From b038e8db376969e70f1315840428b8a14ec8420f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guus Sliepen Date: Tue, 12 Aug 2003 12:35:53 +0000 Subject: [PATCH] Updated dutch translation. --- po/nl.po | 322 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 180 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b2b3163..9c3d23a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tinc 1.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-03 22:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-09 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 23:10+0200\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -67,61 +67,21 @@ msgstr "" msgid "Failed to read `%s': %s" msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %s" -#: src/conf.c:437 -#, c-format -msgid "`%s' is not an absolute path" -msgstr "`%s' is geen absoluut pad" - -#: src/conf.c:453 src/conf.c:481 -#, c-format -msgid "Couldn't stat `%s': %s" -msgstr "Kon `%s' niet statten: %s" - -#: src/conf.c:458 src/conf.c:489 -#, c-format -msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d" -msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d" - -#: src/conf.c:464 src/conf.c:495 -#, c-format -msgid "Warning: `%s' is a symlink" -msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link" - -#: src/conf.c:467 src/conf.c:498 -#, c-format -msgid "Unable to read symbolic link `%s': %s" -msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %s" - -#: src/conf.c:509 -#, c-format -msgid "`%s' has unsecure permissions" -msgstr "`%s' heeft onveilige permissies" - -#: src/conf.c:531 +#: src/conf.c:441 #, c-format msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: " msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: " -#: src/conf.c:538 +#: src/conf.c:448 #, c-format msgid "Error while reading stdin: %s\n" msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %s\n" -#: src/conf.c:566 +#: src/conf.c:480 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %s\n" -#: src/conf.c:575 -#, c-format -msgid "" -"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n" -"I will not create or overwrite this file.\n" -msgstr "" -"Het bestand `%s' (of een van de voorgaande mappen) heeft onvoldoende " -"bescherming.\n" -"Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n" - #: src/connection.c:49 msgid "everyone" msgstr "iedereen" @@ -148,32 +108,32 @@ msgstr "Einde van verbindingen." msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s)" msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s)" -#: src/meta.c:59 +#: src/meta.c:58 src/meta.c:125 +#, c-format +msgid "Connection closed by %s (%s)" +msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" + +#: src/meta.c:63 #, c-format msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %s" msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %s" -#: src/meta.c:97 +#: src/meta.c:101 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s %s (%s)" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s %s (%s)" -#: src/meta.c:103 +#: src/meta.c:107 #, c-format msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s" -#: src/meta.c:121 -#, c-format -msgid "Connection closed by %s (%s)" -msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)" - -#: src/meta.c:126 +#: src/meta.c:130 #, c-format msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s" msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s" -#: src/meta.c:189 +#: src/meta.c:193 #, c-format msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)" @@ -273,67 +233,67 @@ msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)" msgid "Setting outgoing packet priority to %d" msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d" -#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:457 src/net_socket.c:74 -#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:404 src/tincd.c:438 -#: src/process.c:192 src/process.c:222 src/process.c:404 src/process.c:432 -#: src/cygwin/device.c:147 src/cygwin/device.c:178 src/mingw/device.c:76 -#: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:242 -#: src/mingw/device.c:249 src/mingw/device.c:254 src/mingw/device.c:261 -#: src/mingw/device.c:270 src/mingw/device.c:277 +#: src/net_packet.c:309 src/net_setup.c:465 src/net_socket.c:74 +#: src/net_socket.c:122 src/net_socket.c:153 src/tincd.c:433 src/tincd.c:467 +#: src/process.c:204 src/process.c:237 src/process.c:415 +#: src/cygwin/device.c:150 