Translated using Weblate (Japanese)
[oweals/luci.git] / applications / luci-app-adblock / po / pl / adblock.po
index 92494f1151702908887e1c98c83e10d180aeb193..69f4e3d412ccec6d61e08d7dc50f797e483df070 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-27 14:41+0000\n"
 "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
@@ -9,735 +9,1253 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
-msgid ""
-"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
-"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
-msgstr ""
-"<b>Uwaga:</b> Aby uniknąć błędów braku pamięci (OOM) na urządzeniach z mniej "
-"niż 64 MB wolnej pamięci RAM, wybierz tylko kilka z nich!"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:257
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:216
+msgid "Active Sources"
+msgstr "Aktywne źródła"
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
 msgid "Adblock"
 msgstr "Blokowanie reklam"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
-msgid "Adblock Status"
-msgstr "Status Adblocka"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:36
+msgid "Adblock action"
+msgstr "Akcje Adblock"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
+msgid "Add Blacklist Domain"
+msgstr "Dodaj domenę do czarnej listy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
-msgid "Adblock Version"
-msgstr "Wersja Adblocka"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
+msgid "Add Whitelist Domain"
+msgstr "Dodaj domenę do białej listy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
+msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
+msgstr "Dodaj tę (sub-)domenę do Twojej lokalnej czarnej listy."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
+msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
+msgstr "Dodaj tę (pod-)domenę do Twojej lokalnej białej listy."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
+msgid "Additional Jail Blocklist"
+msgstr "Dodatkowa lista zablokowanych"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:269
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ustawienia dodatkowe"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach przed rozpoczęciem przetwarzania "
 "adblocka."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:270
+msgid "Advanced DNS Settings"
+msgstr "Ustawienia DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:272
+msgid "Advanced E-Mail Settings"
+msgstr "Ustawienia email"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
+msgid "Advanced Report Settings"
+msgstr "Ustawienia raportowania"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:256
 msgid "Answer"
 msgstr "Odpowiedź"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
-msgid "Archive Categories"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:362
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Katalog kopii zapasowej"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
-msgid "Blacklist"
-msgstr "Czarna lista"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
+msgid "Base Temp Directory"
+msgstr "Podstawowy katalog tymczasowy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
-msgid "Blacklist File"
-msgstr "Plik czarnej listy"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
+msgid ""
+"Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
+"downloading, sorting, merging etc."
+msgstr ""
+"Podstawowy katalog temp dla wszystkich operacji związanych z adblockiem, "
+"takich jak pobieranie, sortowanie, scalanie itp."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
-msgid "Blocked DNS Queries"
-msgstr "Zablokowane listy zapytań DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
+msgid ""
+"Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Zmiany czarnej listy zostały zapisane. Odśwież listę adblocków, aby zmiany "
+"zostały wprowadzone."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:281
+msgid "Blacklist..."
+msgstr "Czarna lista..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:210
 msgid "Blocked Domain"
+msgstr "Zablokowana domena"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:213
+msgid "Blocked Domains"
 msgstr "Zablokowane domeny"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
-msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Źródła listy blokowanych"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358
+msgid "Blocklist Backup"
+msgstr "Kopia zapasowa listy zablokowanych"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
-msgid "Blocklist not found!"
-msgstr "Nie znaleziono listy blokowanych!"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
+msgid "Blocklist Query"
+msgstr "Zapytanie do list blokujących"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:317
+msgid "Blocklist Query..."
+msgstr "Zapytanie..."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
+msgid "Blocklist Sources"
+msgstr "Źródła list"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:414
+msgid ""
+"Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
+"those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
+"blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
+msgstr ""
+"Tworzy dodatkową listę blokowania DNS, aby zablokować dostęp do wszystkich "
+"domen oprócz tych wymienionych na białej liście. Uwaga: możesz użyć tej "
+"restrykcyjnej listy bloków, np. dla konfiguracji WiFi dla gości lub dla "
+"dzieci."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:108
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:162
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:59
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
 msgid ""
-"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
-"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+"Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect.<br /"
+"><p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
-"Wybierz 'none', aby wyłączyć automatyczne uruchamianie, 'timed', aby użyć "
-"klasycznego limitu czasu (domyślnie 30 sek.) lub wybierz inny interfejs "
-"wyzwalacza."
+"Zmiany na tej karcie wymagają ponownego uruchomienia usługi Adblock, aby "
+"zostały wprowadzone. <br /> <p> &#xa0; </p>"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:254
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Trwa zbieranie danych..."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:128
 msgid ""
-"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
+"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
+"For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
+"master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\" >check the online documentation</a>"
 msgstr ""
-"Konfiguracja pakietu adblock do blokowania reklam/nadużyć przy użyciu "
-"systemu DNS."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72
+"Konfiguracja pakietu adblock do blokowania domen za pomocą DNS. Aby uzyskać "
+"więcej informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/"
+"net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> "
+"sprawdź dokumentację online </a>"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:205
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:207
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:209
 msgid "Count"
 msgstr "Licznik"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
-msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
-msgstr "Backend DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
-msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr "Backend DNS, Katalog DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:358
+msgid ""
+"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
+"errors or during startup."
