On linux do not include X11/Xlocale.h but locale.h, this prevents
[oweals/cde.git] / cde / programs / localized / es_ES.ISO8859-1 / app-defaults / Dticon.tmsg
1 $ $XConsortium: Dticon.tmsg /main/5 1996/10/19 14:44:51 rws $
2 $quote "
3
4 $set 1
5 $ *   
6 $ *****************************************************************************   
7 $ * Dticon.tmsg   
8 $ *   
9 $ * Translatable Strings for Dticon   
10 $ *   
11 $ * Copyright (c) 1993 Hewlett-Packard Company   
12 $ * Copyright (c) 1993 International Business Machines Corp.   
13 $ * Copyright (c) 1993 Sun Microsystems, Inc.   
14 $ *   
15 $ *****************************************************************************   
16 $ *****************************************************************************   
17 $ *   
18 $ *  Format of this message file.   
19 $ *    $set n [comment] ... n must be 1.   
20 $ *    $ [comment]   
21 $ *    m message-text ... Message text may contain following spcial characters   
22 $ *                       and escape sequences.   
23 $ *                         \\                  backslash   
24 $ *                           
25 $                   newline   
26 $ *                         \t                  horizontal tab   
27 $ *                         \ (at end of line)  continue on same line   
28 $ *   
29 $ *****************************************************************************   
30 $ ----------------------------------------------------------------------------   
31 $ Menu Accelerators   
32 $ ----------------------------------------------------------------------------   
33 $    
34 $ Message 1 3 5 7 9 11 13 15 17 can be translated. These are shown on the menu.
35 $ Message 2 4 6 8 10 12 14 16 18 should not be changed unless accelerator 
36 $ be changed in your language. If you want to change accelerator, it is   
37 $ recommended not to change modifier keys.   
38 $ Example; (Change underlined part only)   
39 $    
40 $  Menu label "Keyword..." --> "Abcdef..."   
41 $    
42 $  1 Ctrl+K       -->  1 Ctrl+A   
43 $         -                   -   
44 $  2 Ctrl<Key>k   -->  2 Ctrl<Key>a   
45 $             -                   -   
46 $    
47 $  Message 1, 2. Menu label is "Paste Area".   
48 $    
49
50 1 "Despl+Insert"
51
52 2 "Despl<Key>InsertCar:"
53 $    
54 $  Message 3, 4. Menu label is "Copy Area".   
55 $    
56
57 3 "Control+Insert"
58
59 4 "Control<Key>InsertCar:"
60 $    
61 $  Message 5, 6. Menu label is "Cut Area".   
62 $    
63
64 5 "Despl+Supr"
65
66 6 "Despl<Key>SuprCar:"
67 $    
68 $  Message 7, 8. Menu label is "Undo".   
69 $    
70
71 7 "Alt+Retroceso"
72
73 8 "Alt<Key>Retroceso:"
74 $    
75 $  Message 9, 10. Menu label is "Exit".   
76 $    
77
78 9 "Alt+F4"
79
80 10 "Alt<key>F4"
81
82 $
83 $  Message 11, 12. Menu label is "New".
84 11 "Ctrl+N"
85 12 "Ctrl<Key>N"
86
87 $
88 $  Message 13, 14. Menu label is "Open".
89 13 "Ctrl+O"
90 14 "Ctrl<Key>O"
91
92 $
93 $  Message 15, 16. Menu label is "Save".
94 15 "Ctrl+S"
95 16 "Ctrl<Key>S"
96
97 $
98 $  Message 17, 18. Menu label is "Save As".
99 17 "Ctrl+A"
100 18 "Ctrl<Key>A"