projects
/
oweals
/
tinc.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Update copyright notices.
[oweals/tinc.git]
/
po
/
nl.po
diff --git
a/po/nl.po
b/po/nl.po
index 8c8a4f3855f3a1e9fa1918c2b914b8aea0cc3816..198f8008cd70771ca8585d31bc4c822ed9423053 100644
(file)
--- a/
po/nl.po
+++ b/
po/nl.po
@@
-1,13
+1,13
@@
# Dutch messages for tinc
# Dutch messages for tinc
-# Copyright (C) 1999-200
6
Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
+# Copyright (C) 1999-200
7
Ivo Timmermans, Guus Sliepen.
# Ivo Timmermans <ivo@tinc-vpn.org>, 1999-2006.
# Ivo Timmermans <ivo@tinc-vpn.org>, 1999-2006.
-# Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>, 2000-200
6
.
+# Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>, 2000-200
7
.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tinc 1.0-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tinc-devel@tinc-vpn.org\n"
-"POT-Creation-Date: 200
6-11-11 22:25
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 200
6-11-11 16:26
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 200
7-01-05 14:14
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 200
7-01-05 14:14
+0100\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@tinc-vpn.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-122,32
+122,32
@@
msgstr "Versleutelde data te lang! Heap gecorrumpeerd!"
msgid "Flushing %d bytes to %s (%s)"
msgstr "Wegschrijven %d bytes naar %s (%s)"
msgid "Flushing %d bytes to %s (%s)"
msgstr "Wegschrijven %d bytes naar %s (%s)"
-#: src/meta.c:93 src/meta.c:15
4
+#: src/meta.c:93 src/meta.c:15
6
#, c-format
msgid "Connection closed by %s (%s)"
msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
#, c-format
msgid "Connection closed by %s (%s)"
msgstr "Verbinding beëindigd door %s (%s)"
-#: src/meta.c:9
8
+#: src/meta.c:9
9
#, c-format
msgid "Flushing %d bytes to %s (%s) would block"
msgstr "Wegschrijven %d bytes naar %s (%s) zou blokkeren"
#, c-format
msgid "Flushing %d bytes to %s (%s) would block"
msgstr "Wegschrijven %d bytes naar %s (%s) zou blokkeren"
-#: src/meta.c:10
2
+#: src/meta.c:10
4
#, c-format
msgid "Flushing meta data to %s (%s) failed: %s"
msgstr "Wegschrijven metadata naar %s (%s) faalde: %s"
#, c-format
msgid "Flushing meta data to %s (%s) failed: %s"
msgstr "Wegschrijven metadata naar %s (%s) faalde: %s"
-#: src/meta.c:1
59
+#: src/meta.c:1
61
#, c-format
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
#, c-format
msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %s"
msgstr "Fout op metadata socket voor %s (%s) tijdens lezen: %s"
-#: src/meta.c:17
4
+#: src/meta.c:17
6
#, c-format
msgid "Error while decrypting metadata from %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens ontsleutelen van metadata van %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Error while decrypting metadata from %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens ontsleutelen van metadata van %s (%s): %s"
-#: src/meta.c:22
7
+#: src/meta.c:22
9
#, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
#, c-format
msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
msgstr "Metadata leesbuffer overloop voor %s (%s)"
@@
-210,132
+210,132
@@
msgstr "Legen taakrij"
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
msgid "Unable to reread configuration file, exitting."
msgstr "Kan configuratiebestand niet herlezen, beëindigen."
