Get the PO files up to date with the current source
[oweals/tinc.git] / po / nl.po
index 23610fc5a8ebc17ec47bb3bb841d046ddb771943..61af612a04348ebaed5992a413ab8a6f791948a7 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999, 2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
-# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999, 2000.
-# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2000.
+# Copyright (C) 1999-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
+# Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>, 1999-2001.
+# Guus Sliepen <guus@sliepen.warande.net>, 2000,2001.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tinc 1.0pre4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-29 16:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-12 21:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-05-31 20:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -13,342 +13,403 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:230
+#: src/conf.c:238
 #, c-format
-msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s"
+msgid "Cannot open config file %s: %m"
+msgstr "Kan configuratie bestand %s niet openen: %m"
+
+#: src/conf.c:274
+#, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
-"Ongeldige naam voor variabele op regel %d tijdens het lezen van configuratie "
-"bestand %s"
+"Ongeldige variabelenaam `%s' op regel %d tijdens lezen configuratie bestand "
+"%s"
 
-#: src/conf.c:237
+#: src/conf.c:281
 #, c-format
-msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
-"Geen waarde voor variabele op regel %d  tijdens het lezen van configuratie "
-"bestand %s"
+"Geen waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens het lezen van "
+"configuratie bestand %s"
 
-#: src/conf.c:245
+#: src/conf.c:289
 #, c-format
-msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s"
+msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
 msgstr ""
-"Ongeldige waarde voor variabele op regel %d  tijdens het lezen van "
+"Ongeldige waarde voor variabele `%s' op regel %d tijdens lezen van "
 "configuratie bestand %s"
 
-#: src/conf.c:271
+#: src/conf.c:314
+#, c-format
+msgid "Failed to read `%s': %m"
+msgstr "Lezen van `%s' mislukte: %m"
+
+#: src/conf.c:375
+#, c-format
+msgid "`%s' is not an absolute path"
+msgstr "`%s' is geen absoluut pad"
+
+#: src/conf.c:391 src/conf.c:424
+#, c-format
+msgid "Couldn't stat `%s': %m"
+msgstr "Kon `%s' niet statten: %m"
+
+#: src/conf.c:398 src/conf.c:434
+#, c-format
+msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d"
+msgstr "`%s' is eigendom van UID %d in plaats van %d"
+
+#: src/conf.c:405 src/conf.c:441
 #, c-format
-msgid "Failed to read `%s': %m\n"
-msgstr "`%s' lezen mislukte: %m\n"
+msgid "Warning: `%s' is a symlink"
+msgstr "Waarschuwing: `%s' is een symbolische link"
+
+#: src/conf.c:410 src/conf.c:446
+#, c-format
+msgid "Unable to read symbolic link `%s': %m"
+msgstr "Kan symbolische link `%s' niet lezen: %m"
+
+#. Accessible by others
+#: src/conf.c:457
+#, c-format
+msgid "`%s' has unsecure permissions"
+msgstr "`%s' heeft onveilige permissies"
 
 #. Ask for a file and/or directory name.
-#: src/conf.c:332
+#: src/conf.c:482
 #, c-format
 msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
 msgstr "Geef een bestand om de %s naar de schrijven [%s]: "
 
-#: src/conf.c:337
+#: src/conf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error while reading stdin: %m\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van standaardinvoer: %m\n"
 
-#: src/conf.c:360
+#: src/conf.c:514
+#, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %m\n"
+msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %m\n"
+
+#: src/conf.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n"
 "I will not create or overwrite this file.\n"
 msgstr ""
-"Het bestand `%s' (of een van de voorgaande mappen) heeft onvoldoende bescherming.\n"
+"Het bestand `%s' (of een van de voorgaande mappen) heeft onvoldoende "
+"bescherming.\n"
 "Ik maak of overschrijf dit bestand niet.\n"
 
-#: src/conf.c:368
-#, c-format
-msgid "Error opening file `%s': %m\n"
-msgstr "Fout bij het openen van het bestand `%s': %m\n"
-
-#: src/connection.c:187
+#: src/connection.c:191
 msgid "Connection list:"
 msgstr "Verbindingslijst:"
 
-#: src/connection.c:189 src/connection.c:196
+#: src/connection.c:193 src/connection.c:200
 #, c-format
 msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
 msgstr " %s op %s poort %hd vlaggen %d sockets %d, %d status %04x"
 
-#: src/connection.c:201
+#: src/connection.c:205
 msgid "End of connection list."
 msgstr "Einde van verbindingslijst."
 
