dtwm: Coverity 88285
[oweals/cde.git] / cde / doc / es_ES.ISO8859-1 / help / Terminal / Tasks.sgm
1 <!-- $XConsortium: Tasks.sgm /main/13 1996/12/24 10:17:09 rws $ -->
2 <!-- (c) Copyright 1995 Digital Equipment Corporation. -->
3 <!-- (c) Copyright 1995 Hewlett-Packard Company. -->
4 <!-- (c) Copyright 1995 International Business Machines Corp. -->
5 <!-- (c) Copyright 1995 Sun Microsystems, Inc. -->
6 <!-- (c) Copyright 1995 Novell, Inc. -->
7 <!-- (c) Copyright 1995 FUJITSU LIMITED. -->
8 <!-- (c) Copyright 1995 Hitachi. -->
9 <chapter id="Tasks">
10 <title>Tareas de dtterm</title>
11 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
12 <listitem id="HTRM.TSKS.item.1"><para><xref linkend="StartStopTerminalEmulatorSI"></para>
13 </listitem>
14 <listitem id="HTRM.TSKS.item.2"><para><xref linkend="XTClosingTerminalTA"></para>
15 </listitem>
16 <listitem id="HTRM.TSKS.item.3"><para><xref linkend="CutPasteTextTA"></para>
17 </listitem>
18 <listitem id="HTRM.TSKS.item.4"><para><xref linkend="windowresize"></para>
19 </listitem>
20 <listitem id="HTRM.TSKS.item.5"><para><xref linkend="ResizeTerminalWindowTA"></para>
21 </listitem>
22 <listitem id="HTRM.TSKS.item.6"><para><xref linkend="XTRunningClientsTA"></para>
23 </listitem>
24 <listitem id="HTRM.TSKS.item.7"><para><xref linkend="rlogin"></para>
25 </listitem>
26 <listitem id="HTRM.TSKS.item.8"><para><xref linkend="config"></para>
27 </listitem>
28 </itemizedlist>
29 <sect1 id="StartStopTerminalEmulatorSI">
30 <title>Para iniciar dtterm</title>
31 <para>Hay varias maneras de iniciar un emulador de terminal <computeroutput>dtterm</computeroutput>
32 del &ProductName;:</para>
33 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
34 <listitem id="HTRM.TSKS.item.9"><para>Desde el Panel frontal</para>
35 </listitem>
36 <listitem id="HTRM.TSKS.item.10"><para>Desde el Gestor de archivos</para>
37 </listitem>
38 <listitem id="HTRM.TSKS.item.11"><para>Desde un mandato en una ventana del
39 terminal</para>
40 </listitem>
41 <listitem id="HTRM.TSKS.item.12"><para>Desde el Gestor de aplicaciones</para>
42 </listitem>
43 <listitem id="HTRM.TSKS.item.13"><para>Desde Nueva en el menú desplegable
44 de Ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput></para>
45 </listitem>
46 </itemizedlist>
47 <!--s1 id=XTUsingTerminalControlTA-->
48 <procedure>
49 <title>Para iniciar dtterm desde el Panel frontal</title>
50 <indexterm><primary>iniciar: emulador de terminal</primary></indexterm><indexterm>
51 <primary>cerrar: emulador de terminal</primary></indexterm><indexterm><primary>Terminal: botón</primary></indexterm><indexterm><primary>botón: Terminal</primary></indexterm>
52 <step><para>El control de terminal se encuentra en el subpanel de Aplicaciones
53 personales.</para>
54 <graphic id="HTRM.TSKS.fig.1" entityref="fptermOL"></graphic>
55 <itemizedlist mark="&bull;">
56 <listitem id="HTRM.TSKS.item.14"><para>Pulse el control del terminal. El indicador
57 luminoso de espera
58 parpadea para indicar que el terminal se está activando.</para>
59 </listitem>
60 <listitem id="HTRM.TSKS.item.15"><para>La ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput> aparece transcurridos unos segundos.</para>
61 </listitem>
62 </itemizedlist>
63 <!-- s1 id=ToStartATerminalFromFileManagerTA -->
64 </step>
65 </procedure>
66 <procedure>
67 <title>Para iniciar dtterm desde el Gestor de archivos</title>
68 <step>
69 <itemizedlist mark="&bull;">
70 <listitem id="HTRM.TSKS.item.16"><para>En el menú Archivo, elija Abrir
