From e9d62950e3b479871fb770daf0a04f84a5cf633f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kahrl Date: Sat, 20 Sep 2014 14:02:00 +0200 Subject: [PATCH] Revert "Small changes to French translation (Petites modifications mineures)" This reverts commit 4432e982616cd871cf1ae5c5706da09e98077433. Exception: "Nom / Mot de Passe" --> "Nom / Mot de passe" --- po/fr/minetest.po | 52 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 8ea5d1308..d8d383066 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Mods :" #: builtin/gamemgr.lua:235 msgid "edit game" -msgstr "modifier le jeu" +msgstr "éditer le jeu" #: builtin/gamemgr.lua:238 msgid "new game" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "nouveau jeu" #: builtin/gamemgr.lua:248 msgid "EDIT GAME" -msgstr "MODIFIER LE JEU" +msgstr "ÉDITER LE JEU" #: builtin/gamemgr.lua:269 msgid "Remove selected mod" @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "Non" #: builtin/mainmenu.lua:364 msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Un monde s'appelant \"$1\" existe déjà" +msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" #: builtin/mainmenu.lua:381 msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nom du monde inconnu ou aucun jeu sélectionné" +msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" #: builtin/mainmenu.lua:650 msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Adresse / Port" #: builtin/mainmenu.lua:821 msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de Passe" +msgstr "Nom / Mot de passe" #: builtin/mainmenu.lua:824 msgid "Public Serverlist" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Mot de passe" #: builtin/mainmenu.lua:889 msgid "Server Port" -msgstr "Port du Serveur" +msgstr "Port" #: builtin/mainmenu.lua:899 msgid "SETTINGS" @@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "Activer les particules" #: builtin/mainmenu.lua:924 msgid "Finite Liquid" -msgstr "Volume de Liquides limités" +msgstr "Liquides limités" #: builtin/mainmenu.lua:927 msgid "Change keys" -msgstr "Configurer les touches" +msgstr "Changer les touches" #: builtin/mainmenu.lua:940 src/keycode.cpp:248 msgid "Play" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Anciens contributeurs" #: builtin/mainmenu.lua:1069 msgid "Singleplayer" -msgstr "Joueur Solo" +msgstr "Solo" #: builtin/mainmenu.lua:1070 msgid "Client" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Installation locale" #: builtin/modmgr.lua:245 msgid "Online mod repository" -msgstr "Dépôt des mods en ligne" +msgstr "Dépôt de mods en ligne" #: builtin/modmgr.lua:284 msgid "No mod description available" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Pas de description disponible" #: builtin/modmgr.lua:288 msgid "Mod information:" -msgstr "Information sur le mod :" +msgstr "Information du mod :" #: builtin/modmgr.lua:299 msgid "Rename" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Cacher le jeu" #: builtin/modmgr.lua:433 builtin/modmgr.lua:435 msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le contenu du packs de mods" +msgstr "Cacher le contenu de packs de mods" #: builtin/modmgr.lua:442 msgid "Mod:" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\"" #: builtin/modmgr.lua:876 msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer \"$1\" ?" #: builtin/modmgr.lua:878 msgid "No of course not!" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Média..." #: src/game.cpp:3409 msgid "Shutting down stuff..." -msgstr "Arret du jeu en cours..." +msgstr "Quitter le jeu..." #: src/game.cpp:3439 msgid "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "Check debug.txt for details." msgstr "" "\n" -"Lire debug.txt pour plus d'information." +"Voir debug.txt pour plus d'information." #: src/guiDeathScreen.cpp:96 msgid "You died." @@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Vous êtes mort." #: src/guiDeathScreen.cpp:104 msgid "Respawn" -msgstr "Renaitre" +msgstr "Réapparaître" #: src/guiFormSpecMenu.cpp:1656 src/guiMessageMenu.cpp:107 #: src/guiTextInputMenu.cpp:139 msgid "Proceed" -msgstr "Exécuter" +msgstr "OK" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:121 msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "Voler" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 msgid "Toggle fast" -msgstr "Vitesse rapide" +msgstr "Mode rapide" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode passe muraille" +msgstr "Mode noclip" #: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 msgid "Range select" @@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "Volume du son" #: src/guiPauseMenu.cpp:152 msgid "Exit to Menu" -msgstr "Retour au menu" +msgstr "Quitter vers le menu" #: src/guiPauseMenu.cpp:161 msgid "Exit to OS" -msgstr "Arréter le jeu" +msgstr "Quitter le jeu" #: src/guiPauseMenu.cpp:170 msgid "" @@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "" "- A : lâcher l'objet en main\n" "- I : inventaire\n" "- Souris : tourner/regarder\n" -"- Souris bouton gauche : creuser/attaquer\n" -"- Souris bouton droit : placer/utiliser\n" +"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" +"- Souris droite : placer/utiliser\n" "- Molette souris : sélectionner objet\n" "- T : discuter\n" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Pavé num. 1" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Right Windows" -msgstr "Touche Windows droite" +msgstr "Windows droite" #: src/keycode.cpp:233 msgid "Sleep" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" #~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" #~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés automatiquement quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" #~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" #~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer un monde : aucune sélection active" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" #~ msgid "Cannot create world: No games found" #~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" -- 2.25.1