message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / es_ES.ISO8859-1 / msg / dtsession.msg
1 $ "$TOG: dtsession.msg /main/17 1999/09/20 13:48:52 mgreess $";  
2 $ *                                                                      *
3 $ * (c) Copyright 1993, 1994 Hewlett-Packard Company                     *
4 $ * (c) Copyright 1993, 1994 International Business Machines Corp.       *
5 $ * (c) Copyright 1993, 1994 Sun Microsystems, Inc.                      *
6 $ * (c) Copyright 1993, 1994 Novell, Inc.                                *
7 $ *
8 $ *************************************<+>*************************************  
9 $ *****************************************************************************  
10 $ **  
11 $ **  File:        dtsession.msg  
12 $ **  
13 $ **  Project:     HP DT  Session Manager (dtsession)  
14 $ **  
15 $ **  Description:  
16 $ **  -----------  
17 $ **  This file is the source for the message catalog for dtsession  
18 $ **  
19 $ **  
20 $ *****************************************************************************  
21 $ **  
22 $ **     (c) Copyright 1990 Hewlett-Packard Company  
23 $ **     All Rights reserved  
24 $ **  
25 $ **  
26 $ *****************************************************************************  
27 $ *************************************<L>*************************************  
28 $ **  -----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION---------------------  
29 $ * Comment lines begin with a $ except $set which indicates the start of a   
30 $ * new set.  
31 $ *  
32 $ * Do not delete any comments; you may add comments for your use.  
33 $ *  
34 $ * Do not localize sets 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16.  
35 $ * Do not localize sets 20, 22, 24, 26, 28, 99.    
36 $ * They only appear in the errorlog.  
37 $ *  
38 $ * DO localize sets 18 and 29.   
39 $ **  ----------------GENERAL LOCALIZATION NOTES SECTION END------------------  
40 $ *************************************<L>*************************************  
41 $quote "
42
43 $set 2
44 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMain.c --  
45 $ These are errorlog messages  
46 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
47
48 2 "Another dtsession is currently running - exiting."
49
50 3 "Screen lock when the screen saver is turned on is not available on this server.  Your screen will not be locked when the screen saver is turned on. "
51
52 $set 4
53
54 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmGlobals.c --  
55 $ This entire set is for the errorlog.  
56 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
57
58 1 "Invalid display name - exiting."
59
60 2 "No defaults files exist.  No applications will be restarted."
61
62 3 "No defaults files exist.  No applications will be restarted."
63
64 4 "Unable to remove session directory.  Make sure write permissions exist on $HOME/.dt directory.  Invalid session files will not be removed."
65
66 5 "Unable to malloc memory for operation."
67
68 6 "Unable to lock display.  Another application may have the pointer or keyboard grabbed."
69
70 7 "Unable to open session file.  No clients will be restarted."
71
72 8 "Unable to fork client process."
73
74 9 "Unable to create DT directories.  Check permissions on home directory."
75
76 10 "Unable to lock display due to security restrictions."
77
78 $ The next message is added to the error log if a required temporary 
79 $ file can not be created by the session manager. 
80 $ The insert is the name of the temporary file. 
81 11 "Unable to create the temporary file: %s. Make sure write permissions exist for this file. Exiting from Session Manager."
82
83 $set 6
84
85 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmMsgSrv.c --  
86 $ This entire set is for the errorlog.  
87 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
88
89 1 "Could not connect to ToolTalk message server:\n%sExiting ...\n"
90
91 2 "The DT message server has exited."
92
93 $set 8
94
95 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmError.c --  
96 $ This entire set is for the errorlog.  
97 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
98
99 1 "Connection to server lost - exiting."
100
101 $set 10
102
103 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProperty.c --  
104
105 $set 12
106
107 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmProtocol.c --  
108
109 $set 14
110
111 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmSave.c --  
112
113 $set 16
114
115 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmRestore.c --  
116 $ This entire set is for the errorlog.  
117 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
118
119 1 "Unable to exec process /usr/bin/X11/xrdb.  No session resources will be restored."
120
121 2 "Invalid client settings file.  No settings restored."
122
123 3 "Unable to exec %s."