71 terminal.</para>
72 </listitem>
73 </itemizedlist>
74 <graphic id="HTRM.TSKS.fig.2" entityref="fmgrtermOL"></graphic>
75 <para>De esta forma, se abre <computeroutput>dtterm</computeroutput> con el
76 mismo directorio actual que
77 la vista del Gestor de archivos.</para>
78 <!-- s1 id=XTStartingTermFromCommandLineTA -->
79 </step>
80 </procedure>
81 <procedure>
82 <title>Para iniciar un emulador de terminal que no sea dtterm</title>
83 <step><para>Para utilizar un emulador de terminal que no sea
84 <computeroutput>dtterm</computeroutput>,
85 inícielo desde una línea de mandatos en una ventana de emulador
86 ya existente.</para>
87 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
88 <listitem id="HTRM.TSKS.item.17"><para>En el indicador de la línea
89 de mandatos, escriba el nombre del emulador
90 de terminal y también las opciones que desee. Por ejemplo, para iniciar
91 <computeroutput>xterm</computeroutput>, especifique:</para>
92 <programlisting>xterm  [<symbol role="Variable">opciones</symbol>] &amp;</programlisting>
93 <variablelist>
94 <varlistentry><term><symbol role="Variable">opciones</symbol></term>
95 <listitem>
96 <para>representa elementos opcionales para personalizar el emulador de terminal
97 </para>
98 </listitem>
99 </varlistentry>
100 <varlistentry><term><computeroutput>&amp;</computeroutput></term>
101 <listitem>
102 <para>especifica que el emulador de terminal se ejecuta en el fondo,
103 de modo que puede continuar trabajando en la
104 ventana original mientras el emulador de terminal se esté
105 ejecutando.</para>
106 </listitem>
107 </varlistentry>
108 </variablelist>
109 <para>El emulador de terminal se inicia en el espacio de trabajo actual, a
110 menos
111 que las opciones indiquen lo contrario.</para>
112 </listitem>
113 </itemizedlist>
114 </step>
115 </procedure>
116 <procedure>
117 <title>Para iniciar dtterm desde el menú Ventana</title>
118 <step>
119 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
120 <listitem id="HTRM.TSKS.item.18"><para>En el menú Ventana de una ventana
121 existente de <computeroutput>dtterm</computeroutput>, elija Nuevo.
122 Hecho esto, aparecerá una ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput>
123 duplicada.</para>
124 </listitem>
125 </itemizedlist>
126 </step>
127 </procedure>
128 <procedure>
129 <title>Ejemplos</title>
130 <step><para>El mandato siguiente inicia una ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput> en el espacio de
131 trabajo <computeroutput>Notas del proyecto</computeroutput>:</para>
132 <programlisting>dtterm -xrm '*workspaceList: "Notas del proyecto"' &amp;</programlisting>
133 <para>El mandato siguiente inicia una ventana de <computeroutput>dtterm</computeroutput>
134 en una pantalla
135 del sistema denominado "lgmcd":</para>
136 <programlisting>dtterm -display lgmcd:0.1 &amp;</programlisting>
137 </step>
138 </procedure>
139 <procedure>
140 <title>Consulte también</title>
141 <step>
142 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
143 <listitem id="HTRM.TSKS.item.19"><para>Si desea obtener detalles sobre las
144 opciones disponibles para <computeroutput>dtterm</computeroutput>,
145 consulte la página de manual <link linkend="manpage1x" type="jump"> <computeroutput>dtterm (1X)</computeroutput></link>.</para>
146 </listitem>
147 </itemizedlist>
148 </step>
149 </procedure>
150 </sect1>
151 <sect1 id="XTClosingTerminalTA">
152 <title>Para cerrar dtterm</title>
