From e232ec18e77243192ff380730749cd16333e2b94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Thu, 19 Dec 2019 20:46:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (64 of 64 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/hu/ Signed-off-by: Balázs Úr --- .../po/hu/dnscrypt-proxy.po | 117 ++++++++++++------ 1 file changed, 79 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/hu/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/hu/dnscrypt-proxy.po index c88d1d131..eb2a45027 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/hu/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/hu/dnscrypt-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-12-10 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-20 21:22+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -8,12 +8,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161 msgid "-------" -msgstr "" +msgstr "-------" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17 msgid "Advanced" @@ -21,12 +21,14 @@ msgstr "Speciális" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215 msgid "Alternate Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Alternatív feloldólista" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258 msgid "" "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.
" msgstr "" +"A DNSCrypt-Proxyra jellemző beállítások alkalmazása a Dnsmasq beállításaira.<" +"br />" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228 msgid "Blacklist" @@ -34,94 +36,100 @@ msgstr "Feketelista" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233 msgid "Block IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 tiltása" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169 msgid "" "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " "'All' available network interfaces.
" msgstr "" +"Alapértelmezetten a DNSCrypt-Proxy indítását az „Összes” elérhető hálózati " +"csatoló ifup eseményei fogják aktiválni.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." -msgstr "" +msgstr "A DNSCrypt-Proxy csomag beállításai." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146 msgid "" "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.
" msgstr "" +"Az „/etc/resolv-crypt.conf” létrehozása az „options timeout:1” bejegyzéssel " +"a DNS külső időkorlátok csökkentéséhez több DNSCrypt példánnyal.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150 msgid "Create Config File" -msgstr "" +msgstr "Beállítófájl létrehozása" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158 msgid "Create Custom Config File" -msgstr "" +msgstr "Egyéni beállítófájl létrehozása" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245 msgid "DNS Query Logfile" -msgstr "" +msgstr "DNS-lekérdezés naplófájlja" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58 msgid "DNSCrypt-Proxy" -msgstr "" +msgstr "DNSCrypt-Proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile" -msgstr "" +msgstr "DNSCrypt-Proxy naplófájlja" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List" -msgstr "" +msgstr "DNSCrypt-Proxy feloldólista" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102 msgid "Default Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett feloldólista" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." -msgstr "" +msgstr "IPv6 letiltása a DNSCrypt-Proxy felgyorsításához." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254 msgid "Dnsmasq Options" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq beállításai" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124 msgid "" "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." msgstr "" +"A jelenlegi feloldólista letöltése a „github.com/dyne/dnscrypt-proxy” " +"helyről." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" -msgstr "" +msgstr "A DNSCrypt-Proxy beállításainak szerkesztése" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19 msgid "Edit Dnsmasq Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Dnsmasq beállításainak szerkesztése" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" -msgstr "" +msgstr "A Resolvcrypt beállításainak szerkesztése" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." -msgstr "" +msgstr "Gyorsítótárazás engedélyezése a DNSCcrypt-Proxy felgyorsításához." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220 msgid "Ephemeral Keys" -msgstr "" +msgstr "Rövid élettartamú kulcsok" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114 msgid "File Checksum" -msgstr "" +msgstr "Fájl ellenőrző-összege" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106 msgid "File Date" -msgstr "" +msgstr "Fájl dátuma" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147 @@ -129,18 +137,22 @@ msgid "" "For further information see the wiki " "online" msgstr "" +"További információkért nézze meg a wikit az " +"interneten" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-cím" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query." msgstr "" +"Adatvédelem növelése rövid élettartamú személyes kulcs használatával minden " +"egyes lekérdezésnél." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9 @@ -150,36 +162,42 @@ msgstr "A bemeneti fájl nem található, ellenőrizze a beállítást." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185 msgid "Instance Options" -msgstr "" +msgstr "Példány beállításai" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239 msgid "Local Cache" -msgstr "" +msgstr "Helyi gyorsítótár" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229 msgid "" "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses." msgstr "" +"A helyi feketelisták lehetővé teszik a kártékony oldalak tiltását " +"tartományok vagy IP-címek szerint." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246 msgid "" "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what " "is happening on the network." msgstr "" +"A fogadott DNS-lekérdezések naplózása fájlba, így valós időben figyelheti " +"meg, hogy mi történik a hálózaton." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201 msgid "" "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " "and NOLOG-Flag." msgstr "" +"A távoli DNS-szolgáltatás neve a lekérdezések feloldásánál, tartalmazva a " +"helyet, a DNSSEC- és a NOLOG-jelzőt." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137 msgid "No SSL support available.