124
125 4 "Unable to exec process /usr/bin/X11/dtwm.  No window manager will be started."
126
127 5 "You have reached the maximum allowed number of remote clients.  No further remote clients will be restored."
128
129 6 "Invalid display/language independent resource file.  No display/language independent resources will be restored."
130
131 7 "The wmStartupCommand resource is set to:\n\n\
132       %s\n\n\
133 This file does not exist or is not executable.\n\
134 /usr/dt/bin/dtwm will be started instead.\n"
135
136 8 "An attempt to restore the following\n\
137 command (using the DT remote execution process)\n\
138 on host \"%s\" failed:\n\n\
139       %s\n\n\
140 The following execution string will be tried:\n\n\
141    %s\n\n"
142
143 9 "The following window manager did not start:\n\n\
144       %s\n\n\
145 This message indicates you tried to start a\n\
146 window manager that is built into an X terminal.\n\
147 This will only work with X terminals that support this protocol.\n\
148 /usr/dt/bin/dtwm will be started instead.\n"
149
150 $set 18
151
152 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmUI.c --   
153 $ LOCALIZE Set 18  
154 $ Deleted Messages:  13, 14, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28,  
155 $ \t\t\t\t\t29, 30, 31, 32, 33  
156 $ Message 1 tells the user who currently has the display locked.  
157
158 1 "Pantalla bloqueada por el usuario %s."
159 $ Message 2 tells the user to enter the password for the above user to unlock  
160 $ the display.  
161
162 2 "Entre contraseña para desbloquear."
163 $ Message 3 is a prompt for the user to enter a password.  
164
165 3 "Contraseña: "
166 $ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going  
167 $ to save the current session information.   
168 $ Access this message by pressing the logout button.  
169
170 $ 4 "Comienza el proceso de fin de sesión...\n\n\
171 $ Los datos nuevos que no se hayan guardado se pueden perder.\n\n\
172 $ La sesión actual se guardará; sin embargo, es posible que haya que\n\n\
173 $ reiniciar algunas aplicaciones después de iniciar de nuevo la sesión."
174 $ Message 4 is the logout message that appears when dtsession is going
175 $ to save the Current session information. 
176 $ Access this message by pressing the logout button.
177 $quote
178 4 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
179 La sesión actual se restablecerá al conectarse.\n\n\
180 Se perderán las actualizaciones de aplicaciones no guardadas.\n\n\
181 ¿Desea continuar el proceso de desconexión?
182
183 $ Message 5,6 is the logout message that appears when dtsession is not going  
184 $ to save the current session information - but return to the home session info  
185 $ 5 "Comienza el proceso de fin de sesión...\n\n\
186 $ Los datos nuevos que no se hayan guardado se pueden perder.\n\n\
187 $ Esta sesión no se guardará.  En su lugar, su Sesión\n\n\
188 $ de Inicio se restaurará la siguiente vez que inicie la sesión."
189 $ Message 5 is the logout message that appears when dtsession is not going
190 $ to save the Current session information - but return to the Home session info
191 5 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
192 La sesión de inicio se restablecerá al conectar.\n\
193 No se guardará la sesión actual.\n\n\
194 Las actualiaciones de aplicaciones no guardadas se perderán.\n\n\
195 ¿Desea continuar el proceso de desconexión?
196
197 $ Message 6 is the title of the logout dialog box.  
198 $quote "
199 6 "Confirmación de fin de sesión"
200
201 $ Message 7,8,9,10 are all part of the logout dialog that appears when  
202 $ the user has requested to have the choice  
203 $ to either save the current session or return to the home session.  
204
205 $ Messages 7,8,9,10 have been OBSOLETED.
206 $ Do NOT translate messages 7, 8, 9 and 10
207 $ 7 "OBS- Comienza el proceso de fin de sesión...\n\n\
208 $ La siguiente vez que inicie la sesión tendrá dos opciones para organizar \n\
209 $ el escritorio:\n\n\
210 $ Puede guardar la Sesión Actual para reiniciarla tal como es ahora.\n\n\
211 $ o\n\n\
212 $ Puede descartar la sesión actual de forma que se restaure la Sesión de Inicio.\n\n\
213 $ De cualquier forma, los datos nuevos que no se hayan guardado se pueden perder."
