message catalogs: fix comment lines, also remove linux hack in merge.c
[oweals/cde.git] / cde / imports / motif / localized / fr_FR.ISO8859-1 / msg / Xm.msg
1 $ $XConsortium: Xm.msg /main/8 1996/10/19 15:28:23 rws $
2
3 $  @OSF_COPYRIGHT@
4 $  COPYRIGHT NOTICE
5 $  Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc.
6 $  ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for
7 $  the full copyright text.
8
9
10 $ This message catalog contains messages issued by Motif toolkit library.
11 $ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF
12 $ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any
13 $ doubts about their meanings.
14 $ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc.
15 $ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType.
16 $ Special terms with capital letter(s) should not be translated.
17 $ "False" and "True" are keywords. Do not translate.
18  
19 $quote " 
20
21
22 $set MS_ArrowButton
23
24 MSG_ArrowButton_1000 "Le sens de la flèche est incorrect."
25 $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
26
27 $set MS_BulletinB
28
29 MSG_BulletinB_1000 "La politique de redimensionnement est incorrecte."
30 $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
31
32 $ MSG_BulletinB_0001 "Le style de boîte de dialogue est incorrect."
33 MSG_BulletinB_0001 "Le style de la boîte de dialogue doit être XmDIALOG_MODELESS."
34
35 MSG_BulletinB_1001 "Le type d'ombrage est incorrect."
36 $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
37
38 MSG_BulletinB_1002 "La liste de polices est vide (pas de liste par défaut dans VendorShell)."
39 $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
40
41
42 $set MS_CascadeB
43
44 MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton doit avoir le type\n\
45 approprié de parent XmRowColumnWidgetClass."
46 $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
47
48 $ MSG_CascadeB_0001 "Seuls les XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets peuvent être des sous-menus."
49 MSG_CascadeB_0001 "Seuls les widgets XmRowColumn du type XmMENU_PULLDOWN peuvent être des submenus."
50 $ please do not translate submenus. 
51
52 MSG_CascadeB_0002 "La valeur de XmNmappingDelay doit être supérieure ou égale à 0."
53
54 MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] doit avoir un parent XmRowColumn \n\
55 dont la valeur de XmNrowColumnType est XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, \n\
56 XmMENU_BAR ou XmMENU_OPTION."
57
58 MSG_CascadeB_0003 "XtGrabPointer n'a pas abouti."
59
60 MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard n'a pas abouti."
61
62
63 $set MS_Command
64
65 MSG_Command_0000 "Le type de boîte de dialogue doit être XmDIALOG_COMMAND."
66
67 MSG_Command_0001 "Le type de fils est incorrect ; il\n\
68 n'existe pas pour le widget Command."
69 $ please do not translate Command.
70
71 MSG_Command_0002 "XmString NULL ou vide."
72
73 MSG_Command_0003 " XmString NULL ou vide passée à XmCommandAppendValue."
74
75 MSG_Command_0004 "La valeur de XmNmustMatch est toujours False pour le widget Command."
76 $ please do not translate False or Command. 
77
78 MSG_Command_0005 "La valeur de XmNhistoryMaxItems doit être un entier positif supérieur à zéro."
79
80
81 $set MS_CutPaste
82
83 MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardCopy()."
84
85 MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardEndCopy()."
86
87 MSG_CutPaste_0002 "Formats trop nombreux dans XmClipboardCopy()."
88
89 MSG_CutPaste_0003 "ClipboardBadDataType"
90 $ please do not translate ClipboardBadDataType.
91
92 MSG_CutPaste_0004 "type de données incorrect"
93
94 MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt"
95 $ please do not translate ClipboardCorrupt.
96
97 MSG_CutPaste_0006 "erreur interne - structure de données corrompue"
98
99 MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat"
100 $ please do not translate ClipboardBadFormat
101
102 MSG_CutPaste_0008 "Erreur - la longueur du format enregistré doit être 8, 16 ou 32 "
103
104 MSG_CutPaste_0009 "Erreur - le nom du format enregistré ne doit pas être nul"
105
106
107 $set MS_DialogS
108
109 MSG_DialogS_0000 "Le widget DialogShell ne prend en charge qu'un fils de RectObj."
110 $ please do not translate DialogShell and RectObj.
111
112 MSG_DialogS_1000 "Les gadgets ne sont pas autorisés dans le shell."
113 $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
114
115
116 $set MS_DrawingA
117
118 MSG_DrawingA_1001 "La largeur ou la hauteur de marge ne peut pas être négative."
119 $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
120
121 MSG_DrawingA_1002 "La politique de redimensionnement est incorrecte."
122 $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
123
124
125 $set MS_Form
126
127 MSG_Form_0000 "La base de la fraction ne peut pas être égale à zéro."
128
129 MSG_Form_1000 "Type de connexion incorrect."
130 $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
131
132 MSG_Form_1001 "Impossible de définir les contraintes d'un widget non redimensionnable."
133 $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
134
135 MSG_Form_1002 "Le widget Attachment ne doit pas être nul."
136 $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
137 $ please do not translate Attachment
138
139 MSG_Form_0002 "Dépendance circulaire des enfants dans le widget Form.\n\
140 Vérifiez les connexions circulaires entre les enfants."
141 $ please do not translate Form. 
142
143 MSG_Form_1006 "Un bord est connecté à un widget, mais aucun widget n'a été specifié."
144 $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
145
146 MSG_Form_0003 "L'alignement du bord est abandonné après 10000 itérations.\n\
147 Vérifiez les contraintes contradictoires des enfants de ce widget Form."
148 $ please do not translate Form.
149
150 MSG_Form_0004 "Le widget de connexion doit avoir le même père que le widget."
151 $ please do not translate Attachment
152 $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
153
154
155 $set MS_Frame
156
157 MSG_Frame_1000 "Un seul fils peut être inséré dans un Frame widget."
158 $ please do not translate Frame.
