msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:27+0200\n"
-"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-24 19:55+0900\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Language-Team: \n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
msgstr "詳細設定"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "要求元IPアドレスへの転送のみ、追加を許可します。"
msgid "Announced model number"
msgstr "通知するモデル番号"
msgstr "UPnP リースファイル"
msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
+msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
msgid "Uplink"
msgstr "アップリンク"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です。"
#~ msgid ""
#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
#~ "router."
-#~ msgstr "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを構成することができます。"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータ"
+#~ "を構成することができます。"
#~ msgid "enable"
#~ msgstr "有効"