Get the PO files up to date with the current source
[oweals/tinc.git] / po / es.po
index a040e0ddcc344c2b048f7ba78d7cd58ee8f4177e..09b7ed7cefecbf9068a4831a1af8d82485a69854 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-17 18:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n"
+"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-12 21:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n"
 "Last-Translator: Enrique Zanardi <ezanardi@id-agora.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/conf.c:178
-#, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n"
+#: src/conf.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file %s: %m"
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
 
-#: src/conf.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n"
+#: src/conf.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid variable name `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s"
 
-#: src/conf.c:193
-#, c-format
-msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n"
-msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n"
+#: src/conf.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s"
 
-#: src/conf.c:217
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s\n"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+#: src/conf.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for variable `%s' on line %d while reading config file %s"
+msgstr ""
+"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración "
+"%s"
 
-#: src/encr.c:111 src/net.c:445
+#: src/conf.c:314
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: %m"
-msgstr "No pude abrir %s: %m"
+msgid "Failed to read `%s': %m"
+msgstr ""
 
-#: src/encr.c:118
+#: src/conf.c:375
 #, c-format
-msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
-msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
+msgid "`%s' is not an absolute path"
+msgstr ""
 
-#: src/encr.c:153
+#: src/conf.c:391 src/conf.c:424
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Generating %d bits keys"
-msgstr "Generando claves de %d bits."
+msgid "Couldn't stat `%s': %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
-#: src/encr.c:157
+#: src/conf.c:398 src/conf.c:434
 #, c-format
-msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
-msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m"
+msgid "`%s' is owned by UID %d instead of %d"
+msgstr ""
 
-#: src/encr.c:222
+#: src/conf.c:405 src/conf.c:441
 #, c-format
-msgid "Encryption key set to %s"
-msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
+msgid "Warning: `%s' is a symlink"
+msgstr ""
 
-#: src/genauth.c:48
+#: src/conf.c:410 src/conf.c:446
 #, c-format
-msgid "Usage: %s bits\n"
-msgstr "Uso: %s bits\n"
+msgid "Unable to read symbolic link `%s': %m"
+msgstr ""
 
-#: src/genauth.c:57
+#. Accessible by others
+#: src/conf.c:457
 #, c-format
-msgid "Illegal number: %s\n"
-msgstr "Número ilegal: %s\n"
+msgid "`%s' has unsecure permissions"
+msgstr ""
 
-#: src/genauth.c:62
+#. Ask for a file and/or directory name.
+#: src/conf.c:482
 #, c-format
-msgid "Generating %d bits number"
-msgstr "Generando número de %d bits"
+msgid "Please enter a file to save %s to [%s]: "
+msgstr ""
 
-#: src/genauth.c:67
-msgid "Opening /dev/urandom"
-msgstr "Abriendo /dev/urandom"
+#: src/conf.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading stdin: %m\n"
+msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/genauth.c:80
-msgid "File was empty!\n"
-msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n"
+#: src/conf.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file `%s': %m\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
-#: src/genauth.c:88
+#: src/conf.c:524
+#, c-format
 msgid ""
-": done.\n"
-"The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n"
+"The file `%s' (or any of the leading directories) has unsafe permissions.\n"
+"I will not create or overwrite this file.\n"
 msgstr ""
-": hecho.\n"
-"La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n"
 
-#: src/genauth.c:100
-msgid ": done.\n"
-msgstr ": hecho.\n"
+#: src/connection.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Connection list:"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
 
-#: src/net.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
-msgstr "Enviados %d bytes a %lx"
+#: src/connection.c:193 src/connection.c:200
+#, c-format
+msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
+msgstr ""
 
-#: src/net.c:118
+#: src/connection.c:205
+#, fuzzy
+msgid "End of connection list."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
+
+#: src/meta.c:53
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
-msgstr "Error enviando datos: %m"
+msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:135 src/net.c:177
+#: src/meta.c:69
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet of %d bytes from %s (%s)"
-msgstr "Recibiendo clave de "
+msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:139 src/net.c:181
+#: src/meta.c:100 src/net.c:1008
 #, c-format
-msgid "Can't write to tap device: %m"
-msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+
+#: src/meta.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
-#: src/net.c:166 src/net.c:959
+#: src/meta.c:125
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?"
-msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido "
+msgid "Connection closed by %s (%s)"
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
-#: src/net.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Queue flushed"
-msgstr "cola vaciada"
+#: src/meta.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
+msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s"
 