159 $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
160
161 MSG_Frame_1001 "La largeur de marge est incorrecte."
162 $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
163
164 MSG_Frame_1002 "La hauteur de marge est incorrecte."
165 $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
166
167
168 $set MS_Gadget
169
170 MSG_Gadget_1000 "L'épaisseur de mise en évidence est incorrecte."
171 $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
172
173 MSG_Gadget_1001 "Le type d'unité est incorrect."
174 $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
175
176 MSG_Gadget_1002 "L'épaisseur d'ombrage est incorrecte."
177 $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
178
179 MSG_Gadget_1003 "La ressource pixmap doit être définie."
180 $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
181
182 MSG_Gadget_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation."
183
184
185 $set MS_Label
186
187 MSG_Label_1001 "XmNlabeType est incorrect."
188 $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
189
190 MSG_Label_1002 "Valeur incorrecte dans XmNalignment."
191 $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
192
193 MSG_Label_1003 "Valeur incorrecte dans XmNstringDirection."
194 $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
195
196 MSG_Label_0003 "XmNlabelString doit être Compound String."
197 $ please do not translate Compound String.
198
199 MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText doit être Compound String."
200 $ please do not translate Compound String.
201
202
203 $set MS_List
204
205 MSG_List_0000 "La valeur modifiée de XmNvisibleItemCount doit être d'au moins 1."
206
207 MSG_List_1001 "La politique de sélection est incorrecte."
208 $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
209
210 MSG_List_1002 "La politique de dimensionnement est incorrecte."
211 $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
212
213 MSG_List_1003 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte."
214 $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
215
216 MSG_List_1004 "Le sens de la chaîne est incorrect."
217 $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
218
219 MSG_List_0005 "Impossible de modifier XmNlistSizePolicy après l'initialisation."
220
221 MSG_List_0006 "La valeur de XmNitemCount modifié doit être positive ou zéro."
222 $ non-negative means zero or positive.
223
224 MSG_List_1007 "La police nulle de SetValues est ignorée."
225 $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message.
226 $ please do not translate SetValues
227
228 MSG_List_0007 "Les éléments à supprimer n'existent pas sur la liste."
229
230 MSG_List_1009 "Pas de barre de défilement horizontal définie."
231 $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
232
233 MSG_List_1010 "La définition de marge est incorrecte."
234 $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message.
235
236 MSG_List_0008 "La valeur de XmNlistSpacing ne doit pas être négative."
237
238 MSG_List_0009 "Impossible de définir XmNitems à la valeur NULL quand la valeur XmNitemCount est positive."
239
240 MSG_List_0010 "La valeur de XmNselectedItemCount ne peut pas être négative."
241
242 MSG_List_0011 "Impossible de définir XmNselectedItems à la valeur NULL quand la valeur de XmNselectedItemCount \
243 est positive."
244
245 MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition ne peut pas être négative."
246
247 MSG_List_0013 "XmNitems et XmNitemCount ne sont pas compatibles."
248
249 MSG_List_1017 "Impossible de conserver le mode ajout en sélection multiple."
250 $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message.
251
252 MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount ne peut pas être négative."
253
254 MSG_List_0015 "Impossible de définir la valeur NULL pour XmNselectedPositions quand la valeur de  XmNselectedPositionCount \
255 est positive."
256
257
258 $set MS_MainW
259
260 MSG_MainW_0000 "Impossible de définir la valeur nulle pour MenuBar."
261 $ please do not translate MenuBar.
262
263 MSG_MainW_0001 "Impossible de définir la valeur nulle pour la CommandWindow."
264 $ please do not translate CommandWindow.
265
266 MSG_MainW_1003 "La valeur de marge négative est ignorée."
267 $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
268
269
270 $set MS_MenuShell
271
272 MSG_MenuShell_0000 "Les widgets MenuShell n'acceptent que des enfants XmRowColumn."
273 $ please do not translate MenuShell.
274
275 MSG_MenuShell_0001 "Tentative de gestion d'un menu déroulant qui n'est pas connecté \n\
276 à un bouton Cascade."
277
278 MSG_MenuShell_0002 "XmPopup exige une sous classe de shellWidgetClass"
279 $ please do not translate shellWidgetClass.
280
281 MSG_MenuShell_0003 "XmPopdown exige une sous classe de shellWidgetClass "
282 $ please do not translate shellWidgetClass.
283
284 MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup exige un seul argument."
285
286 MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup ne prend en charge que des événements ButtonPress, KeyPress ou EnterNotify."
287 $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify.
288
289 MSG_MenuShell_0006 "Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopup."
290
291 MSG_MenuShell_0007 " Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopdown."
292
293 MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown appelé par plus d'un argument."
294
295 MSG_MenuShell_0009 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation."
296
297
298 $set MS_MessageB
299
300 MSG_MessageB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect."
301 $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
302
303 MSG_MessageB_1002 "Le type de bouton par défaut est incorrect."
304 $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
305
306 MSG_MessageB_1003 "Le type d'alignement est incorrect."
307 $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
308
309 MSG_MessageB_0003 "Type d'enfant incorrect ; cet enfant n'appartient pas au widget."
310
311 MSG_MessageB_0004 "Impossible de modifier le bouton Annuler."
312
313 MSG_MessageB_1006 "Utilisez XmNdefaultButtonType pour définir le bouton par défaut MessageBox."
314 $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
315
316
317 $set MS_PanedW
318
319 MSG_PanedW_0000 "La valeur minimale doit être supérieure à 0."
320
321 MSG_PanedW_0001 "La valeur maximale doit être supérieure à 0."
322
323 MSG_PanedW_0002 "La valeur minimale doit être inférieure à la valeur maximale."
324
325 MSG_PanedW_0003 "Les contraintes ne permettent pas d'effectuer le dimensionnement approprié."
326 $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
327
328 MSG_PanedW_0004 "Pas assez de paramètres dans la manette de réglage de rappel."
329
330 MSG_PanedW_0005 "Paramètre incorrect dans la manette de réglage de rappel."
331
332
333 $set MS_PWidget
334
335 MSG_PWI_1001 "La valeur de fontList n'est pas définie."
336 $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
337 $ please do not translate fontList.