-#: src/meta.c:52
+#: src/meta.c:53
 #, c-format
 msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
 msgstr "Verzenden van %d bytes metadata naar %s (%s): %s"
 
-#: src/meta.c:68
+#: src/meta.c:69
 #, c-format
 msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden metadata naar %s (%s): %m"
 
-#: src/meta.c:99 src/net.c:1010
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1008
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
 
-#: src/meta.c:105
+#: src/meta.c:106
 #, c-format
 msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
 msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s): %s"
 
-#: src/meta.c:124
+#: src/meta.c:125
 #, c-format
 msgid "Connection closed by %s (%s)"
 msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
 
-#: src/meta.c:128
+#: src/meta.c:129
 #, c-format
 msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
 msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %m"
 
-#: src/meta.c:158
+#: src/meta.c:159
 #, c-format
 msgid "Got request from %s (%s): %s"
 msgstr "Kreeg verzoek van %s (%s): %s"
 
-#: src/meta.c:176
+#: src/meta.c:177
 #, c-format
 msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
 msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:121
+#: src/net.c:128
 #, c-format
 msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
 
-#: src/net.c:132
+#: src/net.c:139
 #, c-format
 msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
 msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:161
+#: src/net.c:173
 #, c-format
 msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
 msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar tap-apparaat"
 
-#: src/net.c:171
+#: src/net.c:183
 #, c-format
 msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar tun/tap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:178
+#: src/net.c:190
 #, c-format
 msgid "Can't write to ethertap device: %m"
 msgstr "Kan niet naar ethertap apparaat schrijven: %m"
 
-#: src/net.c:279
-msgid "Queue flushed"
-msgstr "Wachtrij leeggemaakt"
+#: src/net.c:210
+#, c-format
+msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
 
-#: src/net.c:294
+#: src/net.c:223
 #, c-format
-msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Legen van verzend-wachtrij voor %s (%s)"
+msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
+msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!"
 
-#: src/net.c:302
+#: src/net.c:233
 #, c-format
-msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Legen van de ontvangst-wachtrij voor %s (%s)"
+msgid "%s (%s) is not active, dropping packet"
+msgstr "%s (%s) is niet actief, pakket wordt genegeerd"
 
-#: src/net.c:321
+#: src/net.c:242
 #, c-format
-msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr "Poging tot opzoeken %d.%d.%d.%d in verbindingslijst mislukte!"
+msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
+msgstr ""
+"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet"
 
-#: src/net.c:334
+#: src/net.c:265
 #, c-format
-msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
-msgstr "Pakket met doeladres %d.%d.%d.%d komt terug naar ons!"
+msgid "Flushing queue for %s (%s)"
+msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
 
-#: src/net.c:410
+#: src/net.c:311
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %m"
 msgstr "Kon %s niet openen: %m"
 
-#: src/net.c:439
+#: src/net.c:340
 #, c-format
 msgid "%s is a new style tun/tap device"
 msgstr "%s is een nieuwe stijl tun/tap apparaat"
 
-#: src/net.c:464
+#: src/net.c:365
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak van metasocket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:471 src/net.c:479 src/net.c:488 src/net.c:522 src/net.c:550
-#: src/net.c:559 src/net.c:968 src/net.c:977 src/net.c:1035
+#: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451
+#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:966 src/net.c:975 src/net.c:1033
 #, c-format
 msgid "System call `%s' failed: %m"
 msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:498
+#: src/net.c:399
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
 msgstr "Kon luistersocket niet binden aan interface %s: %m"
 
