msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-13 21:10+0000\n" "Last-Translator: Michal L \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81 msgid "" "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " "addresses and ports" msgstr "" "Listy kontroli dostępu (ang. ACL) określają jakie porty mogą być " "przekierowane do jakich wewnętrznych adresów i portów" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39 msgid "Active UPnP Redirects" msgstr "Aktywne przekierowania UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2" msgstr "Rozgłaszanie jako urządzenie IGDv1 zamiast jako IGDv2" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" msgstr "Zezwól na dodawanie przekierowań tylko do odpytujących adresów IP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59 msgid "Announced model number" msgstr "Rozgłaszany numer modelu" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58 msgid "Announced serial number" msgstr "Rozgłaszany numer seryjny" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69 msgid "Clean rules interval" msgstr "Interwał czyszczenia reguł" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65 msgid "Clean rules threshold" msgstr "Próg czyszczenia reguł" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44 msgid "Client Address" msgstr "Adres klienta" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46 msgid "Client Port" msgstr "Port klienta" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51 msgid "Collecting data..." msgstr "Trwa zbieranie danych..." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47 msgid "Description" msgstr "Opis" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57 msgid "Device UUID" msgstr "UUID urządzenia" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44 msgid "Downlink" msgstr "Downlink" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38 msgid "Enable IGDv1 mode" msgstr "Włącz tryb IGDv1" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33 msgid "Enable NAT-PMP functionality" msgstr "Włącz funkcjonalność NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32 msgid "Enable UPnP functionality" msgstr "Włącz funkcjonalność UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41 msgid "Enable additional logging" msgstr "Włącz rozszerzone raportowanie" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35 msgid "Enable secure mode" msgstr "Włącz tryb bezpieczny" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43 msgid "External Port" msgstr "Port zewnętrzny" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90 msgid "External ports" msgstr "Porty zewnętrzne" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45 msgid "Host" msgstr "Host" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94 msgid "Internal addresses" msgstr "Adresy wewnętrzne" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98 msgid "Internal ports" msgstr "Porty wewnętrzne" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80 msgid "MiniUPnP ACLs" msgstr "Listy kontroli dostępu MiniUPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10 msgid "MiniUPnP settings" msgstr "Ustawienia MiniUPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61 msgid "Notify interval" msgstr "Interwał powiadamiania" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50 msgid "Port" msgstr "Port" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73 msgid "Presentation URL" msgstr "Przedstawiany URL" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42 msgid "Puts extra debugging information into the system log" msgstr "Dodaje dodatkowe informacje debugowania do loga systemowego" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55 msgid "Report system instead of daemon uptime" msgstr "Zgłaszaj czas pracy systemu zamiast czas pracy usługi" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" msgstr "Uruchom usługi UPnP i NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32 msgid "There are no active redirects." msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14 msgid "UPnP" msgstr "UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6 msgid "" "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " "router." msgstr "" "UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie routera." #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76 msgid "UPnP lease file" msgstr "Plik dzierżawy UPnP" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5 msgid "Universal Plug & Play" msgstr "Universal Plug & Play" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47 msgid "Uplink" msgstr "Uplink" #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48 msgid "Value in KByte/s, informational only" msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie" #~ msgid "Delete Redirect" #~ msgstr "Usuń przekierowanie" #~ msgid "" #~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " #~ "router." #~ msgstr "" #~ "UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie " #~ "routera." #~ msgid "enable" #~ msgstr "enable"