338
339
340 $set MS_Protocols
341
342 MSG_Protocols_0000 "Widget doit être VendorShell"
343 $ please do not translate VendorShell.
344
345 MSG_Protocols_0001 "Le gestionnaire de protocole existe déjà."
346
347 MSG_Protocols_0002 "Trop de protocoles pour le widget ;\n\
348 La limite est de 32."
349
350
351 $set MS_PushB
352
353 MSG_PushB_1001 "Mémoire insuffisante."
354 $ MSG_PushB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
355
356
357 $set MS_RowColumn
358
359 $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm". 
360
361 MSG_RowColumn_1001 "Tentative de définition de la largeur à 0.\n\
362 La valeur par défaut (16) est utilisée."
363 $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
364
365 MSG_RowColumn_0000 "Tentative de définition de la largeur à zéro ignorée "
366
367 MSG_RowColumn_1003 "Tentative de définition de la hauteur à 0.\n\
368 La valeur par défaut (16) est utilisée."
369 $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
370
371 MSG_RowColumn_0001 "Tentative de définiition de la hauteur à zéro ignorée "
372
373 MSG_RowColumn_0002 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus instantanés."
374
375 MSG_RowColumn_0003 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus déroulants."
376
377
378 MSG_RowColumn_0004 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus d'options."
379
380
381 MSG_RowColumn_0005 " Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les zones de travail."
382
383 MSG_RowColumn_1009 "La valeur de XmNrowColumnType est inconnue ;\n\
384 WorkArea est utilisée."
385 $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
386
387 MSG_RowColumn_0007 "La hiérarchie du Widget est incorrecte pour ce XmNrowColumnType :\n\
388 utilisation de XmWORK_AREA par défaut."
389
390 MSG_RowColumn_0008 "Tentative de modification de XmNrowColumnType après l'initialisation ignorée"
391
392 MSG_RowColumn_1012 "La valeur de XmNorientation est inconnue ;\n\
393 utilisation de la valeur par défaut."
394 $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message.
395
396 MSG_RowColumn_1013 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour\n\
397 XmNorientation. Cette valeur est ignorée."
398 $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message.
399
400 MSG_RowColumn_1014 "La valeur de XmNpacking est inconnue ;\n\
401 utilisation de la valeur par défaut."
402 $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message.
403
404 MSG_RowColumn_1015 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNpacking.\n\
405 Cette valeur est ignorée."
406 $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message.
407
408 MSG_RowColumn_1016 "La valeur de XmNentryAlignment est inconnue ;\n\
409 utilisation de la valeur par défaut."
410 $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message.
411
412 MSG_RowColumn_1017 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNentryAlignment.\n\
413 Cette valeur est ignorée."
414 $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message.
415
416 MSG_RowColumn_0015 "Tentative de définition de XmNisHomogenous à la valeur FALSE pour un widget RowColumn du type \
417 XmMENU_BAR ignorée."
418 $ please do not translate FALSE and RowColumn.
419
420 MSG_RowColumn_0016 "Tentative de modification de XmNentryClass pour un widget RowColumn du type \
421 XmMENU_BAR ignorée."
422 $ please do not translate RowColumn.
423
424 MSG_RowColumn_0017 "Tentative de modification de XmNwhichButton via XtSetValues pour un widget RowColumn \
425 du type XmMENU_PULLDOWN ignorée."
426 $ please do not translate RowColumn.
427
428 MSG_RowColumn_0018 "Tentative de modification de XmNmenuPost via XtSetValues pour un widget RowColumn widget \
429 du type XmMENU_PULLDOWN ignorée."
430 $ please do not translate RowColumn.
431
432 MSG_RowColumn_0019 "Tentative de définition d'une valeur illégale pour XmNmenuPost ignorée."
433
434 MSG_RowColumn_0020 "Tentative de modification de XmNshadowThickness pour un widget RowColumn pas du type \
435 XmMENU_PULLDOWN ou XmMENU_POPUP ignorée."
436 $ please do not translate RowColumn.
437
438 MSG_RowColumn_1024 "Tentative de modification de XmNorientation pour un\n\
439 widget RowColumn de type XmMENU_OPTION.\n\
440 La nouvelle valeur est ignorée."
441 $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message.
442
443 MSG_RowColumn_0022 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget de menu (c'est-à-dire XmRowColumn) "
444
445 MSG_RowColumn_0023 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget RowColumn homogène"
446
447 MSG_RowColumn_0025 "La tentative de modification de XmNisHomogeneous pour un widget\n\
448 RowColumn de type XmMENU_OPTION est ignorée."
449 $ please do not translate RowColumn.
450
451 MSG_RowColumn_0026 "Il est déconseillé d'activer le détachement sur un volet de menu partagé "
452
453 MSG_RowColumn_0027 "Caractère mnémonique illégal ; Impossible de convertir X KEYSYM en code clé"
454 $ please do not translate X KEYSYM.
455
456
457 $set MS_Scale
458
459 MSG_Scale_0000 "La valeur d'échelle minimale est supérieure ou\n\
460 égale à la valeur d'échelle maximale."
461
462 MSG_Scale_0001 "La valeur d'échelle indiquée est inférieure à\n\
463 la valeur d'échelle minimale."
464
465 MSG_Scale_0002 "La valeur d'échelle indiquée est supérieure à\n\
466 la valeur d'échelle maximale."