-#: src/net.c:515
+#: src/net.c:416
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/tcp binden: %m"
 
-#: src/net.c:543
+#: src/net.c:444
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:572 src/net.c:990
+#: src/net.c:473 src/net.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
 msgstr "Kan niet aan poort %hd/udp binden: %m"
 
-#: src/net.c:589
+#: src/net.c:490
 #, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
 msgstr "Poging tot verbinding met %s"
 
-#: src/net.c:599
+#: src/net.c:500
 #, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
 msgstr "Aanmaken socket voor %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:611
+#: src/net.c:525
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
 msgstr "%s poort %hd: %m"
 
-#: src/net.c:619
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
 msgstr "fcntl voor %s poort %d: %m"
 
-#: src/net.c:625
+#: src/net.c:539
 #, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
 msgstr "Verbonden met %s poort %hd"
 
-#: src/net.c:644
+#: src/net.c:558
 msgid "Invalid name for outgoing connection"
 msgstr "Ongelige naam voor uitgaande verbinding"
 
-#: src/net.c:653
+#: src/net.c:567
 #, c-format
 msgid "Error reading host configuration file for %s"
 msgstr "Fout tijdens lezen host configuratie bestand voor %s"
 
-#: src/net.c:660
+#: src/net.c:574
 #, c-format
 msgid "No address specified for %s"
 msgstr "Geen adres gespecificeerd voor %s"
 
-#: src/net.c:667
+#: src/net.c:581
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %m"
 
-#: src/net.c:677
+#: src/net.c:591
 #, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
 msgstr "Kon geen metaverbinding aangaan met %s"
 
-#: src/net.c:712
+#: src/net.c:629
+#, c-format
+msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen RSA publieke sleutel bestand `%s': %m"
+
+#: src/net.c:637
+#, c-format
+msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
+msgstr "Lezen RSA publieke sleutel bestand `%s' mislukt: %m"
+
+#: src/net.c:647
+#, c-format
+msgid "No public key for %s specified!"
+msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s gespecificeerd!"
+
+#: src/net.c:672
+#, c-format
+msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
+
+#: src/net.c:680
+#, c-format
+msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
+msgstr "Fout tijdens lezen RSA privé sleutel bestand `%s': %m"
+
+#
+#: src/net.c:687
+msgid "No private key for tinc daemon specified!"
+msgstr "Geen privé sleutel voor tinc daemon gespecificeerd!"
+
+#: src/net.c:711
 msgid "Name for tinc daemon required!"
 msgstr "Naam voor tinc daemon verplicht!"
 
-#: src/net.c:720
+#: src/net.c:719
 msgid "Invalid name for myself!"
 msgstr "Ongelige naam voor mijzelf!"
 
-#: src/net.c:726
-msgid "Private key for tinc daemon required!"
-msgstr "Privé sleutel voor tinc daemon verplicht!"
-
-#: src/net.c:738
+#: src/net.c:728
 msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
 msgstr "Kan host configuratie bestand voor mijzelf niet openen!"
 
-#: src/net.c:744
-msgid "Public key for tinc daemon required!"
-msgstr "Publieke sleutel voor tinc daemon verplicht!"
-
-#: src/net.c:784
+#: src/net.c:769
 msgid "Network address and subnet mask do not match!"
 msgstr "Netwerk adres en subnet masker komen niet overeen!"
 
-#: src/net.c:793
+#: src/net.c:778
 msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
 msgstr "Kon geen TCP luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:799
+#: src/net.c:784
 msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
 msgstr "Kon geen UDP luistersocket aanmaken!"
 