-#: src/net_packet.c:
80
+#: src/net_packet.c:
75
#, c-format
msgid "No response to MTU probes from %s (%s)"
msgstr "Geen antwoord van %s (%s) op MTU probes"
#, c-format
msgid "No response to MTU probes from %s (%s)"
msgstr "Geen antwoord van %s (%s) op MTU probes"
-#: src/net_packet.c:8
7
+#: src/net_packet.c:8
2
#, c-format
msgid "Fixing MTU of %s (%s) to %d after %d probes"
msgstr "MTU van %s (%s) vastgezet op %d na %d probes"
#, c-format
msgid "Fixing MTU of %s (%s) to %d after %d probes"
msgstr "MTU van %s (%s) vastgezet op %d na %d probes"
-#: src/net_packet.c:9
9
+#: src/net_packet.c:9
4
#, c-format
msgid "Sending MTU probe length %d to %s (%s)"
msgstr "Verzending MTU probe lengte %d naar %s (%s)"
#, c-format
msgid "Sending MTU probe length %d to %s (%s)"
msgstr "Verzending MTU probe lengte %d naar %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:1
12
+#: src/net_packet.c:1
07
#, c-format
msgid "Got MTU probe length %d from %s (%s)"
msgstr "Kreeg MTU probe met verkeerde lengte %d van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Got MTU probe length %d from %s (%s)"
msgstr "Kreeg MTU probe met verkeerde lengte %d van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:16
9
+#: src/net_packet.c:16
4
#, c-format
msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
msgstr "Ontvangst pakket van %d bytes van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:1
90
src/route.c:92
+#: src/net_packet.c:1
85
src/route.c:92
#, c-format
msgid "Got too short packet from %s (%s)"
msgstr "Kreeg te kort pakket van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Got too short packet from %s (%s)"
msgstr "Kreeg te kort pakket van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:
203
+#: src/net_packet.c:
198
#, c-format
msgid "Got unauthenticated packet from %s (%s)"
msgstr "Kreeg niet-geauthenticeerd pakket van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Got unauthenticated packet from %s (%s)"
msgstr "Kreeg niet-geauthenticeerd pakket van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:21
8
+#: src/net_packet.c:21
3
#, c-format
msgid "Error decrypting packet from %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens ontsleutelen pakket van %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Error decrypting packet from %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens ontsleutelen pakket van %s (%s): %s"
-#: src/net_packet.c:2
34
+#: src/net_packet.c:2
29
#, c-format
msgid "Lost %d packets from %s (%s)"
msgstr "%d pakketten van %s (%s) verloren"
#, c-format
msgid "Lost %d packets from %s (%s)"
msgstr "%d pakketten van %s (%s) verloren"
-#: src/net_packet.c:2
40
+#: src/net_packet.c:2
35
#, c-format
msgid "Got late or replayed packet from %s (%s), seqno %d, last received %d"
msgstr ""
"Kreeg laat of gedupliceerd pakket van %s (%s), seqno %d, laatste ontvangen %d"
#, c-format
msgid "Got late or replayed packet from %s (%s), seqno %d, last received %d"
msgstr ""
"Kreeg laat of gedupliceerd pakket van %s (%s), seqno %d, laatste ontvangen %d"
-#: src/net_packet.c:2
64
+#: src/net_packet.c:2
59
#, c-format
msgid "Error while uncompressing packet from %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens decomprimeren pakket van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Error while uncompressing packet from %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens decomprimeren pakket van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:3
13
+#: src/net_packet.c:3
08
#, c-format
msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
msgstr ""
"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet"
#, c-format
msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
msgstr ""
"Nog geen geldige sleutel bekend voor %s (%s), pakket wordt in wachtrij gezet"
-#: src/net_packet.c:3
42
+#: src/net_packet.c:3
37
#, c-format
msgid "Error while compressing packet to %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)"
#, c-format
msgid "Error while compressing packet to %s (%s)"
msgstr "Fout tijdens comprimeren pakket naar %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:3
64
