msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-27 15:51+0000\n" "Last-Translator: Marcin Net \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135 msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145 msgid "404 Error" msgstr "Błąd 404" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server" msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149 msgid "Base directory for files to be served" msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address" msgstr "" "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu " "interfejsu)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126 msgid "CGI filetype handler" msgstr "Obsługa plików CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153 msgid "CGI is disabled if not present." msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" msgstr "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187 msgid "Connection reuse" msgstr "Ponowne użycie połączenia" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129 msgid "Do not follow symlinks outside document root" msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132 msgid "Do not generate directory listings." msgstr "Nie generuj listy katalogów." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148 msgid "Document root" msgstr "Źródło dokumentu" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu " "WWW" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19 msgid "Full Web Server Settings" msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22 msgid "HTTP listeners (address:port)" msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)" msgstr "Klucz prywatny HTTPS (zakodowany DER)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50 msgid "HTTPS listener (address:port)" msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90 msgid "Ignore private IPs on public interface" msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122 msgid "Index page(s)" msgstr "Strona(y) indeksowa(e)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126 msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. " "'.php=/usr/bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214 msgid "Length of key in bits" msgstr "Długość klucza w bitach" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197 msgid "Maximum number of connections" msgstr "Maksymalna liczba połączeń" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201 msgid "Maximum number of script requests" msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182 msgid "Maximum wait time for network activity" msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166 msgid "Override path for ubus socket" msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153 msgid "Path prefix for CGI scripts" msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli " "ma on publiczny adres IP" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138 msgid "Realm for Basic Auth" msgstr "Strefa dla podstawowej autoryzacji" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109 msgid "Remove configuration for certificate and key" msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98 msgid "Remove old certificate and key" msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218 msgid "Server Hostname" msgstr "Nazwa hosta serwera" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224 msgid "State" msgstr "Stan" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192 msgid "TCP Keepalive" msgstr "Trzymaj przy życiu protokół TCP" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210 msgid "Valid for # of Days" msgstr "Ważne przez # dni" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlania w statusie '404 Nie " "znaleziono'. Musi zaczynać się od '/'" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus via JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218 msgid "a.k.a CommonName" msgstr "a.k.a Nazwa zwyczajowa" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6 msgid "uHTTPd" msgstr "uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters" msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99 msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu " "konfiguracji przedstawionej poniżej." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163 msgid "ubus integration is disabled if not present" msgstr "integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"