153 <indexterm><primary>cerrar: <computeroutput>dtterm</computeroutput></primary>
154 </indexterm><indexterm><primary>menú de ventana: botón</primary>
155 </indexterm>
156 <orderedlist role="tight">
157 <listitem id="HTRM.TSKS.item.20"><para>Escriba <computeroutput>exit</computeroutput>
158 en la línea de mandatos y pulse Intro.</para>
159 </listitem>
160 <listitem id="HTRM.TSKS.item.21"><para><emphasis>O bien</emphasis> elija Salir
161 en el menú Ventana.</para>
162 </listitem>
163 <listitem id="HTRM.TSKS.item.22"><para><emphasis>O bien</emphasis> elija Cerrar
164 en el menú desplegable del gestor de ventanas (al
165 que puede acceder desde el botón situado en el ángulo superior
166 izquierdo de la trama del gestor de ventanas).</para>
167 </listitem>
168 </orderedlist>
169 <note>
170 <para>Se recomienda seleccionar la opción Salir del
171 menú Ventana de <command>dtterm</command> para cerrar <command>dtterm</command>.</para>
172 </note>
173 </sect1>
174 <sect1 id="CutPasteTextTA">
175 <title>Para copiar y pegar texto</title>
176 <indexterm><primary>cortar: texto</primary></indexterm><indexterm><primary>pegar: texto</primary></indexterm><indexterm><primary>texto: cortar y pegar </primary></indexterm>
177 <procedure>
178 <title>Para copiar texto</title>
179 <step>
180 <orderedlist>
181 <listitem id="HTRM.TSKS.item.23"><para>Mediante el botón 1 del ratón,
182 arrastre el puntero por el texto que desee copiar. Así, el texto aparecerá
183 resaltado.</para>
184 </listitem>
185 <listitem id="HTRM.TSKS.item.24"><para>Suelte el botón 1 del ratón
186 tras haber resaltado todo el texto que desee copiar.</para>
187 </listitem>
188 </orderedlist>
189 <para>El texto no se elimina de la posición original.</para>
190 </step>
191 </procedure>
192 <procedure>
193 <title>Para pegar texto</title>
194 <step>
195 <orderedlist>
196 <listitem id="HTRM.TSKS.item.25"><para>Sitúe el cursor donde desee
197 insertar el texto.</para>
198 </listitem>
199 <listitem id="HTRM.TSKS.item.26"><para>Pulse el botón 2 del ratón.
200 </para>
201 </listitem>
202 </orderedlist>
203 <para>En la ubicación que haya indicado se copia la selección
204 actual. Repitiendo los pasos antes mencionados, se pueden pegar copias adicionales.
205 </para>
206 </step>
207 </procedure>
208 </sect1>
209 <sect1 id="windowresize">
210 <title>Redimensionar la ventana dtterm</title>
211 <indexterm><primary>redimensionar ventana</primary></indexterm>
212 <orderedlist role="tight">
213 <listitem id="HTRM.TSKS.item.27"><para>Seleccione Tamaño de ventana
214 del menú Opciones.</para>
215 </listitem>
216 <listitem id="HTRM.TSKS.item.28"><para>Seleccione uno de estos tres tamaños:
217 </para>
218 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
219 <listitem id="HTRM.TSKS.item.29"><para>80x24</para>
220 </listitem>
221 <listitem id="HTRM.TSKS.item.30"><para>132x24</para>
222 </listitem>
223 <listitem id="HTRM.TSKS.item.31"><para>Predeterminado
224 </para>
225 </listitem>
226 </itemizedlist>
227 </listitem>
228 </orderedlist>
229 <note>
230 <para>En algunos casos, y en función del tamaño de la pantalla
231 y del font que esté utilizando, es posible que no pueda redimensionar
232 la ventana <computeroutput>dtterm</computeroutput> a 132 columnas. Si ello
233 ocurre, <computeroutput>dtterm</computeroutput> se redimensionará al
234 número máximo de columnas que permita la situación.</para>
235 </note>
236 <para>También puede redimensionar <computeroutput>dtterm</computeroutput>
237 utilizando Controles de Gestor de ventanas.