467
468 MSG_Scale_1004 "L'orientation est incorrecte."
469 $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
470
471 MSG_ScaleScrBar_0004 Incorrect processing direction.
472
473 MSG_Scale_0005 "Invalid highlight thickness."
474 $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
475
476 MSG_Scale_0006 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte (supérieure à max - min)."
477
478 MSG_Scale_0007 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte; inférieure à zéro."
479
480 MSG_Scale_0008 "(Maximum - minimum) ne peut pas être supérieur à INT_MAX\n\
481 \t divisé par 2. La valeur minimale a été définie à 0. Il est possible\n\
482 \t que la valeur maximale ait été définie à (INT_MAX/2)."
483
484 MSG_Scale_0009 "La valeur de XmNshowValue est incorrecte"
485
486
487 $set MS_ScrollBar
488
489 MSG_ScrollBar_0000 "La valeur minimale de la barre de défilement est\n\
490 supérieure ou égale à la valeur maximale."
491
492 MSG_ScrollBar_0001 "La taille indiquée pour la règle est inférieure à 1."
493
494 MSG_ScrollBar_0002 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est\n\
495 inférieure à la valeur minimale autorisée."
496
497 MSG_ScrollBar_0003 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est supérieure\n\
498 à la valeur maximale moins la taille de la règle."
499
500 MSG_ScrollBar_1005 "L'orientation est incorrecte."
501 $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
502
503 MSG_ScrollBar_1006 "Le sens de traitement est incorrect."
504 $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
505
506 MSG_ScrollBar_0004 "L'incrément de la barre de défilement est inférieur à 1."
507
508 MSG_ScrollBar_0005 "L'incrément de page de la barre de défilement est inférieur à 1."
509
510 MSG_ScrollBar_0006 "Le délai initial de la barre de défilement est inférieur à 1."
511
512 MSG_ScrollBar_0007 "Le délai de répétition de la barre de défilement est inférieur à 1."
513
514 MSG_ScrollBar_1011 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\
515 des arrière-plans de barres de défilement est impossible."
516 $ MSG_ScrollBar_1011 message is obsolete - DO NOT localize this message.
517
518 MSG_ScrollBar_1012 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\
519          des avant-plans de barres de défilement est impossible."
520 $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message.
521
522 MSG_ScrollBar_0008 "La taille de règle indiquée est supérieure à la valeur maximale\n\
523 de la barre de défilement moins sa valeur minimale."
524
525
526 $set MS_ScrolledW
527
528 MSG_ScrolledW_1001 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte."
529 $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
530
531 MSG_ScrolledW_1002 "La politique de défilement est incorrecte."
532 $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
533
534 MSG_ScrolledW_1003 "La politique visuelle est incorrecte."
535 $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
536
537 MSG_ScrolledW_1004 "La politique de positionnement est incorrecte."
538 $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
539
540 MSG_ScrolledW_0004 "Impossible de modifier la politique de défilement après l'initialisation."
541
542 MSG_ScrolledW_0005 "Impossible de modifier la politique visuelle après l'initialisation."
543
544 MSG_ScrolledW_0006 "Impossible de définir une politique de défilement AS_NEEDED\n\
545 lorsque la politique visuelle est VARIABLE."
546 $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE.
547
548 MSG_ScrolledW_0007 "Impossible de modifier le widget de barre de défilement en mode AUTOMATIC."
549 $ please do not translate AUTOMATIC.
550
551 MSG_ScrolledW_0008 "Impossible de modifier la fenêtre de cadrage."
552
553 MSG_ScrolledW_0009 "Impossible de définir une politique visuelle CONSTANT en mode APPLICATION_DEFINED."
554 $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED.
555
556 MSG_ScrollVis_0000 "Les paramètres incorrects sont passés à la fonction XmScrollVisible."
557
558
559 $set MS_SelectioB
560
561 MSG_SelectioB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect."
562 $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
563
564 MSG_SelectioB_0001 "Impossible de modifier le type de boîte de dialogue."
565 $ please do not translate Dialog.
566
567 MSG_SelectioB_1003 "Un seul enfant de zone de travail est autorisé."
568 $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
569
570 MSG_SelectioB_0002 "Le widget ne prend pas en charge ce type d'enfant."
571
572
573 $set MS_Separator
574
575 MSG_Separator_1001 "Le type de séparateur est incorrect."
576 $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
577
578 MSG_Separator_1002 "L'orientation est incorrecte."
579 $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
580
581
582 $set MS_Text
583
584 MSG_Text_0000 "Le texte source incorrect est ignoré."
585
586 MSG_Text_1003 "Le mode d'édition est incorrect."
587 $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
588
589 MSG_Text_0002 "Le widget de texte peut être édité ; la valeur de XmNtraversalOn doit être True."
590 $ please do not translate XmNtraversalOn and True.
591 $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
592
593 MSG_TextIn_0000 "Impossible de trouver la position tout en essayant de déplacer la ligne précédente."
594
595 MSG_TextOut_0000 "Le nombre de lignes doit être supérieur à 0."
596
597 MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext n'a pas abouti."
598 $ please do not translate XmFontListInitFontContext.
599
600 MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont n'a pas abouti."
601 $ please do not translate XmFontListGetNextFont.
602
603 MSG_TextF_0004 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Spprimé."
604
605 MSG_TextFWcs_0000 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Supprimé."
606
607 MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset.  Value discarded."
608 $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
609
610 $set MS_TextF
611
612 MSG_TextF_0000 "La position du curseur doit être supérieure ou égale à 0."
613
614 MSG_TextF_0001 "Le nombre de colonnes doit être supérieur à 0."
615
616 MSG_TextF_0005 "La valeur de XmNtraversalOn doit toujours être True."
617 $ please do not translate XmNtraversalOn and True.
618 $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
619
620 MSG_TextF_0006 "Le nombre de colonnes doit être supérieur ou égal à 0."
621
622
623 $set MS_ToggleB
624
625 MSG_ToggleB_1001 "Le type d'indicateur doit être XmONE_OF_MANY ou XmN_OF_MANY."
626 $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
627
628
629 $set MS_Traversal
630
631 MSG_Traversal_1001 "La valeur indiquée pour navigation_type est incorrecte."
632 $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
633
634 MSG_Traversal_1002 "Ancienne valeur incorrecte pour navigation_type."
635 $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
636
637 MSG_Traversal_1003 "Paramètres incorrects pour l'amorce de traversée."
638 $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
639
640 MSG_Traversal_1004 "Paramètres incorrects pour la tentative de passage à la nouvelle tabulation."
641 $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
642
643 MSG_Traversal_1005 "startWidget ne figure pas dans la liste fille."
644 $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
645 $ please do not translate startWidget
646
647 MSG_Traversal_1006 "Paramètres incorrects pour TraverseToChild."
648 $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
649 $ please do not translate TraverseToChild.
650
651
652 $set MS_Vendor
653
654 MSG_Vendor_0000 "Valeur incorrecte pour XmNdeleteResponse"
655
656 MSG_Vendor_1002 "La valeur de XmNpreeditType est incorrecte ; utilisation de OverTheSpot."
657 $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
658
659 MSG_Vendor_0001 "La valeur de XmNinputPolicy est incorrecte."
660
661 MSG_Vendor_0002 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection."
662
663 MSG_Vendor_0003 "Erreur fatale : \n\
664 _Impossible d'utiliser XmGetDefaultDisplay avant VendorS.Initialize, revenir à NULL"
665
666
667 $set MS_VendorE
668
669 MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: classe de widget incorrecte."
670 $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
671
672 MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments"
673 $ MSG_VendorE_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
674
675 MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType a été appelé sans référence à un widget."
676 $ please do not translate FetchUnitType.
677 $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
678
679
680 $set MS_VirtKeys
681
682 MSG_VirtKey_1001 "L'initialisation des liens virtuels n'a pas été lancée."
683 $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
684
685
686 $set MS_Visual
687
688 MSG_Visual_0000 "La couleur de _XmAccessColorData demandée est incorrecte."
689
690 MSG_Visual_0001 "Impossible d'allouer une entrée de carte des couleurs pour le fond par défaut."
691
692 MSG_Visual_0002 "Impossible d'analyser la spécification de la couleur du fond par défaut."
693
694
695 $set MS_XmIm
696
697 MSG_XmIm_0000 "Impossible d'ouvrir la méthode d'entrée avec XLookupString."
698
699 MSG_XmIm_1002 "Impossible de créer l'objet Méthode d'entrée."
700 $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
701
702 MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus appelé avec un widget nul."
703 $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
704
705 MSG_XmIm_1004 "XmIMMove appelé avec la cible Méthode d'entrée."
706 $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
707
708   
709 $set MS_Resources
710   
711 MSG_Resource_0001 "OK"
712 $ "OK" as in "Go ahead"/"Confirmed to proceed as instructed"/"Fine"
713
714 MSG_Resource_0002 "Annuler"
715 $ ... as in "Never mind"/"abort this operation"/"Stop current request"
716
717 MSG_Resource_0003 "Sélection"
718 $ ... as in "choosing from a list of items"
719
720 MSG_Resource_0004 "Appliquer"
721 $ ... as in "To do something with the things selected"
722
723 MSG_Resource_0005 "Aide"
724 $ ... as in "Need more guidance on how to deal with this dialog box"
725
726 MSG_Resource_0006 "Filtre"
727 $ ... the noun "Filter", as in "a sifter/a filter/a qualifier to screen out"
728 $ files with
729
730 MSG_Resource_0007 "Fichiers"
731 $ ... as in "a list of the files"
732
733 MSG_Resource_0008 "Répertoires"
734 $ ... as in "a list of the directories" 
735
736 MSG_Resource_0009 "Eléments"
737 $ ... as in "a list of things to choose from"
738
739 MSG_Resource_0010 "Filtrer"
740 $ ... the verb "Filter", as in "To screen out some files"
741 $ Note this has a slightly different semantics from MSG_Res_1006.
742 $ In English, it is the same word, but MSG_Res_1006 means "a sifter", and
743 $ MSG_Res_1010 means "Push this button to filter out some files"
744 $ MSG_Res_1006 is a label indicating "entry below is qualifier to filter out" 
745 $ files with
746
747 MSG_Resource_0011 "Répertoire"
748
749 MSG_Resource_1012 ">"
750 $ command-line prompt in the Command widget. 
751
752
753 $set MS_BaseClass
754
755 MSG_BaseClass_0000 "Contexte introuvable pour l'extension."
756
757 MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData; extension introuvable avec XFindContext."
758
759 MSG_BaseClass_0002 "La routine XmFreeWidgetExtData n'est pas prise en charge."
760 $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
761
762 MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: mémoire insuffisante."
763 $ please do not translate getLabelSecResData.
764 $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
765
766
767 $set MS_Display
768
769 MSG_Display_0001 "Création de plusieurs XmDisplays pour le même écran X.\n\
770 \tSeul le premier XmDisplay créé pour un écran X donné peut être\n\
771 \tutilisé dans les appels de XmGetXmDisplay."