214
215 $ 8 "OBS- Fin de sesión:\n\
216 $ Guardar actual"
217
218 $ 9 "OBS- Fin de sesión:\n\
219 $ Restaurar Inicio"
220 $ $ Message 10 is the title of the logout dialog box.  
221
222 $ 10 "OBS- Confirmación de fin de sesión"
223
224 $ Message 11,12 are part of the error dialog that appears when the DT  
225 $ messaging system dies.  
226 $ These messages are generated when you kill the BMS (broadcast Message  
227 $ Server), which is /usr/softbench/bin/softmsgsrv.  
228 $ Message 11 is obsolete.  Message 38 replaces message 11  
229 $ 11 DT Messaging System Inoperative 
230 $  
231 $ \
232
233 $ To restart: 
234 $  
235 $ \
236
237 $ 1) Save all open data files. 
238 $ \
239
240 $ 2) Press the reset key sequence to return to the login screen. 
241 $ \
242
243 $ 3) Log in again. 
244 $  
245 $ \
246
247 $ Note: The current session will not be saved. 
248 $  
249 $ \
250
251 $ When you are ready to begin the restart process, click [OK] and 
252 $ \
253
254 $ proceed to save your files.  
255
256 $quote
257
258 $ 12 "Anomalía Message"
259 12 Falla del mensaje
260
261 $ Messages 15, 16, 17 are used for identical purpose as messages 1, 2,3  
262 $ in this set.  
263
264 $quote "
265 15 "Pantalla bloqueada por el usuario %s."
266
267 16 "Entrar contraseña para desbloquear."
268
269 17 "Contraseña: "
270 $ Message 34, 35 are messages that appear when the user started up in   
271 $ compatibility mode, and tries to log out.  You can only exit out of   
272 $ compatibility mode by using the reset key sequence.  
273 $ To generate this message, start in x11 (not DT) and then run dtsession.  
274 $ Refer to the dtsession manpage.  Then try to log out.  
275
276 34 "Esta sesión se inició desde un script de arranque del Sistema X Window.\n\n\
277 No se guardará información de la sesión.\n\n\
278 Usar la secuencia de tecla de restablecer para finalizar sesión."
279
280 $quote
281
282 $ 35 "Fin de sesión Message"
283 35 Mensaje de desconexión
284
285 $ Messages 36,37 are part of the error dialog that appears when dtsession is  
286 $ unable to start the DT messaging system, and therefore not able to bring  
287 $ up the system at all.  
288 $ To generate this, move the message server from  
289 $ /usr/softbench/bin/softmsgsrv to some other directory, then start Dt.  
290
291 $ 36 "No se pudo arrancar el sistema de mensajes de DT.\n\n\
292 $ Para corregir el problema:\n\n\
293 $ 1.  Seleccione [Bien] para volver a la pantalla de inicio de sesión.\n\n\n\
294 $ 2.  Seleccione Sesión de Seguridad desde el menú de opciones de la \n\
295 $     pantalla de inicio de sesión e iniciar la sesión.\n\n\
296 $ 3.  Compruebe para ver que el nombre de host es el correcto en estas\n\
297 $     ubicaciones:\n\
298 $      /etc/src.sh\n\
299 $      /etc/hosts\n\
300 $      /usr/adm/inetd.sec\n\n\
301 $ Para información adicional, consulte la Guía del Usuario del DT. "
302 36 No se pudo activar el sistema de mensajería del escritorio.\n\n\
303 Para resolver el problema:\n\n\
304 1.  Seleccione [OK] para volver a la pantalla de conexión.\n\n\
305 2.  Seleccione Sesión a prueba de fallos en el menú de opciones de\n\
306          la pantalla de conexión y conéctese.\n\n\
307 3.  Verifique que el escritorio esté instalado correctamente,\n\
308          que el nombre de anfitrión sea correcto (/etc/hosts) y que\n\
309          la red esté configurada correctamente.\n\n\
310 Para obtener información adicional, refíerase a CDE Guía del Usuario.
311
312 $quote "
313 37 "Acción requerida"
314 $ Message 38 is part of the error dialog that appears when the DT  
315 $ messaging system dies.  