src/cygwin/device.c:181 src/mingw/device.c:76 +#: src/mingw/device.c:85 src/mingw/device.c:90 src/mingw/device.c:245 +#: src/mingw/device.c:252 src/mingw/device.c:257 src/mingw/device.c:264 +#: src/mingw/device.c:273 src/mingw/device.c:280 #, c-format msgid "System call `%s' failed: %s" msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s" -#: src/net_packet.c:315 +#: src/net_packet.c:314 #, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %s" msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s" -#: src/net_packet.c:332 +#: src/net_packet.c:330 #, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)" -#: src/net_packet.c:336 +#: src/net_packet.c:334 msgid "Packet is looping back to us!" msgstr "Pakket komt terug naar ons!" -#: src/net_packet.c:341 +#: src/net_packet.c:339 #, c-format msgid "Node %s (%s) is not reachable" msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar" -#: src/net_packet.c:349 +#: src/net_packet.c:347 #, c-format msgid "Sending packet to %s via %s (%s)" msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)" -#: src/net_packet.c:368 +#: src/net_packet.c:366 #, c-format msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)" msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)" -#: src/net_packet.c:385 +#: src/net_packet.c:383 #, c-format msgid "Flushing queue for %s (%s)" msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)" -#: src/net_packet.c:406 +#: src/net_packet.c:404 #, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%s" msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%s" -#: src/net_packet.c:413 +#: src/net_packet.c:411 #, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s" -#: src/net_packet.c:420 +#: src/net_packet.c:418 #, c-format msgid "Receiving packet failed: %s" msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s" -#: src/net_packet.c:430 +#: src/net_packet.c:428 #, c-format msgid "Received UDP packet from unknown source %s" msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s" @@ -358,73 +318,84 @@ msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!" msgid "Error reading RSA private key file `%s': %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:183 +#: src/net_setup.c:179 +#, c-format +msgid "Could not stat RSA private key file `%s': %s'" +msgstr "Kon gegevens RSA privé sleutel bestand `%s' niet opvragen: %s" + +#: src/net_setup.c:186 +#, c-format +msgid "Warning: insecure file permissions for RSA private key file `%s'!" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige permissies voor RSA privé sleutel bestand `%s'!" + +#: src/net_setup.c:193 #, c-format msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %s" msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %s" -#: src/net_setup.c:215 src/net_setup.c:216 +#: src/net_setup.c:223 src/net_setup.c:224 msgid "MYSELF" msgstr "MIJZELF" -#: src/net_setup.c:222 +#: src/net_setup.c:230 msgid "Name for tinc daemon required!" msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!" -#: src/net_setup.c:227 +#: src/net_setup.c:235 msgid "Invalid name for myself!" msgstr "Ongeldige naam voor mijzelf!" -#: src/net_setup.c:239 +#: src/net_setup.c:247 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!" -#: src/net_setup.c:292 +#: src/net_setup.c:300 msgid "Invalid routing mode!" msgstr "Ongeldige routing modus!" -#: src/net_setup.c:303 +#: src/net_setup.c:311 msgid "PriorityInheritance not supported on this platform" msgstr "PriorityInheritance wordt niet ondersteund op dit platform" -#: src/net_setup.c:311 +#: src/net_setup.c:319 msgid "Bogus maximum timeout!" msgstr "Onzinnige maximum timeout!" -#: src/net_setup.c:325 +#: src/net_setup.c:333 msgid "Invalid address family!" msgstr "Ongeldige adresfamilie!" -#: src/net_setup.c:343 +#: src/net_setup.c:351 msgid "Unrecognized cipher type!" msgstr "Onbekend cipher type!" -#: src/net_setup.c:380 +#: src/net_setup.c:388 msgid "Unrecognized digest type!" msgstr "Onbekend digest type!" -#: src/net_setup.c:393 +#: src/net_setup.c:401 msgid "MAC length exceeds size of digest!" msgstr "MAC lengte is groter dan dat van digest!" -#: src/net_setup.c:396 +#: src/net_setup.c:404 msgid "Bogus MAC length!" msgstr "Onzinnige MAC lengte!" -#: src/net_setup.c:410 +#: src/net_setup.c:418 msgid "Bogus compression level!" msgstr "Onzinnig compressieniveau!" -#: src/net_setup.c:479 +#: src/net_setup.c:487 #, c-format msgid "Listening on %s" msgstr "Luisterend op %s" -#: src/net_setup.c:490 +#: src/net_setup.c:498 msgid "Ready" msgstr "Gereed" -#: src/net_setup.c:492 +#: src/net_setup.c:500 msgid "Unable to create any listening socket!" msgstr "Kon geen enkele luistersocket aanmaken!" @@ -905,7 +876,7 @@ msgstr "Klaar.