+#: src/net_packet.c:3
59
#, c-format
msgid "Error while encrypting packet to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Error while encrypting packet to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens versleutelen pakket naar %s (%s): %s"
-#: src/net_packet.c:39
6
+#: src/net_packet.c:39
1
#, c-format
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
#, c-format
msgid "Setting outgoing packet priority to %d"
msgstr "Instellen prioriteit uitgaand pakket op %d"
-#: src/net_packet.c:39
8
src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:129
-#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:4
40 src/tincd.c:477
src/process.c:198
+#: src/net_packet.c:39
3
src/net_setup.c:478 src/net_socket.c:129
+#: src/net_socket.c:158 src/tincd.c:4
35 src/tincd.c:472
src/process.c:198
#: src/process.c:231 src/process.c:428 src/bsd/device.c:93
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
#: src/process.c:231 src/process.c:428 src/bsd/device.c:93
#: src/bsd/device.c:112 src/cygwin/device.c:140 src/cygwin/device.c:171
-#: src/mingw/device.c:
66 src/mingw/device.c:75 src/mingw/device.c:80
-#: src/mingw/device.c:2
36 src/mingw/device.c:243 src/mingw/device.c:24
8
-#: src/mingw/device.c:2
55 src/mingw/device.c:264 src/mingw/device.c:27
1
+#: src/mingw/device.c:
73 src/mingw/device.c:82 src/mingw/device.c:87
+#: src/mingw/device.c:2
56 src/mingw/device.c:263 src/mingw/device.c:26
8
+#: src/mingw/device.c:2
75 src/mingw/device.c:284 src/mingw/device.c:29
1
#: src/uml_socket/device.c:89 src/uml_socket/device.c:103
#: src/uml_socket/device.c:130 src/uml_socket/device.c:194
#, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
#: src/uml_socket/device.c:89 src/uml_socket/device.c:103
#: src/uml_socket/device.c:130 src/uml_socket/device.c:194
#, c-format
msgid "System call `%s' failed: %s"
msgstr "Systeemaanroep `%s' mislukte: %s"
-#: src/net_packet.c:40
9
+#: src/net_packet.c:40
4
#, c-format
msgid "Error sending packet to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Error sending packet to %s (%s): %s"
msgstr "Fout tijdens verzenden pakket naar %s (%s): %s"
-#: src/net_packet.c:4
32
+#: src/net_packet.c:4
27
#, c-format
msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
#, c-format
msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
msgstr "Verzending pakket van %d bytes naar %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:43
6
+#: src/net_packet.c:43
1
#, c-format
msgid "Node %s (%s) is not reachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) is not reachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet bereikbaar"
-#: src/net_packet.c:4
44
+#: src/net_packet.c:4
39
#, c-format
msgid "Sending packet to %s via %s (%s)"
msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)"
#, c-format
msgid "Sending packet to %s via %s (%s)"
msgstr "Verzending pakket naar %s via %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:4
63
+#: src/net_packet.c:4
58
#, c-format
msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)"
msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)"
#, c-format
msgid "Broadcasting packet of %d bytes from %s (%s)"
msgstr "Verspreiding pakket van %d bytes van %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:4
83
+#: src/net_packet.c:4
78
#, c-format
msgid "Flushing queue for %s (%s)"
msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
#, c-format
msgid "Flushing queue for %s (%s)"
msgstr "Legen van wachtrij voor %s (%s)"
-#: src/net_packet.c:50
5
+#: src/net_packet.c:50
0
#, c-format
msgid "Receiving packet failed: %s"
msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
#, c-format
msgid "Receiving packet failed: %s"
msgstr "Ontvangst pakket mislukt: %s"
-#: src/net_packet.c:51
5
+#: src/net_packet.c:51
0
#, c-format
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
#, c-format
msgid "Received UDP packet from unknown source %s"
msgstr "Ontvangst UDP pakket van onbekende oorsprong %s"
@@
-869,12
+869,12
@@
msgstr " %s eigenaar %s"
msgid "End of subnet list."
msgstr "Einde van subnet lijst."
msgid "End of subnet list."
msgstr "Einde van subnet lijst."
