From ef68a506aa373723ac3c13fc05e6ebf6f094e1bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Tom=C3=A1=C5=A1=20B=C4=9Blohl=C3=A1vek?= Date: Tue, 25 Oct 2016 11:37:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 58.0% (533 of 918 strings) This is a merger of 2 commits. --- po/cs/minetest.po | 173 ++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 81 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 17a223184..b5f3735d9 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 04:45+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Vaněk \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-25 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Tomáš Bělohlávek \n" +"Language-Team: Czech " +"\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" +msgstr "< Zpět do Nastavení" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -406,9 +406,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Odinstalovat označený balíček" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adresa / Port :" +msgstr "Adresa / Port" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -432,14 +431,12 @@ msgid "Del. Favorite" msgstr "Oblíbené:" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Oblíbené:" +msgstr "Oblíbené" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Jméno / Heslo :" +msgstr "Jméno / Heslo" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -485,7 +482,7 @@ msgstr "Veřejný" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" -msgstr "Vyber svět:" +msgstr "Vyberte svět:" #: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" @@ -501,20 +498,19 @@ msgstr "Spustit hru" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "3D Clouds" msgstr "3D mraky" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "8x" -msgstr "" +msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Advanced Settings" @@ -522,14 +518,13 @@ msgstr "Pokročilá nastavení" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" -msgstr "" +msgstr "Antialiasing:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilineární filtrování" @@ -565,7 +560,7 @@ msgstr "Ne" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" -msgstr "Žádné filtr" +msgstr "Žádné filtrování" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" @@ -573,12 +568,11 @@ msgstr "Žádné Mipmapy" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" -msgstr "Zvýraznění bloků" +msgstr "Osvícení bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Zvýraznění bloků" +msgstr "Obrys bloku" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" @@ -599,12 +593,11 @@ msgstr "Neprůhledná voda" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaxní okluze" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Povolit částice" +msgstr "Částice" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" @@ -623,7 +616,6 @@ msgid "Simple Leaves" msgstr "Jednoduché listí" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Smooth Lighting" msgstr "Plynulé osvětlení" @@ -644,22 +636,18 @@ msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "Dosah dotyku (px)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Trilinear Filter" msgstr "Trilineární filtrování" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Leaves" msgstr "Vlnění listů" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Plants" msgstr "Vlnění rostlin" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Waving Water" msgstr "Vlnění vody" @@ -1451,7 +1439,7 @@ msgstr "Anizotropní filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce server" -msgstr "" +msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1459,6 +1447,9 @@ msgid "" "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers." "minetest.net." msgstr "" +"Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" +"Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = " +"v6.servers.minetest.net." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." @@ -1489,9 +1480,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Základní" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Výchozí práva" +msgstr "Základní práva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1538,9 +1528,8 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Šířka obrazovky" +msgstr "Šířka jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1555,9 +1544,8 @@ msgid "Chat toggle key" msgstr "Klávesa zobrazení chatu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chatcommands" -msgstr "Příkaz" +msgstr "Příkazy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1635,15 +1623,16 @@ msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" +"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" +"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -"Seznam důvěryhodných modů oddělených čárkami, které mohou používat " -"potenciálně nebezpečné\n" -"funkce ve chvílích, kdy je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " +"Seznam důvěryhodných modů, oddělených čárkami, které mohou používat\n" +"nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " "request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1676,11 +1665,11 @@ msgstr "Klávesa konzole" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward" -msgstr "" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -msgstr "" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls" @@ -1712,7 +1701,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" +msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1732,23 +1721,23 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" +msgstr "Průhlednost zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" +msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" -msgstr "" +msgstr "Barva zaměřovače" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" +msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crouch speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost při plížení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -1828,11 +1817,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find massive caves." -msgstr "" +msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Descending speed" @@ -2069,13 +2058,12 @@ msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Field of view while zooming in degrees.\n" "This requires the \"zoom\" privilege on the server." msgstr "" -"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" -"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." +"Zorné pole při postupném přibližování.\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2149,7 +2137,7 @@ msgstr "Velikost písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Format of screenshots." -msgstr "" +msgstr "Formát snímků obrazovky." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2205,7 +2193,7 @@ msgstr "Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Hlavní" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Generate normalmaps" @@ -2276,7 +2264,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How deep to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Jak hluboké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2293,7 +2281,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "How wide to make rivers" -msgstr "" +msgstr "Jak široké dělat řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "IPv6" @@ -2361,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" +msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ignore world errors" @@ -2431,7 +2419,7 @@ msgstr "Klávesa inventáře" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert mouse" -msgstr "" +msgstr "Invertovat myš" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Invert vertical mouse movement." @@ -2490,7 +2478,7 @@ msgstr "Skok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost skákání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2706,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Key use for climbing/descending" -msgstr "" +msgstr "Klávesa Použít pro šplhání/slézání" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -2714,15 +2702,15 @@ msgstr "Jazyk" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" -msgstr "" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lava Features" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti lávy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Leaves style" -msgstr "" +msgstr "Styl listí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2894,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map save interval" -msgstr "" +msgstr "Interval ukládání mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapblock limit" @@ -3198,7 +3186,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave depth" -msgstr "" +msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Massive cave noise" @@ -3230,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS" -msgstr "" +msgstr "Maximální FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum FPS when game is paused." @@ -3329,7 +3317,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day" -msgstr "" +msgstr "Zpráva dne" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Message of the day displayed to players connecting." @@ -3341,7 +3329,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap" -msgstr "" +msgstr "Minimapa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimap key" @@ -3353,7 +3341,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Minimum texture size for filters" -msgstr "" +msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mipmapping" @@ -3373,15 +3361,15 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font path" -msgstr "" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Monospace font size" -msgstr "" +msgstr "Velikost neproporcionálního písma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Citlivost myši" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mouse sensitivity multiplier." @@ -3419,7 +3407,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Síť" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3628,19 +3616,19 @@ msgstr "Klávesa doprava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" +msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Depth" -msgstr "" +msgstr "Hloubka řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Noise" -msgstr "" +msgstr "Hlučnost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost řeky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "River noise -- rivers occur close to zero" @@ -3688,14 +3676,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Složka se snímky obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Složka se snímky obrazovky" +msgstr "Formát snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Snímek obrazovky" +msgstr "Kvalita snímků obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3703,6 +3689,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" +"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" +"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -3718,11 +3707,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" -msgstr "" +msgstr "Barva obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box width" -msgstr "" +msgstr "Šířka obrysu bloku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server / Singleplayer" @@ -3801,7 +3790,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva o vypnutí" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3849,7 +3838,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" +msgstr "Stálé místo oživení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Strength of generated normalmaps." @@ -3865,7 +3854,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Podpora starších serverů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -3980,7 +3969,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time speed" -msgstr "" +msgstr "Rychlost času" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." @@ -4000,7 +3989,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +msgstr "Zpoždění nápovědy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trilinear filtering" @@ -4015,7 +4004,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Trusted mods" -msgstr "" +msgstr "Důvěryhodné mody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." @@ -4137,7 +4126,7 @@ msgstr "Vlastnosti vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water level" -msgstr "" +msgstr "Hladina vody" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Water surface level of the world." -- 2.25.1