-#: src/net.c:310
+#: src/meta.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Flushing send queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de envíos para "
+msgid "Got request from %s (%s): %s"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
-#: src/net.c:318
+#: src/meta.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
-msgstr "Vaciando la cola de recepción para "
+msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)"
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:336
+#: src/net.c:128
 #, c-format
-msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
-msgstr ""
+msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:348 src/net.c:361
-#, fuzzy
-msgid "There is no remote host I can send this packet to!"
-msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete."
+#: src/net.c:139
+#, c-format
+msgid "Error sending packet to %s (%s): %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:375
+#: src/net.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing packet of %d bytes to tap device"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
+
+#: src/net.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to tun/tap device: %m"
+msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
+
+#: src/net.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to ethertap device: %m"
+msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m"
+
+#: src/net.c:210
 #, c-format
-msgid "Indirect packet to %s via %s"
-msgstr ""
+msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!"
 
-#: src/net.c:380
+#: src/net.c:223
 #, c-format
-msgid "Indirect look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!"
+msgid "Packet with destination %d.%d.%d.%d is looping back to us!"
 msgstr ""
 
-#: src/net.c:390
+#: src/net.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) is not active, dropping packet"
+msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola"
+
+#: src/net.c:242
 #, c-format
-msgid "Double indirection for %d.%d.%d.%d"
+msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet"
 msgstr ""
+"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola"
 
-#: src/net.c:402
+#: src/net.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
-msgstr "No pude abrir %s: %s\n"
+msgid "Flushing queue for %s (%s)"
+msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)"
 
-#: src/net.c:409
+#: src/net.c:311
 #, c-format
-msgid "%s (%s) has no valid key, queueing packet"
-msgstr ""
+msgid "Could not open %s: %m"
+msgstr "No pude abrir %s: %m"
 
-#: src/net.c:419
+#: src/net.c:340
 #, c-format
-msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet"
-msgstr ""
+msgid "%s is a new style tun/tap device"
+msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo"
 
-#: src/net.c:467
+#: src/net.c:365
 #, c-format
 msgid "Creating metasocket failed: %m"
 msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m"
 
-#: src/net.c:473 src/net.c:479 src/net.c:541
+#: src/net.c:372 src/net.c:380 src/net.c:389 src/net.c:423 src/net.c:451
+#: src/net.c:460 src/net.c:514 src/net.c:966 src/net.c:975 src/net.c:1033
 #, c-format
-msgid "setsockopt: %m"
-msgstr "setsockopt(): %m"
-
-#: src/net.c:486 src/net.c:548
-#, c-format
-msgid "fcntl: %m"
-msgstr "fcntl(): %m"
+msgid "System call `%s' failed: %m"
+msgstr ""
 
-#: src/net.c:494
+#: src/net.c:399
 #, c-format
 msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m"
 
-#: src/net.c:510
+#: src/net.c:416
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m"
-
-#: src/net.c:516
-#, c-format
-msgid "listen: %m"
-msgstr "listen(): %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m"
 
-#: src/net.c:535
+#: src/net.c:444
 #, c-format
 msgid "Creating socket failed: %m"
 msgstr "Error al crear el `socket': %m"
 
-#: src/net.c:559
+#: src/net.c:473 src/net.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m"
-msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m"
+msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m"
 
-#: src/net.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:490
+#, c-format
 msgid "Trying to connect to %s"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Intentando conectar con %s"
 
-#: src/net.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:500
+#, c-format
 msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:597
+#: src/net.c:525
 #, c-format
 msgid "%s port %hd: %m"
-msgstr ""
+msgstr "%s puerto %hd: %m"
 
-#: src/net.c:604
+#: src/net.c:533
 #, c-format
 msgid "fcntl for %s port %d: %m"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:610
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:539
+#, c-format
 msgid "Connected to %s port %hd"
-msgstr "Conectado a %s:%hd"
+msgstr "Conectado a %s puerto %hd"
 
-#: src/net.c:630
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:558
+msgid "Invalid name for outgoing connection"
+msgstr "Nombre no válido para conexión saliente"
+
+#: src/net.c:567
+#, c-format
+msgid "Error reading host configuration file for %s"
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
+
+#: src/net.c:574
+#, c-format
+msgid "No address specified for %s"
+msgstr "No se especificó dirección para %s"
+
+#: src/net.c:581
+#, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %m"
-msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
+msgstr "Error buscando `%s': %m"
 
-#: src/net.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:591
+#, c-format
 msgid "Could not set up a meta connection to %s"
-msgstr "No he podido configurar una meta conexión."
+msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s"
 