-#: src/tincd.c:1
14
+#: src/tincd.c:1
09
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/tincd.c:11
7
+#: src/tincd.c:11
2
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [option]...\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [option]...\n"
@@
-883,7
+883,7
@@
msgstr ""
"Gebruik: %s [optie]...\n"
"\n"
"Gebruik: %s [optie]...\n"
"\n"
-#: src/tincd.c:11
8
+#: src/tincd.c:11
3
#, c-format
msgid ""
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
#, c-format
msgid ""
" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n"
@@
-913,14
+913,14
@@
msgstr ""
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
"\n"
" --version Geef versie informatie en beëindig.\n"
"\n"
-#: src/tincd.c:12
9
+#: src/tincd.c:12
4
#, c-format
msgid "Report bugs to tinc@tinc-vpn.org.\n"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan tinc@tinc-vpn.org;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to tinc@tinc-vpn.org.\n"
msgstr ""
"Meld fouten in het programma aan tinc@tinc-vpn.org;\n"
"Meld fouten in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n"
-#: src/tincd.c:18
5
+#: src/tincd.c:18
0
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, "
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; SIGNAL must be a number or one of HUP, TERM, KILL, "
@@
-929,7
+929,7
@@
msgstr ""
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
"Ongeldig argument `%s'; SIGNAAL moet een getal zijn of één van HUP, TERM, "
"KILL, USR1, USR2, WINCH, INT of ALRM.\n"
-#: src/tincd.c:20
7
+#: src/tincd.c:20
2
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
#, c-format
msgid ""
"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
@@
-937,26
+937,26
@@
msgstr ""
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
"512.\n"
"Ongeldig argument `%s'; BITS moet een nummer zijn gelijk aan of groter dan "
"512.\n"
-#: src/tincd.c:
300
+#: src/tincd.c:
295
#, c-format
msgid "Generating %d bits keys:\n"
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
#, c-format
msgid "Generating %d bits keys:\n"
msgstr "Bezig met genereren van een %d bits sleutel:\n"
-#: src/tincd.c:
304
+#: src/tincd.c:
299
#, c-format
msgid "Error during key generation!\n"
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
#, c-format
msgid "Error during key generation!\n"
msgstr "Fout tijdens genereren sleutel!\n"
-#: src/tincd.c:30
7
+#: src/tincd.c:30
2
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Klaar.\n"
-#: src/tincd.c:3
10
+#: src/tincd.c:3
05
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
msgid "private RSA key"
msgstr "geheime RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:3
21 src/tincd.c:340
+#: src/tincd.c:3
16 src/tincd.c:335
#, c-format
msgid ""
"Appending key to existing contents.\n"
#, c-format
msgid ""
"Appending key to existing contents.\n"
@@
-965,31
+965,31
@@
msgstr ""
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
"Sleutel wordt toegevoegd aan bestaande inhoud.\n"
"Let er op dat er slechts één sleutel in het bestand is.\n"
-#: src/tincd.c:3
34
+#: src/tincd.c:3
29
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
msgid "public RSA key"
msgstr "openbare RSA sleutel"
-#: src/tincd.c:3
93
+#: src/tincd.c:3
88
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
msgstr ""
"Zowel netnaam als configuratiemap zijn gegeven, laatste wordt gebruikt..."
-#: src/tincd.c:4
14
+#: src/tincd.c:4
09
#, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
#, c-format
msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
msgstr "%s versie %s (gemaakt %s %s, protocol %d)\n"
-#: src/tincd.c:41
6
+#: src/tincd.c:41
1
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 1998-200
6
Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"Copyright (C) 1998-200
7
Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
"\n"
"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
"see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
"\n"
"tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
"see the file COPYING for details.\n"
msgstr ""
-"Copyright (C) 1998-200
6
Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
+"Copyright (C) 1998-200
7
Ivo Timmermans, Guus Sliepen en anderen.\n"
"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
"\n"
"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije "
"Zie het bestand AUTHORS voor een volledige lijst.\n"
"\n"
"tinc wordt gedistribueerd ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije "
@@
-997,15
+997,15
@@
msgstr ""
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
"en je bent welkom om het te distribueren onder bepaalde voorwaarden;\n"
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
-#: src/tincd.c:4
44
+#: src/tincd.c:4
39
msgid "mlockall() not supported on this platform!"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
msgid "mlockall() not supported on this platform!"
msgstr "mlockall() wordt niet ondersteund op dit platform!"