-#: src/net.c:823
+#: src/net.c:821
 #, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
 msgstr "Gereed: luisterend op poort %hd"
 
-#: src/net.c:855
+#: src/net.c:853
 #, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
 msgstr "Wederom niet verbonden met de ander, nieuwe poging over %d seconden"
 
-#: src/net.c:906
+#: src/net.c:904
 #, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
 msgstr "Poging tot herstellen van uitgaande verbinding over %d seconden"
 
-#: src/net.c:956
+#: src/net.c:954
 #, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
 msgstr "Bezig met openen UDP socket naar %s"
 
-#: src/net.c:961
+#: src/net.c:959
 #, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
 msgstr "Aanmaak UDP socket mislukte: %m"
 
-#: src/net.c:1001
+#: src/net.c:999
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
 msgstr "Verbinding naar %s poort %d mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1050
+#: src/net.c:1049
 #, c-format
 msgid "Connection from %s port %d"
 msgstr "Verbinding van %s poort %d"
 
-#: src/net.c:1098
+#: src/net.c:1097
 #, c-format
 msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Dit is een programmeerfout: %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:1104
+#: src/net.c:1103
 #, c-format
 msgid "Incoming data socket error: %s"
 msgstr "Fout op socket voor inkomend verkeer: %s"
 
-#: src/net.c:1110
+#: src/net.c:1109
 #, c-format
 msgid "Receiving packet failed: %m"
 msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %m"
 
-#: src/net.c:1118
+#: src/net.c:1117
 #, c-format
-msgid "Received UDP packets on port %d from unknown source %lx:%d"
-msgstr "UDP pakket op poort %d ontvangen met onbekende oorsprong %lx:%d"
+msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
+msgstr "Ontvangst UDP pakket op poort %hd van onbekende oorsprong %x:%hd"
 
-#: src/net.c:1124
+#: src/net.c:1123
 #, c-format
 msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
 msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1148
+#: src/net.c:1147
 #, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
 msgstr "Beëindigen verbinding met %s (%s)"
@@ -407,295 +468,290 @@ msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, be
 msgid "Regenerating symmetric key"
 msgstr "Hergenereren symmetrische sleutel"
 
-#: src/netutl.c:115
+#: src/netutl.c:95
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij het opzoeken van `%s': %s\n"
 
-#: src/protocol.c:98
+#: src/protocol.c:102
 #, c-format
 msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
 msgstr "Uitvoer buffer overvol tijdens zenden %s naar %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:105
+#: src/protocol.c:109
 #, c-format
 msgid "Sending %s to %s (%s)"
 msgstr "Verzending %s naar %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:119
+#: src/protocol.c:123
 #, c-format
 msgid "Unknown request from %s (%s)"
 msgstr "Onbekend verzoek van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:126
+#: src/protocol.c:130
 #, c-format
 msgid "Got %s from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg %s van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:132
+#: src/protocol.c:136
 #, c-format
 msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
 msgstr "Niet toegestaan verzoek van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:139
+#: src/protocol.c:143
 #, c-format
 msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens afhandelen %s van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:146
+#: src/protocol.c:150
 #, c-format
 msgid "Bogus data received from %s (%s)"
 msgstr "Onzinnige data ontvangen van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:198
+#: src/protocol.c:204
 #, c-format
 msgid "Got bad ID from %s"
 msgstr "Kreeg ongeldige ID van %s"
 
-#: src/protocol.c:206
+#: src/protocol.c:212
 #, c-format
 msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
 msgstr "Ander %s (%s) gebruikt een niet-compatibel protocol versie %d"
 
-#: src/protocol.c:215
+#: src/protocol.c:221
 #, c-format
 msgid "Peer %s uses invalid identity name"
 msgstr "Ander %s gebruikt een ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:227
+#: src/protocol.c:233
 #, c-format
 msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
 msgstr "Ander %s heeft een onbekende identiteit (%s)"
 
-#: src/protocol.c:241
+#: src/protocol.c:247
 #, c-format
 msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
 msgstr "%s (%s) staat al in onze verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:263
-#, c-format
-msgid "No public key known for %s (%s)"
-msgstr "Geen publieke sleutel bekend voor %s (%s)"
-
-#: src/protocol.c:296
+#: src/protocol.c:300
 #, c-format
 msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
 msgstr "Uitdaging gegenereerd (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:303 src/protocol.c:356
+#: src/protocol.c:307 src/protocol.c:360
 #, c-format
 msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens versleuteling van uitdaging voor %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:329
+#: src/protocol.c:333
 #, c-format
 msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige CHALLENGE van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:339
+#: src/protocol.c:343
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor uitdaging van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:364
+#: src/protocol.c:368
 #, c-format
 msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
 msgstr "Uitdaging ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:378
+#: src/protocol.c:382
 #, c-format
 msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
 msgstr "Poging tot zenden CHAL_REPLY naar %s (%s) zonder een geldige CHALLENGE"
 
-#: src/protocol.c:409
+#: src/protocol.c:413
 #, c-format
 msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige CHAL_REPLY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:417
+#: src/protocol.c:421
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte van antwoord op uitdaging van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:433
+#: src/protocol.c:437
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerd antwoord op de uitdaging van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:438
+#: src/protocol.c:442
 #, c-format
 msgid "Expected challenge reply: %s"
 msgstr "Verwacht antwoord op uitdaging: %s"
 
-#: src/protocol.c:482
+#: src/protocol.c:486
 #, c-format
 msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel gegenereerd (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:489 src/protocol.c:551
+#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:555
 #, c-format
 msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
 msgstr "Fout tijdens versleuteling van meta sleutel voor %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:521
+#: src/protocol.c:525
 #, c-format
 msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige METAKEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:531
+#: src/protocol.c:535
 #, c-format
 msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
 msgstr "Indringer: verkeerde lengte voor meta sleutel van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:559
+#: src/protocol.c:563
 #, c-format
 msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr "Meta sleutel ontvangen (niet versleuteld): %s"
 
-#: src/protocol.c:598
+#: src/protocol.c:603
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s op %s in voordeel van nieuwe verbinding "
 "van %s"
 
-#: src/protocol.c:614
+#: src/protocol.c:619
 #, c-format
 msgid "Connection with %s (%s) activated"
 msgstr "Verbinding met %s (%s) geactiveerd"
 
-#: src/protocol.c:679
+#: src/protocol.c:704
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:687
+#: src/protocol.c:712
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:695
+#: src/protocol.c:720
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_SUBNET van %s (%s): ongeldig subnet"
 
-#: src/protocol.c:703
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:713
+#: src/protocol.c:738
 #, c-format
 msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg ADD_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:756
+#: src/protocol.c:786
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:764
+#: src/protocol.c:794
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:772
+#: src/protocol.c:802
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_SUBNET van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:782
+#: src/protocol.c:812
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_SUBNET van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:792
+#: src/protocol.c:822
 #, c-format
 msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_SUBNET voor %s van %s (%s) die niet voorkomt in onze "
 "verbindingslijst"
 
-#: src/protocol.c:832
+#: src/protocol.c:863
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:840
+#: src/protocol.c:871
 #, c-format
 msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige ADD_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:849
+#: src/protocol.c:880
 #, c-format
 msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg ADD_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:866
+#: src/protocol.c:897
 #, c-format
 msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg een tweede ADD_HOST voor %s (%s) van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:874
+#: src/protocol.c:905
 #, c-format
 msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
 msgstr ""
 "Verwijdering oude verbinding voor %s (%s) in voordeel van nieuwe verbinding"
 
-#: src/protocol.c:924
+#: src/protocol.c:956
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:933
+#: src/protocol.c:965
 #, c-format
 msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr "Kreeg ongeldige DEL_HOST van %s (%s): ongeldige identiteitsnaam"
 
-#: src/protocol.c:941
+#: src/protocol.c:973
 #, c-format
 msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr "Waarschuwing: kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor onszelf, herstart"
 
-#: src/protocol.c:951
+#: src/protocol.c:983
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
 "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:960
+#: src/protocol.c:992
 #, c-format
 msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
 msgstr "Kreeg DEL_HOST van %s (%s) voor %s wat niet overeenkomt"
 