238 </para>
239 <procedure>
240 <title>Consulte también</title>
241 <step><para><xref linkend="ResizeTerminalWindowTA"></para>
242 </step>
243 </procedure>
244 </sect1>
245 <sect1 id="ResizeTerminalWindowTA">
246 <title>Redimensionar el contenido de la ventana</title>
247 <indexterm><primary>función <computeroutput>resize</computeroutput></primary>
248 </indexterm>
249 <para>Al cambiar el tamaño de una ventana de emulador de terminal,
250 puede que las aplicaciones que se ejecuten en la ventana no tengan conocimiento
251 de este cambio de tamaño. Para redimensionar la salida de la aplicación
252 se utiliza el siguiente procedimiento.</para>
253 <itemizedlist mark="&bull;">
254 <listitem id="HTRM.TSKS.item.32"><para>En el indicador de línea de
255 mandatos, escriba:</para>
256 <programlisting>eval `resize`</programlisting>
257 </listitem>
258 </itemizedlist>
259 <procedure>
260 <title>Consulte también</title>
261 <step><para><xref linkend="windowresize"></para>
262 </step>
263 </procedure>
264 </sect1>
265 <sect1 id="XTRunningClientsTA">
266 <title>Iniciar aplicaciones en una ventana dtterm</title>
267 <itemizedlist mark="&bull;">
268 <listitem id="HTRM.TSKS.item.33"><para>Entre el mandato para iniciar la aplicación
269 en el indicador de la
270 línea de mandatos.</para>
271 </listitem>
272 </itemizedlist>
273 <para>La sintaxis general para iniciar una aplicación es la siguiente:
274 </para>
275 <programlisting><symbol role="Variable">aplicación</symbol> [<symbol role="Variable">opciones</symbol>] &amp;</programlisting>
276 <variablelist>
277 <varlistentry><term><symbol role="Variable">aplicación</symbol></term>
278 <listitem>
279 <para>El nombre de la aplicación.</para>
280 </listitem>
281 </varlistentry>
282 <varlistentry><term><symbol role="Variable">opciones</symbol></term>
283 <listitem>
284 <para>Lista de información adicional que se traspasa a la
285 aplicación.</para>
286 </listitem>
287 </varlistentry>
288 <varlistentry><term><computeroutput>&amp;</computeroutput></term>
289 <listitem>
290 <para>especifica que la aplicación se ejecuta como proceso de fondo,
291 así que se puede seguir usando la ventana del emulador de terminal
292 mientras la aplicación se esté ejecutando.</para>
293 </listitem>
294 </varlistentry>
295 </variablelist>
296 <procedure>
297 <title>Ejemplo</title>
298 <step><para>Para iniciar un reloj digital desde la línea de mandatos:
299 </para>
300 <programlisting>xclock -digital &amp;</programlisting>
301 </step>
302 </procedure>
303 <procedure>
304 <title>Consulte también</title>
305 <step>
306 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
307 <listitem id="HTRM.TSKS.item.34"><para>Para buscar el mandato y las opciones
308 que hay que utilizar para una aplicación, consulte la página
309 de manual o la documentación apropiada.</para>
310 </listitem>
311 </itemizedlist>
312 </step>
313 </procedure>
314 </sect1>
315 <sect1 id="rlogin">
316 <title>Para iniciar una sesión en un sistema remoto</title>
317 <procedure>
318 <title>Mediante rlogin</title>
319 <step><para>El mandato <computeroutput>rlogin</computeroutput>, en una ventana
320 existente del emulador de terminal, sirve para conectarse a un host remoto.
321 Una vez que la ventana hace las veces de terminal del host remoto, ya se pueden
322 ejecutar las aplicaciones, redireccionando la pantalla a su sistema si así
323 lo desea.</para>
324 </step>
325 </procedure>
326 <procedure>
327 <title>Ejemplo</title>
328 <step><para>El mandato siguiente conecta a un sistema llamado "there", ejecuta
329 el cliente "xload" y redirecciona la pantalla de nuevo al sistema original.
330 Supongamos que su sistema se denomina <computeroutput>here</computeroutput>.
331 </para>
332 <programlisting>rlogin there
333 xload -display here:0</programlisting>
334 </step>
335 </procedure>
336 <procedure>
337 <title>Uso de remsh</title>
338 <step>
339 <para>El mandato <computeroutput>remsh</computeroutput> activa un shell en
340 el host remoto, ejecuta un cliente (frecuentemente activando un emulador de
341 terminal en dicho host) y redirige la visualización de vuelta al sistema
342 original, si se desea. Sintaxis:</para>
343 <programlisting>remsh <symbol role="Variable">remoto</symbol> -n <symbol role="Variable">cliente</symbol> -display <symbol role="Variable">sistema:ventana[.pantalla]</symbol></programlisting>
344 <para>donde:</para>
345 <variablelist>
