Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-dnscrypt-proxy / po / ja / dnscrypt-proxy.po
index 2cd01c019e5d8ebb5a34d7454aa88e0790807ec0..8ac5401023712799d1f11f1a530f470c36716db4 100644 (file)
@@ -1,36 +1,45 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-13 22:13+0000\n"
+"Last-Translator: Satoru Yoshida <ramat@ram.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsdnscrypt-proxy/ja/>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: ja\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
 msgstr "(利用不可)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "Advanced"
-msgstr "詳細"
+msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
 msgid "Alternate Resolver List"
 msgstr "代替 リゾルバ リスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
 msgstr "Dnsmasq の構成に、DNSCrypt-Proxy を指定する設定を適用します。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
 msgid "Blacklist"
 msgstr "ブラックリスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
 msgid "Block IPv6"
 msgstr "IPv6 のブロック"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
 msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
@@ -38,9 +47,11 @@ msgstr ""
 "デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は利用可能な全ネットワーク インターフェース"
 "の ifup イベントによりトリガされ起動します。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
 msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
@@ -49,58 +60,81 @@ msgstr ""
 "用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
 "す。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
 msgid "Create Config File"
 msgstr "設定ファイルの作成"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
 msgid "Create Custom Config File"
 msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
 msgid "DNSCrypt-Proxy"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy ログファイル"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy リゾルバ リスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
 msgid "Default Resolver List"
 msgstr "デフォルト リゾルバ リスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
-msgid "Download the current resolver list from 'download.dnscrypt.org'."
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードします。"
+"現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードしま"
+"す。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
 msgstr "Dnsmasq 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
 msgstr "Resolvcrypt 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
 msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr "一時的なキー"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ファイル チェックサム"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
 msgid "File Date"
 msgstr "ファイル日付"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
@@ -108,31 +142,45 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン Wiki</a> を確認して"
 "ください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
 msgid "General Options"
 msgstr "全般オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
+msgstr "luci-app-dnscrypt-proxy に UCI アクセスを許可"
+
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP アドレス"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
 msgstr ""
 "クエリ毎に一時的な公開鍵を使用することにより、プライバシーを向上します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
 msgid "Instance Options"
 msgstr "インスタンス オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
 msgid "Local Cache"
 msgstr "ローカル キャッシュ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr ""
 "ローカル ブラックリストは、不正なサイトをドメイン名または IP アドレスによって"
 "ブロックすることが可能です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
@@ -140,6 +188,7 @@ msgstr ""
 "受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き"
 "ているかをリアルタイムに把握することが可能です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
@@ -147,26 +196,32 @@ msgstr ""
 "クエリの名前解決を行う、ロケーション, DNSSECの有無, NOLOG フラグを含めたリ"
 "モート DNS サービスの名前です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
 msgstr ""
 "デフォルトのリゾルバ リストと、利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
-"list from 'download.dnscrypt.org'."
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
-"現在のリゾルバ リストを 'download.dnscrypt.org' からダウンロードするために、 "
-"'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
+"現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードする"
+"ために、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
@@ -174,6 +229,7 @@ msgstr ""
 "このパッケージを利用するには、リゾルバ リストを '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
 "dnscrypt-resolvers.csv' にインストールしてください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
@@ -181,33 +237,46 @@ msgstr ""
 "注: これは、 'noresolv' および 'resolvfile', 'allservers', 'list server' の設"
 "定値を変更する場合があります。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
 msgid "Refresh List"
 msgstr "リストのリフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
 msgid "Refresh Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
 msgstr "リゾルバ(LOC/SEC/NOLOG)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "スタートアップ トリガ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 msgstr "設定ファイル '/etc/resolv-crypt.conf' は既に存在しています。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
 msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
@@ -215,6 +284,7 @@ msgstr ""
 "ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
 "\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
@@ -223,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "です。(例: 'domains:/path/to/domainlist.txt' または 'ips:/path/to/iplist."
 "txt')"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
@@ -230,6 +301,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、メインの DNSCrypt-Proxy 設定ファイル (/etc/config/dnscrypt-"
 "proxy) の内容を変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
@@ -237,6 +309,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変"
 "更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
@@ -244,10 +317,12 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、 resolv-crypt 設定ファイル(/etc/resolv-crypt.conf)の内容"
 "を変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr ""
 "このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
@@ -255,6 +330,7 @@ msgstr ""
 "このフォームには、システムログ内の DNSCrypt-Proxy に関連するメッセージのみが"
 "表示されます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
@@ -262,6 +338,7 @@ msgstr ""
 "このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの "
 "DNSCrypt サーバーでは不要なものです。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
@@ -269,11 +346,14 @@ msgstr ""
 "トリガを限定するには、適切なインターフェースを選択してください。通常、 'wan' "
 "インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr "Dnsmasq の転送オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"