-#: src/net.c:665
-msgid "No value for my VPN IP given"
-msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP"
+#: src/net.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading RSA public key file `%s': %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/net.c:690
-msgid "Unable to set up a listening socket"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha"
+#: src/net.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading RSA public key file `%s' failed: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
-#: src/net.c:696
-msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket"
-msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn"
+#: src/net.c:647
+#, c-format
+msgid "No public key for %s specified!"
+msgstr ""
 
-#: src/net.c:703
+#: src/net.c:672
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading RSA private key file `%s': %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
+
+#: src/net.c:680
+#, c-format
+msgid "Reading RSA private key file `%s' failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: src/net.c:687
+#, fuzzy
+msgid "No private key for tinc daemon specified!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
+
+#: src/net.c:711
+msgid "Name for tinc daemon required!"
+msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!"
+
+#: src/net.c:719
+msgid "Invalid name for myself!"
+msgstr "¡Nombre no válido para mí!"
+
+#: src/net.c:728
+msgid "Cannot open host configuration file for myself!"
+msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!"
+
+#: src/net.c:769
+msgid "Network address and subnet mask do not match!"
+msgstr ""
+
+#: src/net.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set up a listening TCP socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
+
+#: src/net.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set up a listening UDP socket!"
+msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!"
+
+#: src/net.c:821
+#, c-format
 msgid "Ready: listening on port %hd"
-msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d."
+msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd"
 
-#: src/net.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:853
+#, c-format
 msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds"
-msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos."
+msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos."
 
-#: src/net.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:904
+#, c-format
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds"
-msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
+msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos"
 
-#: src/net.c:806
-#, fuzzy
-msgid "Terminating"
-msgstr "Terminando."
-
-#: src/net.c:820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:954
+#, c-format
 msgid "Opening UDP socket to %s"
-msgstr "Abriendo `socket' UDP a "
+msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s"
 
-#: src/net.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:959
+#, c-format
 msgid "Creating UDP socket failed: %m"
-msgstr "Error al crear el `socket': %m"
+msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m"
 
-#: src/net.c:835
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:999
+#, c-format
 msgid "Connecting to %s port %d failed: %m"
-msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m"
+msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m"
 
-#: src/net.c:843 src/net.c:930 src/net.c:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)"
+#: src/net.c:1049
+#, c-format
+msgid "Connection from %s port %d"
+msgstr "Conexión desde %s puerto %d"
+
+#: src/net.c:1097
+#, c-format
+msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m"
 msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m"
 
-#: src/net.c:868
+#: src/net.c:1103
 #, c-format
-msgid "Error: getpeername: %m"
-msgstr "Error: getpeername(): %m"
+msgid "Incoming data socket error: %s"
+msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
 
-#: src/net.c:881
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection from %s port %d"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
+#: src/net.c:1109
+#, c-format
+msgid "Receiving packet failed: %m"
+msgstr "Error recibiendo paquete: %m"
 
-#: src/net.c:936
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Incoming data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s"
+#: src/net.c:1117
+#, c-format
+msgid "Received UDP packets on port %hd from unknown source %x:%hd"
+msgstr ""
 
-#: src/net.c:945
+#: src/net.c:1123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Receiving packet from %s (%s) failed: %m"
-msgstr "Error recibiendo datos: %m"
+msgid "Received packet of %d bytes from %s (%s)"
+msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)"
 
-#: src/net.c:993
-#, fuzzy, c-format
+#: src/net.c:1147
+#, c-format
 msgid "Closing connection with %s (%s)"
-msgstr "Cerrando conexión con %s."
+msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)"
 
-#: src/net.c:1037
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1192
 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds"
 msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos."
 
-#: src/net.c:1067
+#: src/net.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s (%s) didn't respond to PING"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) no respondió al PING"
 
-#: src/net.c:1098
+#: src/net.c:1254
 #, c-format
 msgid "Accepting a new connection failed: %m"
 msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: src/net.c:1106
-#, fuzzy
+#: src/net.c:1262
 msgid "Closed attempted connection"
 msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar."
 