316 $ This messages are generated when you kill the BMS (broadcast Message  
317 $ Server), which is /usr/softbench/bin/softmsgsrv.  
318
319 38 "BienSistema de Mensajes no operativo\n\n\
320 Para reiniciar:\n\n\
321 1) Guardar todos los archivos de datos abiertos.\n\
322 2) Finalizar sesión.\n\
323 3) Iniciar sesión de nuevo.\n\n\
324 Nota: La sesión actual no se guardará.\n\n\
325 Cuando esté preparado para comenzar el proceso de reiniciar, pulse\n\
326 [Bien] y proceda a guardar los archivos."
327
328
329 $ Messages 39-41 are displayed on the logout and/or session selection
330 $  confirmation dialogs.  These message are for dialog buttons
331
332 $quote
333
334 $ 39 "Continuar con la desconexión"
335 $ 40 "Anular la desconexión"
336 39 OK
337 40 Cancelar
338 41 Ayuda
339
340
341 $ Messages 50-53 are for the display-specific session confirmation dialog
342
343 50 Inicio
344 51 Actual
345 $ Message 52 - The first '%s' in message 52 will be replaced with message 
346 $   50 or 51. The second '%'s in message 52 will be replaced with the 
347 $   value of the $DISPLAY environment variable (e.g. hostname:0).
348 52 Se ha seleccionado una sesión '%s' \n\
349 para la pantalla '%s' pero no existe ninguna.\n\n\
350 Si continúa, se creará una nueva sesión\n\
351 específica para la pantalla.
352 53 Advertencia
353
354
355 $ Message 55-56 are for the Session Save error dialog
356 $   55 is the dialog title
357 $   56 is the message in the dialog - do NOT localize 'save_state'
358
359 55 Falló la operación para guardar la sesión
360 56 La sesión no puede guardarse debido a que el parámetro\n\
361 'save_state' necesario no se encontraba en el mensaje.\n\n\
362 No se guardará la sesión.
363
364
365 $ Messages 70-71 refer to the name of the System Administration manual
366
367 70 Refiérase al siguiente manual para obtener información adicional:
368 71 CDE Guía del Administrador del Sistema y del Usuario Avanzado
369
370
371 $ Message 75 is used during logout if the user started a Current
372 $   session but used the Style Manager to return to a Home session.
373
374 75 Saliendo de la sesión de escritorio...\n\n\
375 No se guardará la sesión actual pero se restaurará\n\
376 la sesión inicial al conectarse.\n\n\
377 Se perderán las actualizaciones de aplicación guardadas.\n\n\
378 ¿Desea continuar la operación de desconexión?
379
380
381 $ Message 76 is used at the same time message 36 is used except that
382 $   message 76 is for Digital/OSF only and is slightly different than
383 $   message 36.
384
385 76 No se pudo activar el sistema de mensajería DT.\n\n\
386 Para resolver el problema:\n\n\
387 1.  Seleccione [OK] para volver a la pantalla de conexión.\n\n\
388 2.  Seleccione Sesión a prueba de fallos del menú de opciones\n\
389          de la pantalla de conexión y conéctese.\n\n\
390 3.  Verifique que el nombre del anfitrión sea correcto en /etc/hosts si ya se\n\
391      ha configurado la red.\n\
392 4.  Si todavía no se ha configurado la red, asegúrese de que /etc/hosts\n\
393      contenga lo siguiente:\n\
394      anfitrión local 127.0.0.1 \n\n\
395 Para obtener información adicional, refiérase a CDE Guía del Ususario.
396
397
398 $ Message 99 is displayed when a user logs in for the first time
399
400 99 Se ha agregado el nuevo archivo '.dtprofile' a su directorio inicial.\n\
401 \n\
402 Siga las instrucciones de este archivo para asegurarse de que cuando se \n\
403 conecte nuevamente se active su archivo '.login' o '.profile' y \n\
404 que interactúe correctamente con CDE. \n\
405 \n\
406 Para obtener información adicional, refíerase a CDE Guía del Administrador del Sistema y del\n\
407 Usuario Avanzado.
408
409
410 $set 20
411
412 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmWindow.c --  
413 $ This entire set is for the errorlog.  
