On linux do not include X11/Xlocale.h but locale.h, this prevents
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / es_ES.ISO8859-1 / app-defaults / Dtstyle.tmsg
1 $ $XConsortium: Dtstyle.tmsg /main/4 1996/03/25 09:32:31 pascale $
2 $quote "
3
4 $set 1
5 $ *  
6 $ *****************************************************************************  
7 $ * Dtstyle.tmsg  
8 $ *  
9 $ * Translatable Strings for Dtstyle  
10 $ *  
11 $ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company  
12 $ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.  
13 $ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.  
14 $ *  
15 $ *****************************************************************************  
16 $ *****************************************************************************  
17 $ *  
18 $ *  Format of this message file.  
19 $ *    $set n [comment] ... n must be 1.  
20 $ *    $ [comment]  
21 $ *    m message-text ... Message text may contain following spcial characters  
22 $ *                       and escape sequences.  
23 $ *                         \\                  backslash  
24 $ *                          
25 $                   newline  
26 $ *                         \t                  horizontal tab  
27 $ *                         \ (at end of line)  continue on same line  
28 $ *  
29 $ *****************************************************************************  
30 $ ----------------------------------------------------------------------------  
31 $ Menu Accelerators  
32 $ ----------------------------------------------------------------------------  
33 $   
34 $ Message 1 can be translated. These are shown on the menu.  
35 $ Message 2 should not be changed unless accelerator keys need to  
36 $ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is  
37 $ recommended not to change modifier keys.  
38 $ Example; (Change underlined part only)  
39 $   
40 $  Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."  
41 $   
42 $  1 Ctrl+K       -->  1 Ctrl+A  
43 $         -                   -  
44 $  2 Ctrl<Key>k   -->  2 Ctrl<Key>a  
45 $             -                   -  
46 $   
47 $  Message 1, 2. Menu label is "Exit".  
48 $   
49
50 1 "Alt+F4"
51
52 2 "Alt<key>F4"
53 $   
54 $ ----------------------------------------------------------------------------  
55 $ Do not translate message 3 - 5.  
56 $ These are not messages, but locale dependent values.  
57 $ ----------------------------------------------------------------------------  
58 $   
59 $ NumFonts  
60
61 3 "7"
62 $ Set of SystemFont  
63
64 4 "Dtstyle*SystemFont1: -dt-interface system-medium-r-normal-xxs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
65 Dtstyle*SystemFont2: -dt-interface system-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
66 Dtstyle*SystemFont3: -dt-interface system-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
67 Dtstyle*SystemFont4: -dt-interface system-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
68 Dtstyle*SystemFont5: -dt-interface system-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
69 Dtstyle*SystemFont6: -dt-interface system-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
70 Dtstyle*SystemFont7: -dt-interface system-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
71 $ Set of UserFont  
72
73 5 "Dtstyle*UserFont1: -dt-interface user-medium-r-normal-xxs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
74 Dtstyle*UserFont2: -dt-interface user-medium-r-normal-xs*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
75 Dtstyle*UserFont3: -dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
76 Dtstyle*UserFont4: -dt-interface user-medium-r-normal-m*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
77 Dtstyle*UserFont5: -dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
78 Dtstyle*UserFont6: -dt-interface user-medium-r-normal-xl*-*-*-*-*-*-*-*-*:\n\
79 Dtstyle*UserFont7: -dt-interface user-medium-r-normal-xxl*-*-*-*-*-*-*-*-*:"
80
81 $ ----------------------------------------------------------------------------
82 $ Do not translate message 6.
83 $ This is a locale dependent value.
84 $ ----------------------------------------------------------------------------
85 6 " "