-#: src/net.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s"
-
-#: src/net.c:1141
-#, fuzzy
-msgid "Metadata read buffer overflow!"
-msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos"
-
-#: src/net.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection closed by %s (%s)"
-msgstr "Conexión desde %s:%d"
-
-#: src/net.c:1158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m"
-msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m"
-
-#: src/net.c:1200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got request from %s (%s): %s"
-msgstr "He recibido una petición: %s"
-
-#: src/net.c:1206
+#: src/net.c:1317
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown request from %s (%s)"
-msgstr "Petición desconocida: %s"
-
-#: src/net.c:1213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while processing request from %s (%s)"
-msgstr "Error al procesar la petición de "
-
-#: src/net.c:1220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bogus data received from %s (%s)"
-msgstr "Se han recibido datos sin sentido."
+msgid "Error while reading from tun/tap device: %m"
+msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1266
+#: src/net.c:1326
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s"
-msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s"
-
-#: src/net.c:1302
-#, c-format
-msgid "Error while reading from tapdevice: %m"
+msgid "Error while reading from ethertap device: %m"
 msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m"
 
-#: src/net.c:1312
-#, c-format
-msgid "Non-IP ethernet frame %04x from "
-msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de "
+#: src/net.c:1337
+msgid "Received short packet from tap device"
+msgstr ""
 
-#: src/net.c:1320
-msgid "Dropping short packet"
-msgstr "Descartando paquete corto"
+#: src/net.c:1343
+#, c-format
+msgid "Read packet of length %d from tap device"
+msgstr ""
 
-#: src/net.c:1359
+#: src/net.c:1375
 #, c-format
 msgid "Error while waiting for input: %m"
 msgstr "Error esperando entrada: %m"
 
-#: src/net.c:1371
+#: src/net.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds"
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
+
+#: src/net.c:1389
+#, fuzzy
 msgid "Unable to reread configuration file, exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré."
+
+#: src/net.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Regenerating symmetric key"
+msgstr "Generando claves de %d bits"
 
-#: src/netutl.c:220
+#: src/netutl.c:95
 #, c-format
 msgid "Error looking up `%s': %s\n"
 msgstr "Error buscando `%s': %s\n"
 
-#: src/netutl.c:244
-msgid "Connection list:"
-msgstr "Lista de conexiones:"
-
-#: src/netutl.c:248
+#: src/protocol.c:102
 #, c-format
-msgid ""
-"%s netmask %d.%d.%d.%d at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x"
-msgstr ""
+msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending ACK to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
-
-#: src/protocol.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send failed: %d:%d: %m"
-msgstr "Error enviando: %d:%d: %m"
+#: src/protocol.c:109
+#, c-format
+msgid "Sending %s to %s (%s)"
+msgstr "Enviando %s a %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)"
-msgstr "Envío TERMREQ a "
+#: src/protocol.c:123
+#, c-format
+msgid "Unknown request from %s (%s)"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:82 src/protocol.c:100 src/protocol.c:118 src/protocol.c:137
-#: src/protocol.c:143 src/protocol.c:161 src/protocol.c:179 src/protocol.c:218
-#: src/protocol.c:236 src/protocol.c:264 src/protocol.c:285 src/protocol.c:303
-#: src/protocol.c:346 src/protocol.c:376 src/protocol.c:866 src/protocol.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Send failed: %s:%d: %m"
-msgstr "Error enviando: %s:%d: %m"
+#: src/protocol.c:130
+#, c-format
+msgid "Got %s from %s (%s)"
+msgstr "He recibido %s desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:93
+#: src/protocol.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)"
-msgstr "Envío TIMEOUT a "
+msgid "Unauthorized request from %s (%s)"
+msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:111
+#: src/protocol.c:143
 #, c-format
-msgid "Sending DEL_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Error while processing %s from %s (%s)"
+msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PACKET to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+#: src/protocol.c:150
+#, c-format
+msgid "Bogus data received from %s (%s)"
+msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)."
 
-#: src/protocol.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PING to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:204
+#, c-format
+msgid "Got bad ID from %s"
+msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s"
 
-#: src/protocol.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PONG to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:212
+#, c-format
+msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d"
+msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible."
 
-#: src/protocol.c:211
+#: src/protocol.c:221
 #, c-format
-msgid "Sending ADD_HOST for %s (%s) to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Peer %s uses invalid identity name"
+msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:233
+#, c-format
+msgid "Peer %s had unknown identity (%s)"
+msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)"
 
-#: src/protocol.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending BASIC_INFO to %s"
-msgstr "Enviando BASIC_INFO a "
+#: src/protocol.c:247
+#, c-format
+msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones."
 
