Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-olsr / po / pl / olsr.po
index 5a8b0aa8a49003cd39989a790efdf4b837fb9d5b..dc5fb4a3b067fdeebcc5a6d6ce5aa36619c4355a 100644 (file)
@@ -1,16 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:22+0200\n"
-"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsolsr/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
@@ -20,42 +21,44 @@ msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
-msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT"
 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid "Announce uplink"
-msgstr "Ogłaszaj uplink"
+msgstr "Rozgłaszaj uplink"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:107
 msgid "Announced network"
-msgstr "Ogłaszana sieć"
+msgstr "Rozgłaszana sieć"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Słabe (ETX > 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Słabe (SNR < 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
@@ -63,19 +66,19 @@ msgstr ""
 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
 "dziesiętną."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Może to być tylko prawidłowy adres IPv4 lub IPv6 albo \"domyślny\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "Może to być tylko prawidłowy adres IPv6 lub \"domyślny\""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
@@ -86,12 +89,19 @@ msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
+"Nie udało się uzyskać żadnych danych. Upewnij się, że wtyczka jsoninfo jest "
+"zainstalowana i umożliwia połączenia z lokalnym hostem."
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
+msgid "Device"
+msgstr "Urządzenie"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
@@ -99,24 +109,25 @@ msgstr "Downlink"
 msgid "Download Config"
 msgstr "Ustawienia pobierania"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -124,13 +135,13 @@ msgstr ""
 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Włącz ten interfejs."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
@@ -138,168 +149,182 @@ msgstr "Włączone"
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Metryka FIB"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
-"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
-"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
+"it helps the Linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
+"the hopcount as the metric value. \"approx\" uses the hopcount as the metric "
 "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
+"FIBMetric kontroluje wartość metryczną zestawów OLSRd tras hosta. \"płaska\" "
+"oznacza, że wartość metryczna jest zawsze 2. Jest to preferowana wartość, "
+"ponieważ pomaga trasowaniu jądra Linuksa, aby oczyścić starsze trasy. "
+"\"poprawne\" używa hopcount jako wartość metryki. \"approx\" używa hopcount "
+"jako wartość metryki zbyt, ale tylko zaktualizować hopcount jeśli nexthop "
+"zmiany zbyt. Domyślnie jest \"płaska\"."
 
 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 "Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
 "\"włączone\""
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
 msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
+msgstr "Główne"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Dobre (2 < ETX < 4)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
+msgstr "Dobre (30 > SNR > 20)"
+
+#: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
+msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-olsr"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Zielony"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Ogłoszenia HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Interwał HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Czas poprawności HNA"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:25
 msgid "HNA6 Announcements"
-msgstr "Ogłoszenia HNA"
+msgstr "Ogłoszenia HNA6"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Interwał Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Czas poprawności Hello"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Ukryj IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110
 msgid "Hops"
 msgstr "Skoki (hops)"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
-"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
 "wiadomości HNA."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
+"Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
-"wiadomości HNA."
+"wiadomości HNA6."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
+"Histereza do wykrywania ogniw (tylko dla metryki licznika hopcount). "
+"Histereza dodaje solidności wykrywaniu linków, ale opóźnia rejestrację "
+"sąsiadów. Domyślnie jest \"tak\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
 msgid "IP Addresses"
-msgstr "Adresy IP"
+msgstr "Adres IP"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
@@ -309,17 +334,18 @@ msgstr ""
 "Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
 "uruchomiona dla każdego protokołu."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
 msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
+msgstr "Transmisja IPv4"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -329,13 +355,13 @@ msgstr ""
 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "Źródło IPv4"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -343,22 +369,23 @@ msgstr ""
 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Multicast IPv6"
 
 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -366,24 +393,24 @@ msgstr ""
 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
 "routera."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "Źródło IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -393,13 +420,13 @@ msgstr ""
 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
 "używany adres IP interfejsu."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Prefix łącza uplink"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -407,45 +434,53 @@ msgid ""
 "if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
+"Jeśli trasa do aktualnej bramy ma zostać zmieniona, to wartość ETX tej bramy "
+"jest mnożona z tą wartością zanim zostanie porównana z nową. Parametr może "
+"mieć wartość od 0.1 do 1.0, ale powinien być zbliżony do 1.0, jeśli został "
+"zmieniony.<br /><b>OSTRZEŻENIE:</b>Parametr ten nie powinien być używany "
+"razem z metryką etx_ffeth!<br />Domyślnie do \"1.0\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
+msgstr ""
+"Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:62
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:49
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:109
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
 msgid ""
-"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
-"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
+"Interface mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
+"ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 "Tryb interfejsu jest używany, aby zapobiec niepotrzebnemu przekazywaniu "
 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
 "\"mesh\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
 # by Google :D po części
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Standardy interfejsów"
 
