Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-noddos / po / ja / noddos.po
index c6b461747fe02cea174c392a2cc79609b7754872..5e640d63c50f379dd0e474bdfc2c64a20a572ec3 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsnoddos/ja/>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: ja\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr "クライアント ファイアウォール"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr "クライアント"
 
-msgid "DhcpHostname"
-msgstr "DHCP ホスト名"
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
+msgid "DHCP Hostname"
+msgstr "DHCPホスト名"
 
-msgid "DhcpVendor"
-msgstr "DHCP ベンダー"
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
+msgid "DHCP Vendor"
+msgstr "DHCPベンダー"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
-msgstr "これらの IPv4 アドレスを監視しません"
+msgstr "これらの IPv4 アドレスを監視しません"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
-msgstr "これらの IPv6 アドレスを監視しません"
+msgstr "これらの IPv6 アドレスを監視しません"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
-msgstr "これらの MAC アドレスを監視しません"
+msgstr "これらの MAC アドレスを監視しません"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr "除外する IPv4 アドレス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr "除外する IPv6 アドレス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr "除外する MAC アドレス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-noddos.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-noddos"
+msgstr "luci-app-noddos に UCI アクセスを許可"
+
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造元"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr "モデル"
 
+#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:15
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr "Noddos クライアント トラッキング"
 
+#: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr "Noddos クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
@@ -75,12 +104,15 @@ msgstr ""
 "御します。これは、ネットワークとインターネット接続の帯域幅、インターネットの"
 "保護に役立ちます。"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr "プライベート ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr "識別済クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
@@ -88,24 +120,35 @@ msgstr ""
 "プライベート ネットワークへのトラフィックについてのレポート(10/8, "
 "172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr "サーバー設定"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr ""
 "以下のクライアントがネットワーク内で見つかりました。探索の最終実行日時:"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr "未識別クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr "匿名トラフィック状況のアップロード"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
 msgstr ""
 "デバイスの識別や、ハックされたデバイスとボットネットの発見の改善に役立てるた"
 "め、統計をアップロードします。"
+
+#~ msgid "DhcpHostname"
+#~ msgstr "DHCP ホスト名"
+
+#~ msgid "DhcpVendor"
+#~ msgstr "DHCP ベンダー"