-#: src/tincd.c:4
71
+#: src/tincd.c:4
66
msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
msgid "Error initializing LZO compressor!"
msgstr "Fout tijdens initialiseren LZO compressor!"
-#: src/tincd.c:5
12
+#: src/tincd.c:5
07
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
msgid "Terminating"
msgstr "Beëindigen"
@@
-1297,11
+1297,11
@@
msgstr "Kan pakket niet routeren: ARP verzoek voor onbekend adres %d.%d.%d.%d"
msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx"
msgstr "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend type %hx"
msgid "Cannot route packet from %s (%s): unknown type %hx"
msgstr "Kan pakket van %s (%s) niet routeren: onbekend type %hx"
-#: src/node.c:18
1
+#: src/node.c:18
3
msgid "Nodes:"
msgstr "Nodes:"
msgid "Nodes:"
msgstr "Nodes:"
-#: src/node.c:18
5
+#: src/node.c:18
7
#, c-format
msgid ""
" %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status "
#, c-format
msgid ""
" %s at %s cipher %d digest %d maclength %d compression %d options %lx status "
@@
-1310,7
+1310,7
@@
msgstr ""
" %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %"
"04x nexthop %s via %s pmtu %d (min %d max %d)"
" %s op %s cipher %d digest %d maclengte %d compressie %d opties %lx status %"
"04x nexthop %s via %s pmtu %d (min %d max %d)"
-#: src/node.c:19
2
+#: src/node.c:19
4
msgid "End of nodes."
msgstr "Einde van nodes."
msgid "End of nodes."
msgstr "Einde van nodes."
@@
-1327,91
+1327,91
@@
msgstr " %s naar %s op %s opties %lx gewicht %d"
msgid "End of edges."
msgstr "Einde van edges."
msgid "End of edges."
msgstr "Einde van edges."
-#: src/graph.c:2
64
+#: src/graph.c:2
70
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became reachable"
msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became reachable"
msgstr "Node %s (%s) werd bereikbaar"
-#: src/graph.c:2
68
+#: src/graph.c:2
74
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became unreachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
#, c-format
msgid "Node %s (%s) became unreachable"
msgstr "Node %s (%s) is niet meer bereikbaar"
-#: src/linux/device.c:7
6
src/solaris/device.c:57 src/bsd/device.c:63
+#: src/linux/device.c:7
2
src/solaris/device.c:57 src/bsd/device.c:63
#: src/raw_socket/device.c:59 src/uml_socket/device.c:122
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
#: src/raw_socket/device.c:59 src/uml_socket/device.c:122
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Kon `%s' niet openen: %s"
-#: src/linux/device.c:8
7
+#: src/linux/device.c:8
3
msgid "Linux tun/tap device (tun mode)"
msgstr "Linux tun/tap apparaat (tun modus)"
msgid "Linux tun/tap device (tun mode)"
msgstr "Linux tun/tap apparaat (tun modus)"
-#: src/linux/device.c:
91
+#: src/linux/device.c:
87
msgid "Linux tun/tap device (tap mode)"
msgstr "Linux tun/tap apparaat (tap modus)"
msgid "Linux tun/tap device (tap mode)"
msgstr "Linux tun/tap apparaat (tap modus)"
-#: src/linux/device.c:
101
+#: src/linux/device.c:
97
#, c-format
msgid "Old ioctl() request was needed for %s"
msgstr "Oud ioctl() verzoek was nodig voor %s"
#, c-format
msgid "Old ioctl() request was needed for %s"
msgstr "Oud ioctl() verzoek was nodig voor %s"
-#: src/linux/device.c:10
9
+#: src/linux/device.c:10
5
msgid "Linux ethertap device"
msgstr "Linux ethertap apparaat"
msgid "Linux ethertap device"
msgstr "Linux ethertap apparaat"
-#: src/linux/device.c:11
4
src/solaris/device.c:106 src/bsd/device.c:133
+#: src/linux/device.c:11
0
src/solaris/device.c:106 src/bsd/device.c:133
#: src/raw_socket/device.c:83 src/uml_socket/device.c:149
#, c-format
msgid "%s is a %s"
msgstr "%s is een %s"
#: src/raw_socket/device.c:83 src/uml_socket/device.c:149