\n" msgid "private RSA key" msgstr "geheime RSA sleutel" -#: src/tincd.c:309 src/tincd.c:328 +#: src/tincd.c:314 src/tincd.c:333 msgid "" "Appending key to existing contents.\n" "Make sure only one key is stored in the file.\n" @@ -913,21 +884,21 @@ msgstr "" "Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n" "Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n" -#: src/tincd.c:322 +#: src/tincd.c:327 msgid "public RSA key" msgstr "openbare RSA sleutel" -#: src/tincd.c:357 +#: src/tincd.c:386 msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..." msgstr "" "Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..." -#: src/tincd.c:378 +#: src/tincd.c:407 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n" -#: src/tincd.c:380 +#: src/tincd.c:409 msgid "" "Copyright (C) 1998-2003 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -944,24 +915,24 @@ msgstr "" "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n" "zie het bestand COPYING voor details.\n" -#: src/tincd.c:408 +#: src/tincd.c:437 msgid "mlockall() not supported on this platform!" msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!" -#: src/tincd.c:432 +#: src/tincd.c:461 msgid "Error initializing LZO compressor!" msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!" -#: src/tincd.c:460 +#: src/tincd.c:489 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" msgstr "Herstart in %d seconden!" -#: src/tincd.c:463 src/process.c:494 +#: src/tincd.c:492 src/process.c:468 msgid "Not restarting." msgstr "Geen herstart." -#: src/tincd.c:479 +#: src/tincd.c:508 msgid "Terminating" msgstr "Beëindigen" @@ -970,159 +941,154 @@ msgstr "Beëindigen" msgid "Memory exhausted (couldn't allocate %d bytes), exitting." msgstr "Geheugen uitgeput (kon geen %d bytes reserveren), beëindigen." -#: src/process.c:90 src/process.c:127 +#: src/process.c:92 src/process.c:139 #, c-format msgid "Could not open service manager: %s" msgstr "Kon service manager niet openen: %s" -#: src/process.c:110 +#: src/process.c:120 #, c-format msgid "Could not create %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet aanmaken: %s" -#: src/process.c:114 +#: src/process.c:126 #, c-format msgid "%s service installed" msgstr "%s service geïnstalleerd" -#: src/process.c:117 +#: src/process.c:129 #, c-format msgid "Could not start %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet starten: %s" -#: src/process.c:119 +#: src/process.c:131 #, c-format msgid "%s service started" msgstr "%s service gestart" -#: src/process.c:134 +#: src/process.c:146 #, c-format msgid "Could not open %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet openen: %s" -#: src/process.c:139 +#: src/process.c:151 #, c-format msgid "Could not stop %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet stoppen: %s" -#: src/process.c:141 +#: src/process.c:153 #, c-format msgid "%s service stopped" msgstr "%s service gestopt" -#: src/process.c:144 +#: src/process.c:156 #, c-format msgid "Could not remove %s service: %s" msgstr "Kon %s service niet verwijderen: %s" -#: src/process.c:148 +#: src/process.c:160 #, c-format msgid "%s service removed" msgstr "%s service verwijderd" -#: src/process.c:156 src/process.c:160 +#: src/process.c:168 src/process.c:172 #, c-format msgid "Got %s request" msgstr "Kreeg %s verzoek" -#: src/process.c:164 +#: src/process.c:176 #, c-format msgid "Got unexpected request %d" msgstr "Kreeg onverwacht verzoek %d" -#: src/process.c:243 +#: src/process.c:258 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al voor net `%s' met pid %d.\n" -#: src/process.c:246 +#: src/process.c:261 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Een tincd draait al met pid %d.\n" -#: src/process.c:272 +#: src/process.c:287 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "Geen andere tincd draait voor net `%s'.\n" -#: src/process.c:275 +#: src/process.c:290 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "Geen andere tincd draait.