+msgstr ""
+"Tworzenie skompresowanych kopii zapasowych listy zablokowanych, będą one "
+"używane w przypadku błędów pobierania lub podczas uruchamiania."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
-msgid "DNS Blocking Variant"
-msgstr "Wariant blokowania DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:219
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
+msgid "DNS Backend"
+msgstr "Zaplecze DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Katalog DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
 msgid "DNS File Reset"
 msgstr "Resetuj plik DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
-msgid "DNS Inotify"
-msgstr "Powiadomienie DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:8
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
+msgid "DNS Report"
+msgstr "Raport DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:309
+msgid "DNS Requests (blocked)"
+msgstr "Żądania DNS (zablokowane)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
-msgid "DNS Query Report"
-msgstr "Raport zapytań DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:306
+msgid "DNS Requests (total)"
+msgstr "Żądania DNS (ogółem)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
-msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
-msgstr "Wariant DNS, resetuj plik DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
+msgid "DNS Restart Timeout"
+msgstr "Limit czasu restartu DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:252
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
+msgid "Disable DNS Allow"
+msgstr "Wyłącz pozwolenie na DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198
-msgid ""
-"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends "
-"with autoload features."
-msgstr ""
-"Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla backendów DNS z "
-"funkcjami automatycznego ładowania."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
+msgid "Disable DNS Restarts"
+msgstr "Wyłącz restart DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:423
 msgid ""
-"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
-"greater than this threshold."
+"Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
+"functions."
 msgstr ""
-"Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba blokowanych domen "
-"jest większa niż ten próg."
+"Wyłącz wyzwalane restarty adblocka dla zaplecza DNS z funkcjami Autoload/"
+"Inotify."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
-msgid ""
-"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
-"response times."
-msgstr ""
-"Dnsmasq również wspiera warianty blokowania 'null', które mogą zapewnić "
-"lepsze czasy reakcji."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:411
+msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
+msgstr "Wyłącz selektywną białą listę DNS (RPZ)."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:208
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:255
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
-msgid "Domain/Client/Date/Time"
-msgstr "Domena/Klient/Data/Czas"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
+msgid "Download Parameters"
+msgstr "Parametry pobierania"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
+msgid "Download Queue"
+msgstr "Kolejka pobierania"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Narzędzie pobierania"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
-msgid "Download Utility (SSL Library)"
-msgstr "Narzędzie pobierania (SSL)"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
 msgid "E-Mail Notification"
 msgstr "Powiadomienie email"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
-msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr "Adres email odbiorcy"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
-msgid "E-mail Notification Count"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469
+msgid "E-Mail Notification Count"
 msgstr "Licznik powiadomień email"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
-msgid "E-mail Profile"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
+msgid "E-Mail Profile"
 msgstr "Profil email"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
-msgid "E-mail Sender Address"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr "Adres email odbiorcy"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
+msgid "E-Mail Sender Address"
 msgstr "Adres email nadawcy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
-msgid "E-mail Topic"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
+msgid "E-Mail Topic"
 msgstr "Temat email"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Edycja czarnej listy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26
-msgid "Edit Configuration"
-msgstr "Edycja konfiguracji"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Edycja białej listy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
-msgid "Enable Adblock"
-msgstr "Włącz Adblocka"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
+msgid "Enable SafeSearch"
+msgstr "Włącz funkcję SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313
+msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
+msgstr "Włącz umiarkowane filtry SafeSearch dla youtube."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
-msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
+msgid "Enable the adblock service."
+msgstr "Włącz usługę adblock."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333
+msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
 msgstr ""
-"Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
-"przetwarzania."
+"Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku błędów przetwarzania."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:284
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:303
 msgid "End Date"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
+msgid ""
+"Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
+"pixabay."
+msgstr ""
+"Egzekwowanie SafeSearch dla google, bing, duckduckgo, yandex, youtube i "
+"pixabay."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
+msgid "Existing job(s)"
+msgstr "Istniejące zadania"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtr"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
+msgid "External DNS Lookup Domain"
+msgstr "Zewnętrzna domena wyszukiwania DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:399
 msgid ""
-"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
-"frame."
+"External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
+"To disable this check set this option to 'false'."
 msgstr ""
-"Filtruj wynik zapytania DNS ustawiony dla danej domeny, klienta lub "
-"przedziału czasu."
