From de560c0c9e8641fb78efdeb304dc5677ce75e925 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Sun, 27 Apr 2014 20:09:01 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 852 of 852 messages translated (0 fuzzy). --- po/hu/base.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po index 2835cf74b..228e17e8c 100644 --- a/po/hu/base.po +++ b/po/hu/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 19:26+0200\n" -"Last-Translator: Gábor \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 09:59+0200\n" +"Last-Translator: Gabor \n" "Language-Team: none\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. párhuzamos lekérdezés" msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s" msgid "APN" msgstr "APN" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "DNS forwardings" msgstr "DNS továbbítások" msgid "DUID" -msgstr "" +msgstr "DUID" msgid "Debug" msgstr "Hibakeresés" @@ -908,10 +908,10 @@ msgid "Forwarding mode" msgstr "Továbbítás módja" msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Széttagoltság küszöb" +msgstr "Töredezettségi küszöb" msgid "Frame Bursting" -msgstr "" +msgstr "Keretfűzés" msgid "Free" msgstr "Szabad" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frekvencia ugrás" msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "GHz" msgid "GPRS only" msgstr "Csak GPRS" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "kulcsokat (soronként egyet)." msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Hermes 802.11b vezeték nélküli vezérlő" msgid "Hide ESSID" msgstr "ESSID elrejtése" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "csak IPv6" msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 előtag" msgid "IPv6 prefix length" msgstr "IPv6 prefix hossz" @@ -1078,10 +1078,10 @@ msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identitás" @@ -1243,10 +1243,10 @@ msgid "Kill" msgstr "Kilövés" msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" msgid "L2TP Server" -msgstr "" +msgstr "L2TP szerver" msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "LCP echo hibaküszöb" @@ -1358,9 +1358,11 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" +"Gépnév lokalizációja a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP cím is " +"elérhető" msgid "Localise queries" -msgstr "" +msgstr "Lekérdezések lokalizációja" msgid "Locked to channel %d used by %s" msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által." @@ -1396,10 +1398,10 @@ msgid "MAC-List" msgstr "MAC-lista" msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" msgid "MTU" msgstr "MTU" @@ -1426,7 +1428,7 @@ msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "DHCP címek maximális száma" msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "Nslookup" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1627,7 +1629,7 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!" @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgid "Physical Settings" msgstr "Fizikai beállítások" msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" msgid "Pkts." msgstr "csom." @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása" msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b vezeték nélküli vezérlő" msgid "Proceed" msgstr "Folytatás" @@ -1848,22 +1850,22 @@ msgid "RX Rate" msgstr "RX sebesség" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "RaLink 802.11%s vezeték nélküli vezérlő" msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "" +msgstr "Radius-Naplózási-Port" msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "" +msgstr "Radius-Naplózás-Kulcs" msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "" +msgstr "Radius-Naplózás-Kiszolgáló" msgid "Radius-Authentication-Port" msgstr "Radius-Hitelesítés-Port" msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "" +msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs" msgid "Radius-Authentication-Server" msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló" @@ -2178,10 +2180,10 @@ msgid "Source" msgstr "Forrás" msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben" msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -msgstr "" +msgstr "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Meghatározza a gomb kezelendő állapotát" @@ -2337,6 +2339,8 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" +"A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: " +"::" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9:2" msgstr "" +"Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, " +"általában így végződik: :2" msgid "" "This is the only DHCP