414 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
415
416 $quote "
417 1 "Client message failed.  Client information will not be saved."
418
419 2 "Invalid root window.  Can not save client information."
420
421 3 "Session restoration information not updated for client .  Invalid information may be saved."
422
423 4 "Session restoration information not updated for client %s.  Invalid information may be saved."
424
425 $set 22
426
427 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmLock.c --  
428
429 $set 24
430
431 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- version.c --  
432
433 $set 26
434
435 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvPalette.c --  
436 $ This entire set is for the errorlog.  
437 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
438
439 1 "Color Server Warning: couldn't get ownership of the selection:"
440
441 2 "Color Server Warning, losing ownership of the selection:"
442
443 3 "Should never lose the selection."
444
445 4 "Warning, found more pixels then are available."
446
447 5 "Warning, can't allocate enough pixels."
448
449 $set 28
450
451 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SrvFile_io.c --  
452 $ This entire set is for the errorlog.  
453 $ DO NOT TRANSLATE THIS SET.  
454 $ Messages 1,2,6,7,8,9 are obsolete  
455 $ 1 Color Server Warning, the size of file '  
456 $ 2 ' is invalid 
457 $ removing file and trying again.  
458 $ 6 Color Server FatalError, could not make directory  
459 $ 7 Color Server FatalError: couldn't open or create  
460 $ 8 Color Server FatalError, couldn't open file  
461 $ 9 Color Server FatalError, couldn't open system file  
462
463 3 "Color Server Warning, the size of file is invalid:"
464
465 4 "Color Server Warning, invalid information in '"
466
467 5 "' removing file and starting again.\n"
468
469 10 "Color Server FatalError, not enough memory to create the structure for a palette.\n"
470
471 11 "Warning: Color Server system default file is corrupt\n"
472
473 12 "Color Server Warning, could not read file %s\n"
474
475 $set 29
476
477 $    THIS COMMENT FOR DTSESSION TEAM ONLY -- SmHelp.c --   
478 $ LOCALIZE Set 29  
479
480 1 "Ayuda Gestor de sesiones"
481
482
483 $ $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
484
485 $ Set 40 is for messages related to the X11R6 Session Management Protocol
486
487 $   o Do NOT localize the string '%s' in any of the messages in this set.
488
489 $set 40
490 $ Messages 1-7 are used when a session cannot be started.
491 $ Message 1 - this message will preface messages 2-7
492 $quote
493
494 1 No se puede iniciar ninguna sesión debido\n\
495 al siguiente error:
496 2 SmsInitialize ha fallado.
497 3 IceListenForConnections ha fallado.
498
499
500 $ Do not remove the whitespace at the beginning of lines 2 and 3
501 $   for message number 4
502
503 4 No se pudo crear el archivo de autenticación ~/.ICEauthority.\n\
504    Si los archivos ~/.ICEauthority-c y ~/.ICEauthority-l existen,\n\
505    se deben quitar para poder iniciar la sesión.
506
507 5 IceAddConnectionWatch ha fallado.
508 6 IceComposeNetworkIds ha fallado.
509 $ Message 7 - Do NOT translate "SESSION_MANAGER".
510 7 No se pudo crear la variable de entorno SESSION_MANAGER.
511
512 $ Messages 8-9 occur when a session database cannot be opened.
513
514 $ Message 8 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
515 8 No se pudo abrir la siguiente base de datos de sesión:\n\n\
516    '%s'
517 $ Message 9 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
518 9 La siguiente base de datos de sesión no contiene\n\
519 el recurso requerido '%s':\n\n\
520    %s
521
522 $ Messages 10-11 are used to report errors when reading a session database
523
524 $ Message 10 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
525 10 Falta la propiedad requerida '%s' para el cliente\n\n\
526    %s\n\n\
527 en el archivo '%s'.
528 11 Falta el recurso requerido '%s' para el cliente '%d'\n\
529 en el archivo '%s'.