+"Zewnętrzna domena do sprawdzania, czy restart zaplecza DNS zakończył się "
+"sukcesem. Uwaga: Aby wyłączyć to zaznaczenie, należy ustawić opcję na "
+"'false'."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:156
+msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
+msgstr "Kryteria filtrowania takie jak data, domena lub klient (opcjonalnie)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
-msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
-msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS po przetworzeniu blokady reklam."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
+msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
+msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS przed przetwarzaniem adblocka."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
-msgid ""
-"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
-"documentation</a>"
-msgstr ""
-"Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w dokumentacji "
-"online </a>"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
+msgid "Force Local DNS"
+msgstr "Wymuś lokalny DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
 msgid ""
-"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
-"'16' should be safe."
+"Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
+"demand. Please note: this needs additional 'tcpdump-mini' package "
+"installation and a full adblock service restart to take effect."
 msgstr ""
-"W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
-"powinny być bezpieczne."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
-msgid "Force Local DNS"
-msgstr "Wymuś lokalny DNS"
+"Zbierz ruch sieciowy związany z DNS za pośrednictwem tcpdump i na żądanie "
+"dostarczaj raport DNS. Uwaga: wymaga to dodatkowej instalacji pakietu "
+"'tcpdump-mini' i pełnego ponownego uruchomienia usługi adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
-msgid "Full path to the blacklist file."
-msgstr "Pełna ścieżka do pliku czarnej listy."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:268
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia główne"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
-msgid "Full path to the whitelist file."
-msgstr "Pełna ścieżka do pliku białej listy."
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
+msgid "Grant access to LuCI app adblock"
+msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
-msgid ""
-"Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
-"on demand."
-msgstr ""
-"Zbierz ruch sieciowy związany z usługą DNS za pośrednictwem programu "
-"tcpdump, aby na żądanie udostępnić raport zapytań DNS."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:208
+msgid "Information"
+msgstr "Informacja"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
-msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
+msgid "Jail Directory"
+msgstr "Katalog więzienia"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:234
 msgid "Last Run"
 msgstr "Ostatnie uruchomienie"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
-msgid "Latest DNS Queries"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
+msgid "Latest DNS Requests"
 msgstr "Ostatnie zapytania DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
+msgid "Limit SafeSearch"
+msgstr "Limit SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
+msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
+msgstr "Limit SafeSearch dla certyfikowanych dostawców."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
+msgid "List of available network devices used by tcpdump."
+msgstr "Lista dostępnych urządzeń sieciowych używanych przez tcpdump."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
 msgid ""
-"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
-"by the 'wan' interface."
+"List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
+"'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
 msgstr ""
-"Lista dostępnych interfejsów sieciowych. Zazwyczaj uruchomienie zostanie "
-"wywołane przez interfejs 'wan'."
+"Lista dostępnych interfejsów sieciowych do uruchomienia adblocka. Wybierz "
+"'nieokreślone', aby użyć klasycznego limitu czasu uruchamiania zamiast "
+"wyzwalacza sieciowego."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:381
 msgid ""
-"List of supported DNS backends with their default list export directory."
+"List of supported DNS backends with their default list directory. To "
+"overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
 msgstr ""
-"Lista obsługiwanych backendów DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
+"Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem list. Aby zastąpić "
+"domyślną ścieżkę, użyj opcji 'Katalog DNS'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:273
 msgid ""
-"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
-"for all DNS backends."
+"List of supported and fully pre-configured adblock sources, already active "
+"sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please do not "
+"select too many lists!</em></b><br /> List size information with the "
+"respective domain ranges as follows:<br /> &#8226;&#xa0;<b>S</b> (-10k), "
+"<b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 MByte devices,"
+"<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> (80k-200k) should work for 256-512 MByte "
+"devices,<br /> &#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) needs more RAM and Multicore "
+"support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p>&#xa0;</p>"
 msgstr ""
-"Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich "
-"backendów DNS będzie używana „nxdomain”."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
+"Lista obsługiwanych i w pełni skonfigurowanych źródeł adblock, niektóre "
+"aktywne źródła są wstępnie wybrane. <br /> <b> <em> Aby uniknąć błędów OOM, "
+"nie wybieraj zbyt wielu list! </em> </b> <br /> Informacje o rozmiarze dla "
+"odpowiednich zakresów domen wyglądają w następujący sposób:<br /> &#8226;"
+"&#xa0;<b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) i <b>L</b> (30k-80k) powinny "
+"działać na urządzeniach z 128 MB pamięci RAM<br /> &#8226;&#xa0;<b>XL</b> "
+"(80k-200k) powinny działać na urządzeniach z 256-512 MB pamięci RAM,<br /> "
+"&#8226;&#xa0;<b>XXL</b> (200k-) wymagają więcej pamięci RAM i obsługi "
+"wielordzeniowej, np. urządzenia x86 lub urządzenia typu raspberry.<br /> "
+"<p>&#xa0;</p>"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:368
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 "Lista obsługiwanych i wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98
-msgid "Loading"
-msgstr "Ładowanie"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
+msgid "Local DNS Ports"
+msgstr "Lokalne porty DNS"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
-msgid "Local FW/DNS Ports"
-msgstr "Lokalne porty FW/DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:11
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
+msgid "Log View"
+msgstr "Widok dziennika"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
-msgid "Logfile"
-msgstr "Rejestr dziennika"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
-msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
-msgstr ""
-"Profil poczty używany przez 'msmtp' do wysyłania wiadomości email z "
-"powiadomieniem."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
-msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
-msgid "Name / IP-Address"
-msgstr "Nazwa / Adres IP"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:206
+msgid "Name / IP Address"
+msgstr "Nazwa/Adres IP"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
-msgid ""
-"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
-msgstr ""
-"Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla ciebie "
-"wystarczające."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:123
+msgid "No Query results!"