-#: src/protocol.c:999
+#: src/protocol.c:1031
 #, c-format
 msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige STATUS van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1006
+#: src/protocol.c:1038
 #, c-format
 msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving statusbericht van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1029
+#: src/protocol.c:1061
 #, c-format
 msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ERROR van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1036
+#: src/protocol.c:1068
 #, c-format
 msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
 msgstr "Ontving foutmelding van %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:1114
+#: src/protocol.c:1145
 #, c-format
 msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige KEY_CHANGED van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1121
+#: src/protocol.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
@@ -704,12 +760,12 @@ msgstr ""
 "Kreeg KEY_CHANGED van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1150
+#: src/protocol.c:1181
 #, c-format
 msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige REQ_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1157
+#: src/protocol.c:1188
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -718,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1174
+#: src/protocol.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -726,12 +782,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg REQ_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1210
+#: src/protocol.c:1241
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
 msgstr "Kreeg ongeldige ANS_KEY van %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:1217
+#: src/protocol.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
@@ -740,13 +796,13 @@ msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) herkomst %s die niet in onze verbindingslijst "
 "voorkomt"
 
-#: src/protocol.c:1228
+#: src/protocol.c:1259
 #, c-format
 msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
 msgstr ""
 "Kreeg ongeldige ADD_KEY van %s (%s) herkomst %s: ongeldige sleutellengte"
 
-#: src/protocol.c:1239
+#: src/protocol.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
@@ -754,24 +810,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kreeg ANS_KEY van %s (%s) doel %s die niet in onze verbindingslijst voorkomt"
 
-#: src/route.c:61
-#, c-format
-msgid "Cannot route packet: unknown type %hx"
-msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend type %hx"
-
-#: src/route.c:75
+#: src/protocol.c:1315
 #, c-format
-msgid "Cannot route packet: unknown destination address %x:%x:%x:%x:%x:%x"
-msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %x:%x:%x:%x:%x:%x"
+msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Kreeg ongeldig PAKKET van %s (%s)"
 
-#: src/route.c:99
+#: src/protocol.c:1329
 #, c-format
-msgid "Cannot route packet: unknown destination address %d.%d.%d.%d"
-msgstr "Kan pakket niet routeren: onbekend doeladres %d.%d.%d.%d"
-
-#: src/route.c:109
-msgid "Cannot route packet: IPv6 routing not implemented yet"
-msgstr "Kan pakket niet routeren: IPv6 routering nog niet ingebouwd"
+msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
+msgstr "Fout bij het ontvangen van PAKKET van %s (%s)"
 
 #: src/subnet.c:108
 #, c-format
@@ -781,15 +828,15 @@ msgstr ""
 "starten"
 
 #. Do some intl stuff right now
-#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:290
+#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:300
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/subnet.c:311
+#: src/subnet.c:314
 msgid "Subnet list:"
 msgstr "Subnet lijst:"
 
-#: src/subnet.c:319
+#: src/subnet.c:322
 msgid "End of subnet list."
 msgstr "Einde van subnet lijst."
 
@@ -840,52 +887,55 @@ msgstr ""
 "Meld fouten in het programma aan tinc@nl.linux.org;\n"
 "Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:171
-msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
+#: src/tincd.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
 msgstr ""
-"Ongeldig argument! BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan 512.\n"
+"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
+"512.\n"
 
-#: src/tincd.c:229
+#: src/tincd.c:234
 #, c-format
 msgid "Generating %d bits keys:\n"
 msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
 
-#: src/tincd.c:233
+#: src/tincd.c:239
 msgid "Error during key generation!"
 msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!"
 