" -msgstr "" +msgstr "Nem érhető el SSL támogatás.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21 msgid "No default resolver list and no SSL support available.
" -msgstr "" +msgstr "Nem érhető el alapértelmezett feloldólista és SSL támogatás.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15 msgid "Overview" @@ -187,25 +205,31 @@ msgstr "Áttekintő" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." -msgstr "" +msgstr "Szerkessze a fájlt kézzel a „Speciális” szakaszban." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138 msgid "" "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." msgstr "" +"Telepítsen egy „libustream-ssl” programkönyvtárat a jelenlegi feloldólista " +"letöltéséhez a „github.com/dyne/dnscrypt-proxy” helyről." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22 msgid "" "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" "resolvers.csv' to use this package." msgstr "" +"Telepítsen egy feloldólistát az „/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv” fájlba a csomag használatához." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259 msgid "" "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " "'allservers' and the list 'server' settings." msgstr "" +"Ne feledje: ez megváltoztathatja a „noresolv”, a „resolvfile”, az " +"„allservers” és a lista „server” beállításainak értékeit." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194 msgid "Port" @@ -213,16 +237,16 @@ msgstr "Port" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Lista frissítése" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136 msgid "Refresh Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Feloldólista frissítése" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" -msgstr "" +msgstr "Feloldó (LOC/SEC/NOLOG)" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17 @@ -232,7 +256,7 @@ msgstr "Mentés" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216 msgid "Specify a non-default Resolver List." -msgstr "" +msgstr "Nem alapértelmezett feloldólista megadása." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168 msgid "Startup Trigger" @@ -240,67 +264,84 @@ msgstr "Indítási aktiváló" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.
" -msgstr "" +msgstr "Az „/etc/resolv-crypt.conf” beállítófájl már létezik.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195 msgid "The listening port for DNS queries." -msgstr "" +msgstr "A megfigyelt port a DNS-lekérdezésekhez." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190 msgid "" "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " "brackets, e.g. '[::1]'." msgstr "" +"A helyi IPv4 vagy IPv6-cím. Az utóbbit szögletes zárójelek között kell " +"megadni, például „[::1]”." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230 msgid "" "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'." msgstr "" +"Ennek a tulajdonságnak az értéke a tiltólista típusa és az útvonal a " +"fájlhoz, például „domains:/elérési/út/dbl.txt” vagy „ips:/elérési/út/" +"ipbl.txt”." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy " "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)." msgstr "" +"Ez az űrlap lehetővé teszi a fő DNSCrypt-Proxy beállítófájl tartalmának " +"módosítását (/etc/config/dnscrypt-proxy)." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration " "file (/etc/config/dhcp)." msgstr "" +"Ez az űrlap lehetővé teszi a fő Dnsmasq beállítófájl tartalmának módosítását " +"(/etc/config/dhcp)." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " "file (/etc/resolv-crypt.conf)." msgstr "" +"Ez az űrlap lehetővé teszi a fő resolv-crypt beállítófájl tartalmának " +"módosítását (/etc/resolv-crypt.conf)." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." -msgstr "" +msgstr "Ez az űrlap megjeleníti a jelenlegi DNSCrypt feloldólista tartalmát." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10 msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related " "messages only." msgstr "" +"Ez az űrlap megjeleníti a rendszernapló kimenetét, előre szűrve csak a " +"DNSCrypt-Proxyhoz kapcsolódó üzenetekkel." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222 msgid "" "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt " "server." msgstr "" +"Ez a beállítás további processzorciklusokat igényel, és használhatatlan a " +"legtöbb DNSCrypt-kiszolgálóval." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170 msgid "" "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " "the 'wan' interface should work for most users." msgstr "" +"Az aktiváló korlátozásához csak az ide vonatkozó hálózati csatolót válassza " +"ki. Általában a „WAN” csatolónak működnie kell a legtöbb felhasználónál." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257 msgid "Transfer Options To Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Beállítások átvitele a Dnsmasq számára" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16 msgid "View Logfile" @@ -308,4 +349,4 @@ msgstr "Naplófájl megtekintése" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21 msgid "View Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Feloldólista megtekintése" -- 2.25.1