-#: src/protocol.c:278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)"
-msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a "
+#: src/protocol.c:300
+#, c-format
+msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s"
+msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:296
+#: src/protocol.c:307 src/protocol.c:360
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a "
+msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)"
+msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s"
 
 #: src/protocol.c:333
 #, c-format
-msgid "Attempting to send REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)"
+msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Enviando KEY_CHANGED to "
+#: src/protocol.c:343
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:363
+#: src/protocol.c:368
 #, c-format
-msgid "Attempting to send ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgid "Received random challenge (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)"
-msgstr "Envio ACK a %s"
+#: src/protocol.c:382
+#, c-format
+msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE"
+msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido"
 
-#: src/protocol.c:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got BASIC_INFO from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:413
+#, c-format
+msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad BASIC_INFO from %s"
-msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:421
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
 #: src/protocol.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peer uses incompatible protocol version %d"
-msgstr ""
-"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)."
+#, c-format
+msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:452
+#: src/protocol.c:442
 #, c-format
-msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list"
+msgid "Expected challenge reply: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:486
+#, c-format
+msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s"
+msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:507
+#: src/protocol.c:493 src/protocol.c:555
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s"
+msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/protocol.c:513
+#: src/protocol.c:525
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s"
+msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#. intruder!
-#: src/protocol.c:519
+#: src/protocol.c:535
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!"
-msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda."
+msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)"
+msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:538
+#: src/protocol.c:563
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
+msgid "Received random meta key (unencrypted): %s"
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:547 src/protocol.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection with %s (%s) activated"
-msgstr "Activada la conexión con %s."
-
-#: src/protocol.c:561
+#: src/protocol.c:603
 #, c-format
-msgid "Got ACK from %s (%s)"
+msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s"
 msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
-#: src/protocol.c:583
+#: src/protocol.c:619
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized TERMREQ from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Connection with %s (%s) activated"
+msgstr "Activada la conexión con %s (%s)."
 
-#: src/protocol.c:589
+#: src/protocol.c:704
 #, c-format
-msgid "Got TERMREQ from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:604
+#: src/protocol.c:712
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized TIMEOUT from %s (%s)"
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:610
+#: src/protocol.c:720
 #, c-format
-msgid "Got TIMEOUT from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
-#: src/protocol.c:626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s"
-
-#: src/protocol.c:640
+#: src/protocol.c:728
 #, c-format
-msgid "Got DEL_HOST for %d.%d.%d.%d from %s (%s) which does not exist?"
+msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:648
+#: src/protocol.c:738
 #, c-format
-msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:655
+#: src/protocol.c:786
 #, c-format
-msgid "Got DEL_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:674
+#: src/protocol.c:794
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PACKET from %s (%s)"
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:681
+#: src/protocol.c:802
 #, c-format
-msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string"
+msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida"
 
-#: src/protocol.c:688
+#: src/protocol.c:812
 #, c-format
-msgid "Got too big PACKET from %s (%s)"
+msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting"
 msgstr ""
+"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:694
+#: src/protocol.c:822
 #, c-format
-msgid "Got PACKET length %d from %s (%s)"
+msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:708
+#: src/protocol.c:863
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PING from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:714
+#: src/protocol.c:871
 #, c-format
-msgid "Got PING from %s (%s)"
+msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
+"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:730
+#: src/protocol.c:880
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized PONG from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:736
+#: src/protocol.c:897
 #, c-format
-msgid "Got PONG from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:755
+#: src/protocol.c:905
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection"
+msgstr ""
+"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión "
+"desde %s"
 
-#: src/protocol.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:956
+#, c-format
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)"
+msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:772
+#: src/protocol.c:965
 #, c-format
-msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
+msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido"
 
-#: src/protocol.c:779
+#: src/protocol.c:973
 #, c-format
-msgid "Removing old entry for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando"
 
-#: src/protocol.c:789
+#: src/protocol.c:983
 #, c-format
-msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting"
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list"
 msgstr ""
+"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:809
+#: src/protocol.c:992
 #, c-format
-msgid "Got ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match"
+msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda"
 
-#: src/protocol.c:827
+#: src/protocol.c:1031
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad STATUS from %s (%s)"
+msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí REQ_KEY de "
+#: src/protocol.c:1038
+#, c-format
+msgid "Status message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:840
+#: src/protocol.c:1061
 #, c-format
-msgid "Got REQ_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad ERROR from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:853
+#: src/protocol.c:1068
 #, c-format
-msgid "Attempting to forward REQ_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
-msgstr ""
+msgid "Error message from %s (%s): %s: %s"
+msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s"
 
