msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-01-15 02:10+0000\n" "Last-Translator: Scott Anecito \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48 msgid "Class" msgstr "クラス" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5 msgid "Client Firewall" msgstr "クライアント ファイアウォール" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35 msgid "Clients" msgstr "クライアント" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83 msgid "DHCP Hostname" msgstr "DHCPホスト名" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82 msgid "DHCP Vendor" msgstr "DHCPベンダー" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses" msgstr "これらの IPv4 アドレスを監視しません。" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses" msgstr "これらの IPv6 アドレスを監視しません。" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40 msgid "Don't monitor these MAC addresses" msgstr "これらの MAC アドレスを監視しません。" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24 msgid "Excluded IPv4 addresses" msgstr "除外する IPv4 アドレス" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32 msgid "Excluded IPv6 addresses" msgstr "除外する IPv6 アドレス" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39 msgid "Excluded MAC addresses" msgstr "除外する MAC アドレス" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77 msgid "Hostname" msgstr "ホスト名" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79 msgid "MAC" msgstr "MAC" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80 msgid "Manufacturer" msgstr "製造元" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47 #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81 msgid "Model" msgstr "モデル" #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:12 msgid "Noddos Client Tracking" msgstr "Noddos クライアント トラッキング" #: applications/luci-app-noddos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-noddos.json:3 msgid "Noddos Clients" msgstr "Noddos クライアント" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6 msgid "" "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. " "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection " "and the Internet" msgstr "" "Noddos は、ネットワーク内のクライアントからインターネットへのトラフィックを制" "御します。これは、ネットワークとインターネット接続の帯域幅、インターネットの" "保護に役立ちます。" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15 msgid "Private networks" msgstr "プライベート ネットワーク" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39 msgid "Recognized Clients" msgstr "識別済クライアント" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16 msgid "" "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, " "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)" msgstr "" "プライベート ネットワークへのトラフィックについてのレポート(10/8, " "172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:ed05::/64)" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10 msgid "Server Settings" msgstr "サーバー設定" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36 msgid "" "The following clients have been discovered on the network. The last " "discovery was completed at" msgstr "" "以下のクライアントがネットワーク内で見つかりました。探索の最終実行日時:" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73 msgid "Unrecognized Clients" msgstr "未識別クライアント" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19 msgid "Upload anonimized traffic stats" msgstr "匿名トラフィック状況のアップロード" #: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20 msgid "" "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering " "hacked devices & botnets" msgstr "" "デバイスの識別や、ハックされたデバイスとボットネットの発見の改善に役立てるた" "め、統計をアップロードします。" #~ msgid "DhcpHostname" #~ msgstr "DHCP ホスト名" #~ msgid "DhcpVendor" #~ msgstr "DHCP ベンダー"