772 $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay
773
774 MSG_Display_0002 "TOP_LEVEL_LEAVE a été reçu alors qu'aucun DragContext n'était actif."
775 $ please do not translate TOP_LEVEL_LEAVE or DragContext
776
777 MSG_Display_0003 "Seule une sous-classe de XmDisplay peut être attribuée à XmDisplay."
778 $ please do not translate XmDisplay
779
780
781 $set MS_DragBS
782
783 MSG_DragBS_0000 "_MOTIF_DRAG_WINDOW a été supprimé."
784 $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW
785
786 MSG_DragBS_0001 "Les niveaux de version des protocoles sont incompatibles."
787
788 MSG_DragBS_0002 "Impossible d'ouvrir l'écran."
789
790 MSG_DragBS_0003 "La table d'atomes est vide."
791
792 MSG_DragBS_0004 "La table de cibles est vide."
793
794 MSG_DragBS_0005 "La propriété de la table de cibles est incohérente."
795
796 MSG_DragBS_0006 "L'index de la table cible est incorrect."
797
798
799 $set MS_DragC
800
801 MSG_DragC_0001 "GenerateCallback n'attend pas XmCR_DROP_SITE_ENTER comme condition."
802 $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER
803
804 MSG_DragC_0002 "Sélection incorrecte dans DropConvertCallback."
805 $ please do not translate DropConvertCallback
806
807 MSG_DragC_0003 "La sélection à poser à été perdue."
808
809 MSG_DragC_0004 "XGrabPointer n'a pas abouti."
810
811 MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la condition d'appel n'est pas recevable."
812 $ please do not translate ExternalNotifyHandler
813
814 MSG_DragC_0006 "XmDragStart doit être appelé en appuyant sur un bouton ou par un événement de déplacement."
815 $ please do not translate XmDragStart
816
817
818 $set MS_DragICC
819
820 MSG_DragICC_0000 "Type de message relatif à une opération de glisser-poser inconnu."
821
822 MSG_DragICC_0001 "Les niveaux des versions du protocole sont incompatibles."
823
824
825 $set MS_DragIcon
826
827 MSG_DragIcon_0000 "Aucune géometrie indiquée pour le pixmap dragIcon."
828 $ please do not translate dragIcon
829
830 MSG_DragIcon_0001 "dragIcon a été créé sans pixmap."
831 $ please do not translate dragIcon
832
833 MSG_DragIcon_0002 "String to Bitmap converter needs Screen argument"
834 $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
835
836
837 $set MS_DragOverS
838
839 MSG_DragOverS_0000 "Profondeurs incompatibles."
840
841 MSG_DragOverS_0001 "Connexion d'icône inconnue."
842
843 MSG_DragOverS_0002 "Etat d'opération \"glisser\" inconnue."
844
845 MSG_DragOverS_0003 "XmNblendModel inconnu."
846 $ please do not translate XmNblendModel 
847
848
849 $set MS_DragUnder
850
851 MSG_DragUnder_0000 "Impossible d'obtenir la géométrie de fenêtre dropSite."
852
853 MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth incorrect."
854 $ please do not translate animationPixmapDepth
855
856
857 $set MS_DropSMgr
858
859 MSG_DropSMgr_0001 "Impossible de créer des zones de pose filles de zones de pose simples."
860
861 MSG_DropSMgr_0002 "Réception d'événements de mouvement sans contexte pour l'opération de \"glisser\"."
862
863 MSG_DropSMgr_0003 "Réception d'une modification sans contexte actif pour l'opération de \"glisser\"."
864
865 MSG_DropSMgr_0004 "Création d'un site de pose sans procédure correspondante."
866
867 MSG_DropSMgr_0005 "Impossible de définir les rectangles ou les numéros de rectangles de sites de pose composés."
868
869 MSG_DropSMgr_0006 "Enregistrement hors séquence d'un widget en\n\
870 \ttant que site de pose. Les ancêtres doivent être\n\
871 \tenregistrés avant leurs descendants."
872
873 MSG_DropSMgr_0007 "Impossible d'enregistrer plusieurs fois un widget en tant que site de pose."
874
875 MSG_DropSMgr_0008 "Le type de DropSite ne peut être défini que lors de la création."
876 $ please do not translate DropSite
877
878 MSG_DropSMgr_0009 "Impossible de modifier les rectangles d'un site de pose composé."
879
880 MSG_DropSMgr_0010 "Impossible d'enregistrer Shell en tant que site de pose."
881
882 MSG_DropSMgrI_0001 "Impossible d'enregistrer un site de pose descendant d'un site simple."
883
884 MSG_DropSMgrI_0002 "Impossible de créer une liste de fils non contiguë pour un site de pose composé."
885
886 MSG_DropSMgrI_0003 "%s n'est pas un site de pose fils de %s."
887
888
889 $set MS_GeoUtils
890
891 MSG_GeoUtils_0000 "Failure of geometry request to \"almost\" reply"
892 $ please do not translate "almost"
893 $ MSG_GeoUtils_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
894
895 MSG_GeoUtils_0001 "Invalid layout of children found"
896 $ MSG_GeoUtils_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
897
898 MSG_GeoUtils_0002 "Invalid order found in XmSelectionBox"
899 $ MSG_GeoUtils_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
900
901
902 $set MS_Region
903
904 MSG_Region_0000 "Erreur liée à la mémoire."
905
906
907 $set MS_RepType
908
909 MSG_RepType_0001 "L'ID de type de représentation est incorrect."
910
911 MSG_RepType_0002 "Valeur incorrecte (%d) pour le type de réponse XmR%s."
912 $ please do not translate XmR%s
913
914 MSG_RepType_0000 "Inverser la conversion de "
915
916
917 $set MS_ResConvert
918
919 MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: classe de widget incorrecte."
920 $ please do not translate FetchUnitType.
921 $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
922
923 MSG_ResConvert_0001 "La liste par défaut n'est pas définie correctement ! Quitter..."
924
925 MSG_ResConvert_0002 "Deux points absents devant la chaîne de police \"%s\"; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées."
926
927 MSG_ResConvert_0003 "Le séparateur du repère \"%s\" est incorrect ; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées."
928
929
930 MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed"
931 $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
932
933 MSG_ResConvert_0005 "Les guillemets du repère \"%s\" sont incompatibles; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées."