\n" -#: src/process.c:284 +#: src/process.c:299 #, c-format msgid "The tincd for net `%s' is no longer running. " msgstr "De tincd voor net `%s' draait niet meer. " -#: src/process.c:287 +#: src/process.c:302 msgid "The tincd is no longer running. " msgstr "De tincd draait niet meer. " -#: src/process.c:289 +#: src/process.c:304 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Verwijdering oud vergrendelingsbestand.\n" -#: src/process.c:322 +#: src/process.c:337 #, c-format msgid "Couldn't detach from terminal: %s" msgstr "Kon niet ontkoppelen van terminal: %s" -#: src/process.c:339 +#: src/process.c:354 #, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) start, debug niveau %d" -#: src/process.c:375 -#, c-format -msgid "Could not execute `%s': %s" -msgstr "Kon `%s' niet uitvoeren: %s" - -#: src/process.c:410 +#: src/process.c:379 #, c-format msgid "Executing script %s" msgstr "Uitvoeren script %s" -#: src/process.c:417 +#: src/process.c:402 #, c-format -msgid "Process %d (%s) exited with non-zero status %d" -msgstr "Proces %d (%s) beëindigde met status %d" +msgid "Script %s exited with non-zero status %d" +msgstr "Script %s beëindigde met status %d" -#: src/process.c:423 +#: src/process.c:407 #, c-format -msgid "Process %d (%s) was killed by signal %d (%s)" -msgstr "Proces %d (%s) was gestopt door signaal %d (%s)" +msgid "Script %s was killed by signal %d (%s)" +msgstr "Script %s was gestopt door signaal %d (%s)" -#: src/process.c:427 +#: src/process.c:411 #, c-format -msgid "Process %d (%s) terminated abnormally" -msgstr "Proces %d (%s) abnormaal beëindigd" +msgid "Script %s terminated abnormally" +msgstr "Script %s abnormaal beëindigd" -#: src/process.c:457 src/process.c:463 src/process.c:501 src/process.c:507 -#: src/process.c:525 +#: src/process.c:431 src/process.c:437 src/process.c:475 src/process.c:481 +#: src/process.c:499 #, c-format msgid "Got %s signal" msgstr "Kreeg %s signaal" -#: src/process.c:469 +#: src/process.c:443 #, c-format msgid "Got another fatal signal %d (%s): not restarting." msgstr "Kreeg nog een fataal signaal %d (%s): geen herstart." -#: src/process.c:478 +#: src/process.c:452 #, c-format msgid "Got fatal signal %d (%s)" msgstr "Kreeg fataal signaal %d (%s)" -#: src/process.c:482 +#: src/process.c:456 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." msgstr "Poging tot herstarten over 5 seconden..." -#: src/process.c:510 +#: src/process.c:484 #, c-format msgid "Reverting to old debug level (%d)" msgstr "Herstellen van oud debug niveau (%d)" -#: src/process.c:516 +#: src/process.c:490 #, c-format msgid "" "Temporarily setting debug level to 5. Kill me with SIGINT again to go back " @@ -1131,17 +1097,17 @@ msgstr "" "Tijdelijk instellen debug niveau op 5. Zend nog een SIGINT signaal om niveau " "%d te herstellen." -#: src/process.c:549 +#: src/process.c:523 #, c-format msgid "Got unexpected signal %d (%s)" msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)" -#: src/process.c:555 +#: src/process.c:529 #, c-format msgid "Ignored signal %d (%s)" msgstr "Signaal %d (%s) genegeerd" -#: src/process.c:609 +#: src/process.c:583 #, c-format msgid "Installing signal handler for signal %d (%s) failed: %s\n" msgstr "Installeren van signaal afhandelaar voor signaal %d (%s) faalde: %s\n" @@ -1276,22 +1242,22 @@ msgstr "%s is een %s" #: src/linux/device.c:137 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159 #: src/freebsd/device.c:75 src/solaris/device.c:126 src/netbsd/device.c:78 -#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:246 src/mingw/device.c:113 -#: src/mingw/device.c:304 src/raw_socket/device.c:114 +#: src/darwin/device.c:75 src/cygwin/device.c:249 src/mingw/device.c:113 +#: src/mingw/device.c:307 src/raw_socket/device.c:114 #, c-format msgid "Error while reading from %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s" #: src/linux/device.c:170 src/freebsd/device.c:84 src/solaris/device.c:138 -#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:255 -#: src/mingw/device.c:313 src/raw_socket/device.c:123 +#: src/netbsd/device.c:90 src/darwin/device.c:87 src/cygwin/device.c:258 +#: src/mingw/device.c:316 src/raw_socket/device.c:123 #, c-format msgid "Read packet of %d bytes from %s" msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s" #: src/linux/device.c:180 src/freebsd/device.c:94 src/solaris/device.c:148 -#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:267 -#: src/mingw/device.c:326 src/raw_socket/device.c:133 +#: src/netbsd/device.c:100 src/darwin/device.c:97 src/cygwin/device.c:270 +#: src/mingw/device.c:329 src/raw_socket/device.c:133 #, c-format msgid "Writing packet of %d bytes to %s" msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s" @@ -1304,22 +1270,22 @@ msgid "Can't write to %s %s: %s" msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s" #: src/linux/device.c:219 src/freebsd/device.c:112 src/solaris/device.c:166 -#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:284 -#: src/mingw/device.c:343 src/raw_socket/device.c:151 +#: src/netbsd/device.c:118 src/darwin/device.c:115 src/cygwin/device.c:287 +#: src/mingw/device.c:346 src/raw_socket/device.c:151 #, c-format msgid "Statistics for %s %s:" msgstr "Statistieken voor %s %s:" #: src/linux/device.c:220 src/freebsd/device.c:113 src/solaris/device.c:167 -#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:285 -#: src/mingw/device.c:344 src/raw_socket/device.c:152 +#: src/netbsd/device.c:119 src/darwin/device.c:116 src/cygwin/device.c:288 +#: src/mingw/device.c:347 src/raw_socket/device.c:152 #, c-format msgid " total bytes in: %10d" msgstr " totaal aantal bytes in: %10d" #: src/linux/device.c:221 src/freebsd/device.c:114 src/solaris/device.c:168 -#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:286 -#: src/mingw/device.c:345 src/raw_socket/device.c:153 +#: src/netbsd/device.c:120 src/darwin/device.c:117 src/cygwin/device.c:289 +#: src/mingw/device.c:348 src/raw_socket/device.c:153 #, c-format msgid " total bytes out: %10d" msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" @@ -1328,8 +1294,8 @@ msgstr " totaal aantal bytes uit: %10d" msgid "FreeBSD tap device" msgstr "FreeBSD tap apparaat" -#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:271 -#: src/mingw/device.c:330 +#: src/freebsd/device.c:98 src/darwin/device.c:101 src/cygwin/device.c:274 +#: src/mingw/device.c:333 #, c-format msgid "Error while writing to %s %s: %s" msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s" @@ -1381,38 +1347,38 @@ msgstr "MaxOS/X tun apparaat" msgid "Unable to read registry: %s" msgstr "Kon registry niet lezen: %s" -#: src/cygwin/device.c:130 src/mingw/device.c:204 +#: src/cygwin/device.c:133 src/mingw/device.c:207 msgid "No Windows tap device found!" msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!" -#: src/cygwin/device.c:156 +#: src/cygwin/device.c:159 #, c-format -msgid "Could not open Windows tap device for writing: %s" -msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te schrijven: %s" +msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s" +msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s" -#: src/cygwin/device.c:165 +#: src/cygwin/device.c:168 src/mingw/device.c:232 #, c-format -msgid "Could not get MAC address from Windows tap device: %s" -msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat: %s" +msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s" +msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s" -#: src/cygwin/device.c:194 +#: src/cygwin/device.c:197 #, c-format -msgid "Could not open Windows tap device for reading: %s" -msgstr "Kon Windows tap apparaat niet openen om te lezen: %s" +msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for reading: %s" +msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te lezen: %s" -#: src/cygwin/device.c:200 +#: src/cygwin/device.c:203 msgid "Tap reader forked and running." msgstr "Taplezer is geforked en draait." -#: src/cygwin/device.c:217 +#: src/cygwin/device.c:220 msgid "Tap reader failed!" msgstr "Taplezer faalde!" -#: src/cygwin/device.c:221 src/mingw/device.c:283 +#: src/cygwin/device.c:224 src/mingw/device.c:286 msgid "Windows tap device" msgstr "Windows tap apparaat" -#: src/cygwin/device.c:223 src/mingw/device.c:285 +#: src/cygwin/device.c:226 src/mingw/device.c:288 #, c-format msgid "%s (%s) is a %s" msgstr "%s (%s) is een %s" @@ -1421,14 +1387,10 @@ msgstr "%s (%s) is een %s" msgid "Tap reader running" msgstr "Taplezer draait" -#: src/mingw/device.c:222 +#: src/mingw/device.c:225 #, c-format -msgid "%s (%s) is no a usable Windows tap device!" -msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat!" - -#: src/mingw/device.c:229 -msgid "Could not get MAC address from Windows tap device!" -msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat!" +msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s" +msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s" #: src/raw_socket/device.c:68 msgid "raw socket" -- 2.25.1