 "Dalle %1$02d%2$02d alle %3$02d%4$02d"
1009 $ Message 1089 : This message is used to form
1010 $ the alarm string that appears in the
1011 $ reminder popup. This string is used when
1012 $ a user has asked that times be displayed
1013 $ in 24 hour format. In the C locale it
1014 $ would look something like this:
1016 $ ``From 0100 to 1600''
1018 $ In the printf conversion string the $n are:
1021 $ $2 -> start minute
1029 $ Message 1090 : This message is used to form
1030 $ the alarm string that appears in the
1031 $ reminder popup. This string is used when
1032 $ an appt does not have an end time and the
1033 $ user has asked that times be displayed
1034 $ in 24 hour format. In the C locale it
1035 $ would look something like this:
1039 $ In the printf conversion string the $n are:
1042 $ $2 -> start minute
1047 $ Attention Translator:
1049 $ This string is used in the calendar month view. In the C locale
1054 $ strftime conversion string: "%B, %Y" is used.
1056 $ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
1060 $ Attention Translator:
1062 $ This string is used in the calendar year view. In the C locale
1067 $ strftime conversion string: "%Y" is used.
1069 $ Use the appropriate strftime conversion for your locale.
1072 $ The following message were added because message numbers from
1073 $ IBM and Sunsoft conflicted - they both used the same message number
1074 $ for different messages. The IBM message number was changed as
1077 $ 1100 was 978 from IBM
1078 $ 1101 was 979 from IBM.
1079 $ 1102 was 981 from IBM.
1080 $ 1103 was 982 from IBM.
1081 $ 1104 was 985 from IBM.
1082 $ 1105 was 986 from IBM.
1086 \t** Impegno dell'Agenda **\n\n\
1089 \tDescrizione:\t\t%s"
1090 1101 "Inserire Appuntamento"
1091 1102 "Inserire Impegno"
1092 1103 "Questo impegno fa parte di una serie che si ripete.\n\
1093 Si desidera inserire tale voce ...?"
1094 1104 "Valore non valido nel campo Ora.\n\
1095 L'operazione è stata cancellata. Agenda"
1096 1105 "Occorre fornire un valore per l'Ora.\n\
1097 L'operazione è stata cancellata. Agenda"
1099 $ Message numbers 1106-1110 represent choices for the content of
1100 $ left and right headers and footers on the printed page. These
1101 $ items are displayed in option menus in the "Printer Settings..."
1102 $ category of the "Options..." dialog.
1105 1108 "Numero di pagina"
1106 1109 "Tipo di agenda"
1108 $ Message 1111 is placed in the title bar of an error dialog if an
1109 $ error is encountered when the user invokes "Setup..." from the
1110 $ "Print..." dialog box. Message 1112 is the text displayed in
1111 $ that error dialog.
1112 1111 "Agenda : Errore - Impostazione della stampa"
1113 1112 "Errore Gestione del dialogo di stampa (PDM) - Impostazione non riuscita."
1114 $ Message 1113 is the error message displayed if the user selects
1115 $ "Print" from the "Print..." dialog box while an invalid printer
1116 $ name is specified.
1117 1113 "Stampante non valida oppure Server di stampa incorretto."
1118 $ Message 1114 is placed in the title bar of an error dialog if an
1119 $ error is encountered when the user invokes "Print" from the
1120 $ "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle selected.
1121 $ Message 1115 is the text displayed in that error dialog.
1122 1114 "Agenda : Errore - Stampa su file"
1123 1115 "Errore - impossibile stampare su file."
1124 $ Message 1116 is placed in the title bar of an information dialog
1125 $ if the operation completes successfully when the user invokes "Print"
1126 $ from the "Print..." dialog box with the "Print to File" toggle
1127 $ selected. Message 1117 is the text displayed in that information dialog.
1128 1116 "Agenda : Stampa su file"
1129 1117 "L'operazione Stampa su file è stata completata."
1130 $ Message 1118 is placed in the title bar of a warning dialog if a
1131 $ font cannot be found during the "Print" operation. Message 1119
1132 $ is the text displayed in that warning dialog; the %s will be replaced
1133 $ by the name of the font.
1134 1118 "Agenda : Avvertimento - Stampa"
1135 1119 "Avvertimento - Impossibile caricare il font %s."
1137 $ Message 1120 appears in an error dialog when an appointment cannot
1139 1120 "L'evento non può essere prenotato all'ora richiesta.\nL'operazione è stata annullata."
1142 $ Message 1121 is placed in the title bar of a warning dialog if a
1143 $ print job fails because the Print Server returns BadAlloc. Message
1144 $ 1122 is the text displayed in that warning dialog.
1145 1121 "Agenda : Errore del server di stampa"
1146 1122 "Lavoro di stampa fallito.\n\nIl server di stampa X è temporaneamente senza risorse."
1149 $ *****************************************************************************
1151 $ ** Message set for DieFromToolTalkError Dialog
1153 $ *****************************************************************************
1154 $ These are the messages for the ToolTalk error dialog
1156 1 Calendar - Warning
1158 2 "Could not connect to ToolTalk:\n%s\n"
1162 4 "Calendar : Appointment Editor - Warning"