-#: src/protocol.c:859
+#: src/protocol.c:1145
 #, c-format
-msgid "Forwarding REQ_KEY to %s (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
+msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:918
+#: src/protocol.c:1152
 #, c-format
-msgid "Got unauthorized ANS_KEY from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
+"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
-msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s"
+#: src/protocol.c:1181
+#, c-format
+msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:931
+#: src/protocol.c:1188
 #, c-format
-msgid "Got ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d destination %d.%d.%d.%d from %s (%s)"
+msgid ""
+"Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:940
+#: src/protocol.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
-"Receiving ANS_KEY origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+"Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
+"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:956
+#: src/protocol.c:1241
 #, c-format
-msgid "Attempting to forward ANS_KEY to %d.%d.%d.%d, which does not exist?"
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)"
+
+#: src/protocol.c:1248
+#, c-format
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection "
+"list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
+
+#: src/protocol.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length"
+msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida"
 
-#: src/protocol.c:962
+#: src/protocol.c:1270
 #, c-format
-msgid "Forwarding ANS_KEY to %s (%s)"
+msgid ""
+"Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our "
+"connection list"
 msgstr ""
+"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de "
+"conexiones"
 
-#: src/protocol.c:983
+#: src/protocol.c:1315
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgid "Got bad PACKET from %s (%s)"
+msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)"
 
-#: src/protocol.c:990
+#: src/protocol.c:1329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+msgid "Error during reception of PACKET from %s (%s): %m"
+msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m"
 
-#: src/protocol.c:999
+#: src/subnet.c:108
 #, c-format
-msgid "Got KEY_CHANGED origin %d.%d.%d.%d from %s (%s), which does not exist?"
+msgid "subnet_compare() was called with unknown subnet type %d, restarting!"
 msgstr ""
 
-#: src/protocol.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)"
-msgstr "recibí KEY_CHANGED de "
+#. Do some intl stuff right now
+#: src/subnet.c:251 src/tincd.c:300
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#: src/tincd.c:96
+#: src/subnet.c:314
+msgid "Subnet list:"
+msgstr ""
+
+#: src/subnet.c:322
+msgid "End of subnet list."
+msgstr ""
+
+#: src/tincd.c:119
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
 
-#: src/tincd.c:99
+#: src/tincd.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [option]...\n"
@@ -788,281 +863,288 @@ msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [opción]...\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:100
+#: src/tincd.c:123
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -c, --config=FILE     Read configuration options from FILE.\n"
-"  -D, --no-detach       Don't fork and detach.\n"
-"  -d                    Increase debug level.\n"
-"  -k, --kill            Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
-"  -n, --net=NETNAME     Connect to net NETNAME.\n"
-"  -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n"
+"  -c, --config=DIR           Read configuration options from DIR.\n"
+"  -D, --no-detach            Don't fork and detach.\n"
+"  -d                         Increase debug level.\n"
+"  -k, --kill                 Attempt to kill a running tincd and exit.\n"
+"  -n, --net=NETNAME          Connect to net NETNAME.\n"
 msgstr ""
-"  -c, --config=FICHERO  Lee opciones de configuración del FICHERO.\n"
+"  -c, --config=DIR      Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n"
 "  -D, --no-detach       No hagas fork() y liberes la terminal.\n"
 "  -d                    Aumenta el nivel de depuración.\n"
 "  -k, --kill            Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n"
 "  -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n"
-"  -t, --timeout=TIEMPO  Segundos a esperar antes de cancelar una "
-"trasmisión.\n"
+"  -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n"
 
-#: src/tincd.c:106
+#: src/tincd.c:128
+#, fuzzy
 msgid ""
-"      --help            Display this help and exit.\n"
-"      --version         Output version information and exit.\n"
+"  -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n"
+"      --help                 Display this help and exit.\n"
+"      --version              Output version information and exit.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "      --help            Muestra esta ayuda y termina.\n"
 "      --version         Muestra información de la versión y termina.\n"
 "\n"
 
-#: src/tincd.c:108
+#: src/tincd.c:131
 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n"
 msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n"
 
-#: src/tincd.c:146
+#: src/tincd.c:174
 #, c-format
-msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
-msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n"
-
-#: src/tincd.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
-msgstr ""
-"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando."
-
-#: src/tincd.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
-msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
-
-#: src/tincd.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "tincd %s starting"
-msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d."
-
-#: src/tincd.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
+msgid ""
+"Invalid argument `%s'; BITS must be a number equal to or greater than 512.\n"
 msgstr ""
-"Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
-#: src/tincd.c:251
+#: src/tincd.c:234
 #, c-format
-msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
+msgid "Generating %d bits keys:\n"
+msgstr "Generando claves de %d bits:\n"
+
+#: src/tincd.c:239
+msgid "Error during key generation!"
 msgstr ""
-"Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
-#: src/tincd.c:254
-#, c-format
-msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
-msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
+#: src/tincd.c:243
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Hecho.\n"
 