@@ -453,65 +488,72 @@ msgstr "Standardy interfejsów"
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protokół internetowy"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
+"Interwał sprawdzania interfejsów sieciowych pod kątem zmian konfiguracji (w "
+"sekundach). Domyślnie jest to \"2.5\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość dla LQMult-Value. Musi być z zakresu od 0.01 do 1.0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
+"Nieprawidłowa wartość dla LQMult-Value. Należy użyć liczby dziesiętnej od "
+"0.01 do 1.0."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
 msgid "Known OLSR routes"
-msgstr "Znane ścieżki OLSR"
+msgstr "Znane trasy OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
 msgid "LQ aging"
 msgstr "Starzenie się LQ"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algorytm LQ"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ-Fisheye"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
 msgid "LQ level"
 msgstr "Poziom LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
+"LQMult wymaga dwóch wartości (adresu IP lub 'domyślnego' i wielokrotnosci) "
+"oddzielonych spacją."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
@@ -521,29 +563,32 @@ msgstr "Ostatni skok (hop)"
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:257
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteka"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
-msgstr "Ustawienia jakości linków"
+msgstr "Ustawienia jakości łącza"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
+"Współczynnik starzenia się jakości łącza (tylko dla lq poziom 2). Parametr "
+"strojenia dla etx_float i etx_fpm, mniejsze wartości oznaczają wolniejsze "
+"zmiany wartości ETX. (dopuszczalne wartości zawierają się w przedziale od "
+"0,01 do 1,0)"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -552,19 +597,29 @@ msgid ""
 "calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
+"Algorytm jakości łącza (tylko dla lq poziomu 2).<br /><b>etx_float</b>: "
+"zmienny punkt ETX z wykładniczym starzeniem się<br /><b>etx_fpm</b> : tak "
+"samo jak etx_float, ale z arytmetyką liczb całkowitych<br /><b>etx_ff</b> : "
+"ETX freifunk, wariant etx, który wykorzystuje cały ruch OLSR (zamiast tylko "
+"hellos) do obliczeń ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: niekompatybilny wariant "
+"etx_ff, który pozwala na połączenia ethernetowe z ETX 0.1.<br />Domyślnie do "
+"\"etx_ff\""
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
+"Przełączanie poziomu jakości łącza między hopcount i cost-based (głównie "
+"ETX) routing.<br /><b>0</b> = nie używaj jakości łącza<br /><b>2</b> = "
+"używaj jakości łącza do wyboru MPR i routingu<br/>Domyślnie \"2\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Mnożnik LinkQuality"
 
@@ -576,36 +631,37 @@ msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
 msgid "Links total"
 msgstr "Linków w sumie"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP lokalnego interfejsu"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
 msgid "MID interval"
 msgstr "Interwał MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Czas poprawności MID"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
 msgid "Main IP"
 msgstr "Główny IP"
 
@@ -614,29 +670,36 @@ msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
+"Upewnij się, że olsrd jest uruchomiony, wtyczka jsoninfo jest załadowana, "
+"skonfigurowana na porcie 9090 i przyjmuje połączenia od \"127.0.0.1\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
-#, fuzzy
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
 msgid "Metric"
-msgstr "Miara"
+msgstr "Metryka"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
 ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą "
+"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest "
+"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do 192.168.0.1 o połowę: "
+"192.168.0.1 0,5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzłów tego interfejsu o "
+"20%: domyślnie 0.8"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
@@ -646,9 +709,14 @@ msgid ""
 ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
+"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą "
+"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest "
+"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do fd91:662e:3c58::1 o połowę: "
+"fd91:662e:3c58::1 0.5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzły na tym "
+"interfejsie o 20%: domyślnie 0.8"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Próg NAT"
 
@@ -660,37 +728,38 @@ msgstr "NLQ"
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Sąsiedzi"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP sąsiadów"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:38
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Sąsiedzi"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Netmask"
-msgstr "Maska sieciowa"
+msgstr "Maska sieci"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
 msgid "Network address"
 msgstr "Adres sieci"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
 msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana interwału ankiety Nic"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
@@ -702,41 +771,42 @@ msgstr "OLSR"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Opcje wyświetlania"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
+msgstr "OLSR - Komunikaty HNA"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
-#, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
+msgstr "OLSR - Komunikaty HNA6"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - pluginy"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Demon OLSR"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Połączenia OLSR"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:40
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:108
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Brama OLSR"
 
@@ -748,17 +818,17 @@ msgstr "Węzeł OLSR"
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Pomarańczowy"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:122
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
 