+msgstr "Brak wyników zapytania!"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
-msgid "Overall Domains"
-msgstr "Domen łącznie"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:21
+msgid "No adblock related logs yet!"
+msgstr "Brak dzienników związanych z adblockiem!"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:7
+#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
-msgid ""
-"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
-"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
-msgstr ""
-"Dodaj tylko jedną domenę na wierszu. Komentarze wprowadzone za pomocą „#” są "
-"dozwolone - adresy IP, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularne nie są "
-"dozwolone."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
-msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:465
+msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Profil używany przez 'msmtp' do powiadamiania o blokadzie email."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
-msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
-msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji i konfiguracji pakietu 'msmtp'."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
-msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
-msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji pakietu 'tcpdump-mini'."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:131
 msgid "Query"
 msgstr "Zapytanie"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27
-msgid "Query domains"
-msgstr "Domeny zapytań"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
+msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
+msgstr ""
+"Wysyłaj zapytania do aktywnych list blokowania i kopii zapasowych dla "
+"określonej domeny."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:469
 msgid ""
-"Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is "
-"less or equal to the given limit (default 0),"
+"Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
+"is less or equal to the given limit."
 msgstr ""
-"Podnieś minimalną liczbę powiadomień, aby otrzymywać emaila, jeśli ogólna "
-"liczba jest mniejsza lub równa podanemu limitowi (domyślnie 0),"
+"Zwiększ liczbę powiadomień, aby otrzymywać wiadomości email jeśli ogólna "
+"liczba blokowanych list jest mniejsza lub równa podanemu limitowi."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:325
 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
 msgstr "Adres odbiorcy dla powiadomień email adblocka."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:293
+msgid ""
+"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, applies "
+"to UDP and TCP protocol."
+msgstr ""
+"Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy LAN do lokalnego programu "
+"obsługi DNS, dotyczy protokołu UDP i TCP."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
 msgid ""
-"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
-"UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
+"Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
+"resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
+"service restart to take effect."
 msgstr ""
-"Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy 'lan' do lokalnego resolvera, "
-"dotyczy protokołu UDP i TCP na portach 53, 853 i 5353."
+"Zmniejsz priorytet przetwarzania w tle, aby pobierać mniej zasobów systemu. "
+"Uwaga: wymagany restart usługi adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:183
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208
-msgid "Refresh Blocklist Sources"
-msgstr "Odśwież listę blokowanych"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:138
+msgid "Refresh DNS Report"
+msgstr "Odśwież raport DNS"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
+msgid "Refresh Timer"
+msgstr "Odśwież zegar"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:242
+msgid "Refresh Timer..."
+msgstr "Odśwież zegar..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
-msgid "Refresh Report"
-msgstr "Odśwież raport"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:324
+msgid "Refresh..."
+msgstr "Odświeżanie..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:313
+msgid "Relax SafeSearch"
+msgstr "Odpoczynek SafeSearch"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
 msgid "Report Chunk Count"
 msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
 msgid "Report Chunk Size"
-msgstr "Zgłoś rozmiar fragmentu"
+msgstr "Zgłoś wielkość porcji"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
 msgid "Report Directory"
 msgstr "Katalog raportów"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
 msgid "Report Interface"
 msgstr "Interfejs raportowania"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225
-msgid "Report Listen Port(s)"
-msgstr "Raport nasłuchiwania portu(ów)"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
+msgid "Report Ports"
+msgstr "Porty raportowania"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232
-msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
-msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów używanych przez tcpdump (domyślnie \"5\")."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:440
+msgid "Report chunk count used by tcpdump."
+msgstr "Raportuj liczbę fragmentów używaną przez tcpdump."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
-msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
-msgstr ""
-"Zgłoś rozmiar fragmentu używanego przez tcpdump w MB (domyślnie \"1\")."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:445
+msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
+msgstr "Raportuj wielkość fragmentów używaną przez tcpdump w MB."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
 msgid ""
-"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
-"(default 'br-lan')."
+"Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend loading. "
+"Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in the "
+"background."
 msgstr ""
-"Interfejs raportowania używany przez tcpdump, ustaw na 'any' dla wielu "
-"interfejsów (domyślnie 'br-lan')."