346 <varlistentry><term><symbol role="Variable">remoto</symbol></term>
347 <listitem>
348 <para>El nombre del host remoto</para>
349 </listitem>
350 </varlistentry>
351 <varlistentry><term><symbol role="Variable">cliente</symbol></term>
352 <listitem>
353 <para>El programa que se desea ejecutar en el sistema remoto</para>
354 </listitem>
355 </varlistentry>
356 <varlistentry><term><symbol role="Variable">sistema:ventana[.pantalla]</symbol></term>
357 <listitem>
358 <para>El host y la pantalla donde han de aparecer
359 los resultados.</para>
360 </listitem>
361 </varlistentry>
362 </variablelist>
363 </step>
364 </procedure>
365 <procedure>
366 <title>Ejemplo</title>
367 <step><para>El mandato siguiente ejecuta <computeroutput>xload</computeroutput>
368 en el sistema remoto denominado
369 <computeroutput>there</computeroutput>, y direcciona la salida al sistema <computeroutput>here</computeroutput>.</para>
370 <programlisting>remsh there -n /usr/bin/X11/xload -display here:0.0 &amp;
371 </programlisting>
372 <para>El mandato <computeroutput>remsh</computeroutput> se utiliza con frecuencia
373 al personalizar un menú
374 para acceder a otros hosts.</para>
375 </step>
376 </procedure>
377 </sect1>
378 <sect1 id="config">
379 <title>Para configurar dtterm</title>
380 <itemizedlist mark="&bull;">
381 <listitem id="HTRM.TSKS.item.35"><para><xref linkend="setresources"></para>
382 </listitem>
383 <listitem id="HTRM.TSKS.item.36"><para><xref linkend="XTUsingScrollbarsTA"></para>
384 </listitem>
385 <listitem id="HTRM.TSKS.item.37"><para><xref linkend="XTSettingTTYResourceTA"></para>
386 </listitem>
387 </itemizedlist>
388 <sect2 id="setresources">
389 <title>Para configurar dtterm</title>
390 <para>Un recurso es una variable cuyo valor afecta a algunos atributos de
391 <computeroutput>dtterm</computeroutput>. Recursos son, por ejemplo, el color
392 de primer plano, el
393 color de fondo, la altura y la amplitud. Los recursos se encuentran
394 en una base de datos de recursos.
395 He aquí unos ejemplos de recursos de <computeroutput>dtterm</computeroutput>:
396 </para>
397 <programlisting>Dtterm*saveLines:  4s
398 Dtterm*scrollBar: True</programlisting>
399 <para>Los archivos app-default de las aplicaciones del escritorio se
400 encuentran en el directorio <computeroutput>/usr/dt/app-defaults/idioma</computeroutput>.
401 El Gestor de sesiones carga los recursos al arrancar la sesión. Para
402 obtener información sobre la carga de los recursos en el
403 GESTOR_RECURSOS por parte del Gestor de sesiones, consulte el
404 apartado "Loading the Session Resources" de la publicación
405 <emphasis>CDE Advanced User's &amp; System Administrator's Guide</emphasis>.
406 </para>
407 <sect3 id="HTRM.TSKS.div.1">
408 <title>Definir recursos accesibles en el sistema</title>
409 <itemizedlist role="tight" mark="&bull;">
410 <listitem id="HTRM.TSKS.item.38"><para>ñada los recursos al archivo
411 <computeroutput>/etc/dt/config/idioma/sys.resources</computeroutput>.
412 (Es posible que tenga que crear el archivo).</para>
413 </listitem>
414 </itemizedlist>
415 <para>Por ejemplo, si en <computeroutput>/etc/dt/config/C/sys.resources</computeroutput>
416 se especifica:</para>
417 <programlisting>AnApplication*resource: valor</programlisting>
418 <para>el recurso <computeroutput>AnApplication*resource</computeroutput> queda
419 definido en cada
420 propiedad del GESTOR_RECURSOS de usuario en el siguiente inicio de
421 sesión.</para>
422 </sect3>
423 <sect3 id="HTRM.TSKS.div.2">
424 <title>Definir recursos personales</title>
425 <orderedlist role="tight">
426 <listitem id="HTRM.TSKS.item.39"><para>Añada los recursos al archivo <emphasis>DirectorioInicio</emphasis><computeroutput>/.Xdefaults</computeroutput>.</para>
427 </listitem>
428 <listitem id="HTRM.TSKS.item.40"><para>Efectúe una doble pulsación
429 sobre Recargar recursos en el grupo de
430 aplicaciones de Herramientas_Escritorio.</para>
431 </listitem>
432 </orderedlist>
433 <!-- MODULE XTUsingScrollbarsTA xt405.TAe -->
434 </sect3>
435 </sect2>
436 <sect2 id="XTUsingScrollbarsTA">
437 <title>Especificar barras de desplazamiento</title>
438 <orderedlist>
439 <listitem id="HTRM.TSKS.item.41"><para>Especifique un recurso <computeroutput>scrollBar</computeroutput> para el
440 emulador de terminal.
441 Si el valor de <computeroutput>scrollBar</computeroutput> es True,
442 <computeroutput>dtterm</computeroutput> tendrá barras de desplazamiento.
