From ea712b721b3a30f2e29c0cdee9066f38aae53a95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wuzzy Date: Fri, 6 May 2016 01:16:37 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (887 of 887 strings) This is a merger of three commits. --- po/de/minetest.po | 152 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index baa39017f..b9db120e5 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-05 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-06 02:25+0000\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.7-dev\n" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Zurück zur Einstellungsseite" +msgstr "< Einstellungsseite" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -416,9 +416,8 @@ msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua -#, fuzzy msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port:" +msgstr "Adresse / Port" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Client" @@ -437,19 +436,16 @@ msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favoriten:" +msgstr "Favorit löschen" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Favorite" -msgstr "Favoriten:" +msgstr "Favorit" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy msgid "Name / Password" -msgstr "Name / Passwort:" +msgstr "Name / Passwort" #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" @@ -542,7 +538,6 @@ msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bilinearer Filter" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Bump Mapping" msgstr "Bumpmapping" @@ -583,18 +578,16 @@ msgid "Node Highlighting" msgstr "Blöcke hervorheben" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Node Outlining" -msgstr "Blöcke hervorheben" +msgstr "Blöcke umranden" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "None" msgstr "Keines" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Normal Mapping" -msgstr "Normalmaps-Sampling" +msgstr "Normalmapping" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" @@ -609,9 +602,8 @@ msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax-Occlusion" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Particles" -msgstr "Partikel aktivieren" +msgstr "Partikel" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" @@ -1392,14 +1384,12 @@ msgid "Acceleration in air" msgstr "Beschleunigung in der Luft" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Management interval" -msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" +msgstr "Active-Block-Management-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Active Block Modifier interval" -msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" +msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Active block range" @@ -1496,9 +1486,8 @@ msgid "Basic" msgstr "Grundlegend" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Basic Privileges" -msgstr "Standardprivilegien" +msgstr "Grundprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bilinear filtering" @@ -1541,9 +1530,8 @@ msgid "Cave noise #2" msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Cave width" -msgstr "Bildschirmbreite" +msgstr "Höhlenbreite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" @@ -1736,6 +1724,7 @@ msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgstr "" +"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crash message" @@ -1869,7 +1858,7 @@ msgid "" "Description of server, to be displayed when players join and in the " "serverlist." msgstr "" -"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Klienten und in der Serverliste " +"Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste " "angezeigt." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2180,9 +2169,8 @@ msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Format of screenshots." -msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." +msgstr "Format von Bildschirmfotos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Forward key" @@ -2251,7 +2239,6 @@ msgid "Generate normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" @@ -2266,6 +2253,9 @@ msgstr "" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" "Bäume und Dschungelgras aktivieren, in allen anderen Kartengeneratoren\n" "wird dieses Flag alle Dekorationen aktivieren.\n" +"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +"„caves, light, decorations“.\n" +"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" @@ -2295,12 +2285,13 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" -"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für " -"Release).\n" -"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " -"protokollieren (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen " -"(empfohlen für Mod-Entwickler)." +"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" +"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " +"protokollieren (Standard für\n" +" Debug).\n" +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen (" +"empfohlen für Mod-\n" +" Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Height component of the initial window size." @@ -2901,11 +2892,11 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between ABM execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Dauer der Zeit zwischen ABM-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" +msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3009,7 +3000,6 @@ msgid "Map directory" msgstr "Kartenordner" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " @@ -3023,17 +3013,21 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" -"Flag\n" -"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben " -"sind,\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n" +"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme " +"hervorrufen könnte.\n" +"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo " +"sich Wasser\n" +"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n" +"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +"„altitude_chill, humid_rivers“.\n" +"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" @@ -3045,13 +3039,14 @@ msgid "" msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" +"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" +"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" "When snowbiomes are enabled jungles are automatically enabled, the 'jungles' " @@ -3065,14 +3060,16 @@ msgstr "" "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" "Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" "Flag\n" -"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben " -"sind,\n" +"wird ignoriert.\n" +"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +"„biomeblend, mudflow“.\n" +"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" @@ -3082,11 +3079,12 @@ msgid "" "default.\n" "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-" -"Flag\n" -"wird ignoriert. Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben " -"sind,\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" +"Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" +"„mountains, ridges“.\n" +"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" +"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" "zu deaktivieren." @@ -3136,9 +3134,8 @@ msgid "Mapgen flat" msgstr "Flacher Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen flat cave width" -msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" +msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" @@ -3189,9 +3186,8 @@ msgid "Mapgen fractal" msgstr "Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen fractal cave width" -msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" +msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" @@ -3258,9 +3254,8 @@ msgid "Mapgen v5" msgstr "v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v5 cave width" -msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" +msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" @@ -3347,9 +3342,8 @@ msgid "Mapgen v7" msgstr "v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Mapgen v7 cave width" -msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" +msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" @@ -3686,9 +3680,8 @@ msgid "Node highlighting" msgstr "Blöcke hervorheben" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Zeit-Sendeintervall" +msgstr "NodeTimer-Intervall" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." @@ -3828,7 +3821,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler data print interval. 0 = disable. Useful for developers." @@ -3949,14 +3942,12 @@ msgid "Screenshot folder" msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot format" -msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" +msgstr "Bildschirmfotoformat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshot quality" -msgstr "Bildschirmfoto" +msgstr "Bildschirmfotoqualität" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3964,6 +3955,9 @@ msgid "" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "Use 0 for default quality." msgstr "" +"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" +"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" +"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Security" @@ -4070,7 +4064,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" +msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Shutdown message" @@ -4149,7 +4143,7 @@ msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Support older servers" -msgstr "" +msgstr "Ältere Server unterstützen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -4250,7 +4244,7 @@ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Time in between active block management cycles" -msgstr "" +msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4544,7 +4538,8 @@ msgstr "" "Kartenblöcke).\n" "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " -"Grenze liegen, werden erzeugt." +"Grenze liegen,\n" +" werden erzeugt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4563,7 +4558,7 @@ msgid "" "Whether players are shown to clients without any range limit.\n" "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" -"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeit werden.\n" +"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" "Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " "„player_transfer_distance“." @@ -4598,6 +4593,11 @@ msgid "" "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" "Disabling this option will protect your password better." msgstr "" +"Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" +"Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" +"davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" +"Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" +"Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Width component of the initial window size." -- 2.25.1