+"Resetuje ostateczną listę bloków DNS 'adb_list.overall' po załadowaniu "
+"zaplecza DNS. Uwaga: Ta opcja uruchamia w tle mały monitor ubus/adblock."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
-msgid ""
-"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
-"DNS backend."
-msgstr ""
-"Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go "
-"przez backend DNS."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:95
+msgid "Result"
+msgstr "Wynik"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:228
+msgid "Run Directories"
+msgstr "Uruchomione katalogi"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:231
+msgid "Run Flags"
+msgstr "Uruchomione flagi"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
-msgid "Runtime Information"
-msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
+msgid "Run Interfaces"
+msgstr "Uruchomione interfejsy"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
-msgid "SSL req."
-msgstr "Wymóg SSL"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:222
+msgid "Run Utils"
+msgstr "Uruchomione narzędzia"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:83
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:321
 msgid ""
-"Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count "
-"is &le; 0."
+"Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
+"additional 'msmtp' package installation."
 msgstr ""
-"Wyślij email z powiadomieniem w przypadku błędu przetwarzania lub gdy liczba "
-"domen to &le; 0."
+"Wysyłaj powiadomienia email związane z adblock. Uwaga: wymaga to dodatkowej "
+"instalacji pakietu 'msmtp'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
-msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
-msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień email adblocka."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:457
+msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
+msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień emailowych adblocka."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
-msgid ""
-"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
-"will take fewer resources from the system."
-msgstr ""
-"Ustawia niski priorytet procesu za pomocą polecenia 'nice', dzięki czemu "
-"przetwarzanie w tle zajmie mniej zasobów systemu."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
+msgid "Set/Replace a new adblock job"
+msgstr "Ustaw/Zmień nowe zadanie Adblock"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
-msgid ""
-"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '4')."
-msgstr ""
-"Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań; równoległe przetwarzanie list "
-"(domyślnie '4')."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:346
 msgid ""
-"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
+"Size of the download queue for download processing (incl. sorting, merging "
+"etc.) in parallel."
 msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista portów zapory, które powinny być przekierowywane "
-"lokalnie."
+"Rozmiar kolejki pobierania do przetwarzania plików (w tym sortowanie, "
+"łączenie itp.) równolegle."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:477
+msgid "Sources (Size, Focus)"
+msgstr "Źródła (wielkość, skupienie)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:296
 msgid ""
-"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
+"Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
+"locally."
 msgstr ""
-"Rozdzielona spacjami lista portu(ów) używanych przez tcpdump (domyślnie: "
-"'53')."
+"Rozdzielona spacjami lista portów zapory związanych z DNS, które należy "
+"wymusić lokalnie."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:450
+msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
+msgstr "Rozdzielona spacjami lista portów używanych przez tcpdump."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:375
+msgid "Special config options for the selected download utility."
+msgstr "Specjalne opcje konfiguracji dla wybranego narzędzia do pobierania."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:300
 msgid "Start Date"
 msgstr "Data rozpoczęcia"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
-msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Wyzwalacz uruchomienia"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:287
+msgid "Startup Trigger Interface"
+msgstr "Interfejs wyzwalacza uruchamiania"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:210
+msgid "Status / Version"
+msgstr "Status/Wersja"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:250
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zawieś"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200
-msgid "Suspend / Resume Adblock"
-msgstr "Zawieś / Wznów Adblocka"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
-msgid "TLD Compression Threshold"
-msgstr "Próg kompresji TLD"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:435
 msgid ""
-"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
-"preferably a non-volatile disk if available."
+"Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please use "
+"preferably an usb stick or another local disk."
 msgstr ""
-"Katalog docelowy kopii zapasowych źródeł adblocka. Domyślnie jest to '/tmp', "
-"najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
+"Katalog docelowy dla plików raportowania. Domyślnie jest to '/ tmp', "
+"najlepiej użyj pamięci USB."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:362
 msgid ""
-"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
-"preferably a non-volatile disk if available."
+"Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
+"preferably an usb stick or another local disk."
 msgstr ""
-"Katalog docelowy dla plików raportów związanych z DNS. Domyślnie jest to '/"
-"tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
+"Katalog docelowy dla kopii zapasowych listy zablokowanych. Domyślnie jest to "
+"'/tmp', użyj najlepiej pamięci USB lub innego dysku lokalnego."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:390
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 "Katalog docelowy dla wygenerowanej listy blokowania 'adb_list.overall'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
-msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (&ge; 100 KB)."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31
-msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
+msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
 msgstr ""
-"Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie przefiltrowane dla informacji "
-"związanych z adblockiem."
+"Katalog docelowy dla wygenerowanej listy zablokowanych 'adb_list.jail'."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240
-msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
-msgstr ""
-"Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
-"została uwzględniona."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
+msgid "The Refresh Timer could not been updated."
+msgstr "Nie można zaktualizować odświeżania zegara."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-msgstr ""
-"Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości czarnej listy adblocka (%s)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:74
+msgid "The Refresh Timer has been updated."
