From ece07eac67cf153052869cae57c17511c1ed08e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Tue, 26 May 2009 22:03:42 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 127 of 128 messages translated (1 fuzzy). --- po/ca/olsr.po | 670 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 670 insertions(+) create mode 100644 po/ca/olsr.po diff --git a/po/ca/olsr.po b/po/ca/olsr.po new file mode 100644 index 000000000..77f730ab6 --- /dev/null +++ b/po/ca/olsr.po @@ -0,0 +1,670 @@ +# olsr.pot +# generated from ./applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-26 20:51+0200\n" +"Last-Translator: Eduard Duran \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. OLSR Daemon +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:1 +msgid "olsrd" +msgstr "Dimoni OLSR" + +#. Neighbour IP +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:2 +msgid "olsrd_neighbour_ip" +msgstr "IP del veí" + +#. Local interface IP +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:3 +msgid "olsrd_local_ip" +msgstr "IP d'interfície local" + +#. Announced network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:4 +msgid "olsrd_network" +msgstr "Xarxa anunciada" + +#. OLSR gateway +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:5 +msgid "olsrd_gateway" +msgstr "Passarel·la OLSR" + +#. OLSR node +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:6 +msgid "olsrd_node" +msgstr "Node OLSR" + +#. Unable to connect to the OLSR daemon! +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:7 +msgid "olsrd_error" +msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR" + +#. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 +msgid "olsrd_error_desc" +msgstr "" +"Assegura't que l'OLSRd està corrent, que el connector "txtinfo" " +"està carregat, configurat al port 2006, i que accepta connexions de " +""127.0.0.1"." + +#. OLSR - HNA-Announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 +msgid "olsrd_hna" +msgstr "Anuncis OLSR - HNA" + +#. OLSR - Plugins +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:10 +msgid "olsrd_plugins" +msgstr "OLSR - Connectors" + +#. OLSR connections +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:11 +msgid "olsrd_links" +msgstr "Connexions OLSR" + +#. Overview of currently established OLSR connections +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:12 +msgid "olsrd_links_desc" +msgstr "Vista general de les connexions OLSR establertes actualment" + +#. Expected retransmission count +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:13 +msgid "olsrd_links_etx_desc" +msgstr "Compte de retransmissió previst" + +#. Success rate of sent packages +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:14 +msgid "olsrd_links_lq_desc" +msgstr "Taxa d'èxit de paquets enviats" + +#. Success rate of received packages +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:15 +msgid "olsrd_links_nlq_desc" +msgstr "Taxa d'èxit de paquets rebuts" + +#. Known OLSR routes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:16 +msgid "olsrd_routes" +msgstr "Rutes OLSR conegudes" + +#. Overview of currently known routes to other OLSR nodes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:17 +msgid "olsrd_routes_desc" +msgstr "Vista general de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR" + +#. Active OLSR nodes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:18 +msgid "olsrd_topology" +msgstr "Nodes OLSR actius" + +#. Overview of currently known OLSR nodes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:19 +msgid "olsrd_topology_desc" +msgstr "Vista general dels nodes OLSR coneguts actualment" + +#. Last hop +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:20 +msgid "olsrd_topology_lasthop" +msgstr "Últim salt" + +#. Active host net announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:21 +msgid "olsrd_hna2" +msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives" + +#. Overview of currently active OLSR host net announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:22 +msgid "olsrd_hna_desc" +msgstr "Vista general d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives" + +#. Active MID announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:23 +msgid "olsrd_mid" +msgstr "Anuncis MID actius" + +#. Overview of known multiple interface announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:24 +msgid "olsrd_mid_desc" +msgstr "Vista general d'anuncis d'interfície múltiple coneguts" + +#. Secondary OLSR interfaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:25 +msgid "olsrd_mid_aliases" +msgstr "Interfícies OSLR secundàries" + +#. Freifunk +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:26 +msgid "olsrd_etx_ff" +msgstr "Freifunk" + +#. floating point +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:27 +msgid "olsrd_etx_float" +msgstr "punt flotant" + +#. fixed point math +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:28 +#, fuzzy +msgid "olsrd_etx_fpm" +msgstr "punt fixat matemàtic" + +#. General settings +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:29 +msgid "olsrd_olsrd" +msgstr "Configuració general" + +#. Start without network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:30 +msgid "olsrd_olsrd_allownoint" +msgstr "Comença sense xarxa" + +#. Clear screen +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:31 +msgid "olsrd_olsrd_clearscreen" +msgstr "Neteja la pantalla" + +#. Debugmode +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:32 +msgid "olsrd_olsrd_debuglevel" +msgstr "Mode de depuració" + +#. FIB metric +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:33 +msgid "olsrd_olsrd_fibmetric" +msgstr "Mètrica FIB" + +#. Internet protocol +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:34 +msgid "olsrd_olsrd_ipversion" +msgstr "Protocol d'Internet" + +#. LQ aging +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:35 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualityaging" +msgstr "Envelliment LQ" + +#. LQ algorithm +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:36 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualityalgorithm" +msgstr "Algoritme LQ" + +#. LQ Dijkstra limit +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:37 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitydijkstralimit" +msgstr "Límit de Dijkstra LQ" + +#. LQ fisheye +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:38 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualityfisheye" +msgstr "LQ fisheye" + +#. LQ level +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:39 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel" +msgstr "Nivell LQ" + +#. MPR selection +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:40 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_1" +msgstr "Selecció MPR" + +#. MPR selection and routing +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:41 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitylevel_2" +msgstr "Selecció i enrutament MPR" + +#. LQ window size +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:42 +msgid "olsrd_olsrd_linkqualitywinsize" +msgstr "Mida de finestra LQ" + +#. MPR coverage +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:43 +msgid "olsrd_olsrd_mprcoverage" +msgstr "Cobertura MPR" + +#. Pollrate +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:44 +msgid "olsrd_olsrd_pollrate" +msgstr "Taxa de sondeig" + +#. TC redundancy +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:45 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy" +msgstr "Redundància TC" + +#. MPR selectors +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:46 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_0" +msgstr "Selectors MPR" + +#. MPR selectors and MPR +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:47 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_1" +msgstr "Selectors MPR i MPR" + +#. all neighbours +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:48 +msgid "olsrd_olsrd_tcredundancy_2" +msgstr "tots els veïns" + +#. Use hysteresis +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:49 +msgid "olsrd_olsrd_usehysteresis" +msgstr "Utilitza histèresi" + +#. Willingness +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:50 +msgid "olsrd_olsrd_willingness" +msgstr "Voluntat" + +#. Hello interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:51 +msgid "olsrd_interface_hellointerval" +msgstr "Interval Hello" + +#. Hello validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:52 +msgid "olsrd_interface_hellovaliditytime" +msgstr "Temps de validesa Hello" + +#. HNA interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:53 +msgid "olsrd_interface_hnainterval" +msgstr "Interval HNA" + +#. HNA validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:54 +msgid "olsrd_interface_hnavaliditytime" +msgstr "Temps de validesa HNA" + +#. IPv4 broadcast +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:55 +msgid "olsrd_interface_ip4broadcast" +msgstr "Broadcast IPv4" + +#. MID interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:56 +msgid "olsrd_interface_midinterval" +msgstr "Interval MID" + +#. MID validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:57 +msgid "olsrd_interface_midvaliditytime" +msgstr "Temps de validesa MID" + +#. TC interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:58 +msgid "olsrd_interface_tcinterval" +msgstr "Interval TC" + +#. TC validity time +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:59 +msgid "olsrd_interface_tcvaliditytime" +msgstr "Temps de validesa TC" + +#. IPv6 address type +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:60 +msgid "olsrd_interface_ip6addrtype" +msgstr "Tipus d'adreça IPv6" + +#. IPC settings +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:61 +msgid "olsrd_ipcconnect" +msgstr "Configuració IPC" + +#. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 +msgid "olsrd_ipcconnect_desc" +msgstr "" +"Les connexions IPC et permeten controlar remotament la instància OLSRd fent " +"servir programes externs" + +#. Allowed host addresses +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:63 +msgid "olsrd_ipcconnect_host" +msgstr "Adreçes de màquina permeses" + +#. Multiple separated by spaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:64 +msgid "olsrd_ipcconnect_host_desc" +msgstr "Múltiples separades per espais" + +#. Maxmimum connection count +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:65 +msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections" +msgstr "Màxim número de connexions" + +#. Set to 0 to disable IPC +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:66 +msgid "olsrd_ipcconnect_maxconnections_desc" +msgstr "Estableix a 0 per desactivar IPC" + +#. Allowed subnets +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:67 +msgid "olsrd_ipcconnect_net" +msgstr "Subxarxes permeses" + +#. Address Mask; multiple separated by space +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:68 +msgid "olsrd_ipcconnect_net_desc" +msgstr "Màscara d'adreça; múltiples separades per espais" + +#. IPv4 HNA announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:69 +msgid "olsrd_hna4" +msgstr "Anuncis IPv4 HNA" + +#. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 +msgid "olsrd_hna4_desc" +msgstr "" +"Les entrades hna4 et permeten propagar les rutes de màquina i xarxa IPv4 " +"locals a la xarxa mesh" + +#. Network address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 +msgid "olsrd_hna4_netaddr" +msgstr "Adreça de xarxa" + +#. IPv4 address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 +msgid "olsrd_hna4_netaddr_desc" +msgstr "Adreça IPv4" + +#. Netmask +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 +msgid "olsrd_hna4_netmask" +msgstr "Màscara de xarxa" + +#. IPv4 address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 +msgid "olsrd_hna4_netmask_desc" +msgstr "Adreça IPv4" + +#. IPv6 HNA announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 +msgid "olsrd_hna6" +msgstr "Anuncis IPv6 HNA" + +#. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 +msgid "olsrd_hna6_desc" +msgstr "" +"Les entrades hna6 et permeten propagar rutes de màquina i xarxa IPv6 locals " +"a la xarxa mesh" + +#. Network address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 +msgid "olsrd_hna6_netaddr" +msgstr "Adreça de xarxa" + +#. IPv6 address +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 +msgid "olsrd_hna6_netaddr_desc" +msgstr "Adreça IPv6" + +#. Prefix +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:79 +msgid "olsrd_hna6_prefix" +msgstr "Prefix" + +#. IPv6 prefix +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:80 +msgid "olsrd_hna6_prefix_desc" +msgstr "Prefix IPv6" + +#. Plugin configuration +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:81 +msgid "olsrd_loadplugin" +msgstr "Configuració de connector" + +#. Enable plugin +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:82 +msgid "olsrd_loadplugin_ignore" +msgstr "Activa connector" + +#. Library +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:83 +msgid "olsrd_loadplugin_library" +msgstr "Llibreria" + +#. Allow connections from this hosts +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:84 +msgid "olsrd_loadplugin_accept" +msgstr "Permet connexions des d'aquestes màquines" + +#. Ping test addresses +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:85 +msgid "olsrd_loadplugin_ping" +msgstr "Ping adreces de prova" + +#. Interval +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:86 +msgid "olsrd_loadplugin_interval" +msgstr "interval" + +#. HNA announcements +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:87 +msgid "olsrd_loadplugin_hna" +msgstr "Anuncis HNA" + +#. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 +msgid "olsrd_loadplugin_hna_desc" +msgstr "" +"Format: Adreça IP Màscara / OLSR anunciarà aquesta xarxa quan sigui " +"accessible" + +#. Alternative \"hosts\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:89 +msgid "olsrd_loadplugin_addhosts" +msgstr "Fitxer de \"hosts\" alternatiu" + +#. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 +msgid "olsrd_loadplugin_addhosts_desc" +msgstr "El contingut d'aquest fitxer s'afegirà al fitxer autogenerat \"hosts\"" + +#. DNS server +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:91 +msgid "olsrd_loadplugin_dnsserver" +msgstr "Servidor DNS" + +#. Alternative hostnames +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:92 +msgid "olsrd_loadplugin_hosts" +msgstr "Noms de màquina alternatius" + +#. Format: Interface-IP Hostname +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:93 +msgid "olsrd_loadplugin_hosts_desc" +msgstr "Format: Interfície-IP nom de màquina" + +#. Path to the \"hosts\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:94 +msgid "olsrd_loadplugin_hostsfile" +msgstr "Ruta al fitxer de \"hosts\"" + +#. Latitude +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:95 +msgid "olsrd_loadplugin_lat" +msgstr "Latitud" + +#. Output file for coordinates +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:96 +msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile" +msgstr "Fitxer de sortida per les coordenades" + +#. OLSR will write received coordinates of other nodes to this file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:97 +msgid "olsrd_loadplugin_latlonfile_desc" +msgstr "L'OLSR escriurà les coordenades rebudes d'altres nodes a aquest fitxer" + +#. Input file for coordinates +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:98 +msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile" +msgstr "Fitxer d'entrada per coordenades" + +#. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 +msgid "olsrd_loadplugin_latloninfile_desc" +msgstr "" +"L'OLSR comprova periòdicament aquest fitxer per coordenades noves i les " +"propaga" + +#. Longitude +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:100 +msgid "olsrd_loadplugin_lon" +msgstr "Longitud" + +#. Hostnames +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:101 +msgid "olsrd_loadplugin_name" +msgstr "Noms de màquina" + +#. Command for name changes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:102 +msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript" +msgstr "Comanda per canvis de nom" + +#. OLSR executes this command once entries in the \"hosts\" are changed +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:103 +msgid "olsrd_loadplugin_namechangescript_desc" +msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan les entrades al \"hosts\" es canvien" + +#. Path to the \"resolv\" file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:104 +msgid "olsrd_loadplugin_resolvfile" +msgstr "Ruta al fitxer \"resolv\"" + +#. Command for service changes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:105 +msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript" +msgstr "Comanda per canvis de servei" + +#. OLSR excutes this command once new service announcements are received +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:106 +msgid "olsrd_loadplugin_serviceschangescript_desc" +msgstr "L'OLSR executa aquesta comanda quan es rep l'anunci d'un nou servei" + +#. PID file for SIGHUP signals +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:107 +msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile" +msgstr "Fitxer PID per senyals SIGHUP" + +#. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 +msgid "olsrd_loadplugin_sighuppidfile_desc" +msgstr "" +"L'OLSR envia un senyal HUP a aquest PID quan es canvien el fitxer \"hosts\" o " +"bé el fitxer \"resolv\"" + +#. Domain suffix +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 +msgid "olsrd_loadplugin_suffix" +msgstr "Sufix de domini" + +#. Timeout +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:110 +msgid "olsrd_loadplugin_timeout" +msgstr "Temps d'espera màxim" + +#. Name of the BMF interface +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:111 +msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterface" +msgstr "Nom de la interfície BMF" + +#. IP address of the BMF interface +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:112 +msgid "olsrd_loadplugin_bmfinterfaceid" +msgstr "Adreça de la interfície BMF" + +#. Redirect local broadcasts +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:113 +msgid "olsrd_loadplugin_dolocalbroadcast" +msgstr "Readreça broadcasts locals" + +#. Also redirect broadcasts from OLSR interfaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:114 +msgid "olsrd_loadplugin_capturepacketsonolsrinterfaces" +msgstr "També readreça broadcasts d'interfícies OLSR" + +#. Propagation mechanism +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:115 +msgid "olsrd_loadplugin_bmfmechanism" +msgstr "Mecanisme de propagació" + +#. Number of retransmissions per package +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:116 +msgid "olsrd_loadplugin_broadcastretransmitcount" +msgstr "Número de retransmissions per paquet" + +#. Minimum number of neighbours for broadcast redirection +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:117 +msgid "olsrd_loadplugin_fanoutlimit" +msgstr "Número mínim de veïns per readreçament broadcast" + +#. Non-OLSR interfaces +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:118 +msgid "olsrd_loadplugin_nonolsrif" +msgstr "Interfície no-OLSR" + +#. Used port +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:119 +msgid "olsrd_loadplugin_port" +msgstr "Port utilitzat" + +#. Allow connections from hosts +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:120 +msgid "olsrd_loadplugin_host" +msgstr "Permet connexions de les màquines" + +#. Allow connections from subnets +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:121 +msgid "olsrd_loadplugin_net" +msgstr "Permet connexions de les subxarxes" + +#. Format: IP-AddresseNetmask +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:122 +msgid "olsrd_loadplugin_net_desc" +msgstr "Format: Adreça_IPMàscara" + +#. Used protocols +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:123 +msgid "olsrd_loadplugin_redistribute" +msgstr "Protocols utilitzats" + +#. Only export routes to Quagga or to kernel too +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:124 +msgid "olsrd_loadplugin_exportroutes" +msgstr "Exporta només rutes al Quagga o també al kernel" + +#. Always prefer local routes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:125 +msgid "olsrd_loadplugin_localpref" +msgstr "Prefereix sempre les rutes locals" + +#. Distance of exported routes +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:126 +msgid "olsrd_loadplugin_distance" +msgstr "Distància de les rutes exportades" + +#. Key file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:127 +msgid "olsrd_loadplugin_keyfile" +msgstr "Fitxer de clau" + +#. Watchdog timestamp file +#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:128 +msgid "olsrd_loadplugin_file" +msgstr "Fitxer de marca horària de Watchdog" -- 2.25.1