#, c-format
msgid "%s is a %s"
msgstr "%s is een %s"
-#: src/linux/device.c:13
7 src/linux/device.c:148 src/linux/device.c:159
+#: src/linux/device.c:13
3 src/linux/device.c:144 src/linux/device.c:155
#: src/solaris/device.c:125 src/bsd/device.c:152 src/bsd/device.c:181
#: src/solaris/device.c:125 src/bsd/device.c:152 src/bsd/device.c:181
-#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:1
03
-#: src/mingw/device.c:3
0
3 src/raw_socket/device.c:102
+#: src/bsd/device.c:210 src/cygwin/device.c:239 src/mingw/device.c:1
10
+#: src/mingw/device.c:3
2
3 src/raw_socket/device.c:102
#: src/uml_socket/device.c:239
#, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
#: src/uml_socket/device.c:239
#, c-format
msgid "Error while reading from %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens lezen van %s %s: %s"
-#: src/linux/device.c:1
70
src/solaris/device.c:150 src/bsd/device.c:224
-#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:3
12
src/raw_socket/device.c:111
+#: src/linux/device.c:1
66
src/solaris/device.c:150 src/bsd/device.c:224
+#: src/cygwin/device.c:248 src/mingw/device.c:3
33
src/raw_socket/device.c:111
#: src/uml_socket/device.c:249
#, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
#: src/uml_socket/device.c:249
#, c-format
msgid "Read packet of %d bytes from %s"
msgstr "Pakket van %d bytes gelezen van %s"
-#: src/linux/device.c:1
80
src/solaris/device.c:160 src/bsd/device.c:234
-#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:3
25
src/raw_socket/device.c:121
+#: src/linux/device.c:1
76
src/solaris/device.c:160 src/bsd/device.c:234
+#: src/cygwin/device.c:260 src/mingw/device.c:3
46
src/raw_socket/device.c:121
#: src/uml_socket/device.c:267
#, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
#: src/uml_socket/device.c:267
#, c-format
msgid "Writing packet of %d bytes to %s"
msgstr "Pakket van %d bytes geschreven naar %s"
-#: src/linux/device.c:18
7 src/linux/device.c:194 src/linux/device.c:203
+#: src/linux/device.c:18
3 src/linux/device.c:190 src/linux/device.c:199
#: src/solaris/device.c:164 src/bsd/device.c:268 src/raw_socket/device.c:125
#: src/uml_socket/device.c:272
#, c-format
msgid "Can't write to %s %s: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
#: src/solaris/device.c:164 src/bsd/device.c:268 src/raw_socket/device.c:125
#: src/uml_socket/device.c:272
#, c-format
msgid "Can't write to %s %s: %s"
msgstr "Kan niet schrijven naar %s %s: %s"
-#: src/linux/device.c:21
9
src/solaris/device.c:178 src/bsd/device.c:296
-#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:3
42
src/raw_socket/device.c:139
+#: src/linux/device.c:21
5
src/solaris/device.c:178 src/bsd/device.c:296
+#: src/cygwin/device.c:277 src/mingw/device.c:3
63
src/raw_socket/device.c:139
#: src/uml_socket/device.c:288
#, c-format
msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
#: src/uml_socket/device.c:288
#, c-format
msgid "Statistics for %s %s:"
msgstr "Statistieken voor %s %s:"
-#: src/linux/device.c:2
20
src/solaris/device.c:179 src/bsd/device.c:297
-#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:3
43
src/raw_socket/device.c:140
+#: src/linux/device.c:2
16
src/solaris/device.c:179 src/bsd/device.c:297
+#: src/cygwin/device.c:278 src/mingw/device.c:3
64
src/raw_socket/device.c:140
#: src/uml_socket/device.c:289
#, c-format
msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
#: src/uml_socket/device.c:289
#, c-format
msgid " total bytes in: %10d"
msgstr " totaal aantal bytes in: %10d"
-#: src/linux/device.c:2
21
src/solaris/device.c:180 src/bsd/device.c:298
-#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:3
44
src/raw_socket/device.c:141