+msgstr "Odświeżanie zegara zostało zaktualizowane."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
-msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:52
+msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
+msgstr "Dni tygodnia (opcjonalnie, wartości: 1-7, osobno, lub -)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:42
+msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
+msgstr "Godzina (wymagane, zakres: 0–23)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:47
+msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
+msgstr "Minuta (opcjonalnie, zakres: 0–59)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/logread.js:28
+msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
-"Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości białej listy adblocka (%s)."
+"Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie przefiltrowane dla informacji "
+"związanych z adblockiem."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
-"file (/etc/config/adblock)."
+"This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
+"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
+"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
-"konfiguracyjnego adblocka (/etc/config/adblock)."
+"Jest to lokalna czarna lista adblocka, aby zawsze odmawiać na niektóre "
+"domeny.<br /> Uwaga: dodaj tylko jedną domenę na linię. Komentarze "
+"wprowadzone z '#' są dozwolone - adresy ip, wildcards i regex nie są "
+"dozwolone."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
 msgid ""
-"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
-"for whitelisting."
+"This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
+"<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
+"'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"Formularz ten pozwala na przeszukanie aktywnych list blokowania dla pewnych "
-"domen, np. w celu dodania do białej listy."
+"Jest to lokalna biała lista adblocka, aby zawsze zezwalać na niektóre domeny."
+"<br /> Uwaga: dodaj tylko jedną domenę na linię. Komentarze wprowadzone z "
+"'#' są dozwolone - adresy ip, wildcards i regex nie są dozwolone."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:297
 msgid ""
-"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
-"ubus/adblock monitor in the background."
+"This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get a "
+"current one."
 msgstr ""
-"Ta opcja pozwala zaoszczędzić ogromną ilość miejsca na dysku, ale uruchamia "
-"niewielki proces monitorujący ubus w tle."
+"Pokazuje ostatni wygenerowany raport DNS, naciśnij przycisk odświeżania, aby "
+"uzyskać bieżący."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:253
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:394
+msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
+msgstr "Limit czasu oczekiwania na pomyślne ponowne uruchomienie zaplecza DNS."
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
 msgid ""
-"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
-"section below."
+"To keep your adblock lists up-to-date, you should setup an automatic update "
+"job for these lists."
 msgstr ""
-"Aby nadpisać ścieżkę domyślną użyj opcji 'Katalog DNS' w sekcji dodatkowej "
-"poniżej."
+"Aby twoje listy były aktualne, powinieneś ustawić automatyczne zadanie "
+"aktualizacji dla tych list."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
-msgid "Top 10 Reporting"
-msgstr "Top 10 Raportów"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:329
+msgid "Top 10 Statistics"
+msgstr "Top 10"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
-msgid "Topic for adblock notification e-mails."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
+msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
 msgstr "Temat dla powiadomień email adblocka."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
-msgid "Total DNS Queries"
-msgstr "Całkowita liczba zapytań DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:341
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
+msgid "Unable to save changes: %s"
+msgstr "Nie można zapisać zmian: %s"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:333
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
+msgid ""
+"Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Zmiany na białej liście zostały zapisane. Odśwież listę, aby zmiany zostały "
+"wprowadzone."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102
-msgid "Whitelist"
-msgstr "Biała lista"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:273
+msgid "Whitelist..."
+msgstr "Biała lista ..."
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
-msgid "Whitelist File"
-msgstr "Plik białej listy"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
+msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
+msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:386
+msgid "kresd (/etc/kresd)"
+msgstr "kresd (/etc/kresd)"
 
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262
-msgid ""
-"e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value "
-"to 200000."
-msgstr ""
-"np. otrzymanie powiadomienień email z każdym uruchomieniem adblocka ustaw "
-"wartość na 200000."
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:149
+msgid "max. result set size"
+msgstr "maks. rozmiar zestawu wyników"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:385
+msgid "named (/var/lib/bind)"
+msgstr "named (/var/lib/bind)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
+msgid "raw (/tmp)"
+msgstr "raw (/tmp)"
+
+#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:384
+msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
+msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
+
+#~ msgid "SafeSearch Moderate"
+#~ msgstr "Moderuj filtr SafeSearch"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
+#~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Uwaga:</b> Aby uniknąć błędów braku pamięci (OOM) na urządzeniach z "
+#~ "mniej niż 64 MB wolnej pamięci RAM, wybierz tylko kilka z nich!"
+
+#~ msgid "Adblock Status"
+#~ msgstr "Status Adblocka"
+
+#~ msgid "Adblock Version"
+#~ msgstr "Wersja Adblocka"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
+
+#~ msgid "Archive Categories"
+#~ msgstr "Kategoria"
+
+#~ msgid "Blacklist"
+#~ msgstr "Czarna lista"
+
+#~ msgid "Blacklist File"
+#~ msgstr "Plik czarnej listy"
+
+#~ msgid "Blocked DNS Queries"
+#~ msgstr "Zablokowane listy zapytań DNS"
+
+#~ msgid "Blocklist not found!"