934
935
936 MSG_ResConvert_0006 "valeur null du repère null obtenu lors de la conversion au type %s; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées."
937
938
939 MSG_ResConvert_0007 "Impossible de convertir XmString en Compound Text"
940
941 MSG_ResConvert_0008 "Mémoire insuffisante pour XmbTextListToTextProperty"
942
943 MSG_ResConvert_0009 "XmbTextListToTextProperty ne prend pas ne charge l'environnement du pays"
944
945 MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty a échoué"
946
947 MSG_ResConvert_0011 "Impossible de convertir le nom du widget en Widget."
948 $ please do not translate Widget.
949
950 MSG_ResConvert_0012 "Impossible de convertir le texte composé en XmString"
951
952 MSG_ResConvert_0013 "Impossible de convertir XmString en texte composé"
953
954 MSG_ResConvert_0014 "FetchUnitType called without a widget to reference"
955 $ please do not translate FetchUnitType.
956 $ MSG_ResConvert_0014 message is obsolete - DO NOT localize this message
957
958 MSG_ResConvert_0015 "FetchDisplayArg called without a widget to reference"
959 $ please do not translate FetchDisplayArg.
960 $ MSG_ResConvert_0015 message is obsolete - DO NOT localize this message
961
962 MSG_ResConvert_0016 "FetchWidgetArg called without a widget to reference"
963 $ please do not translate FetchWidgetArg.
964 $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message
965
966
967 $set MS_Screen
968
969 MSG_Screen_0000 "Ecrans d'icônes incompatibles."
970
971 MSG_Screen_0001 "Impossible d'obtenir XmScreen ; XmDisplay est introuvable."
972
973
974 $set MS_ColObj
975
976 MSG_ColObj_0001 "Impossible d'allouer la mémoire pour les données d'objets couleur."
977
978 MSG_ColObj_0002 "Numéro d'écran incorrect dans la sélection du serveur de couleurs."
979
980  
981 $set MS_IG
982  
983 MSG_IG_1 "Alignement incorrect."
984 $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message.
985
986 MSG_IG_2 "Comportement incorrect."
987 $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message.
988
989 MSG_IG_3 "Mode de remplissage incorrect."
990 $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message.
991
992 MSG_IG_4 "Position de chaîne ou de pixmap incorrecte."
993 $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message.
994
995 MSG_IG_5 "Largeur ou hauteur de marge incorrecte."
996 $ MSG_IG_5 message is obsolete - DO NOT localize this message.
997
998 MSG_IG_6 "Type d'ombrage incorrect."
999 $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1000
1001
1002 $set MS_ComboBox
1003
1004 MSG_ComboBox_0000 "Les applications ne peuvent pas ajoputer d'enfants aux widgets XmComboBox."
1005
1006 MSG_ComboBox_0001 "La ressource XmNcomboBoxType ne peut pas être modifiée par XtSetValues."
1007
1008 MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed."
1009 $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1010
1011 MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed."
1012 $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1013
1014 MSG_ComboBox_0004 "Le widget interne a été détruit.. Comportement incertain."
1015
1016 MSG_ComboBox_0005 "Le widget interne a été traité incorrectement. Comportement incertain."
1017
1018 MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE est correct seulement pour ComboBoxes de XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST"
1019
1020 MSG_ComboBox_0007 "Action appelée par un nombre incorrect de paramètres."
1021
1022 MSG_ComboBox_0008 "La routine de l'action a été appelée à partir d'un widget qui n'est pas un descendant de ComboBox"
1023
1024 MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox."
1025
1026 MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox."
1027
1028 MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos a été appelé par une position incorrecte."
1029
1030 MSG_ComboBox_0012 "La routine d'utilitaire XmComboBox a été appelée par un widget incorrect."
1031
1032 MSG_ComboBox_0013 "Les applications ne peuvent pas définir des enfants automatiques de widget XmComboBox."
1033
1034 MSG_ComboBox_0014 "Vous ne pouvez pas modifier XmComboBox positionMode après sa création."
1035 $ please do not translate positionMode.
1036
1037
1038 $set MS_Container
1039
1040 MSG_Container_0000 "L'action a été appelée avec un nombre incorrect de paramètres."
1041
1042 MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading et XmNdetailColumnHeadingCount sont incompatibles !"
1043
1044
1045 $set MS_CSText
1046
1047 MSG_CSText_0000 "La hauteur de la marge est incorrecte ; elle doit être égale ou supérieure à 0."
1048 $ MSG_CSText_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1049
1050 MSG_CSText_0001 "Invalid margin width; must be greater than or equal to 0."
1051 $ MSG_CSText_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1052
1053 MSG_CSText_0002 "Invalid edit mode."
1054 $ MSG_CSText_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1055
1056 MSG_CSText_0003 "XmNtraversalOn must always be true."
1057 $ MSG_CSText_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1058
1059 MSG_CSText_0004 "Cannot change XmNscrollHorizontal after initialization."
1060 $ MSG_CSText_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1061
1062 MSG_CSText_0005 "Cannot change XmNscrollVertical after initialization."
1063 $ MSG_CSText_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1064
1065 MSG_CSText_0006 "Cannot change XmNscrollTopSide after initialization."
1066 $ MSG_CSText_0006 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1067
1068 MSG_CSText_0007 "Cannot change XmNscrollLeftSide after initialization."
1069 $ MSG_CSText_0007 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1070
1071
1072 $set MS_GrabShell
1073
1074 MSG_GrabS_0000 "XmPopup requires a subclass of shellWidgetClass."
1075 $ please do not translate shellWidgetClass.
1076 $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1077
1078
1079 $set MS_Manager
1080
1081 MSG_Manager_0000 "L'enregistrement CompositeClassExtension de la classe de Widget %s est incorrect"
1082 $ please do not translate CompositeClassExtension.
1083
1084 MSG_Manager_0001 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection ou XmNstringDirection après l'initialisation"
1085
1086
1087 $set MS_NavigMap
1088
1089 MSG_NavigMap_0000 "_XmNavigate called with invalid direction"
1090 $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1091
1092
1093 $set MS_Notebook
1094
1095 MSG_Notebook_0000 "La ressource XmNnotebookChildType ne peut pas être définie par la valeur XtSetValues."
1096
1097
1098 $set MS_PixConv
1099
1100 MSG_PixConv_0000 "Le nombre de paramètres   de CvtStringToPixmap est incorrect "
1101 $ please do not translate CvtStringToPixmap.
1102
1103
1104 $set MS_Primitive
1105
1106 MSG_Primitive_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation."
1107
1108
1109 $set MS_ScrollFrameT
1110
1111 MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator exige une caractéristique du navigateur"
1112 $ please do not translate AssocNavigator.
1113
1114 MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator exige une caractéristique navigateur"
1115 $ please do not translate DeAssocNavigator.
1116
1117
1118 $set MS_SpinB
1119
1120 MSG_SpinB_0001 "Invalid value for XmNarrowLayout."
1121 $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1122
1123 MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue."
1124 $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1125
1126 MSG_SpinB_0003 "Pas d'éléments pour l'enfant XmSTRING."
1127
1128 MSG_SpinB_0004 "La valeur de XmNincrementValue ne peut pas être 0. Utilisez la valeur 1."
1129
1130 MSG_SpinB_0005 "Le sens de la rotation spécifié par XmNincrementValue\n\
1131 a été inversé pour correspondre aux valeurs de\n\
1132 XmNminimumValue et de XmNmaximumValue."
1133
1134 MSG_SpinB_0006 "XmNposition hors limites ; position minimale XmNposition utilisée."
1135
1136 MSG_SpinB_0007 "XmNposition hors limites ; position maximale XmN utilisée."
1137
1138 MSG_SpinB_0008 "La valeur de XmNpositionType est incorrecte. Utilisez la valeur par défaut."
1139
1140 MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time."
1141 $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1142
1143
1144 $set MS_Transfer
1145
1146 MSG_Transfer_0000 "Appeler SelectionCallbackWrapper quand les transferts doivent être terminés "
1147 $ please do not translate SelectionCallbackWrapper.
1148
1149 MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer"
1150 $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1151
1152 MSG_Transfer_0002 "Le type et le format des données d'appel fournis ne correspondent pas aux données fusionnées."
1153
1154 MSG_Transfer_0003 "L'état de XmConvertCallbackStruct n'est pas XmCONVERT_MERGE."
1155
1156 MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE n'est pas enore pris en charge."
1157 $ please do not translate CONVERT_MORE.
1158
1159 MSG_Transfer_0005 "Valeur de l'atome incorrecte."
1160
1161 MSG_Transfer_0006 "Avertissement : Tentative de transfert  MULTIPLE lors d'un transfert."
1162 $ please do not translate MULTIPLE.
1163
1164 MSG_Transfer_0007 "Avertissement : Tentative de lancement d'un transfert MULTIPLE alors qu'aucun transfert n'est en cours."
1165 $ please do not translate MULTIPLE.
1166
1167
1168 $set MS_VaSimple
1169
1170 MSG_VaSimple_0000 "La conversion de XtVaTypedArg exige un traitement avec un widget de valeur non null."
1171
1172 MSG_VaSimple_0001 "Impossible de trouver le type de ressource pour la conversion."
1173
1174 MSG_VaSimple_0002 "La conversion du type a échoué."
1175
1176
1177 $set MS_Xm
1178
1179 MSG_Motif_0000 "\nNom : %s\nClasse : %s\n"
1180
1181 MSG_Motif_0001 "L'action a été lancée avec un nombre incorrect de paramètres."
1182
1183
1184 $set MS_XmRenderT
1185
1186 MSG_XmRenderT_0000 "La valeur de XmNtag ne peut pas être NULL. Configurer à chaîne vide."
1187
1188 MSG_XmRenderT_0001 "La valeur Display est NULL. Impossible de charger la police."
1189
1190 MSG_XmRenderT_0002 "Le type de police XmN est incorrect. Impossible de charger la police."
1191
1192 MSG_XmRenderT_0003 "La conversion a échoué. Impossible de charger la police."
1193
1194 MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType défini à XmAS_IS. Impossible de charger la police."
1195
1196 MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel est XmLOAD_IMMEDIATE mais XmNfont et XmNfontName ne sont pas spécifiés.\n\
1197 Impossible de charger la police."
1198
1199
1200 $set MS_XmSelect
1201
1202 MSG_XmSelect_0000 "Internal error: no selection property context for display"
1203 $ MSG_XmSelect_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1204
1205 MSG_XmSelect_0001 "Selection owner returned type INCR property with format != 32"
1206 $ please do not translate INCR.
1207 $ MSG_XmSelect_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1208
1209 MSG_XmSelect_0002 "XtGetSelectionRequest called for widget \"%s\" outside of ConvertSelection proc"
1210 $ please do not translate ConvertSelection.
1211 $ MSG_XmSelect_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message.
1212
1213
1214 $set MS_XmString
1215
1216 MSG_XmString_0000 "Police introuvable."
1217
1218
1219 $set MS_XmTabList
1220
1221 MSG_XmTabList_0000 "La valeur de tabulation ne peut pas être négative."
1222
1223
1224 $set MS_SSpinB
1225
1226 MSG_SSpinB_0001 "Impossible de définir la ressource XmNtextField."
1227
1228 MSG_SSpinB_0002 "La ressource XmNpositionType ne peut être définie qu'au moment de sa création."
1229
1230 MSG_SSpinB_0003 "L'élément n'existe pas. XmNposition est inchangé."
1231