-#: src/tincd.c:275
-#, c-format
-msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
-msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
+#: src/tincd.c:246
+#, fuzzy
+msgid "public RSA key"
+msgstr "Clave pública: %s\n"
 
-#: src/tincd.c:277
-msgid "No other tincd is running.\n"
-msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
+#: src/tincd.c:253
+#, fuzzy
+msgid "private RSA key"
+msgstr "Clave privada: %s\n"
 
-#: src/tincd.c:284
-msgid "Removing stale lock file.\n"
-msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
+#: src/tincd.c:274
+msgid "Both netname and configuration directory given, using the latter..."
+msgstr ""
 
-#: src/tincd.c:334
+#: src/tincd.c:307
 #, c-format
 msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n"
 
-#: src/tincd.c:335
+#: src/tincd.c:308
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans and others,\n"
-"see the AUTHORS file for a complete list.\n"
+"Copyright (C) 1998-2001 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n"
+"See the AUTHORS file for a complete list.\n"
 "\n"
 "tinc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.  This is free software,\n"
 "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n"
 "see the file COPYING for details.\n"
-"\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n"
+"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n"
 "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n"
 "\n"
 "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA.  Esto es software libre,\n"
 "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n"
 "vea el fichero COPYING para los detalles.\n"
 
-#: src/tincd.c:340
-msgid ""
-"This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n"
-msgstr ""
-"Este producto incluye software desarrollado por Eric Young "
-"(eay@mincom.oz.au)\n"
-
-#: src/tincd.c:350
+#: src/tincd.c:322
 #, fuzzy
-msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n"
+msgid "You must be root to run this program.\n"
 msgstr ""
 "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n"
 
-#: src/tincd.c:380
+#: src/tincd.c:359
+msgid "Unrecoverable error"
+msgstr "Error irrecuperable"
+
+#: src/tincd.c:364
 #, c-format
-msgid "Unrecoverable error, restarting in %d seconds!"
-msgstr ""
+msgid "Restarting in %d seconds!"
+msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!"
 
-#: src/tincd.c:389
-msgid "Got TERM signal"
-msgstr "Recibí la señal TERM"
+#: src/tincd.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Not restarting."
+msgstr "¡Aayyy! No reinicio."
 
-#: src/tincd.c:397
-msgid "Got QUIT signal"
-msgstr "Recibí la señal QUIT"
+#~ msgid "Queue flushed"
+#~ msgstr "Cola vaciada"
 
-#: src/tincd.c:404
-msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
-msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
+#~ msgid "Flushing receive queue for %s (%s)"
+#~ msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)"
 
-#: src/tincd.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute"
-msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar."
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
-#: src/tincd.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute"
-msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar."
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n"
 
-#: src/tincd.c:427
-msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n"
 
-#: src/tincd.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Got INT signal, exiting"
-msgstr "Recibí la señal INT"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n"
 
-#: src/tincd.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
-msgstr "Forzando generación de una nueva clave"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
 
-#: src/tincd.c:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d."
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
 
-#: src/tincd.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got unexpected signal %d"
-msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)."
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opción no válida --%c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n"
+
+#~ msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway"
+#~ msgstr ""
+#~ "El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos"
+
+#~ msgid "Memory exhausted"
+#~ msgstr "Memoria agotada"
+
+#~ msgid "Line %d too long while reading config file %s"
+#~ msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s"
+
+#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d"
+#~ msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d"
+
+#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m"
+#~ msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m"
 
-#~ msgid "packet to queue: %d"
-#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d"
+#~ msgid "Encryption key set to %s"
+#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s"
 
-#~ msgid "trying to look up "
-#~ msgstr "intentando buscar "
+#~ msgid "Usage: %s bits\n"
+#~ msgstr "Modo de empleo: %s bits\n"
 
-#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes."
-#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos."
+#~ msgid "Illegal number: %s\n"
+#~ msgstr "Número ilegal: %s\n"
 
-#~ msgid "Connecting to "
-#~ msgstr "Conectando a "
+#~ msgid "Receiving packet of %d bytes"
+#~ msgstr "Recibido paquete de %d bytes"
 
-#~ msgid "packet from "
-#~ msgstr "paquete desde "
+#~ msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)"
+#~ msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)"
 
-#~ msgid "%s ("
-#~ msgstr "%s ("
+#~ msgid "tun/tap device will be left unconfigured"
+#~ msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar"
 