-#: src/tincd.c:237
+#: src/tincd.c:243
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Klaar.\n"
 
-#: src/tincd.c:239
+#: src/tincd.c:246
 msgid "public RSA key"
 msgstr "openbare RSA sleutel"
 
-#: src/tincd.c:244
+#: src/tincd.c:253
 msgid "private RSA key"
 msgstr "geheime RSA sleutel"
 
-#: src/tincd.c:264
-msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter...\n"
+#: src/tincd.c:274
+msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
 msgstr ""
-"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt...\n"
+"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
 
-#: src/tincd.c:297
+#: src/tincd.c:307
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
 msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
 
-#: src/tincd.c:298
+#: src/tincd.c:308
 msgid ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
 "See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
 "Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
 "\n"
 "tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE.  Dit is vrije "
@@ -893,103 +943,19 @@ msgstr ""
 "en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
 "zie het bestand COPYING voor details.\n"
 
-#: src/tincd.c:312
-msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
-msgstr ""
-"Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien. Sorry.\n"
+#: src/tincd.c:322
+msgid "You must be root to run this program.\n"
+msgstr "Je moet systeembeheerder zijn om dit programma te kunnen draaien.\n"
 
-#: src/tincd.c:347
+#: src/tincd.c:359
 msgid "Unrecoverable error"
 msgstr "Onherstelbare fout"
 
-#: src/tincd.c:352
+#: src/tincd.c:364
 #, c-format
 msgid "Restarting in %d seconds!"
 msgstr "Herstart in %d seconden!"
 
-#: src/tincd.c:357
+#: src/tincd.c:369
 msgid "Not restarting."
 msgstr "Geen herstart."
-
-#~ msgid "Line %d too long while reading config file %s"
-#~ msgstr "Regel %d te lang tijdens het lezen van configuratie bestand %s"
-
-#~ msgid "Terminating"
-#~ msgstr "Beëindigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please copy the private key to tinc.conf and the\n"
-#~ "public key to your host configuration file:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copiëer de privé sleutel naar tinc.conf en de\n"
-#~ "publieke sleutel naar het host configuratie bestand:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Couldn't chdir to `%s': %m"
-#~ msgstr "Kon map niet veranderen naar `%s': %m"
-
-#~ msgid "Error executing `%s': %m"
-#~ msgstr "Fout tijdens uitvoeren `%s': %m"
-
-#~ msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-#~ msgstr "Kon geen UDP verbinding openen naar %s (%s)"
-
-#~ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
-#~ msgstr "Kon geen socket maken voor inkomend vpn verkeer!"
-
-#~ msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-#~ msgstr "Fout op socket voor uitgaand verkeer voor %s (%s): %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geheugen is vol (laatste %s:%d) (kon geen %d bytes vrijmaken), beëindigen."
-
-#~ msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
-#~ msgstr "tincd %s (%s %s) gestart, debugniveau %d"
-
-#~ msgid "tincd %s starting"
-#~ msgstr "tincd %s gestart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totaal aantal bytes geschreven: tap %d, socket %d; bytes gelezen: top %d, "
-#~ "socket %d."
-
-#~ msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
-#~ msgstr "Een tincd voor net `%s' draait al met procesnummer %d.\n"
-
-#~ msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
-#~ msgstr "Een tincd draait al met procesnummer %d.\n"
-
-#~ msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
-#~ msgstr "Geen andere tincd gevonden voor net `%s'.\n"
-
-#~ msgid "No other tincd is running.\n"
-#~ msgstr "Geen andere tincd gevonden.\n"
-
-#~ msgid "Removing stale lock file.\n"
-#~ msgstr "Ongebruikt vergrendelingsbestand verwijderd.\n"
-
-#~ msgid "Got TERM signal"
-#~ msgstr "Kreeg TERM signaal"
-
-#~ msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
-#~ msgstr "Kreeg nog een SEGV signaal: niet herstarten"
-
-#~ msgid "Got SEGV signal"
-#~ msgstr "Kreeg SEGV signaal"
-
-#~ msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
-#~ msgstr "Poging tot herstaren over 5 seconden..."
-
-#~ msgid "Got HUP signal"
-#~ msgstr "Kreeg HUP signaal"
-
-#~ msgid "Got INT signal, exiting"
-#~ msgstr "Kreeg INT signaal, beëindigen"
-
-#~ msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
-#~ msgstr "Kreeg onverwacht signaal %d (%s)"