+#~ msgstr "Nie znaleziono list blokujących!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
+#~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz 'none', aby wyłączyć automatyczne uruchamianie, 'timed', aby użyć "
+#~ "klasycznego limitu czasu (domyślnie 30 sek.) lub wybierz inny interfejs "
+#~ "wyzwalacza."
+
+#~ msgid "Collecting data..."
+#~ msgstr "Trwa zbieranie danych..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
+#~ "DNS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguracja pakietu adblock do blokowania reklam/nadużyć przy użyciu "
+#~ "systemu DNS."
+
+#~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
+#~ msgstr "Zaplecze DNS"
+
+#~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
+#~ msgstr "Zaplecze DNS, Katalog DNS"
+
+#~ msgid "DNS Blocking Variant"
+#~ msgstr "Wariant blokowania DNS"
+
+#~ msgid "DNS Inotify"
+#~ msgstr "Powiadomienie DNS"
+
+#~ msgid "DNS Query Report"
+#~ msgstr "Raport zapytań DNS"
+
+#~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
+#~ msgstr "Wariant DNS, resetuj plik DNS"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
+#~ "backends with autoload features."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyłącz ponowne uruchamiane adblocka i „Resetuj plik DNS” dla zapleczy DNS "
+#~ "z funkcjami automatycznego ładowania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
+#~ "is greater than this threshold."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyłącz kompresję domen najwyższego poziomu, jeśli liczba zablokowanych "
+#~ "domen jest większa niż ten próg."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
+#~ "response times."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dnsmasq również wspiera warianty blokowania 'null', które mogą zapewnić "
+#~ "lepsze czasy reakcji."
+
+#~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
+#~ msgstr "Domena/Klient/Data/Czas"
+
+#~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
+#~ msgstr "Narzędzie pobierania (SSL)"
+
+#~ msgid "E-mail Notification Count"
+#~ msgstr "Licznik powiadomień email"
+
+#~ msgid "E-mail Profile"
+#~ msgstr "Profil email"
+
+#~ msgid "E-mail Sender Address"
+#~ msgstr "Adres email nadawcy"
+
+#~ msgid "E-mail Topic"
+#~ msgstr "Temat email"
+
+#~ msgid "Edit Configuration"
+#~ msgstr "Edycja konfiguracji"
+
+#~ msgid "Enable Adblock"
+#~ msgstr "Włącz Adblocka"
+
+#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
+#~ "przetwarzania."
+
+#~ msgid "Extra Options"
+#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filtr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
+#~ "frame."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtruj wynik zapytania DNS ustawiony dla danej domeny, klienta lub "
+#~ "przedziału czasu."
+
+#~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
+#~ msgstr "Opróżnij pamięć podręczną DNS po przetworzeniu blokady reklam."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
+#~ "documentation</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w "
+#~ "dokumentacji online </a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
+#~ "or '16' should be safe."
+#~ msgstr ""
+#~ "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
+#~ "powinny być bezpieczne."
+
+#~ msgid "Full path to the blacklist file."
+#~ msgstr "Pełna ścieżka do pliku czarnej listy."
+
+#~ msgid "Full path to the whitelist file."
+#~ msgstr "Pełna ścieżka do pliku białej listy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
+#~ "Report on demand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zbierz ruch sieciowy związany z usługą DNS za pośrednictwem programu "
+#~ "tcpdump, aby na żądanie udostępnić raport zapytań DNS."
+
+#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
+
+#~ msgid "Latest DNS Queries"
+#~ msgstr "Ostatnie zapytania DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
+#~ "triggered by the 'wan' interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista dostępnych interfejsów sieciowych. Zazwyczaj uruchomienie zostanie "
+#~ "wywołane przez interfejs 'wan'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista obsługiwanych zapleczy DNS z domyślnym katalogiem eksportu list."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
+#~ "used for all DNS backends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista obsługiwanych wariantów blokowania DNS. Domyślnie dla wszystkich "
+#~ "zapleczy DNS będzie używana „nxdomain”."
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Ładowanie"
+
+#~ msgid "Local FW/DNS Ports"
+#~ msgstr "Lokalne porty FW/DNS"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "Rejestr dziennika"
+
+#~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Profil poczty używany przez 'msmtp' do wysyłania wiadomości email z "
+#~ "powiadomieniem."
+
+#~ msgid "Max. Download Queue"
+#~ msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
+
+#~ msgid "Name / IP-Address"
+#~ msgstr "Nazwa/Adres IP"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
+#~ "you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
+#~ "ciebie wystarczające."
+
+#~ msgid "Overall Domains"
+#~ msgstr "Domen łącznie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
+#~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaj tylko jedną domenę na wierszu. Komentarze wprowadzone za pomocą „#” "
+#~ "są dozwolone - adresy IP, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularne nie "
+#~ "są dozwolone."