443 Si el valor es False, no
444 las tendrá.</para>
445 </listitem>
446 <listitem id="HTRM.TSKS.item.42"><para>Finalice la sesión y vuelva
447 a conectarse para la sesión actual.
448 (Para la sesión de inicio, defina la sesión de inicio, finalice
449 la
450 sesión y luego vuelva a iniciarla.)</para>
451 </listitem>
452 </orderedlist>
453 <procedure>
454 <title>Ejemplos</title>
455 <step><para>Para definir barras de desplazamiento en todas las ventanas de <computeroutput>dtterm</computeroutput>:</para>
456 <programlisting>Dtterm*scrollBar:     True</programlisting>
457 <para>Para definir recursos sólo en las ventanas de <computeroutput>dtterm</computeroutput> denominadas
458 "localTerminal":</para>
459 <programlisting>localTerminal*scrollBar:   True</programlisting>
460 </step>
461 </procedure>
462 </sect2>
463 <sect2 id="XTSettingTTYResourceTA">
464 <title>Para definir caracteres de control de terminal</title>
465 <itemizedlist mark="&bull;">
466 <listitem id="HTRM.TSKS.item.43"><para>Edite el recurso <computeroutput>ttyModes</computeroutput> utilizando uno de los métodos descritos en
467 <link linkend="setresources" type="jump">Definición de recursos de
468 dtterm</link>.</para>
469 </listitem>
470 </itemizedlist>
471 <para>La sintaxis de este recurso es:</para>
472 <programlisting>ttyModes:  <symbol role="Variable">nombre</symbol>   <symbol role="Variable">^C</symbol></programlisting>
473 <para>donde <symbol role="Variable">nombre</symbol> es el control, y <symbol role="Variable">C</symbol> el carácter. Por ejemplo,
474 el valor por omisión de <computeroutput>ttyModes</computeroutput> es:
475 </para>
476 <programlisting>ttyModes:       erase ^H intr ^C kill ^U start ^Q stop ^S swtch ^@
477 </programlisting>
478 <para>Dado que <computeroutput>dtterm</computeroutput> sólo <emphasis>emula</emphasis> un terminal, podría ser que los
479 caracteres de control no ofrecieran el aspecto al que usted está
480 acostumbrado a ver en un terminal físico. El <computeroutput>ttyModes</computeroutput> recurso
481 sirve para definir caracteres de control para el emulador de terminal.</para>
482 <para>Por omisión, el Gestor de inicio de sesión define los
483 siguientes
484 caracteres de control.</para>
485 <variablelist>
486 <varlistentry><term><emphasis role="heading">Nombre control</emphasis></term>
487 <listitem>
488 <para><emphasis role="heading"> Carácter (Efecto)</emphasis></para>
489 </listitem>
490 </varlistentry>
491 <varlistentry><term>borrar</term>
492 <listitem>
493 <para>^H (Retroceso borra caracteres)</para>
494 </listitem>
495 </varlistentry>
496 <varlistentry><term>inter</term>
497 <listitem>
498 <para>^C (Interrupción - cancela la operación actual y vuelve
499 a
500 mostrar el indicador de línea de mandatos)</para>
501 </listitem>
502 </varlistentry>
503 <varlistentry><term>matar</term>
504 <listitem>
505 <para>^U (Suprime la línea de entrada)</para>
506 </listitem>
507 </varlistentry>
508 <varlistentry><term>iniciar</term>
509 <listitem>
510 <para>^Q (Inicia la salida del subproceso)</para>
511 </listitem>
512 </varlistentry>
513 <varlistentry><term>conmut</term>
514 <listitem>
515 <para>^@ (Conmuta entre capas en una shell)</para>
516 </listitem>
517 </varlistentry>
518 </variablelist>
519 <note>
520 <para>El carácter "<computeroutput>^</computeroutput>" equivale a la
521 tecla <keycap>CTRL</keycap>, de tal forma que para interrumpir una operación
522 en curso hay que pulsar <keycap>CTRL</keycap> <keycap>C</keycap>. Al definir <computeroutput>ttyModes</computeroutput>, utilice la tecla <keycap>^</keycap> en lugar de
523 la tecla <keycap>CTRL</keycap>.</para>
524 </note>
525 </sect2>
526 </sect1>
527 </chapter>
528 <!--fickle 1.15 help-to-docbook 1.4 01/17/96 18:10:23-->
529 <?Pub *0000031186>