-#~ msgid "An IP packet (%04x) for "
-#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para "
+#~ msgid "setsockopt: %m"
+#~ msgstr "setsockopt(): %m"
 
-#~ msgid "Sending delete host "
-#~ msgstr "Enviando borra `host' "
+#~ msgid "fcntl: %m"
+#~ msgstr "fcntl(): %m"
 
-#~ msgid "pinging "
-#~ msgstr "pinging "
+#~ msgid "listen: %m"
+#~ msgstr "listen(): %m"
 
-#~ msgid "Sending add host to "
-#~ msgstr "Enviando añade `host' a "
+#~ msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!"
+#~ msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!"
 
-#~ msgid "Attempting to send key request to "
-#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a "
+#~ msgid "Terminating"
+#~ msgstr "Terminando"
 
-#~ msgid "Sending out request for public key to "
-#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a "
+#~ msgid "Error: getpeername: %m"
+#~ msgstr "Error: getpeername(): %m"
 
-#~ msgid "Attempting to send key answer to "
-#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a "
+#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
-#~ msgid "Sending public key to "
-#~ msgstr "Enviando clave pública a "
+#~ msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
+#~ msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
 
-#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd,"
-#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd,"
+#~ msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
-#~ msgid "Peer uses protocol version %d"
-#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo"
+#~ msgid ""
+#~ "Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+#~ "conexiones"
 
-#~ msgid "got PASSPHRASE"
-#~ msgstr "recibí PASSPHRASE"
+#~ msgid "Removing old entry for %s (%s)"
+#~ msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)"
 
-#~ msgid "Passphrase OK"
-#~ msgstr "Frase de paso OK"
+#~ msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando"
 
-#~ msgid "got ACK"
-#~ msgstr "recibí ACK"
+#~ msgid ""
+#~ "Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de "
+#~ "conexiones"
 
-#~ msgid "got DEL_HOST for "
-#~ msgstr "recibí DEL_HOST para "
+#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n"
+#~ msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n"
 
-#~ msgid "Somebody wanted to delete "
-#~ msgstr "Alguien quería borrar "
+#~ msgid ""
+#~ "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando."
 
-#~ msgid "responding to ping from "
-#~ msgstr "respondiendo al `ping' de "
+#~ msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d"
+#~ msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d."
 
-#~ msgid "ok, got pong from "
-#~ msgstr "ok, recibí `pong' de "
+#~ msgid "tincd %s starting"
+#~ msgstr "tincd %s comenzando"
 
-#~ msgid "Add host request from "
-#~ msgstr "Añado petición de `host' de "
+#~ msgid ""
+#~ "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d."
 
-#~ msgid "got ADD_HOST("
-#~ msgstr "recibí ADD_HOST("
+#~ msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n"
 
-#~ msgid "Invalid add_host request from "
-#~ msgstr "Petición add_host no válida de "
+#~ msgid "A tincd is already running with pid %d.\n"
+#~ msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n"
 
-#~ msgid "got bad request: %s"
-#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s"
+#~ msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n"
 
-#~ msgid "Attempting to forward key request to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a "
+#~ msgid "No other tincd is running.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n"
 
-#~ msgid "Forwarding request for public key to "
-#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a "
+#~ msgid "Removing stale lock file.\n"
+#~ msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n"
 
-#~ msgid "got ANS_KEY from "
-#~ msgstr "recibí ANS_KEY de "
+#~ msgid "Got TERM signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal TERM"
 
-#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it."
-#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella."
+#~ msgid "Got QUIT signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal QUIT"
 
-#~ msgid "Attempting to forward key to "
-#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a "
+#~ msgid "Got another SEGV signal: not restarting"
+#~ msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio"
 
-#~ msgid "Forwarding public key to "
-#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a "
+#~ msgid "Got SEGV signal"
+#~ msgstr "Recibí la señal SEGV"
 
-#~ msgid "Got changed key from "
-#~ msgstr "Recibí clave modificada de "
+#~ msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..."
+#~ msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos."
 
-#~ msgid "Forwarding key invalidation request"
-#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave"
+#~ msgid "Got INT signal, exiting"
+#~ msgstr "Recibí la señal INT, saliendo"
 
-#~ msgid "%s version %s\n"
-#~ msgstr "%s versión %s\n"
+#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation"
+#~ msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave"
 
-#~ msgid "Got HUP signal"
-#~ msgstr "Recibí la señal HUP"
+#~ msgid "Got unexpected signal %d (%s)"
+#~ msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)."