+
+#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
+#~ msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
+#~ msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji i konfiguracji pakietu 'msmtp'."
+
+#~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
+#~ msgstr "Uwaga: wymaga to ręcznej instalacji pakietu 'tcpdump-mini'."
+
+#~ msgid "Query domains"
+#~ msgstr "Domeny zapytań"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
+#~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podnieś minimalną liczbę powiadomień, aby otrzymywać emaila, jeśli ogólna "
+#~ "liczba jest mniejsza lub równa podanemu limitowi (domyślnie 0),"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
+#~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
+#~ msgstr ""
+#~ "Przekieruj wszystkie zapytania DNS ze strefy 'lan' do lokalnego "
+#~ "resolvera, dotyczy protokołu UDP i TCP na portach 53, 853 i 5353."
+
+#~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
+#~ msgstr "Odśwież listę blokujących"
+
+#~ msgid "Refresh Report"
+#~ msgstr "Odśwież raport"
+
+#~ msgid "Report Listen Port(s)"
+#~ msgstr "Raport nasłuchiwania portu(ów)"
+
+#~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
+#~ msgstr "Zgłoś liczbę fragmentów używanych przez tcpdump (domyślnie \"5\")."
+
+#~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zgłoś rozmiar fragmentu używanego przez tcpdump w MB (domyślnie \"1\")."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
+#~ "(default 'br-lan')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfejs raportowania używany przez tcpdump, ustaw na 'any' dla wielu "
+#~ "interfejsów (domyślnie 'br-lan')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
+#~ "the DNS backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resetuje końcowy plik blokowania DNS 'adb_list.overall' po wczytaniu go "
+#~ "przez zaplecze DNS."
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Wznów"
+
+#~ msgid "Runtime Information"
+#~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
+
+#~ msgid "SSL req."
+#~ msgstr "Wymóg SSL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
+#~ "count is &le; 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyślij email z powiadomieniem w przypadku błędu przetwarzania lub gdy "
+#~ "liczba domen to &le; 0."
+
+#~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr "Adres nadawcy dla powiadomień email adblocka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
+#~ "processing will take fewer resources from the system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawia niski priorytet procesu za pomocą polecenia 'nice', dzięki czemu "
+#~ "przetwarzanie w tle zajmie mniej zasobów systemu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+#~ "parallel (default '4')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań; równoległe przetwarzanie "
+#~ "list (domyślnie '4')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozdzielona spacjami lista portów zapory, które powinny być "
+#~ "przekierowywane lokalnie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozdzielona spacjami lista portu(ów) używanych przez tcpdump (domyślnie: "
+#~ "'53')."
+
+#~ msgid "Startup Trigger"
+#~ msgstr "Wyzwalacz uruchomienia"
+
+#~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
+#~ msgstr "Zawieś/Wznów Adblocka"
+
+#~ msgid "TLD Compression Threshold"
+#~ msgstr "Próg kompresji TLD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalog docelowy kopii zapasowych źródeł adblocka. Domyślnie jest to '/"
+#~ "tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
+#~ "use preferably a non-volatile disk if available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z DNS. Domyślnie jest to "
+#~ "'/tmp', najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
+
+#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
+#~ msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (&ge; 100 KB)."
+
+#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
+#~ "została uwzględniona."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości czarnej listy adblocka "
+#~ "(%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten formularz umożliwia modyfikowanie zawartości białej listy adblocka "
+#~ "(%s)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
+#~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
+#~ "konfiguracyjnego adblocka (/etc/config/adblock)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
+#~ "g. for whitelisting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formularz ten pozwala na przeszukanie aktywnych list blokowania dla "
+#~ "pewnych domen, np. w celu dodania do białej listy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
+#~ "ubus/adblock monitor in the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta opcja pozwala zaoszczędzić ogromną ilość miejsca na dysku, ale "
+#~ "uruchamia niewielki proces monitorujący ubus w tle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
+#~ "section below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aby nadpisać ścieżkę domyślną użyj opcji 'Katalog DNS' w sekcji "
+#~ "dodatkowej poniżej."
+
+#~ msgid "Top 10 Reporting"
+#~ msgstr "Top 10 Raportów"
+
+#~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
+#~ msgstr "Temat dla powiadomień email adblocka."
+
+#~ msgid "Total DNS Queries"
+#~ msgstr "Całkowita liczba zapytań DNS"
+
+#~ msgid "Waiting for command to complete..."
+#~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
+
+#~ msgid "Whitelist"
+#~ msgstr "Biała lista"
+
+#~ msgid "Whitelist File"
+#~ msgstr "Plik białej listy"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
+#~ "value to 200000."
+#~ msgstr ""
+#~ "np. otrzymanie powiadomienień email z każdym uruchomieniem adblocka ustaw "
+#~ "wartość na 200000."