530
531 $ Messages 12-14 used if errors occur when a session is restarted
532
533 $ Message 12 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
534 12 El directorio '%s'\n\
535 no está disponible para la aplicación '%s'.\n\n\
536 Se utilizará el siguiente directorio:\n\n\
537    %s
538 $ Message 13 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
539 13 No se puede iniciar la siguiente aplicación en el anfitrión '%s'\n\
540 porque no se puede conectar con dicho anfitrión desde el anfitrión '%s':\n\n\
541    %s
542 $ Message 14 - Do NOT remove the whitespace before the third '%s'.
543 $ Message 14 - "cannonical form" in this context means an internal
544 $   format.  
545 14 Ha fallado el intento de iniciar la aplicación '%s'\n\
546 en el anfitrión '%s' debido a que el siguiente directorio \n\
547 no se pudo convertir a forma canónica:\n\n\
548    %s\n\n\
549 [%s]
550
551
552 $ Message 15 - used if the -session command line option has no value
553
554 15 No se ha suministrado el nombre de sesión para la opción -session de la línea de comando.
555
556 $ Message 16 - used if the Save_Session message contains an unrecognized
557 $    argument
558
559 16 El mensaje Save_Session contiene el argumento no reconocido '%s'.
560
561 17 Ha fallado un intento de obtener una lista de cliente del 'Gestor de ventanas'.
562
563 $ Message 18 - the client database cannot be opened for writing.
564 $ Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
565
566 18 No se puede abrir el siguiente archivo de base de datos para escribir:\n\n\
567    %s\n\n\
568 No se guardará la sesión.
569
570 $ Message 19 - used if an application cannot be saved
571
572 19 No se puede guardar la aplicación '%s'.
573
574 $ Message 20 - used if the IceAcceptConnection function fails:
575
576 20 IceAcceptConnection ha fallado.
577
578 $ Message 21 - used if a Save Session is requested and one is already
579 $    in progress
580 21 No se guardará la sesión ya que la operación para guardar la sesión está en curso.
581
582 22 La parada de sesión fue cancelada por la aplicación '%s'.
583
584
585 $ Messages 23-25 are used when a session is saved and an application 
586 $    has not set its required properties
587
588 $ Message 23 - Do NOT remove the whitespace before the last '%s'.
589 23 La siguiente aplicación no configuró la propiedad\n\
590 requerida '%s':\n\n\
591    %s\n\n\
592 No se guardará esta aplicación.
593
594 24 No se guardará la aplicación '%s' debido a que no configuró\n\
595 la propiedad requerida '%s'.
596
597 25 La aplicación '%s' no configuró la propiedad requerida '%s'.
598
599
600 $ Messages 26-27 are used when the DiscardCommand properties are
601 $    invoked - before an old session directory is removed.
602 $ Message 26 - do NOT remove the whitespace before the '%s'.
603 $ Message 26 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
604 $    this message
605 26 No se puede abrir la siguiente base de datos del cliente:\n\n\
606    %s\n\n\
607 No se pueden ejecutar las propiedades de 'DiscardCommand'.
608
609
610 $ Message 27 - do NOT translate the word 'DiscardCommand' in
611 $    this message
612 27 Ha fallado un intento de ejecutar la propiedad 'DiscardCommand' de \n\
613 la aplicación '%s'.
614
615
616 $ Messages 28-29 - used when an application exists and it wants the
617 $    Session Manager to post a dialog with a message that describes
618 $    the reason the client exited.
619 $ Message 29 is the title for the dialog
620
621 28 Se salió de la aplicación '%s' debido a la siguiente causa:\n\n\
622 %s
623 29 Causas del cierre de la aplicación
624
625 $set 99
626
627 $    DO NOT TRANSLATE THESE MESSAGES  
628 $    DO NOT CHANGE THESE MESSAGES  
629 $    DO NOT LOCALIZE THESE MESSAGES  
630 $    These messages are used for the version information.  
631
632 $quote "
633 1 "@(#)version_goes_here"
634
635 2 "\n\
636 @(#)Message catalog source $TOG: dtsession.msg /main/17 1999/09/20 13:48:52 mgreess $"