+#: src/linux/device.c:2
17
src/solaris/device.c:180 src/bsd/device.c:298
+#: src/cygwin/device.c:279 src/mingw/device.c:3
65
src/raw_socket/device.c:141
#: src/uml_socket/device.c:290
#, c-format
msgid " total bytes out: %10d"
#: src/uml_socket/device.c:290
#, c-format
msgid " total bytes out: %10d"
@@
-1475,7
+1475,7
@@
msgid "Unknown address family %x while reading packet from %s %s"
msgstr "Onbekende adresfamilie %x tijdens ontvangst pakket van %s %s"
#: src/bsd/device.c:240 src/bsd/device.c:277 src/cygwin/device.c:264
msgstr "Onbekende adresfamilie %x tijdens ontvangst pakket van %s %s"
#: src/bsd/device.c:240 src/bsd/device.c:277 src/cygwin/device.c:264
-#: src/mingw/device.c:3
29
+#: src/mingw/device.c:3
50
#, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
#, c-format
msgid "Error while writing to %s %s: %s"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
@@
-1485,12
+1485,12
@@
msgstr "Fout tijdens schrijven naar %s %s: %s"
msgid "Unknown address family %x while writing packet to %s %s"
msgstr "Onbekende adresfamiliy %x tijdens versturen pakket naar %s %s"
msgid "Unknown address family %x while writing packet to %s %s"
msgstr "Onbekende adresfamiliy %x tijdens versturen pakket naar %s %s"
-#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:1
4
7
+#: src/cygwin/device.c:71 src/mingw/device.c:1
5
7
#, c-format
msgid "Unable to read registry: %s"
msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
#, c-format
msgid "Unable to read registry: %s"
msgstr "Kon registry niet lezen: %s"
-#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:
19
8
+#: src/cygwin/device.c:123 src/mingw/device.c:
20
8
msgid "No Windows tap device found!"
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
msgid "No Windows tap device found!"
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
@@
-1499,7
+1499,7
@@
msgstr "Geen Windows tap apparaat gevonden!"
msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s"
msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s"
msgid "Could not open Windows tap device %s (%s) for writing: %s"
msgstr "Kon Windows tap apparaat %s (%s) niet openen om te schrijven: %s"
-#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:2
2
3
+#: src/cygwin/device.c:158 src/mingw/device.c:2
3
3
#, c-format
msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s"
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s"
#, c-format
msgid "Could not get MAC address from Windows tap device %s (%s): %s"
msgstr "Kon MAC adres niet achterhalen van Windows tap apparaat %s (%s): %s"
@@
-1517,20
+1517,20
@@
msgstr "Taplezer is geforked en draait."
msgid "Tap reader failed!"
msgstr "Taplezer faalde!"
msgid "Tap reader failed!"
msgstr "Taplezer faalde!"
-#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:
28
2
+#: src/cygwin/device.c:214 src/mingw/device.c:
30
2
msgid "Windows tap device"
msgstr "Windows tap apparaat"
msgid "Windows tap device"
msgstr "Windows tap apparaat"
-#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:
28
4
+#: src/cygwin/device.c:216 src/mingw/device.c:
30
4
#, c-format
msgid "%s (%s) is a %s"
msgstr "%s (%s) is een %s"
#, c-format
msgid "%s (%s) is a %s"
msgstr "%s (%s) is een %s"
-#: src/mingw/device.c:
84
+#: src/mingw/device.c:
91
msgid "Tap reader running"
msgstr "Taplezer draait"
msgid "Tap reader running"
msgstr "Taplezer draait"
-#: src/mingw/device.c:2
1
6
+#: src/mingw/device.c:2
2
6
#, c-format
msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s"
msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"
#, c-format
msgid "%s (%s) is not a usable Windows tap device: %s"
msgstr "%s (%s) is geen bruikbaar Windows tap apparaat: %s"