@@ -766,7 +836,7 @@ msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
 
@@ -778,47 +848,50 @@ msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Ustawienia pluginu"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:30
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:30
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
+"Szybkość transmisji danych dla gniazd OLSR w sekundach. Domyślnie jest to "
+"0.05."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
 msgid "Pollrate"
-msgstr ""
+msgstr "Wskaźnik głosowania"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:63
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:115
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Czerwony"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
@@ -830,21 +903,33 @@ msgid ""
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
+"Rozwiązywanie problemów z nazwami hostów na stronach statusu. Na ogół jest "
+"to bezpieczne, ale jeśli używasz publicznych IP i masz niestabilny DNS-Setup "
+"to strony te będą ładować się naprawdę wolno. W tym przypadku wyłącz go "
+"tutaj."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44
 msgid "Routes"
-msgstr "Trasy (routes)"
+msgstr "Trasy"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrane"
+
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
+"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
+"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to 0.0.0.0, co wyzwala "
+"korzystanie z IP pierwszego interfejsu."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
@@ -852,103 +937,102 @@ msgid ""
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
+"Ustawia główny IP (inicjator ip) routera. Ten IP NIGDY nie zmieni się "
+"podczas czasu sprawności olsrd. Domyślnie jest to ::, co wyzwala użycie IP "
+"pierwszego interfejsu."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż IPv4"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż IPv6"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik szumu sygnału w dB"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Source address"
 msgstr "Adres źródłowy"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
+"Określa prędkość łącza zwrotnego w kilobitach/s. Pierwszy parametr jest "
+"powyżej, drugi parametr jest poniżej. Domyślna wartość to \"128 1024\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
 msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Szybkość łącza uplink"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadal użyteczny (20 > SNR > 5)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
-#, fuzzy
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
+msgstr "Wskaźnik powodzenia pakietów otrzymanych od sąsiada"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
-#, fuzzy
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
+msgstr "Wskaźnik powodzenia pakietów wysłanych do sąsiada"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
 msgid "TC interval"
 msgstr "Interwał TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Czas poprawności TC"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
 msgid "TOS value"
 msgstr "Wartość TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -956,21 +1040,29 @@ msgid ""
 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
 "documentation."
 msgstr ""
+"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. Jako "
+"taki umożliwia trasowanie mesh dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na "
+"każdej karcie WiFi obsługującej tryb ad-hoc i oczywiście na dowolnym "
+"urządzeniu ethernet. Odwiedź <a href='http://www.olsr.org'> olsrd.org </a>, "
+"aby uzyskać pomoc i dokumentację."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
+"Stała gotowość do użycia. Jeśli nie zostanie ustawiona gotowość, będzie ona "
+"obliczana dynamicznie na podstawie stanu akumulatora/mocy. Domyślnie jest to "
+"\"3\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -978,54 +1070,63 @@ msgstr ""
 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
 "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
+"Może on być wykorzystany do sygnalizowania klientom zewnętrznego prefiksu "
+"IPv6 łącza uplink. Może to umożliwić klientowi zmianę jego lokalnego adresu "
+"IPv6, aby mógł korzystać z bramki IPv6 bez jakiejkolwiek translacji adresów. "
+"Maksymalna długość prefiksu wynosi 64 bity. Domyślnie jest to \"::/0\" (bez "
+"prefiksu)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
 msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania i ważność"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologia"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
+"Typ wartości usługi dla nagłówka IP ruchu sterującego. Domyślnie jest to "
+"\"16\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:111
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Uplink używa NAT"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Używaj histerezy"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
 msgid "Validity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas ważności"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
@@ -1033,18 +1134,18 @@ msgstr "Wersja"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo dobry (ETX < 2)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo dobry (SNR > 30)"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -1052,17 +1153,17 @@ msgstr ""
 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
 msgid "Weight"
-msgstr "Waga"
+msgstr "Rozmiar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -1086,6 +1187,9 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Jaki rodzaj łącza uplink jest eksportowany do innych węzłów mesh. Łącze "
+"uplink jest wykrywane przez szukanie lokalnego HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 "
+"lub 2000::/3. Ustawieniem domyślnym jest \"oba\"."
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
@@ -1093,35 +1197,55 @@ msgid ""
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
+"Który rodzaj łącza jest eksportowany do innych węzłów mesh. Uplink jest "
+"wykrywany przez szukanie lokalnego HNA6 ::ffff:0:0/96 lub 2000::/3. "
+"Domyślnym ustawieniem jest \"oba\"."
 
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
 msgid "Willingness"
 msgstr "Gotowość"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Żółty"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+msgid "down"
+msgstr "Dół"
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+msgid "infinite"
+msgstr "nieskończony"
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+msgid "up"
+msgstr "w górę"
+
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
-#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:133
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "tak"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Urządzenie"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "