From d197b1c4bb04347cbfa5184fba61ee4cc4189cd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jon Trulson Date: Sun, 23 Sep 2018 17:35:28 -0600 Subject: [PATCH] UTF-8 conversion: convert imports/motif/localized --- .../msg/Mrm.msg | 122 ++-- .../msg/Uil.msg | 86 +-- .../msg/Xm.msg | 482 ++++++++-------- .../localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Mrm.msg | 272 --------- .../localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Uil.msg | 191 ------- .../motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Mrm.msg | 272 +++++++++ .../motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Uil.msg | 191 +++++++ .../msg/Xm.msg | 422 +++++++------- .../localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Uil.msg | 191 ------- .../msg/Mrm.msg | 118 ++-- .../motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Uil.msg | 191 +++++++ .../msg/Xm.msg | 536 +++++++++--------- .../msg/Mrm.msg | 82 +-- .../msg/Uil.msg | 74 +-- .../msg/Xm.msg | 258 ++++----- 15 files changed, 1744 insertions(+), 1744 deletions(-) rename cde/imports/motif/localized/{de_DE.ISO8859-1 => de_DE.UTF-8}/msg/Mrm.msg (57%) rename cde/imports/motif/localized/{de_DE.ISO8859-1 => de_DE.UTF-8}/msg/Uil.msg (50%) rename cde/imports/motif/localized/{de_DE.ISO8859-1 => de_DE.UTF-8}/msg/Xm.msg (64%) delete mode 100644 cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Mrm.msg delete mode 100644 cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Uil.msg create mode 100644 cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Mrm.msg create mode 100644 cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Uil.msg rename cde/imports/motif/localized/{es_ES.ISO8859-1 => es_ES.UTF-8}/msg/Xm.msg (69%) delete mode 100644 cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Uil.msg rename cde/imports/motif/localized/{fr_FR.ISO8859-1 => fr_FR.UTF-8}/msg/Mrm.msg (56%) create mode 100644 cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Uil.msg rename cde/imports/motif/localized/{fr_FR.ISO8859-1 => fr_FR.UTF-8}/msg/Xm.msg (59%) rename cde/imports/motif/localized/{it_IT.ISO8859-1 => it_IT.UTF-8}/msg/Mrm.msg (69%) rename cde/imports/motif/localized/{it_IT.ISO8859-1 => it_IT.UTF-8}/msg/Uil.msg (56%) rename cde/imports/motif/localized/{it_IT.ISO8859-1 => it_IT.UTF-8}/msg/Xm.msg (80%) diff --git a/cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Mrm.msg b/cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Mrm.msg similarity index 57% rename from cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Mrm.msg rename to cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Mrm.msg index f23ecbb6..10601c01 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Mrm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Mrm.msg @@ -32,94 +32,94 @@ MSG__0000 "Vektorzuteilung fehlgeschlagen." MSG__0001 "Pufferzuteilung fehlgeschlagen." -MSG__0002 "Ungültiger Puffer" +MSG__0002 "Ungültiger Puffer" MSG__0003 "\"Block holen\" fehlgeschlagen." MSG__0004 "\"Block ablegen\" fehlgeschlagen." -MSG__0005 "Ungültiger Datensatzumschlag" +MSG__0005 "Ungültiger Datensatzumschlag" -MSG__0006 "Ungültiger Kontext" +MSG__0006 "Ungültiger Kontext" -MSG__0007 "Ungültige Dateneingabe" +MSG__0007 "Ungültige Dateneingabe" -MSG__0008 "Ungültige Segmenteingabe" +MSG__0008 "Ungültige Segmenteingabe" MSG__0009 "Unbekannter Dateneingabetyp" MSG__0010 "Unerwarteter Datensatztyp" -MSG__0011 "Die Dateiversion %s ist größer als die Mrm-Version %s." +MSG__0011 "Die Dateiversion %s ist größer als die Mrm-Version %s." MSG__0012 "Dies ist nicht der Umschlag-Datensatz." -MSG__0013 "Ressourcenindex außerhalb des Bereichs" +MSG__0013 "Ressourcenindex außerhalb des Bereichs" MSG__0014 "NULL-Datenzeiger" -MSG__0015 "Ungültiger Überlauf-Datensatz" +MSG__0015 "Ungültiger Überlauf-Datensatz" -MSG__0016 "GT-Datensatz stimmt nicht überein." +MSG__0016 "GT-Datensatz stimmt nicht überein." -MSG__0017 "LT-Datensatz stimmt nicht überein." +MSG__0017 "LT-Datensatz stimmt nicht überein." -MSG__0018 "Unerwarteter übergeordneter Datensatztyp" +MSG__0018 "Unerwarteter übergeordneter Datensatztyp" -MSG__0019 "Datensatz geht über EOF hinaus." +MSG__0019 "Datensatz geht über EOF hinaus." MSG__0020 "Kann Datensatz #%d Typ %d nicht austauschen." -MSG__0021 "Nicht implementierten Typ %d im Funktionsaufruf für Element %d angetroffen." +MSG__0021 "Nicht implementierten Typ %d im Funktionsaufruf für Element %d angetroffen." MSG__0022 "Nicht implementierten Argumenttyp %d angetroffen." MSG__0023 "NULL-Hierarchie-ID" -MSG__0024 "Ungültige Hierarchie" +MSG__0024 "Ungültige Hierarchie" -MSG__0025 "Ungültiges Schnittstellenmodul" +MSG__0025 "Ungültiges Schnittstellenmodul" -MSG__0026 "Ungültiger Widget-Datensatz" +MSG__0026 "Ungültiger Widget-Datensatz" MSG__0027 "Kontextzuteilung fehlgeschlagen." -MSG__0028 "Gültigkeitsprüfung fehlgeschlagen." +MSG__0028 "Gültigkeitsprüfung fehlgeschlagen." -MSG__0029 "Ressource zu groß." +MSG__0029 "Ressource zu groß." -MSG__0030 "Anzeige noch nicht geöffnet." +MSG__0030 "Anzeige noch nicht geöffnet." -MSG__0031 "Konnte Datei %s nicht öffnen." +MSG__0031 "Konnte Datei %s nicht öffnen." -MSG__0032 "Konnte Datei %s nicht öffnen - UID-Dateiversion stimmt nicht überein." +MSG__0032 "Konnte Datei %s nicht öffnen - UID-Dateiversion stimmt nicht überein." -MSG__0033 "XmGetPixmap mit XmUNSPECIFIED_PIXMAP für %s fehlgeschlagen." +MSG__0033 "XmGetPixmap mit XmUNSPECIFIED_PIXMAP für %s fehlgeschlagen." -MSG__0034 "XCreateImage während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." +MSG__0034 "XCreateImage während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." -MSG__0035 "XCreatePixmap während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." +MSG__0035 "XCreatePixmap während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." -MSG__0036 "XCreateGC während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." +MSG__0036 "XCreateGC während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." -MSG__0037 "XtMalloc während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." +MSG__0037 "XtMalloc während IconImage-Umwandlung fehlgeschlagen." MSG__0038 "Konnte Farbe '%s' nicht laden." MSG__0039 "Konnte RGB Farbe/Pixel '%d,%d,%d' nicht umwandeln." -MSG__0040 "Ungültiger Farbdeskriptortyp" +MSG__0040 "Ungültiger Farbdeskriptortyp" -MSG__0041 "Ungültiger Monochromstatus %d des Farbelements" +MSG__0041 "Ungültiger Monochromstatus %d des Farbelements" MSG__0042 "Kann Literal '%s' nicht finden." $ literal in this context means a named value. -MSG__0043 "Ungültiger Ressourcenkontext" +MSG__0043 "Ungültiger Ressourcenkontext" MSG__0044 "Zu viele Widgets" -MSG__0045 "Oberster Index außerhalb der Grenzen" +MSG__0045 "Oberster Index außerhalb der Grenzen" MSG__0046 "Listenzuteilung fehlgeschlagen." @@ -131,7 +131,7 @@ MSG__0049 "Zeichenfolgezuteilung fehlgeschlagen." MSG__0050 "UID-Datei ist veraltet - hat keine Komprimierungstabelle." -MSG__0051 "Konnte Klassendeskriptor für Klasse %s nicht finden." +MSG__0051 "Konnte Klassendeskriptor für Klasse %s nicht finden." MSG__0052 "Kann indiziertes Widget '%s' nicht finden." @@ -139,11 +139,11 @@ MSG__0053 "Kann RID-Widget '%x' nicht finden." MSG__0054 "?? UNBEKANNTER Tastentyp %d" -MSG__0055 "Unbekannte Widget-Varietät" +MSG__0055 "Unbekannte Widget-Varietät" -MSG__0056 "Ungelöste Widget-Referenz im Funktionsaufruf für die Erstellung" +MSG__0056 "Ungelöste Widget-Referenz im Funktionsaufruf für die Erstellung" -MSG__0057 "Konnte keine Funktionsaufrufe für die Erstellung herstellen." +MSG__0057 "Konnte keine Funktionsaufrufe für die Erstellung herstellen." MSG__0058 "Unbekannter untergeordneter Typ" @@ -159,13 +159,13 @@ MSG__0063 "Nicht abgewickelte Ressourcengruppe" MSG__0064 "Konnte ASCIZ '%s' nicht in zusammengesetzte Zeichenfolge umwandeln." -MSG__0065 "Konnte Übersetzungstabelle '%s' nicht analysieren." +MSG__0065 "Konnte Übersetzungstabelle '%s' nicht analysieren." MSG__0066 "Konnte Identifizierer '%s' nicht umwandeln." -MSG__0067 "Interner Fehler: MrmRtypeIconImage für Groß- und Kleinschreibung gefunden." +MSG__0067 "Interner Fehler: MrmRtypeIconImage für Groß- und Kleinschreibung gefunden." -MSG__0068 "Interner Fehler: MrmRtypeXBitmapFile für Groß- und Kleinschreibung gefunden." +MSG__0068 "Interner Fehler: MrmRtypeXBitmapFile für Groß- und Kleinschreibung gefunden." MSG__0069 " Interner Fehler: Konnte Anzeige nicht in Zeichenfolge umwandeln." @@ -174,11 +174,11 @@ MSG__0070 "Konnte Schriftart '%s' nicht umwandeln." MSG__0071 "Konnte fontset '%s' nicht umwandeln." $ please do not translate fontset. -MSG__0072 "Konnte eine oder mehrere Schriftarten für fontset '%s' nicht öffnen." +MSG__0072 "Konnte eine oder mehrere Schriftarten für fontset '%s' nicht öffnen." -MSG__0073 "Konnte fontlist-Schriftart '%s' nicht der Liste hinzufügen." +MSG__0073 "Konnte fontlist-Schriftart '%s' nicht der Liste hinzufügen." -MSG__0074 " Konnte fontlist-Schriftart '%s' nicht der Liste hinzufügen " +MSG__0074 " Konnte fontlist-Schriftart '%s' nicht der Liste hinzufügen " MSG__0075 "Konnte Klassen-Datensatzname '%s' nicht umwandeln." @@ -190,13 +190,13 @@ MSG__0078 "Kann RID-Literal '%x' nicht finden." MSG__0079 "Unbekannter Literal-Tastentyp %d" -MSG__0080 "Ungültiger ColorTable-Literaltyp %d" +MSG__0080 "Ungültiger ColorTable-Literaltyp %d" -MSG__0081 "Ungültiger ColorTable-Typencode %d" +MSG__0081 "Ungültiger ColorTable-Typencode %d" -MSG__0082 "Ungültiger Farb-Literaltyp %d" +MSG__0082 "Ungültiger Farb-Literaltyp %d" -MSG__0083 "Ungültiger ColorItem-Typencode %d" +MSG__0083 "Ungültiger ColorItem-Typencode %d" MSG__0084 "Funktionsaufruf-Routine '%s' nicht registriert." @@ -212,15 +212,15 @@ MSG__0089 "Konnte Widget-Baum not instantitate??." MSG__0090 "Leerer benutzerdefinierter Klassenname" -MSG__0091 "Ungültiger Klassencode" +MSG__0091 "Ungültiger Klassencode" MSG__0092 "Zu viele Argumente" -MSG__0093 "Ungültiger Komprimierungscode" +MSG__0093 "Ungültiger Komprimierungscode" -MSG__0094 "Ungültiger oder nicht abgewickelter Typ" +MSG__0094 "Ungültiger oder nicht abgewickelter Typ" -MSG__0095 "Vektor zu groß." +MSG__0095 "Vektor zu groß." MSG__0096 "Leerer Routinenname" @@ -230,21 +230,21 @@ MSG__0098 "CStringVector noch nicht implementiert." MSG__0099 "Zu viele untergeordnete Elemente" -MSG__0100 "Leerer Listendeskriptor für untergeordnete Elemente" +MSG__0100 "Leerer Listendeskriptor für untergeordnete Elemente" -MSG__0101 "Index für untergeordnete Elemente außerhalb der Grenzen." +MSG__0101 "Index für untergeordnete Elemente außerhalb der Grenzen." MSG__0102 "Leerer Index" -MSG__0103 "Ungültiger Tastentyp" +MSG__0103 "Ungültiger Tastentyp" -MSG__0104 "Arg-Index außerhalb der Grenzen." +MSG__0104 "Arg-Index außerhalb der Grenzen." -MSG__0105 "Ungültiger Widget/Gadget-Datensatz" +MSG__0105 "Ungültiger Widget/Gadget-Datensatz" -MSG__0106 "Ungültiger Funktionsaufruf-Deskriptor" +MSG__0106 "Ungültiger Funktionsaufruf-Deskriptor" -MSG__0107 "Funktionsaufruf-Elementindex außerhalb der Grenzen." +MSG__0107 "Funktionsaufruf-Elementindex außerhalb der Grenzen." MSG__0108 "Konnte Zeichenfolge-Code %d nicht entkomprimieren." @@ -256,17 +256,17 @@ MSG__0111 "Konnte Integer '%d' nicht in Symbolbild umwandeln." MSG__0112 "Konnte nicht in Symbolbild umwandeln." -MSG__0113 "Konnte Puffer nicht öffnen - UID-Version stimmt nicht überein." +MSG__0113 "Konnte Puffer nicht öffnen - UID-Version stimmt nicht überein." -MSG__0114 "Konnte Puffer nicht öffnen." +MSG__0114 "Konnte Puffer nicht öffnen." MSG__0115 "Kann Einheiten nicht in XmPIXELS umwandeln: fehlerhaftes Einheitenformat oder Typ." -MSG__0116 "Kann Einheiten nicht in XmPIXELS umwandeln: Fließkomma-Überlauf." +MSG__0116 "Kann Einheiten nicht in XmPIXELS umwandeln: Fließkomma-Überlauf." -MSG__0117 "Ungültige Version-Zeichenfolge %s in UID-Datei. Kann Datei nicht lesen." +MSG__0117 "Ungültige Version-Zeichenfolge %s in UID-Datei. Kann Datei nicht lesen." -MSG__0118 "Mrm-Version %s ist größer als Dateiversion %s;\nbitte UIL-Datei neu kompilieren." +MSG__0118 "Mrm-Version %s ist größer als Dateiversion %s;\nbitte UIL-Datei neu kompilieren." -MSG__0119 "Objekt '%s' als PRIVATE erklärt." +MSG__0119 "Objekt '%s' als PRIVATE erklärt." diff --git a/cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Uil.msg b/cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Uil.msg similarity index 50% rename from cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Uil.msg rename to cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Uil.msg index 3fd05f50..8cb2665a 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Uil.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Uil.msg @@ -9,17 +9,17 @@ UIL_0 "Zweite Version \"%s\" wurde ignoriert." UIL_1 "Unbekannte Option \"%s\" wurde ignoriert." -UIL_2 "Zusätzliche UIL-Quellendatei: %s wurde ignoriert." +UIL_2 "Zusätzliche UIL-Quellendatei: %s wurde ignoriert." -UIL_3 "Fehler beim Öffnen der Quellendatei: %s" +UIL_3 "Fehler beim Öffnen der Quellendatei: %s" -UIL_4 "Fehler beim Lesen der nächsten Zeile der Quellendatei: %s" +UIL_4 "Fehler beim Lesen der nächsten Zeile der Quellendatei: %s" UIL_5 "Interner Fehler: %s" UIL_6 "Zeile nach %d Zeichen abgeschnitten." -UIL_7 "Wert von %s ist außerhalb des Bereichs %s." +UIL_7 "Wert von %s ist außerhalb des Bereichs %s." UIL_8 "%s nicht abgeschlossene %s." @@ -29,13 +29,13 @@ UIL_10 "Unbekannte Sequenz \"%s\" ignoriert." UIL_11 "Unbekannte Escape-Sequenz \"\\%c\" - \\ ignoriert." -UIL_12 "Name überschreitet %d Zeichen - abgeschnitten auf: %s" +UIL_12 "Name überschreitet %d Zeichen - abgeschnitten auf: %s" UIL_13 "Compiler hat keinen virtuellen Speicher mehr." UIL_14 "Unerwartetes Token %s gefunden - die Analyse wird nach \"%c\" wiederaufgenommen." -UIL_15 "%s %s muß vor dieser Referenz definiert sein." +UIL_15 "%s %s muß vor dieser Referenz definiert sein." UIL_16 "Kontext erfordert die Angabe von %s - %s." @@ -43,23 +43,23 @@ UIL_17 "%s wurde noch nicht implementiert." UIL_18 "Wert %s gefunden, als Wert %s erwartet wurde." -UIL_19 "%s %s wird für das Objekt %s nicht unterstützt." +UIL_19 "%s %s wird für das Objekt %s nicht unterstützt." -UIL_20 "Dies %s %s löst eine vorherige Definition in diesem %s %s ab." +UIL_20 "Dies %s %s löst eine vorherige Definition in diesem %s %s ab." UIL_21 "Der Name %s wurde zuvor als %s definiert." -UIL_22 "Der in diesem Kontext verwendete Wert muß privat sein." +UIL_22 "Der in diesem Kontext verwendete Wert muß privat sein." UIL_23 "Die Prozedur %s wurde zuvor mit den Argumenten %d angegeben." -UIL_24 "Wert %s gefunden - das Argument der Prozedur %s muß der Wert %s sein." +UIL_24 "Wert %s gefunden - das Argument der Prozedur %s muß der Wert %s sein." UIL_25 "%s %s gefunden, als %s %s erwartet wurde." UIL_26 "%s %s wurde noch nicht definiert." -UIL_27 "%s %s für dieses %s %s bereits angegeben." +UIL_27 "%s %s für dieses %s %s bereits angegeben." UIL_28 "Element %s nicht in %s %s erlaubt." @@ -71,47 +71,47 @@ UIL_31 " " UIL_32 "%s fehlt nach der Option \"%s\"." -UIL_33 "Fehler beim Öffnen der Listing-Datei: %s" +UIL_33 "Fehler beim Öffnen der Listing-Datei: %s" UIL_34 "Fehler beim Schreiben in die Listing-Datei: %s" -UIL_35 "Ungültige Modulstruktur- UIL-Modulsyntax überprüfen!" +UIL_35 "Ungültige Modulstruktur- UIL-Modulsyntax überprüfen!" -UIL_36 "Zu viele Quellendateien geöffnet: %s" +UIL_36 "Zu viele Quellendateien geöffnet: %s" -UIL_37 "Quellenzeile enthält ein leeres Zeichen." +UIL_37 "Quellenzeile enthält ein leeres Zeichen." UIL_38 "Fehler: %d Warnungen: %d Informationsmeldungen: %d" -UIL_39 "Fehler beim Öffnen der Datei UID: %s" +UIL_39 "Fehler beim Öffnen der Datei UID: %s" UIL_40 "Es wurde keine Datei UID produziert." -UIL_41 "Erstellungsprozedur wird nicht durch das Widget %s unterstützt." +UIL_41 "Erstellungsprozedur wird nicht durch das Widget %s unterstützt." UIL_42 "Erstellungsprozedur ist in einer %s Widget-Referenz nicht erlaubt." UIL_43 "Erstellungsprozedur wird in einer %s Widget-Vereinbarung erfordert." -UIL_44 "Ein NULL-Zeichen wird in einer Zeichenfolge nicht unterstützt." +UIL_44 "Ein NULL-Zeichen wird in einer Zeichenfolge nicht unterstützt." -UIL_45 "Widget %s ist Teil einer kreisförmigen Definition." +UIL_45 "Widget %s ist Teil einer kreisförmigen Definition." UIL_46 "Keine Quellendatei angegeben." -UIL_47 "%s %s unterstützt nur ein einfaches %s %s." +UIL_47 "%s %s unterstützt nur ein einfaches %s %s." -UIL_48 "Widget %s unterstützt nur ein einzelnes Bedienelement." +UIL_48 "Widget %s unterstützt nur ein einzelnes Bedienelement." UIL_49 "Unbekannter Zeichensatz" UIL_50 "Namen-Aussage vor andere Modul-Aussagen stellen." -UIL_51 "Farbbuchstaben-Zeichenfolge muß ein einzelnes Zeichen sein." +UIL_51 "Farbbuchstaben-Zeichenfolge muß ein einzelnes Zeichen sein." -UIL_52 "Farbbuchstabe wurde schon für vorherige Farbe in dieser Tabelle verwendet." +UIL_52 "Farbbuchstabe wurde schon für vorherige Farbe in dieser Tabelle verwendet." -UIL_53 "Reihe %d muß dieselbe Breite wie Reihe 1 haben." +UIL_53 "Reihe %d muß dieselbe Breite wie Reihe 1 haben." UIL_54 "Reihe %d, Zeile %d: Buchstabe \"%c\" nicht in Farbtabelle." @@ -119,51 +119,51 @@ UIL_55 "Zu viele %ss in %s, die Grenze ist %d." UIL_56 "Untergeordnete Kennzeichnung ist mit negierter Kennzeichnung nicht erlaubt." -UIL_57 "Gadget %s wird nicht unterstützt - stattdessen wird Widget %s benutzt." +UIL_57 "Gadget %s wird nicht unterstützt - stattdessen wird Widget %s benutzt." -UIL_58 "Typ %s ist nicht für %s gültig." +UIL_58 "Typ %s ist nicht für %s gültig." -UIL_59 "Die Unterstützung für diesen Zeichensatz kann in einer zukünftigen Version entfernt werden." +UIL_59 "Die Unterstützung für diesen Zeichensatz kann in einer zukünftigen Version entfernt werden." -UIL_60 "Die Grenze %s wird für %s %s nicht unterstützt." +UIL_60 "Die Grenze %s wird für %s %s nicht unterstützt." UIL_61 "Zu viele \"%s\" Optionen, die Grenze ist %d." -UIL_62 "Fehler beim Schließen der Quellendatei: %s" +UIL_62 "Fehler beim Schließen der Quellendatei: %s" -UIL_63 "Der Wert %s ist kreisförmig definiert." +UIL_63 "Der Wert %s ist kreisförmig definiert." -UIL_64 "Mitgelieferter Name %s wird außer Kraft gesetzt." +UIL_64 "Mitgelieferter Name %s wird außer Kraft gesetzt." -UIL_65 "Das Argument %s unterstützt keine Numerierungswerte." +UIL_65 "Das Argument %s unterstützt keine Numerierungswerte." -UIL_66 "Das Argument %s unterstützt nicht den Numerierungswert %s." +UIL_66 "Das Argument %s unterstützt nicht den Numerierungswert %s." -UIL_67 "$LANG enthält einen unbekannten Zeichensatz." +UIL_67 "$LANG enthält einen unbekannten Zeichensatz." -UIL_68 "Die Bedienelement-Hierarchie des Objektes %s enthält eine Referenz auf sich selbst." +UIL_68 "Die Bedienelement-Hierarchie des Objektes %s enthält eine Referenz auf sich selbst." -UIL_69 "Der Wert %s ist zu groß für den Kontextpuffer." +UIL_69 "Der Wert %s ist zu groß für den Kontextpuffer." -UIL_70 "Vorwärtsreferenzieren ist für %s nicht erlaubt." +UIL_70 "Vorwärtsreferenzieren ist für %s nicht erlaubt." UIL_71 "Kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln." -UIL_72 "%s ist ungültig." +UIL_72 "%s ist ungültig." -UIL_V2_73 "Fehler beim Lesen der binären Datenbank." +UIL_V2_73 "Fehler beim Lesen der binären Datenbank." -UIL_V2_74 "Binäre Datenbank mit einer zukünftigen Version kompiliert." +UIL_V2_74 "Binäre Datenbank mit einer zukünftigen Version kompiliert." -UIL_V2_75 "Fehler beim Öffnen der Datenbankdatei: %s" +UIL_V2_75 "Fehler beim Öffnen der Datenbankdatei: %s" UIL_V2_76 "Fehler beim Schreiben der UID-Datei: %s" UIL_V2_77 "'%s' ist ein unbekannter Toolkit Class Record-Name." -UIL_78 "Ungültiger include file??-Name." +UIL_78 "Ungültiger include file??-Name." -UIL_V2_79 "Nicht kompatible Einheitstypen für die arithmetische Operation." +UIL_V2_79 "Nicht kompatible Einheitstypen für die arithmetische Operation." UIL_V2_80 "%s als charset-Name benutzt; %s als charset-Komponente benutzt." diff --git a/cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Xm.msg b/cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Xm.msg similarity index 64% rename from cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Xm.msg rename to cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Xm.msg index 916438da..bafdc460 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/de_DE.ISO8859-1/msg/Xm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/de_DE.UTF-8/msg/Xm.msg @@ -26,13 +26,13 @@ $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB -MSG_BulletinB_1000 "Ungültiges Verfahren zur Größenänderung." +MSG_BulletinB_1000 "Ungültiges Verfahren zur Größenänderung." $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -$ MSG_BulletinB_0001 "Ungültiger Dialog-Style." -MSG_BulletinB_0001 "Dialog-Style muß XmDIALOG_MODELESS sein." +$ MSG_BulletinB_0001 "Ungültiger Dialog-Style." +MSG_BulletinB_0001 "Dialog-Style muß XmDIALOG_MODELESS sein." -MSG_BulletinB_1001 "Ungültiger Typ für Schatten." +MSG_BulletinB_1001 "Ungültiger Typ für Schatten." $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_BulletinB_1002 "Leere Schriftartliste (Keine Standard-Shell des Herstellers)" @@ -41,17 +41,17 @@ $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_CascadeB -MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton muß korrekten Typ des \n\ +MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton muß korrekten Typ des \n\ Parent XmRowColumnWidgetClass besitzen." $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -$ MSG_CascadeB_0001 "Nur XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets können Submenüs sein." -MSG_CascadeB_0001 "Nur XmRowColumn Widgets des Typs XmMENU_PULLDOWN können submenus sein." +$ MSG_CascadeB_0001 "Nur XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets können Submenüs sein." +MSG_CascadeB_0001 "Nur XmRowColumn Widgets des Typs XmMENU_PULLDOWN können submenus sein." $ please do not translate submenus. -MSG_CascadeB_0002 "XmNmappingDelay muß größer oder gleich 0 sein." +MSG_CascadeB_0002 "XmNmappingDelay muß größer oder gleich 0 sein." -MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] muß übergeordnetes XmRowColumn mit \n\ +MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] muß übergeordnetes XmRowColumn mit \n\ XmNrowColumnType XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, XmMENU_BAR oder XmMENU_OPTION haben." MSG_CascadeB_0003 "XtGrabPointer gescheitert." @@ -61,27 +61,27 @@ MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard gescheitert." $set MS_Command -MSG_Command_0000 "Der Dialogtyp muß XmDIALOG_COMMAND sein." +MSG_Command_0000 "Der Dialogtyp muß XmDIALOG_COMMAND sein." -MSG_Command_0001 "Ungültiger Child-Typ.\n\ -Der Widget für Befehle besitzt nicht dieses Child." +MSG_Command_0001 "Ungültiger Child-Typ.\n\ +Der Widget für Befehle besitzt nicht dieses Child." $ please do not translate Command. MSG_Command_0002 "NULL oder leere XmString." -MSG_Command_0003 "NULL oder leere XmString an XmCommandAppendValue übertragen." +MSG_Command_0003 "NULL oder leere XmString an XmCommandAppendValue übertragen." -MSG_Command_0004 "XmNmustMatch ist immer False (unwahr) für ein Befehls-Widget." +MSG_Command_0004 "XmNmustMatch ist immer False (unwahr) für ein Befehls-Widget." $ please do not translate False or Command. -MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems muß eine positive Ganzzahl größer Null sein." +MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems muß eine positive Ganzzahl größer Null sein." $set MS_CutPaste -MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() muß vor XmClipboardCopy() aufgerufen werden" +MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() muß vor XmClipboardCopy() aufgerufen werden" -MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() muß vor XmClipboardEndCopy()\n\ +MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() muß vor XmClipboardEndCopy()\n\ aufgerufen werden" MSG_CutPaste_0002 "Zu viele Formate in XmClipboardCopy()" @@ -99,141 +99,141 @@ MSG_CutPaste_0006 "Interner Fehler - fehlerhafte Datenstruktur" MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat" $ please do not translate ClipboardBadFormat -MSG_CutPaste_0008 "Fehler - die registrierte Formatlänge muß 8, 16 oder 32 betragen." +MSG_CutPaste_0008 "Fehler - die registrierte Formatlänge muß 8, 16 oder 32 betragen." MSG_CutPaste_0009 "Fehler - registrierter Formatname darf nicht leer sein." $set MS_DialogS -MSG_DialogS_0000 "DialogShell-Widget unterstützt nur RectObj als Child-Objekt" +MSG_DialogS_0000 "DialogShell-Widget unterstützt nur RectObj als Child-Objekt" $ please do not translate DialogShell and RectObj. -MSG_DialogS_1000 "Gadgets sind in Shell unzulässig" +MSG_DialogS_1000 "Gadgets sind in Shell unzulässig" $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DrawingA -MSG_DrawingA_1001 "Randbreite oder Randhöhe dürfen nicht negativ sein." +MSG_DrawingA_1001 "Randbreite oder Randhöhe dürfen nicht negativ sein." $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_DrawingA_1002 "Ungültiges Verfahren zur Größenänderung." +MSG_DrawingA_1002 "Ungültiges Verfahren zur Größenänderung." $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form -MSG_Form_0000 "Nenner muß ungleich Null sein." +MSG_Form_0000 "Nenner muß ungleich Null sein." -MSG_Form_1000 "Ungültiger Typ für Form der Anlage." +MSG_Form_1000 "Ungültiger Typ für Form der Anlage." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_1001 "Grenzen für Widgets mit fester Größe können nicht festgelegt werden." +MSG_Form_1001 "Grenzen für Widgets mit fester Größe können nicht festgelegt werden." $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_1002 "Widget für Anlage muß ungleich Null sein." +MSG_Form_1002 "Widget für Anlage muß ungleich Null sein." $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate Attachment -MSG_Form_0002 "Kreisförmige Abhängigkeit in den Children des Form Widget.\n\ -Auf kreisförmige Anhänge zwischen den Children prüfen." +MSG_Form_0002 "Kreisförmige Abhängigkeit in den Children des Form Widget.\n\ +Auf kreisförmige Anhänge zwischen den Children prüfen." $ please do not translate Form. MSG_Form_1006 "Rand ist einem Widget zugeordnet, das nicht angegeben wurde." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_0003 "Synchronisation von abandoned edge?? nach 10000 Iterationen.\n\ -Auf widersprüchliche Grenzen der Children dieses Form Widgets prüfen." +Auf widersprüchliche Grenzen der Children dieses Form Widgets prüfen." $ please do not translate Form. -MSG_Form_0004 "Anlage-Widget muß gleichen Parent wie Widget haben." +MSG_Form_0004 "Anlage-Widget muß gleichen Parent wie Widget haben." $ please do not translate Attachment $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Frame -MSG_Frame_1000 "Nur ein Child-Objekt sollte in einen Rahmen eingefügt werden." +MSG_Frame_1000 "Nur ein Child-Objekt sollte in einen Rahmen eingefügt werden." $ please do not translate Frame. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Frame_1001 "Ungültige Randbreite." +MSG_Frame_1001 "Ungültige Randbreite." $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Frame_1002 "Ungültige Randhöhe." +MSG_Frame_1002 "Ungültige Randhöhe." $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Gadget -MSG_Gadget_1000 "Ungültiger Wert für die Breite der Hervorhebung." +MSG_Gadget_1000 "Ungültiger Wert für die Breite der Hervorhebung." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1001 "Der Typ der Einheit ist ungültig." +MSG_Gadget_1001 "Der Typ der Einheit ist ungültig." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1002 "Ungültige Dicke des Schattens." +MSG_Gadget_1002 "Ungültige Dicke des Schattens." $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1003 "Ressource für Pixmap muß angegeben werden." +MSG_Gadget_1003 "Ressource für Pixmap muß angegeben werden." $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_0000 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." +MSG_Gadget_0000 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_Label -MSG_Label_1001 "Ungültiger XmNlabeType" +MSG_Label_1001 "Ungültiger XmNlabeType" $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Label_1002 "Ungültiger Wert in XmNalignment" +MSG_Label_1002 "Ungültiger Wert in XmNalignment" $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Label_1003 "Ungültiger Wert in XmNstringDirection" +MSG_Label_1003 "Ungültiger Wert in XmNstringDirection" $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Label_0003 "XmNlabelString muß Compound String sein." +MSG_Label_0003 "XmNlabelString muß Compound String sein." $ please do not translate Compound String. -MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText muß Compound String sein." +MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText muß Compound String sein." $ please do not translate Compound String. $set MS_List -MSG_List_0000 "Falls es geändert wird, muß XmNvisibleItemCount wenigstens 1 sein." +MSG_List_0000 "Falls es geändert wird, muß XmNvisibleItemCount wenigstens 1 sein." -MSG_List_1001 "Ungültiges Auswahlverfahren." +MSG_List_1001 "Ungültiges Auswahlverfahren." $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1002 "Ungültiges Verfahren für Größe." +MSG_List_1002 "Ungültiges Verfahren für Größe." $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1003 "Ungültiges Verfahren der Anzeige der Bildlaufleiste." +MSG_List_1003 "Ungültiges Verfahren der Anzeige der Bildlaufleiste." $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1004 "Ungültige Richtung der Zeichenfolge." +MSG_List_1004 "Ungültige Richtung der Zeichenfolge." $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0005 "Kann XmNlistSizePolicy nach der Initialisierung nicht ändern." +MSG_List_0005 "Kann XmNlistSizePolicy nach der Initialisierung nicht ändern." -MSG_List_0006 "Falls es geändert wird, muß XmNitemCount nicht-negativ sein." +MSG_List_0006 "Falls es geändert wird, muß XmNitemCount nicht-negativ sein." $ non-negative means zero or positive. MSG_List_1007 "NULL-Schriftart in SetValues ignoriert." $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate SetValues -MSG_List_0007 "Zu löschende(s) Element(e) ist/sind in der Liste nicht enthalten." +MSG_List_0007 "Zu löschende(s) Element(e) ist/sind in der Liste nicht enthalten." MSG_List_1009 "Keine horizontale Bildlaufleiste zum Festlegen vorhanden." $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1010 "Ungültige Randeinstellung." +MSG_List_1010 "Ungültige Randeinstellung." $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0008 "XmNlistSpacing muß nicht-negativ sein." +MSG_List_0008 "XmNlistSpacing muß nicht-negativ sein." MSG_List_0009 "Kann XmNitems nicht auf NULL setzen, wenn XmNitemCount positiv ist." @@ -242,11 +242,11 @@ MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount darf nicht negativ sein." MSG_List_0011 "Kann XmNselectedItems nicht auf NULL setzen, wenn XmNselectedItemCount \ positiv ist." -MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition muß nicht-negativ sein." +MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition muß nicht-negativ sein." MSG_List_0013 "XmNitems und XmNitemCount weichen voneinander ab!" -MSG_List_1017 "Hinzufügemodus kann in einer Mehrfachauswahl nicht verlassen werden." +MSG_List_1017 "Hinzufügemodus kann in einer Mehrfachauswahl nicht verlassen werden." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount darf nicht negativ sein." @@ -257,13 +257,13 @@ positiv ist." $set MS_MainW -MSG_MainW_0000 "Die MenuBar kann nicht in NULL geändert werden." +MSG_MainW_0000 "Die MenuBar kann nicht in NULL geändert werden." $ please do not translate MenuBar. -MSG_MainW_0001 "Das CommandWindow kann nicht in NULL geändert werden." +MSG_MainW_0001 "Das CommandWindow kann nicht in NULL geändert werden." $ please do not translate CommandWindow. -MSG_MainW_1003 "Negative Werte für Rand ignoriert." +MSG_MainW_1003 "Negative Werte für Rand ignoriert." $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -272,8 +272,8 @@ $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "MenuShell Widgets akzeptieren nur XmRowColumn als Children." $ please do not translate MenuShell. -MSG_MenuShell_0001 "Es wird versucht, ein Pulldown-Menü zu verwalten, das nicht \n\ -mit einer Überlappen-Taste verbunden ist." +MSG_MenuShell_0001 "Es wird versucht, ein Pulldown-Menü zu verwalten, das nicht \n\ +mit einer Überlappen-Taste verbunden ist." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup erfordert eine subclass von shellWidgetClass." $ please do not translate shellWidgetClass. @@ -283,7 +283,7 @@ $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup erfordert genau ein Argument." -MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup unterstützt nur die Ereignisse ButtonPress, KeyPress oder EnterNotify." +MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup unterstützt nur die Ereignisse ButtonPress, KeyPress oder EnterNotify." $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify. MSG_MenuShell_0006 "Kann Popup Widget \"%s\" in XtMenuPopup nicht finden." @@ -292,23 +292,23 @@ MSG_MenuShell_0007 "Kann Popup Widget \"%s\" in XtMenuPopdown nicht finden." MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown mit mehr als einem Argument aufgerufen." -MSG_MenuShell_0009 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." +MSG_MenuShell_0009 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_MessageB -MSG_MessageB_1001 "Ungültiger Dialogtyp." +MSG_MessageB_1001 "Ungültiger Dialogtyp." $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_1002 "Ungültiger Typ für Standardtaste." +MSG_MessageB_1002 "Ungültiger Typ für Standardtaste." $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_1003 "Ungültiger Typ für Ausrichtung." +MSG_MessageB_1003 "Ungültiger Typ für Ausrichtung." $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_0003 "Ungültiger Unterordnungstyp; Widget hat dieses Child nicht." +MSG_MessageB_0003 "Ungültiger Unterordnungstyp; Widget hat dieses Child nicht." -MSG_MessageB_0004 "Taste Abbrechen kann nicht geändert werden." +MSG_MessageB_0004 "Taste Abbrechen kann nicht geändert werden." MSG_MessageB_1006 "XmNdefaultButtonType verwenden um Standardtaste der MessageBox\n\ festzulegen." @@ -317,18 +317,18 @@ $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_PanedW -MSG_PanedW_0000 "Minimalwert muß größer als 0 sein." +MSG_PanedW_0000 "Minimalwert muß größer als 0 sein." -MSG_PanedW_0001 "Maximalwert muß größer als 0 sein." +MSG_PanedW_0001 "Maximalwert muß größer als 0 sein." -MSG_PanedW_0002 "Minimalwert muß kleiner als Maximalwert sein." +MSG_PanedW_0002 "Minimalwert muß kleiner als Maximalwert sein." -MSG_PanedW_0003 "Grenzwerte erlauben keine angemessene Größenfestlegung." +MSG_PanedW_0003 "Grenzwerte erlauben keine angemessene Größenfestlegung." $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_PanedW_0004 "Zu wenige Parameter in Funktionsaufruf für Schieber." +MSG_PanedW_0004 "Zu wenige Parameter in Funktionsaufruf für Schieber." -MSG_PanedW_0005 "Ungültiger erster Parameter in Funktionsaufruf für Schieber." +MSG_PanedW_0005 "Ungültiger erster Parameter in Funktionsaufruf für Schieber." $set MS_PWidget @@ -340,7 +340,7 @@ $ please do not translate fontList. $set MS_Protocols -MSG_Protocols_0000 "Widget muß eine VendorShell sein." +MSG_Protocols_0000 "Widget muß eine VendorShell sein." $ please do not translate VendorShell. MSG_Protocols_0001 "Protokol-Manager ist bereits vorhanden" @@ -365,30 +365,30 @@ $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0000 "Versuch ignoriert, die Breite auf Null zu setzen. " -MSG_RowColumn_1003 "Versuch die Höhe auf Null zu setzen.\n\ +MSG_RowColumn_1003 "Versuch die Höhe auf Null zu setzen.\n\ Wird auf Standardwert 16 gesetzt." $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0001 "Versuch ignoriert, die Höhe auf Null zu setzen." +MSG_RowColumn_0001 "Versuch ignoriert, die Höhe auf Null zu setzen." -MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Popup-Menüs benutzt." +MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Popup-Menüs benutzt." -MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Pulldown-Menüs benutzt." +MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Pulldown-Menüs benutzt." -MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Optionsmenüs benutzt." +MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Optionsmenüs benutzt." MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget auf NULL gesetzt, da nicht von Arbeitsbereichen benutzt." -MSG_RowColumn_1009 "Unbekannter Wert für XmNrowColumnType.\n\ +MSG_RowColumn_1009 "Unbekannter Wert für XmNrowColumnType.\n\ Wird auf WorkArea gesetzt." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0007 "Widget-Hierarchie nicht geeignet für diesen XmNrowColumnType:\n\ -kehrt zum Standard XmWORK_AREA zurück." +MSG_RowColumn_0007 "Widget-Hierarchie nicht geeignet für diesen XmNrowColumnType:\n\ +kehrt zum Standard XmWORK_AREA zurück." -MSG_RowColumn_0008 "Versuch ignoriert, XmNrowColumnType nach der Initialisierung zu ändern." +MSG_RowColumn_0008 "Versuch ignoriert, XmNrowColumnType nach der Initialisierung zu ändern." -MSG_RowColumn_1012 "Unbekannter Wert für XmNorientation.\n\ +MSG_RowColumn_1012 "Unbekannter Wert für XmNorientation.\n\ Der Standardwert wird verwendet." $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -396,7 +396,7 @@ MSG_RowColumn_1013 "Versuch XmNorientation auf einen unbekannten Wert zu setzen. Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1014 "Unbekannter Wert für XmNpacking.\n\ +MSG_RowColumn_1014 "Unbekannter Wert für XmNpacking.\n\ Der Standardwert wird verwendet." $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -404,7 +404,7 @@ MSG_RowColumn_1015 "Versuch XmNpacking auf einen unbekannten Wert zu setzen.\n\ Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1016 "Unbekannter Wert für XmNentryAlignment.\n\ +MSG_RowColumn_1016 "Unbekannter Wert für XmNentryAlignment.\n\ Der Standardwert wird verwendet." $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -412,59 +412,59 @@ MSG_RowColumn_1017 "Versuch XmNentryAlignment auf einen unbekannten Wert zu setz Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0015 "Versuch ignoriert, XmNisHomogenous für ein RowColumn Widget des Typs \ +MSG_RowColumn_0015 "Versuch ignoriert, XmNisHomogenous für ein RowColumn Widget des Typs \ XmMENU_BAR auf FALSE zu setzen." $ please do not translate FALSE and RowColumn. -MSG_RowColumn_0016 "Versuch ignoriert, XmNentryClass für ein RowColumn Widget des Typs \ -XmMENU_BAR zu ändern." +MSG_RowColumn_0016 "Versuch ignoriert, XmNentryClass für ein RowColumn Widget des Typs \ +XmMENU_BAR zu ändern." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0017 "Versuch ignoriert, XmNwhichButton über XtSetValues für ein RowColumn Widget \ -des Typs XmMENU_PULLDOWN zu ändern." +MSG_RowColumn_0017 "Versuch ignoriert, XmNwhichButton über XtSetValues für ein RowColumn Widget \ +des Typs XmMENU_PULLDOWN zu ändern." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0018 "Versuch ignoriert, XmNmenuPost über XtSetValues für ein RowColumn Widget \ -des Typs XmMENU_PULLDOWN zu ändern." +MSG_RowColumn_0018 "Versuch ignoriert, XmNmenuPost über XtSetValues für ein RowColumn Widget \ +des Typs XmMENU_PULLDOWN zu ändern." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0019 "Versuch ignoriert, XmNmenuPost auf einen ungültigen Wert zu setzen." +MSG_RowColumn_0019 "Versuch ignoriert, XmNmenuPost auf einen ungültigen Wert zu setzen." -MSG_RowColumn_0020 "Versuch ignoriert, XmNshadowThickness für ein RowColumn Widget nicht vom Typ \ -XmMENU_PULLDOWN oder XmMENU_POPUP zu ändern." +MSG_RowColumn_0020 "Versuch ignoriert, XmNshadowThickness für ein RowColumn Widget nicht vom Typ \ +XmMENU_PULLDOWN oder XmMENU_POPUP zu ändern." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_1024 "Versuch XmNorientation für einen RowColumn-Widget \n\ -des Typs XmMENU_OPTION zu ändern.\n\ +MSG_RowColumn_1024 "Versuch XmNorientation für einen RowColumn-Widget \n\ +des Typs XmMENU_OPTION zu ändern.\n\ Der Wert wird ignoriert." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0022 "Versuch einen ungültigen Child-Typ einem. \n\ -Menü-Widget (z.B. Menü RowColumn) hinzuzufügen" +MSG_RowColumn_0022 "Versuch einen ungültigen Child-Typ einem. \n\ +Menü-Widget (z.B. Menü RowColumn) hinzuzufügen" -MSG_RowColumn_0023 "Versuch, einen ungültigen Child-Typ einem homogenen \n\ -RowColumn-Widget hinzuzufügen" +MSG_RowColumn_0023 "Versuch, einen ungültigen Child-Typ einem homogenen \n\ +RowColumn-Widget hinzuzufügen" -MSG_RowColumn_0025 "Versuch XmNisHomogeneous für ein RowColumn \n\ -\t Widget vom Typ XmMENU_OPTION zu ändern, ignoriert" +MSG_RowColumn_0025 "Versuch XmNisHomogeneous für ein RowColumn \n\ +\t Widget vom Typ XmMENU_OPTION zu ändern, ignoriert" $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0026 "Aktivierung von Tear off bei einem mehrfach verwendeten Menüteilfenster wird nicht empfohlen." +MSG_RowColumn_0026 "Aktivierung von Tear off bei einem mehrfach verwendeten Menüteilfenster wird nicht empfohlen." -MSG_RowColumn_0027 "Ungültiges mnemonisches Zeichen. X KEYSYM konnte nicht\n\ +MSG_RowColumn_0027 "Ungültiges mnemonisches Zeichen. X KEYSYM konnte nicht\n\ \t in einen Tastencode umgewandelt werden." $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale -MSG_Scale_0000 "Der Wert für das Minimum der Skala ist größer oder \n\ -gleich dem Wert für das Maximum." +MSG_Scale_0000 "Der Wert für das Minimum der Skala ist größer oder \n\ +gleich dem Wert für das Maximum." -MSG_Scale_0001 "Der angegebene Wert für die Skala ist kleiner \n\ +MSG_Scale_0001 "Der angegebene Wert für die Skala ist kleiner \n\ als der Minimalwert der Skala." -MSG_Scale_0002 "Der angegebene Wert für die Skala ist größer \n\ +MSG_Scale_0002 "Der angegebene Wert für die Skala ist größer \n\ als der Maximalwert der Skala." MSG_Scale_1004 "Ausrichtung nicht korrekt." @@ -472,32 +472,32 @@ $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScaleScrBar_0004 "Bewegungsrichtung ist nicht korrekt." -MSG_Scale_0005 "Ungültige Stärke (Dicke) der Hervorhebung." +MSG_Scale_0005 "Ungültige Stärke (Dicke) der Hervorhebung." $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Scale_0006 "Ungültiges XmNscaleMultiple; größer als (max - min)" +MSG_Scale_0006 "Ungültiges XmNscaleMultiple; größer als (max - min)" -MSG_Scale_0007 "Ungültiges XmNscaleMultiple; kleiner als Null" +MSG_Scale_0007 "Ungültiges XmNscaleMultiple; kleiner als Null" -MSG_Scale_0008 "(Maximum - Minimum) darf nicht größer sein als \n\ +MSG_Scale_0008 "(Maximum - Minimum) darf nicht größer sein als \n\ \tINT_MAX geteilt durch 2. Das Minimum wurde auf Null gesetzt. \n\ -\tDas Maximum wurde möglicherweise auf (INT_MAX/2) gesetzt." +\tDas Maximum wurde möglicherweise auf (INT_MAX/2) gesetzt." MSG_Scale_0009 "XmNshowValue hat falschen Wert." $set MS_ScrollBar -MSG_ScrollBar_0000 "Der Minimalwert der Bildlaufleist ist größer oder\n\ +MSG_ScrollBar_0000 "Der Minimalwert der Bildlaufleist ist größer oder\n\ gleich dem Maximalwert." -MSG_ScrollBar_0001 "Die angegebnen Größe des Reglers (slider) ist kleiner 1" +MSG_ScrollBar_0001 "Die angegebnen Größe des Reglers (slider) ist kleiner 1" -MSG_ScrollBar_0002 "Der angebene Wert für die Bildlaufleiste ist kleiner\n\ -als der Minimalwert für die Bildlaufleiste." +MSG_ScrollBar_0002 "Der angebene Wert für die Bildlaufleiste ist kleiner\n\ +als der Minimalwert für die Bildlaufleiste." -MSG_ScrollBar_0003 "Der angegebene Wert für die Bildlaufleiste ist \n\ -größer als der Maximalwert abzüglich der Größe\n\ +MSG_ScrollBar_0003 "Der angegebene Wert für die Bildlaufleiste ist \n\ +größer als der Maximalwert abzüglich der Größe\n\ des Reglers der Bildlaufleiste." MSG_ScrollBar_1005 "Ausrichtung nicht korrekt." @@ -506,14 +506,14 @@ $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1006 "Bewegungsrichtung ist nicht korrekt." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0004 "Das Inkrement für die Bildlaufleiste ist kleiner 1." +MSG_ScrollBar_0004 "Das Inkrement für die Bildlaufleiste ist kleiner 1." -MSG_ScrollBar_0005 "Das Inkrement für eine Seite der Bildlaufleiste ist kleiner 1." +MSG_ScrollBar_0005 "Das Inkrement für eine Seite der Bildlaufleiste ist kleiner 1." -MSG_ScrollBar_0006 "Der Wert für die anfängliche Verzögerung der Bildlaufleiste\n\ +MSG_ScrollBar_0006 "Der Wert für die anfängliche Verzögerung der Bildlaufleiste\n\ ist kleiner 1." -MSG_ScrollBar_0007 "Die Wiederholrate für die Bildlaufleiste ist kleiner 1." +MSG_ScrollBar_0007 "Die Wiederholrate für die Bildlaufleiste ist kleiner 1." MSG_ScrollBar_1011 "Fehler im Kontext-Manager; Hintergrund der Bildlaufleisten\n\ kann nicht korrekt festgelegt werden" @@ -523,67 +523,67 @@ MSG_ScrollBar_1012 "Fehler im Kontext-Manager; Vordergrund der Bildlaufleisten\n kann nicht korrekt festgelegt werden" $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0008 "Die Größe des Reglers ist größer als die Differenz\n\ +MSG_ScrollBar_0008 "Die Größe des Reglers ist größer als die Differenz\n\ zwischen Maximal- und Minimalwert der Bildlaufleiste." $set MS_ScrolledW -MSG_ScrolledW_1001 "Ungültiges Verfahren zur Anzeige der Bildlaufleiste." +MSG_ScrolledW_1001 "Ungültiges Verfahren zur Anzeige der Bildlaufleiste." $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1002 "Ungültiges Verfahren für das Durchlaufen des Bildes." +MSG_ScrolledW_1002 "Ungültiges Verfahren für das Durchlaufen des Bildes." $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1003 "Ungültiges Verfahren zur Anzeige." +MSG_ScrolledW_1003 "Ungültiges Verfahren zur Anzeige." $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1004 "Ungültiges Verfahren der Plazierung." +MSG_ScrolledW_1004 "Ungültiges Verfahren der Plazierung." $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_0004 "Verfahren für das Durchlaufen des Bildes kann nach der\n\ -Initialisierung nicht geändert werden." +MSG_ScrolledW_0004 "Verfahren für das Durchlaufen des Bildes kann nach der\n\ +Initialisierung nicht geändert werden." MSG_ScrolledW_0005 "Verfahren zur Anzeige kann nach der Initialisierung nicht\n\ -geändert werden." +geändert werden." -MSG_ScrolledW_0006 "Verfahren AS_NEEDED für die Bildlaufleiste kann nicht\n\ -mit dem Verfahren VARIABLE für die Anzeige festgelegt werden." +MSG_ScrolledW_0006 "Verfahren AS_NEEDED für die Bildlaufleiste kann nicht\n\ +mit dem Verfahren VARIABLE für die Anzeige festgelegt werden." $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE. -MSG_ScrolledW_0007 "Widget für Bildlaufleiste kann nicht auf Modus AUTOMATIC\n\ +MSG_ScrolledW_0007 "Widget für Bildlaufleiste kann nicht auf Modus AUTOMATIC\n\ festgelegt werden." $ please do not translate AUTOMATIC. -MSG_ScrolledW_0008 "Klemmfenster (clip window) kann nicht geändert werden" +MSG_ScrolledW_0008 "Klemmfenster (clip window) kann nicht geändert werden" -MSG_ScrolledW_0009 "Verfahren CONSTANT für die Anzeige kann im Modus APPLICATION_DEFINED\n\ +MSG_ScrolledW_0009 "Verfahren CONSTANT für die Anzeige kann im Modus APPLICATION_DEFINED\n\ nicht festgelegt werden." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. -MSG_ScrollVis_0000 "Falsche Parameter an die Funktion XmScrollVisible übergeben." +MSG_ScrollVis_0000 "Falsche Parameter an die Funktion XmScrollVisible übergeben." $set MS_SelectioB -MSG_SelectioB_1001 "Ungültiger Dialogtyp." +MSG_SelectioB_1001 "Ungültiger Dialogtyp." $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_SelectioB_0001 "Dialogtyp kann nicht geändert werden." +MSG_SelectioB_0001 "Dialogtyp kann nicht geändert werden." $ please do not translate Dialog. -MSG_SelectioB_1003 "Nur ein Child des Arbeitsbereichs zulässig." +MSG_SelectioB_1003 "Nur ein Child des Arbeitsbereichs zulässig." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_SelectioB_0002 "Widget unterstützt diesen Child-Typ nicht." +MSG_SelectioB_0002 "Widget unterstützt diesen Child-Typ nicht." $set MS_Separator -MSG_Separator_1001 "Ungültiger Trennzeichentyp." +MSG_Separator_1001 "Ungültiger Trennzeichentyp." $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Separator_1002 "Ungültige Ausrichtung." +MSG_Separator_1002 "Ungültige Ausrichtung." $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -591,7 +591,7 @@ $set MS_Text MSG_Text_0000 "Falscher Quellentext wird ignoriert." -MSG_Text_1003 "Ungültiger Bearbeitemodus." +MSG_Text_1003 "Ungültiger Bearbeitemodus." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Text_0002 "Text widget is editable; XmNtraversalOn must be True." @@ -600,7 +600,7 @@ $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_TextIn_0000 "Kann Position nicht finden beim Versuch, in vorherige Zeile zu verschieben." -MSG_TextOut_0000 "Anzahl der Reihen muß größer als 0 sein." +MSG_TextOut_0000 "Anzahl der Reihen muß größer als 0 sein." MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext gescheitert." $ please do not translate XmFontListInitFontContext. @@ -608,24 +608,24 @@ $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont gescheitert." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. -MSG_TextF_0004 "Zeichen '%s' wird in der Schriftart nicht unterstützt. Verworfen." +MSG_TextF_0004 "Zeichen '%s' wird in der Schriftart nicht unterstützt. Verworfen." -MSG_TextFWcs_0000 "Zeichen '%s' wird in der Schriftart nicht unterstützt. Verworfen." +MSG_TextFWcs_0000 "Zeichen '%s' wird in der Schriftart nicht unterstützt. Verworfen." MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_TextF -MSG_TextF_0000 "Cursorposition muß größer oder gleich 0 sein." +MSG_TextF_0000 "Cursorposition muß größer oder gleich 0 sein." -MSG_TextF_0001 "Spaltenzahl muß größer als 0 sein." +MSG_TextF_0001 "Spaltenzahl muß größer als 0 sein." MSG_TextF_0005 "XmNtraversalOn must always be True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_TextF_0006 "Spaltenzahl muß größer oder gleich 0 sein." +MSG_TextF_0006 "Spaltenzahl muß größer oder gleich 0 sein." $set MS_ToggleB @@ -637,10 +637,10 @@ $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Traversal -MSG_Traversal_1001 "Ungültiger Wert für navigation_type" +MSG_Traversal_1001 "Ungültiger Wert für navigation_type" $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1002 "Falscher Wert in old für navigation_type!!" +MSG_Traversal_1002 "Falscher Wert in old für navigation_type!!" $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1003 "Traversale Bootstrap-Situation mit ungeeigneten Parametern" @@ -654,24 +654,24 @@ MSG_Traversal_1005 "startWidget ist nicht in der Child-Liste" $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget -MSG_Traversal_1006 "Ungeeignete Parameter für TraverseToChild" +MSG_Traversal_1006 "Ungeeignete Parameter für TraverseToChild" $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate TraverseToChild. $set MS_Vendor -MSG_Vendor_0000 Ungültiger Wert für XmNdeleteResponse. +MSG_Vendor_0000 Ungültiger Wert für XmNdeleteResponse. -MSG_Vendor_1002 "Ungültiger XmNpreeditType, wird auf Standard OverTheSpot gesetzt" +MSG_Vendor_1002 "Ungültiger XmNpreeditType, wird auf Standard OverTheSpot gesetzt" $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Vendor_0001 "Ungültiger Wert für XmNinputPolicy." +MSG_Vendor_0001 "Ungültiger Wert für XmNinputPolicy." -MSG_Vendor_0002 "XmNlayoutDirection kann nicht geändert werden." +MSG_Vendor_0002 "XmNlayoutDirection kann nicht geändert werden." MSG_Vendor_0003 "Schwerwiegender Fehler: \n\ -_XmGetDefaultDisplay kann nicht vor VendorS verwendet werden. Initialisieren, gibt NULL zurück." +_XmGetDefaultDisplay kann nicht vor VendorS verwendet werden. Initialisieren, gibt NULL zurück." $set MS_VendorE @@ -697,24 +697,24 @@ $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Visual -MSG_Visual_0000 "Ungültige Farbe von _XmAccessColorData angefordert." +MSG_Visual_0000 "Ungültige Farbe von _XmAccessColorData angefordert." -MSG_Visual_0001 "Kann Farbtabellen-Eintrag für Standardhintergrund nicht zuteilen." +MSG_Visual_0001 "Kann Farbtabellen-Eintrag für Standardhintergrund nicht zuteilen." -MSG_Visual_0002 "Kann Farbangabe für Standardhintergrund nicht analysieren." +MSG_Visual_0002 "Kann Farbangabe für Standardhintergrund nicht analysieren." $set MS_XmIm -MSG_XmIm_0000 "Kann Eingabemethode nicht öffnen - XLookupString wird verwendet." +MSG_XmIm_0000 "Kann Eingabemethode nicht öffnen - XLookupString wird verwendet." -MSG_XmIm_1002 "Das Objekt für die Art der Eingabe kann nicht erstellt werden" +MSG_XmIm_1002 "Das Objekt für die Art der Eingabe kann nicht erstellt werden" $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus mit einem NULL-Widget aufgerufen." $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_XmIm_1004 "XmIMMove ohne Fokus für Art der Eingabe aufgerufen ." +MSG_XmIm_1004 "XmIMMove ohne Fokus für Art der Eingabe aufgerufen ." $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -764,22 +764,22 @@ $ command-line prompt in the Command widget. $set MS_BaseClass -MSG_BaseClass_0000 "Kein Kontext für Erweiterung gefunden." +MSG_BaseClass_0000 "Kein Kontext für Erweiterung gefunden." MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: keine Erweiterung mit XFindContext gefunden." -MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData ist eine nicht unterstützte Routine." +MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData ist eine nicht unterstützte Routine." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: nicht genügend Speicher." +MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: nicht genügend Speicher." $ please do not translate getLabelSecResData. $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display -MSG_Display_0001 "Mehrere XmDisplays für die gleiche X-Anzeige erstellt.\n\ -\tFür eine bestimmte Anzeige wurde nur das erste XmDisplay erstellt,\n\ +MSG_Display_0001 "Mehrere XmDisplays für die gleiche X-Anzeige erstellt.\n\ +\tFür eine bestimmte Anzeige wurde nur das erste XmDisplay erstellt,\n\ \tauf das mittels Aufrufen von XmGetXmDisplay refernziert werden kann." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay @@ -793,12 +793,12 @@ $ please do not translate XmDisplay $set MS_DragBS -MSG_DragBS_0000 "Das _MOTIF_DRAG_WINDOW wurde zerstört." +MSG_DragBS_0000 "Das _MOTIF_DRAG_WINDOW wurde zerstört." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW -MSG_DragBS_0001 "Der Stand der Protokollversionen stimmt nicht überein." +MSG_DragBS_0001 "Der Stand der Protokollversionen stimmt nicht überein." -MSG_DragBS_0002 "Öffnen der Anzeige nicht möglich." +MSG_DragBS_0002 "Öffnen der Anzeige nicht möglich." MSG_DragBS_0003 "Die Tabelle der Atome ist leer." @@ -806,7 +806,7 @@ MSG_DragBS_0004 "Die Zieltabelle ist leer." MSG_DragBS_0005 "Die Zieltabelle hat eine inkonsistente Eigenschaft." -MSG_DragBS_0006 "Ungültiger Index der Zieltabelle." +MSG_DragBS_0006 "Ungültiger Index der Zieltabelle." $set MS_DragC @@ -814,10 +814,10 @@ $set MS_DragC MSG_DragC_0001 "GenerateCallback erwartet kein XmCR_DROP_SITE_ENTER als Argument." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER -MSG_DragC_0002 "Ungültige Auswahl in DropConvertCallback." +MSG_DragC_0002 "Ungültige Auswahl in DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback -MSG_DragC_0003 "Die Auswahl zur Übergabe ging verloren." +MSG_DragC_0003 "Die Auswahl zur Übergabe ging verloren." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer gescheitert." @@ -825,20 +825,20 @@ MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: Die Callback-Argument kann nicht\n\ akzeptiert werden." $ please do not translate ExternalNotifyHandler -MSG_DragC_0006 "XmDragStart muß als Ergebnis eines Tastendrucks oder Motion Events aufgerufen werden." +MSG_DragC_0006 "XmDragStart muß als Ergebnis eines Tastendrucks oder Motion Events aufgerufen werden." $ please do not translate XmDragStart $set MS_DragICC -MSG_DragICC_0000 "Unbekannter Typ der Meldung zu Ziehen und Übergeben." +MSG_DragICC_0000 "Unbekannter Typ der Meldung zu Ziehen und Übergeben." -MSG_DragICC_0001 "Die Ebenen der Protokollversion stimmen nicht überein." +MSG_DragICC_0001 "Die Ebenen der Protokollversion stimmen nicht überein." $set MS_DragIcon -MSG_DragIcon_0000 "Keine Größenfestlegung (Geometrie) für dragIcon-Pixmap angegeben." +MSG_DragIcon_0000 "Keine Größenfestlegung (Geometrie) für dragIcon-Pixmap angegeben." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0001 "dragIcon wurde ohne Pixmap erstellt." @@ -850,7 +850,7 @@ $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DragOverS -MSG_DragOverS_0000 "Tiefe stimmt nicht überein." +MSG_DragOverS_0000 "Tiefe stimmt nicht überein." MSG_DragOverS_0001 "Unbekannte Anlage (Attachment) zum Symbol." @@ -862,49 +862,49 @@ $ please do not translate XmNblendModel $set MS_DragUnder -MSG_DragUnder_0000 "Fenster-Geometrie der dropSite nicht zugänglich." +MSG_DragUnder_0000 "Fenster-Geometrie der dropSite nicht zugänglich." -MSG_DragUnder_0001 "Ungültige animationPixmapDepth." +MSG_DragUnder_0001 "Ungültige animationPixmapDepth." $ please do not translate animationPixmapDepth $set MS_DropSMgr -MSG_DropSMgr_0001 "Übergabebereiche, die Childeren eines einfachen Übergabebereichs\n\ -sind können nicht erstellt werden." +MSG_DropSMgr_0001 "Übergabebereiche, die Childeren eines einfachen Übergabebereichs\n\ +sind können nicht erstellt werden." MSG_DropSMgr_0002 "Motion Events ohne aktiven Ziehen-Kontext erhalten." MSG_DropSMgr_0003 "Operation changed ohne aktiven Ziehen-Kontext erhalten." -MSG_DropSMgr_0004 "Aktiven Übergabebereich ohne Übergabe-Prozedur erstellt." +MSG_DropSMgr_0004 "Aktiven Übergabebereich ohne Übergabe-Prozedur erstellt." MSG_DropSMgr_0005 "Rechtecke oder die Zahlenangaben der Rechtecke von \n\ -zusammengesetzten Übergabebereichen können nicht festgelegt werden." +zusammengesetzten Übergabebereichen können nicht festgelegt werden." -MSG_DropSMgr_0006 "Ein Widget wurde als Übergabebereich auserhalb der Reihenfolge\n\ -\tregistriert. Ancestors (übergeordnete Fensterobjekte) müssen \n\ +MSG_DropSMgr_0006 "Ein Widget wurde als Übergabebereich auserhalb der Reihenfolge\n\ +\tregistriert. Ancestors (übergeordnete Fensterobjekte) müssen \n\ \tregistriert werden bevor einer der Descendants (untergordnete\n\ \tFensterobjekte) registriert wird." -MSG_DropSMgr_0007 "Ein Widget kann nich mehr als einmal als Übergabebereich\n\ +MSG_DropSMgr_0007 "Ein Widget kann nich mehr als einmal als Übergabebereich\n\ registriert werden." MSG_DropSMgr_0008 "DropSite-Typ sollte nur zur Zeit der Erstellung festgelegt werden." $ please do not translate DropSite -MSG_DropSMgr_0009 "Rechtecke eines nicht einfachen Übergabebereichs können nicht\n\ -geändert werden." +MSG_DropSMgr_0009 "Rechtecke eines nicht einfachen Übergabebereichs können nicht\n\ +geändert werden." -MSG_DropSMgr_0010 "Kann eine Shell nicht als Übergabebereich registrieren." +MSG_DropSMgr_0010 "Kann eine Shell nicht als Übergabebereich registrieren." -MSG_DropSMgrI_0001 "Ein Übergabebereich der ein untergeordnetes Fensterobjekt eines \n\ -einfachen Übergabebereichs ist kann nictht registriert werden." +MSG_DropSMgrI_0001 "Ein Übergabebereich der ein untergeordnetes Fensterobjekt eines \n\ +einfachen Übergabebereichs ist kann nictht registriert werden." -MSG_DropSMgrI_0002 "Eine durchgänge Child-Liste kann für eine zusammengesetzten \n\ -Übergabebereich nicht erstellt werden." +MSG_DropSMgrI_0002 "Eine durchgänge Child-Liste kann für eine zusammengesetzten \n\ +Übergabebereich nicht erstellt werden." -MSG_DropSMgrI_0003 "%s ist kein Child-Übergabebereich von %s." +MSG_DropSMgrI_0003 "%s ist kein Child-Übergabebereich von %s." $set MS_GeoUtils @@ -927,9 +927,9 @@ MSG_Region_0000 "Speicherfehler." $set MS_RepType -MSG_RepType_0001 "Ungültige Kennung für Repräsentationstyp." +MSG_RepType_0001 "Ungültige Kennung für Repräsentationstyp." -MSG_RepType_0002 "Ungültiger Wert (%d) für rep Typ XmR%s." +MSG_RepType_0002 "Ungültiger Wert (%d) für rep Typ XmR%s." $ please do not translate XmR%s MSG_RepType_0000 "Umgekehrte Umwandlung von " @@ -937,28 +937,28 @@ MSG_RepType_0000 "Umgekehrte Umwandlung von " $set MS_ResConvert -MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: ungültige Widget-Klasse." +MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: ungültige Widget-Klasse." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0001 "Falsch definierte Standardliste! Wird beendet..." -MSG_ResConvert_0002 "Fehlender Doppelpunkt in Schriftartzeichenfolge \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." +MSG_ResConvert_0002 "Fehlender Doppelpunkt in Schriftartzeichenfolge \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." -MSG_ResConvert_0003 "Ungültiger Begrenzer in Identifizierungskennzeichen \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." +MSG_ResConvert_0003 "Ungültiger Begrenzer in Identifizierungskennzeichen \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed" $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ResConvert_0005 "Nicht übereinstimmende Anführungszeichen in Identifizierungskennzeichen \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." +MSG_ResConvert_0005 "Nicht übereinstimmende Anführungszeichen in Identifizierungskennzeichen \"%s\"; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." -MSG_ResConvert_0006 "Leeres Identifizierungskennzeichen bei der Umwandlung in Typ %s gefunden; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." +MSG_ResConvert_0006 "Leeres Identifizierungskennzeichen bei der Umwandlung in Typ %s gefunden; alle übrigen Schriftarten in der Liste nicht analysiert." MSG_ResConvert_0007 "Kann XmString nicht in zusammengesetzten Text umwandeln" -MSG_ResConvert_0008 "Nicht genügend Speicher für XmbTextListToTextProperty" +MSG_ResConvert_0008 "Nicht genügend Speicher für XmbTextListToTextProperty" -MSG_ResConvert_0009 "Länderspezifische Angaben für XmbTextListToTextProperty nicht unterstützt." +MSG_ResConvert_0009 "Länderspezifische Angaben für XmbTextListToTextProperty nicht unterstützt." MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty fehlgeschlagen." @@ -984,16 +984,16 @@ $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message $set MS_Screen -MSG_Screen_0000 "Symolanzeige stimmt nicht überein." +MSG_Screen_0000 "Symolanzeige stimmt nicht überein." MSG_Screen_0001 "XmScreen nicht erhalten, da XmDisplay nicht gefunden wurde." $set MS_ColObj -MSG_ColObj_0001 "Speicherzuordnung für Farbobjektdaten nicht möglich." +MSG_ColObj_0001 "Speicherzuordnung für Farbobjektdaten nicht möglich." -MSG_ColObj_0002 "Ungültige Zahl der Anzeige von der Auswahl des Farb-Servers." +MSG_ColObj_0002 "Ungültige Zahl der Anzeige von der Auswahl des Farb-Servers." $set MS_IG @@ -1004,13 +1004,13 @@ $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_2 "Verhalten nicht korrekt." $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_IG_3 "Modus für Füllen nicht korrekt." +MSG_IG_3 "Modus für Füllen nicht korrekt." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_4 "Position der Zeichenfolge oder der Pixmap nicht korrekt." $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_IG_5 "Randbreite oder -höhe nicht korrekt." +MSG_IG_5 "Randbreite oder -höhe nicht korrekt." $ MSG_IG_5 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_6 "Typ des Schattens nicht korrekt." @@ -1019,9 +1019,9 @@ $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_ComboBox -MSG_ComboBox_0000 "Anwendungen können XmComboBox Widgets keine Children hinzufügen." +MSG_ComboBox_0000 "Anwendungen können XmComboBox Widgets keine Children hinzufügen." -MSG_ComboBox_0001 "Die Ressource XmNcomboBoxType kann durch XtSetValues nicht geändert werden." +MSG_ComboBox_0001 "Die Ressource XmNcomboBoxType kann durch XtSetValues nicht geändert werden." MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed." $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1029,11 +1029,11 @@ $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ComboBox_0004 "Internes Widget wurde zerstört. Verhalten ist nicht definiert." +MSG_ComboBox_0004 "Internes Widget wurde zerstört. Verhalten ist nicht definiert." MSG_ComboBox_0005 "Internes Widget war nicht verwaltet. Verhalten ist nicht definiert." -MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE ist nur gültig für ComboBoxes des Typs XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" +MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE ist nur gültig für ComboBoxes des Typs XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" MSG_ComboBox_0007 "Aktion mit der falschen Parameterzahl aufgerufen." @@ -1043,13 +1043,13 @@ MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem aufgerufen, obwohl ein Element nicht in MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem aufgerufen, obwohl ein Element nicht in der ComboBox enthalten ist." -MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos mit einer ungültigen Position aufgerufen." +MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos mit einer ungültigen Position aufgerufen." -MSG_ComboBox_0012 "Dienstprogramm-Routine XmComboBox mit einem ungültigen Widget aufgerufen." +MSG_ComboBox_0012 "Dienstprogramm-Routine XmComboBox mit einem ungültigen Widget aufgerufen." -MSG_ComboBox_0013 "Anwendungen setzen möglicherweise nicht die automatischen XmComboBox Widget Children." +MSG_ComboBox_0013 "Anwendungen setzen möglicherweise nicht die automatischen XmComboBox Widget Children." -MSG_ComboBox_0014 "XmComboBox positionMode darf nach der Erstellung nicht geändert werden." +MSG_ComboBox_0014 "XmComboBox positionMode darf nach der Erstellung nicht geändert werden." $ please do not translate positionMode. @@ -1057,7 +1057,7 @@ $set MS_Container MSG_Container_0000 "Aktion mit der falschen Parameterzahl aufgerufen." -MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading und XmNdetailColumnHeadingCount stimmen nicht überein!" +MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading und XmNdetailColumnHeadingCount stimmen nicht überein!" $set MS_CSText @@ -1096,10 +1096,10 @@ $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Manager -MSG_Manager_0000 "Widget-Klasse %s hat ungültigen Datensatz CompositeClassExtension." +MSG_Manager_0000 "Widget-Klasse %s hat ungültigen Datensatz CompositeClassExtension." $ please do not translate CompositeClassExtension. -MSG_Manager_0001 "Kann XmNlayoutDirection oder XmNstringDirection nach der Initialisierung nicht ändern." +MSG_Manager_0001 "Kann XmNlayoutDirection oder XmNstringDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_NavigMap @@ -1115,13 +1115,13 @@ MSG_Notebook_0000 "Ressource XmNnotebookChildType kann nicht von XtSetValues ges $set MS_PixConv -MSG_PixConv_0000 "Falsche Parameterzahl für CvtStringToPixmap" +MSG_PixConv_0000 "Falsche Parameterzahl für CvtStringToPixmap" $ please do not translate CvtStringToPixmap. $set MS_Primitive -MSG_Primitive_0000 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." +MSG_Primitive_0000 "Kann XmNlayoutDirection nach der Initialisierung nicht ändern." $set MS_ScrollFrameT @@ -1141,19 +1141,19 @@ $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue." $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_SpinB_0003 "Keine Elemente für XmSTRING Child angegeben." +MSG_SpinB_0003 "Keine Elemente für XmSTRING Child angegeben." MSG_SpinB_0004 "XmNincrement-Wert kann nicht 0 betragen. Ein Wert von 1 wird benutzt." MSG_SpinB_0005 "Die von XmNincrementValue angegebene Durchlaufrichtung\n\ wurde umgekehrt, um mit den angegebenen\n\ -XmNminimumValue und XmNmaximumValue übereinzustimmen." +XmNminimumValue und XmNmaximumValue übereinzustimmen." -MSG_SpinB_0006 "XmNposition außerhalb des Bereichs; minimale XmNposition verwendet." +MSG_SpinB_0006 "XmNposition außerhalb des Bereichs; minimale XmNposition verwendet." -MSG_SpinB_0007 "XmNposition außerhalb des Bereichs; maximale XmNposition verwendet." +MSG_SpinB_0007 "XmNposition außerhalb des Bereichs; maximale XmNposition verwendet." -MSG_SpinB_0008 "Ungültiger Wert für XmNpositionType. Standardwert wird benutzt." +MSG_SpinB_0008 "Ungültiger Wert für XmNpositionType. Standardwert wird benutzt." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1161,33 +1161,33 @@ $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Transfer -MSG_Transfer_0000 "SelectionCallbackWrapper wird aufgerufen, wenn Übertragungen beendet sein sollten." +MSG_Transfer_0000 "SelectionCallbackWrapper wird aufgerufen, wenn Übertragungen beendet sein sollten." $ please do not translate SelectionCallbackWrapper. MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer" $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Transfer_0002 "Format und Typ der vom Funktionsaufruf gelieferten Daten stimmen nicht mit den Daten überein, die zusammengefügt werden." +MSG_Transfer_0002 "Format und Typ der vom Funktionsaufruf gelieferten Daten stimmen nicht mit den Daten überein, die zusammengefügt werden." MSG_Transfer_0003 "Der Status in XmConvertCallbackStruct ist nicht XmCONVERT_MERGE." -MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE wird noch nicht unterstützt." +MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE wird noch nicht unterstützt." $ please do not translate CONVERT_MORE. MSG_Transfer_0005 "Falscher Atomwert gefunden." -MSG_Transfer_0006 "Warnung: Es wird versucht, eine MULTIPLE-Übertragung zu starten, obwohl schon eine im Gange ist." +MSG_Transfer_0006 "Warnung: Es wird versucht, eine MULTIPLE-Übertragung zu starten, obwohl schon eine im Gange ist." $ please do not translate MULTIPLE. -MSG_Transfer_0007 "Warnung: Es wird versucht, eine MULTIPLE-Übertragung zu senden, obwohl keine im Gange ist." +MSG_Transfer_0007 "Warnung: Es wird versucht, eine MULTIPLE-Übertragung zu senden, obwohl keine im Gange ist." $ please do not translate MULTIPLE. $set MS_VaSimple -MSG_VaSimple_0000 "XtVaTypedArg-Umwandlung benötigt nicht-leere Widget-Grifffläche." +MSG_VaSimple_0000 "XtVaTypedArg-Umwandlung benötigt nicht-leere Widget-Grifffläche." -MSG_VaSimple_0001 "Kann Ressourcentyp für die Umwandlung nicht finden." +MSG_VaSimple_0001 "Kann Ressourcentyp für die Umwandlung nicht finden." MSG_VaSimple_0002 "Typumwandlung fehlgeschlagen." @@ -1205,7 +1205,7 @@ MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag kann nicht NULL sein. Wird auf leere Zeichenfolge ges MSG_XmRenderT_0001 "Anzeige ist NULL. Kann Schriftart nicht laden." -MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType ungültig. Kann Schriftart nicht laden." +MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType ungültig. Kann Schriftart nicht laden." MSG_XmRenderT_0003 "Umwandlung fehlgeschlagen. Kann Schriftart nicht laden." @@ -1243,6 +1243,6 @@ $set MS_SSpinB MSG_SSpinB_0001 "Ressource XmNtextField kann nicht gesetzt werden." -MSG_SSpinB_0002 "Ressource XmNpositionType kann nur während der Erstellung gesetzt werden." +MSG_SSpinB_0002 "Ressource XmNpositionType kann nur während der Erstellung gesetzt werden." -MSG_SSpinB_0003 "Element existiert nicht. XmNposition ist unverändert." +MSG_SSpinB_0003 "Element existiert nicht. XmNposition ist unverändert." diff --git a/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Mrm.msg b/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Mrm.msg deleted file mode 100644 index 9837b7ca..00000000 --- a/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Mrm.msg +++ /dev/null @@ -1,272 +0,0 @@ -$ $XConsortium: Mrm.msg /main/3 1996/10/19 14:47:45 rws $ -$ -$ @OSF_COPYRIGHT@ -$ COPYRIGHT NOTICE -$ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc. -$ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for -$ the full copyright text. -$ -$ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. -$ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. -$ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. -$ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. -$ (c) Copyright 1996 Novell, Inc. -$ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. -$ (c) Copyright 1996 Hitachi. -$ - -$ This message catalog contains messages issued by Motif Mrm library. -$ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF -$ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any -$ doubts about their meanings. -$ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc. -$ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType. -$ Special terms with capital letter(s) should not be translated. -$ "False" and "True" are keywords. Do not translate. - -$quote " - -$set MS_Mrm - -MSG__0000 "Falló la asignación del vector" - -MSG__0001 "Falló la asignación de memoria intermedia" - -MSG__0002 "Memoria intermedia no válida" - -MSG__0003 "Falló la obtención del bloque" - -MSG__0004 "Falló la colocación del bloque" - -MSG__0005 "Anotación de encabezamiento no válida" - -MSG__0006 "Contexto no válido" - -MSG__0007 "Datos introducidos no válidos" - -MSG__0008 "Segmento introducido no válido" - -MSG__0009 "Tipo de datos introducidos no válidos" - -MSG__0010 "Tipo de anotación inesperado" - -MSG__0011 "La versión de archivo %s es mayor que la versión de Mrm %s." - -MSG__0012 "Esta no es la anotación del encabezamiento." - -MSG__0013 "El índice de recursos está fuera de intervalo" - -MSG__0014 "Puntero de datos NULL" - -MSG__0015 "Anotación de desbordamiento no válida" - -MSG__0016 "La anotación GT no coincide" - -MSG__0017 "La anotación LT no coincide" - -MSG__0018 "Tipo inesperado de anotación madre" - -MSG__0019 "La anotación se encuentra después de EOF" - -MSG__0020 "No se puede intercambiar la anotación #%d de tipo %d" - -MSG__0021 "Se encontró el tipo %d no implementado en el elemento de devolución de llamada %d" - -MSG__0022 "Se encontró un tipo %d de argumento no implementado" - -MSG__0023 "Identificación de jerarquía NULL" - -MSG__0024 "Jerarquía no válida" - -MSG__0025 "Módulo de interfaz no válido" - -MSG__0026 "Anotación de widget no válida" - -MSG__0027 "Falló la asignación de contexto" - -MSG__0028 "Falló la validación" - -MSG__0029 "El tamaño del recurso es demasiado grande" - -MSG__0030 "La pantalla no se ha abierto todavía" - -MSG__0031 "No se pudo abrir el archivo %s" - -MSG__0032 "No se pudo abrir el archivo %s. La versión del archivo UID no coincide." - -MSG__0033 "XmGetPixmap falló con XmUNSPECIFIED_PIXMAP para %s" - -MSG__0034 "XCreateImage falló durante la conversión de IconImage" - -MSG__0035 "XCreatePixmap falló durante la conversión de IconImage" - -MSG__0036 "XCreateGC falló durante la conversión de IconImage" - -MSG__0037 "XtMalloc falló durante la conversión de IconImage" - -MSG__0038 "No se ha podido cargar el color '%s'" - -MSG__0039 "No se pudo convertir el color o pixel RGB '%d,%d,%d'" - -MSG__0040 "Tipo de descriptor de color no válido" - -MSG__0041 "Elemento de color no válido en el estado monocromático %d" - -MSG__0042 "No se puede encontrar '%s' literal" -$ literal in this context means a named value. - -MSG__0043 "Contexto de recurso no válido" - -MSG__0044 "Demasiados widgets" - -MSG__0045 "El índice que se encuentra más arriba está fuera de límites" - -MSG__0046 "Falló la asignación de lista" - -MSG__0047 "Falló la asignación del vector de lista" - -MSG__0048 "Falló la reasignación del vector" - -MSG__0049 "Falló la asignación de la cadena" - -MSG__0050 "El archivo UID es obsoleto ya que no contiene ninguna compresión de tabla" - -MSG__0051 "No se pudo encontrar el descriptor de la clase %s" - -MSG__0052 "No se puede encontrar el widget indexado '%s'" - -MSG__0053 "No se puede encontrar el widget RID '%x'" - -MSG__0054 "?? Tipo de clave UNKNOWN %d" - -MSG__0055 "Variedad de widget desconocida" - -MSG__0056 "Referencia de widget no resuelta en la creación de la devolución de llamada" - -MSG__0057 "No se pudieron reparar las devoluciones de llamada de creación" - -MSG__0058 "Tipo de hijo desconocido" - -MSG__0059 "No se encontró el hijo del padre" - -MSG__0060 "La referencia del widget no está indexada" - -MSG__0061 "No se pudo convertir el color o pixel '%s'" - -MSG__0062 "No se pudo descomprimir el código de cadena %d" - -MSG__0063 "Grupo de recursos no manipulado" - -MSG__0064 "No se pudo convertir ASCIZ '%s' en cadena compuesta" - -MSG__0065 "No se pudo efectuar el análisis sintáctico de la tabla de conversión '%s'" - -MSG__0066 "No se pudo convertir el identificador '%s'" - -MSG__0067 "Error interno: se encontró el caso MrmRtypeIconImage" - -MSG__0068 "Error interno: se encontró el caso MrmRtypeXBitmapFile" - -MSG__0069 "Error interno: no se pudo convertir la pantalla en cadena" - -MSG__0070 "No se pudo convertir el font '%s'" - -MSG__0071 "No se pudo convertir fontset '%s'" -$ please do not translate fontset. - -MSG__0072 "No se pudieron abrir fonts del fontset '%s'" - -MSG__0073 "No se pudo añadir el font '%s' de fontset a la lista" - -MSG__0074 "No se pudo añadir el fontset '%s' de la lista de fonts a la lista" - -MSG__0075 "No se pudo convertir el nombre de la anotación de la clase '%s'" - -MSG__0076 "No se pudo convertir la cadena keysym '%s' en KeySym" - -MSG__0077 "No se puede encontrar el valor literal indexado '%s'" - -MSG__0078 "No se puede encontrar el RID literal '%x'" - -MSG__0079 "Tipo de clave literal %d desconocido" - -MSG__0080 "Tipo de ColorTable %d no válido" - -MSG__0081 "Código de tipo ColorTable %d no válido" - -MSG__0082 "Tipo de valor literal de color %d no válido" - -MSG__0083 "Código de tipo ColorItem %d no válido" - -MSG__0084 "La rutina '%s' de devolución de llamada no está registrada" - -MSG__0085 "La referencia del widget no está indexada" - -MSG__0086 "No se puede encontrar el recurso widget '%s' indexado" - -MSG__0087 "No se puede encontrar el recurso widget RID '%x'" - -MSG__0088 "Tipo de clave de recurso %d desconocido" - -MSG__0089 "No se pudieron crear casos del árbol de widgets" - -MSG__0090 "Nombre nulo de clase definida por el usuario" - -MSG__0091 "Código de clase no válido" - -MSG__0092 "Demasiados argumentos" - -MSG__0093 "Código de compresión no válido" - -MSG__0094 "Tipo no válido o no procesado" - -MSG__0095 "El vector es demasiado grande" - -MSG__0096 "Nombre de rutina vacío" - -MSG__0097 "Char8Vector todavía no está implementado" - -MSG__0098 "CStringVector todavía no está implementado" - -MSG__0099 "Demasiados hijos" - -MSG__0100 "Descriptor de lista de hijos nulo" - -MSG__0101 "El índice del hijo está fuera de límite" - -MSG__0102 "Indice nulo" - -MSG__0103 "Tipo de clave no válido" - -MSG__0104 "El índice del argumento está fuera de límite" - -MSG__0105 "Anotación de widget/gadget no válida" - -MSG__0106 "Descriptor de devolución de llamada no válido" - -MSG__0107 "El índice del elemento de devolución de llamada está fuera de límite" - -MSG__0108 "No se pudo descomprimir el código de cadena %d" - -MSG__0109 "Demasiados elementos" - -MSG__0110 "No se pudo convertir la cadena de bites múltiples en una cadena de caracteres anchos " - -MSG__0111 "No se pudo convertir el número entero '%d' en una imagen de icono" - -MSG__0112 "No se pudo convertir en imagen de icono" - -MSG__0113 "No se pudo abrir la memoria intermedia. La versión de UID no coincide." - -MSG__0114 "No se pudo abrir la memoria intermedia" - -MSG__0115 "No se pudieron convertir las unidades en XmPIXELS debido a que el formato o tipo es incorrecto" - -MSG__0116 "No se pudieron convertir la unidades en XmPIXELS debido a un desbordamiento de coma flotante" - -MSG__0117 "El archivo UID contiene la cadena de versión g %s no válida. No se puede leer el archivo." - -MSG__0118 "La versión %s de Mrm es mayor que la versión del archivo %s.\nPor favor vuelva a compilar el archivo UIL." - -MSG__0119 "El objeto '%s' se ha declarado como PRIVATE." - diff --git a/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Uil.msg b/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Uil.msg deleted file mode 100644 index 112ed6bd..00000000 --- a/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Uil.msg +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -$ $XConsortium: Uil.msg /main/3 1996/10/19 14:47:48 rws $ - -$quote " - -$set UIL_SET1 - - -UIL_0 "Se ha ignorado la opción duplicada \"%s\"" - -UIL_1 "Se ha ignorado la opción desconocida \"%s\"" - -UIL_2 "Se ha ignorado el archivo de origen UIL %s adicional" - -UIL_3 "Se produjo un error al abrir el archivo de origen %s" - -UIL_4 "Se produjo un error al leer la siguiente línea del archivo de origen %s" - -UIL_5 "Error interno %s" - -UIL_6 "La línea está truncada en %d caracteres" - -UIL_7 "El valor de %s está fuera del intervalo %s" - -UIL_8 "%s no terminó %s" - -UIL_9 "Se ha ignorado el carácter \\%d\\ que no se puede imprimir" - -UIL_10 "La secuencia \"%s\" se ha ignorado" - -UIL_11 "Se ha ignorado la secuencia de escape \"\\%c\" - \\" - -UIL_12 "El nombre excede los %d caracteres, se ha truncado a %s" - -UIL_13 "Se agotó la memoria virtual para el compilador" - -UIL_14 "Se ha encontrado el testigo %s inesperado, el análisis sintáctico se reanudará después de \"%c\"" - -UIL_15 "%s %s debe definirse antes de esta referencia" - -UIL_16 "El contexto requiere %s pero se ha especificado %s" - -UIL_17 "%s todavía no se ha implementado" - -UIL_18 "Se encontró el valor %s pero se esperaba el valor %s" - -UIL_19 "%s %s no está soportado para el objeto %s" - -UIL_20 "%s %s reemplaza toda definición anterior en %s %s" - -UIL_21 "El nombre %s ha sido definido anteriormente como %s" - -UIL_22 "El valor utilizado en este contexto debe ser privado" - -UIL_23 "El procedimiento %s se ha declarado anteriormente con %d argumentos" - -UIL_24 "Se encontró el valor %s pero el argumento de procedimiento %s debe utilizar el valor %s" - -UIL_25 "Se encontró %s %s pero se esperaba %s %s" - -UIL_26 "%s %s nunca ha sido definido" - -UIL_27 "%s %s ya ha sido especificado para este %s %s" - -UIL_28 "El elemento %s no es válido en %s %s" - -UIL_29 "Se ha cancelado la compilación, por favor resuelva los errores anteriores" - -UIL_30 "Error interno. Por favor envíe un informe acerca del error." - -UIL_31 " " - -UIL_32 "A %s le falta la siguiente opción \"%s\"" - -UIL_33 "Se produjo un error al abrir el archivo de lista %s" - -UIL_34 "Se produjo un error al escribir en el archivo de lista %s" - -UIL_35 "La estructura del módulo no es válida. Verifique la sintaxis del módulo UIL" - -UIL_36 "Demasiados archivos para abrir: %s" - -UIL_37 "La línea de origen contiene un carácter nulo" - -UIL_38 "Errores: %d advertencias: %d mensajes de información: %d" - -UIL_39 "Se produjo un error al abrir el archivo UID %s" - -UIL_40 "No se ha obtenido ningún archivo UID" - -UIL_41 "El widget %s no soporta el procedimiento de creación" - -UIL_42 "No se permite el procedimiento de creación en referencias de widget %s" - -UIL_43 "La declaración de widgets %s requiere un procedimiento de creación" - -UIL_44 "Las cadenas no pueden contener caracteres NULL" - -UIL_45 "El widget %s forma parte de una definición circular" - -UIL_46 "No se ha especificado ningún archivo de origen" - -UIL_47 "%s %s solamente soporta un %s %s" - -UIL_48 "El widget %s solamente soporta un control" - -UIL_49 "Juego de caracteres desconocido" - -UIL_50 "Ubique la cláusula de nombres antes de las cláusulas de otros módulos" - -UIL_51 "La cadena de la letra del color debe contener sólo un carácter" - -UIL_52 "La letra del color ya se ha utilizado anteriormente para otro color en esta tabla" - -UIL_53 "El ancho de la fila %d debe ser igual al de la fila 1" - -UIL_54 "Fila %d, columna %d: la letra \"%c\" no se encuentra en la tabla de colores" - -UIL_55 "Demasiados %ss en %s. Límite: %d" - -UIL_56 "No se puede utilizar un subcalificador en un calificador negado" - -UIL_57 "El gadget %s no está soportado. Se utilizará el widget %s en vez del gadget." - -UIL_58 "El tipo %s no es válido para %s" - -UIL_59 "Es posible que futuras versiones no soporten este carácter" - -UIL_60 "La limitación %s para el %s %s no está soportada" - -UIL_61 "Demasiadas opciones \"%s\". Límite: %d" - -UIL_62 "Se produjo un error al cerrar el archivo de origen %s" - -UIL_63 "El valor %s está definido de forma circular" - -UIL_64 "Se ignorará y reemplazará el nombre %s incorporado" - -UIL_65 "El argumento %s no soporta valores enumerados" - -UIL_66 "El argumento %s no soporta el valor enumerado %s" - -UIL_67 "$LANG contiene un juego de caracteres desconocido" - -UIL_68 "La jerarquía de controles del objeto %s contiene una referencia a sí mismo" - -UIL_69 "El valor %s es demasiado grande para caber en la memoria intermedia de contexto" - -UIL_70 "No se permite utilizar referencias hacia adelante para %s" - -UIL_71 "No se puede convertir el tipo %s en el tipo %s" - -UIL_72 "%s no es válido" - -UIL_V2_73 "Se produjo un error al leer la base de datos binaria" - -UIL_V2_74 "La base de datos binaria se ha compilado con una versión futura " - -UIL_V2_75 "Se produjo un error al abrir el archivo de base de datos %s" - -UIL_V2_76 "Se produjo un error al escribir el archivo UID %s" - -UIL_V2_77 "'%s' es un nombre de anotación de clase de juego de herramientas" - -UIL_78 "La operación para incluir el nombre del archivo no es válida" - -UIL_V2_79 "Los tipos de unidad son incompatibles para la operación aritmética" - -UIL_V2_80 "%s se utiliza como nombre de juego de caracteres. %s se utiliza como componente de juego de caracteres" - - -$set UIL_VALUES - -UIL_VAL_0 "** Error **" - -UIL_VAL_1 "** Desconocido **" - - -$set UIL_SET_MISC - - -UIL_INF "Información: " - -UIL_WAR "Advertencia: " - -UIL_ERR "Error: " - -UIL_SEV "Grave: " - -UIL_MISC_0 "\t\t Línea: %d archivo: %s" - -UIL_MISC_1 "\t\t Línea: %d posición: %d archivo: %s" diff --git a/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Mrm.msg b/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Mrm.msg new file mode 100644 index 00000000..04456c83 --- /dev/null +++ b/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Mrm.msg @@ -0,0 +1,272 @@ +$ $XConsortium: Mrm.msg /main/3 1996/10/19 14:47:45 rws $ +$ +$ @OSF_COPYRIGHT@ +$ COPYRIGHT NOTICE +$ Copyright (c) 1990, 1991, 1992, 1993 Open Software Foundation, Inc. +$ ALL RIGHTS RESERVED (MOTIF). See the file named COPYRIGHT.MOTIF for +$ the full copyright text. +$ +$ (c) Copyright 1996 Digital Equipment Corporation. +$ (c) Copyright 1996 Hewlett-Packard Company. +$ (c) Copyright 1996 International Business Machines Corp. +$ (c) Copyright 1996 Sun Microsystems, Inc. +$ (c) Copyright 1996 Novell, Inc. +$ (c) Copyright 1996 FUJITSU LIMITED. +$ (c) Copyright 1996 Hitachi. +$ + +$ This message catalog contains messages issued by Motif Mrm library. +$ Consult X-Window systems, OSF/MOTIF Programmer's Guide and OSF/MOTIF +$ Programmer's Reference Manual for technical terms if you have any +$ doubts about their meanings. +$ Do not translate variables such as %s, %d %s ... etc. +$ Do not translate Motif resource name, such as XmNlabelType. +$ Special terms with capital letter(s) should not be translated. +$ "False" and "True" are keywords. Do not translate. + +$quote " + +$set MS_Mrm + +MSG__0000 "Falló la asignación del vector" + +MSG__0001 "Falló la asignación de memoria intermedia" + +MSG__0002 "Memoria intermedia no válida" + +MSG__0003 "Falló la obtención del bloque" + +MSG__0004 "Falló la colocación del bloque" + +MSG__0005 "Anotación de encabezamiento no válida" + +MSG__0006 "Contexto no válido" + +MSG__0007 "Datos introducidos no válidos" + +MSG__0008 "Segmento introducido no válido" + +MSG__0009 "Tipo de datos introducidos no válidos" + +MSG__0010 "Tipo de anotación inesperado" + +MSG__0011 "La versión de archivo %s es mayor que la versión de Mrm %s." + +MSG__0012 "Esta no es la anotación del encabezamiento." + +MSG__0013 "El índice de recursos está fuera de intervalo" + +MSG__0014 "Puntero de datos NULL" + +MSG__0015 "Anotación de desbordamiento no válida" + +MSG__0016 "La anotación GT no coincide" + +MSG__0017 "La anotación LT no coincide" + +MSG__0018 "Tipo inesperado de anotación madre" + +MSG__0019 "La anotación se encuentra después de EOF" + +MSG__0020 "No se puede intercambiar la anotación #%d de tipo %d" + +MSG__0021 "Se encontró el tipo %d no implementado en el elemento de devolución de llamada %d" + +MSG__0022 "Se encontró un tipo %d de argumento no implementado" + +MSG__0023 "Identificación de jerarquía NULL" + +MSG__0024 "Jerarquía no válida" + +MSG__0025 "Módulo de interfaz no válido" + +MSG__0026 "Anotación de widget no válida" + +MSG__0027 "Falló la asignación de contexto" + +MSG__0028 "Falló la validación" + +MSG__0029 "El tamaño del recurso es demasiado grande" + +MSG__0030 "La pantalla no se ha abierto todavía" + +MSG__0031 "No se pudo abrir el archivo %s" + +MSG__0032 "No se pudo abrir el archivo %s. La versión del archivo UID no coincide." + +MSG__0033 "XmGetPixmap falló con XmUNSPECIFIED_PIXMAP para %s" + +MSG__0034 "XCreateImage falló durante la conversión de IconImage" + +MSG__0035 "XCreatePixmap falló durante la conversión de IconImage" + +MSG__0036 "XCreateGC falló durante la conversión de IconImage" + +MSG__0037 "XtMalloc falló durante la conversión de IconImage" + +MSG__0038 "No se ha podido cargar el color '%s'" + +MSG__0039 "No se pudo convertir el color o pixel RGB '%d,%d,%d'" + +MSG__0040 "Tipo de descriptor de color no válido" + +MSG__0041 "Elemento de color no válido en el estado monocromático %d" + +MSG__0042 "No se puede encontrar '%s' literal" +$ literal in this context means a named value. + +MSG__0043 "Contexto de recurso no válido" + +MSG__0044 "Demasiados widgets" + +MSG__0045 "El índice que se encuentra más arriba está fuera de límites" + +MSG__0046 "Falló la asignación de lista" + +MSG__0047 "Falló la asignación del vector de lista" + +MSG__0048 "Falló la reasignación del vector" + +MSG__0049 "Falló la asignación de la cadena" + +MSG__0050 "El archivo UID es obsoleto ya que no contiene ninguna compresión de tabla" + +MSG__0051 "No se pudo encontrar el descriptor de la clase %s" + +MSG__0052 "No se puede encontrar el widget indexado '%s'" + +MSG__0053 "No se puede encontrar el widget RID '%x'" + +MSG__0054 "?? Tipo de clave UNKNOWN %d" + +MSG__0055 "Variedad de widget desconocida" + +MSG__0056 "Referencia de widget no resuelta en la creación de la devolución de llamada" + +MSG__0057 "No se pudieron reparar las devoluciones de llamada de creación" + +MSG__0058 "Tipo de hijo desconocido" + +MSG__0059 "No se encontró el hijo del padre" + +MSG__0060 "La referencia del widget no está indexada" + +MSG__0061 "No se pudo convertir el color o pixel '%s'" + +MSG__0062 "No se pudo descomprimir el código de cadena %d" + +MSG__0063 "Grupo de recursos no manipulado" + +MSG__0064 "No se pudo convertir ASCIZ '%s' en cadena compuesta" + +MSG__0065 "No se pudo efectuar el análisis sintáctico de la tabla de conversión '%s'" + +MSG__0066 "No se pudo convertir el identificador '%s'" + +MSG__0067 "Error interno: se encontró el caso MrmRtypeIconImage" + +MSG__0068 "Error interno: se encontró el caso MrmRtypeXBitmapFile" + +MSG__0069 "Error interno: no se pudo convertir la pantalla en cadena" + +MSG__0070 "No se pudo convertir el font '%s'" + +MSG__0071 "No se pudo convertir fontset '%s'" +$ please do not translate fontset. + +MSG__0072 "No se pudieron abrir fonts del fontset '%s'" + +MSG__0073 "No se pudo añadir el font '%s' de fontset a la lista" + +MSG__0074 "No se pudo añadir el fontset '%s' de la lista de fonts a la lista" + +MSG__0075 "No se pudo convertir el nombre de la anotación de la clase '%s'" + +MSG__0076 "No se pudo convertir la cadena keysym '%s' en KeySym" + +MSG__0077 "No se puede encontrar el valor literal indexado '%s'" + +MSG__0078 "No se puede encontrar el RID literal '%x'" + +MSG__0079 "Tipo de clave literal %d desconocido" + +MSG__0080 "Tipo de ColorTable %d no válido" + +MSG__0081 "Código de tipo ColorTable %d no válido" + +MSG__0082 "Tipo de valor literal de color %d no válido" + +MSG__0083 "Código de tipo ColorItem %d no válido" + +MSG__0084 "La rutina '%s' de devolución de llamada no está registrada" + +MSG__0085 "La referencia del widget no está indexada" + +MSG__0086 "No se puede encontrar el recurso widget '%s' indexado" + +MSG__0087 "No se puede encontrar el recurso widget RID '%x'" + +MSG__0088 "Tipo de clave de recurso %d desconocido" + +MSG__0089 "No se pudieron crear casos del árbol de widgets" + +MSG__0090 "Nombre nulo de clase definida por el usuario" + +MSG__0091 "Código de clase no válido" + +MSG__0092 "Demasiados argumentos" + +MSG__0093 "Código de compresión no válido" + +MSG__0094 "Tipo no válido o no procesado" + +MSG__0095 "El vector es demasiado grande" + +MSG__0096 "Nombre de rutina vacío" + +MSG__0097 "Char8Vector todavía no está implementado" + +MSG__0098 "CStringVector todavía no está implementado" + +MSG__0099 "Demasiados hijos" + +MSG__0100 "Descriptor de lista de hijos nulo" + +MSG__0101 "El índice del hijo está fuera de límite" + +MSG__0102 "Indice nulo" + +MSG__0103 "Tipo de clave no válido" + +MSG__0104 "El índice del argumento está fuera de límite" + +MSG__0105 "Anotación de widget/gadget no válida" + +MSG__0106 "Descriptor de devolución de llamada no válido" + +MSG__0107 "El índice del elemento de devolución de llamada está fuera de límite" + +MSG__0108 "No se pudo descomprimir el código de cadena %d" + +MSG__0109 "Demasiados elementos" + +MSG__0110 "No se pudo convertir la cadena de bites múltiples en una cadena de caracteres anchos " + +MSG__0111 "No se pudo convertir el número entero '%d' en una imagen de icono" + +MSG__0112 "No se pudo convertir en imagen de icono" + +MSG__0113 "No se pudo abrir la memoria intermedia. La versión de UID no coincide." + +MSG__0114 "No se pudo abrir la memoria intermedia" + +MSG__0115 "No se pudieron convertir las unidades en XmPIXELS debido a que el formato o tipo es incorrecto" + +MSG__0116 "No se pudieron convertir la unidades en XmPIXELS debido a un desbordamiento de coma flotante" + +MSG__0117 "El archivo UID contiene la cadena de versión g %s no válida. No se puede leer el archivo." + +MSG__0118 "La versión %s de Mrm es mayor que la versión del archivo %s.\nPor favor vuelva a compilar el archivo UIL." + +MSG__0119 "El objeto '%s' se ha declarado como PRIVATE." + diff --git a/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Uil.msg b/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Uil.msg new file mode 100644 index 00000000..212a89e1 --- /dev/null +++ b/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Uil.msg @@ -0,0 +1,191 @@ +$ $XConsortium: Uil.msg /main/3 1996/10/19 14:47:48 rws $ + +$quote " + +$set UIL_SET1 + + +UIL_0 "Se ha ignorado la opción duplicada \"%s\"" + +UIL_1 "Se ha ignorado la opción desconocida \"%s\"" + +UIL_2 "Se ha ignorado el archivo de origen UIL %s adicional" + +UIL_3 "Se produjo un error al abrir el archivo de origen %s" + +UIL_4 "Se produjo un error al leer la siguiente línea del archivo de origen %s" + +UIL_5 "Error interno %s" + +UIL_6 "La línea está truncada en %d caracteres" + +UIL_7 "El valor de %s está fuera del intervalo %s" + +UIL_8 "%s no terminó %s" + +UIL_9 "Se ha ignorado el carácter \\%d\\ que no se puede imprimir" + +UIL_10 "La secuencia \"%s\" se ha ignorado" + +UIL_11 "Se ha ignorado la secuencia de escape \"\\%c\" - \\" + +UIL_12 "El nombre excede los %d caracteres, se ha truncado a %s" + +UIL_13 "Se agotó la memoria virtual para el compilador" + +UIL_14 "Se ha encontrado el testigo %s inesperado, el análisis sintáctico se reanudará después de \"%c\"" + +UIL_15 "%s %s debe definirse antes de esta referencia" + +UIL_16 "El contexto requiere %s pero se ha especificado %s" + +UIL_17 "%s todavía no se ha implementado" + +UIL_18 "Se encontró el valor %s pero se esperaba el valor %s" + +UIL_19 "%s %s no está soportado para el objeto %s" + +UIL_20 "%s %s reemplaza toda definición anterior en %s %s" + +UIL_21 "El nombre %s ha sido definido anteriormente como %s" + +UIL_22 "El valor utilizado en este contexto debe ser privado" + +UIL_23 "El procedimiento %s se ha declarado anteriormente con %d argumentos" + +UIL_24 "Se encontró el valor %s pero el argumento de procedimiento %s debe utilizar el valor %s" + +UIL_25 "Se encontró %s %s pero se esperaba %s %s" + +UIL_26 "%s %s nunca ha sido definido" + +UIL_27 "%s %s ya ha sido especificado para este %s %s" + +UIL_28 "El elemento %s no es válido en %s %s" + +UIL_29 "Se ha cancelado la compilación, por favor resuelva los errores anteriores" + +UIL_30 "Error interno. Por favor envíe un informe acerca del error." + +UIL_31 " " + +UIL_32 "A %s le falta la siguiente opción \"%s\"" + +UIL_33 "Se produjo un error al abrir el archivo de lista %s" + +UIL_34 "Se produjo un error al escribir en el archivo de lista %s" + +UIL_35 "La estructura del módulo no es válida. Verifique la sintaxis del módulo UIL" + +UIL_36 "Demasiados archivos para abrir: %s" + +UIL_37 "La línea de origen contiene un carácter nulo" + +UIL_38 "Errores: %d advertencias: %d mensajes de información: %d" + +UIL_39 "Se produjo un error al abrir el archivo UID %s" + +UIL_40 "No se ha obtenido ningún archivo UID" + +UIL_41 "El widget %s no soporta el procedimiento de creación" + +UIL_42 "No se permite el procedimiento de creación en referencias de widget %s" + +UIL_43 "La declaración de widgets %s requiere un procedimiento de creación" + +UIL_44 "Las cadenas no pueden contener caracteres NULL" + +UIL_45 "El widget %s forma parte de una definición circular" + +UIL_46 "No se ha especificado ningún archivo de origen" + +UIL_47 "%s %s solamente soporta un %s %s" + +UIL_48 "El widget %s solamente soporta un control" + +UIL_49 "Juego de caracteres desconocido" + +UIL_50 "Ubique la cláusula de nombres antes de las cláusulas de otros módulos" + +UIL_51 "La cadena de la letra del color debe contener sólo un carácter" + +UIL_52 "La letra del color ya se ha utilizado anteriormente para otro color en esta tabla" + +UIL_53 "El ancho de la fila %d debe ser igual al de la fila 1" + +UIL_54 "Fila %d, columna %d: la letra \"%c\" no se encuentra en la tabla de colores" + +UIL_55 "Demasiados %ss en %s. Límite: %d" + +UIL_56 "No se puede utilizar un subcalificador en un calificador negado" + +UIL_57 "El gadget %s no está soportado. Se utilizará el widget %s en vez del gadget." + +UIL_58 "El tipo %s no es válido para %s" + +UIL_59 "Es posible que futuras versiones no soporten este carácter" + +UIL_60 "La limitación %s para el %s %s no está soportada" + +UIL_61 "Demasiadas opciones \"%s\". Límite: %d" + +UIL_62 "Se produjo un error al cerrar el archivo de origen %s" + +UIL_63 "El valor %s está definido de forma circular" + +UIL_64 "Se ignorará y reemplazará el nombre %s incorporado" + +UIL_65 "El argumento %s no soporta valores enumerados" + +UIL_66 "El argumento %s no soporta el valor enumerado %s" + +UIL_67 "$LANG contiene un juego de caracteres desconocido" + +UIL_68 "La jerarquía de controles del objeto %s contiene una referencia a sí mismo" + +UIL_69 "El valor %s es demasiado grande para caber en la memoria intermedia de contexto" + +UIL_70 "No se permite utilizar referencias hacia adelante para %s" + +UIL_71 "No se puede convertir el tipo %s en el tipo %s" + +UIL_72 "%s no es válido" + +UIL_V2_73 "Se produjo un error al leer la base de datos binaria" + +UIL_V2_74 "La base de datos binaria se ha compilado con una versión futura " + +UIL_V2_75 "Se produjo un error al abrir el archivo de base de datos %s" + +UIL_V2_76 "Se produjo un error al escribir el archivo UID %s" + +UIL_V2_77 "'%s' es un nombre de anotación de clase de juego de herramientas" + +UIL_78 "La operación para incluir el nombre del archivo no es válida" + +UIL_V2_79 "Los tipos de unidad son incompatibles para la operación aritmética" + +UIL_V2_80 "%s se utiliza como nombre de juego de caracteres. %s se utiliza como componente de juego de caracteres" + + +$set UIL_VALUES + +UIL_VAL_0 "** Error **" + +UIL_VAL_1 "** Desconocido **" + + +$set UIL_SET_MISC + + +UIL_INF "Información: " + +UIL_WAR "Advertencia: " + +UIL_ERR "Error: " + +UIL_SEV "Grave: " + +UIL_MISC_0 "\t\t Línea: %d archivo: %s" + +UIL_MISC_1 "\t\t Línea: %d posición: %d archivo: %s" diff --git a/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Xm.msg b/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Xm.msg similarity index 69% rename from cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Xm.msg rename to cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Xm.msg index 2fbcd66d..d56e4da9 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/es_ES.ISO8859-1/msg/Xm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/es_ES.UTF-8/msg/Xm.msg @@ -21,16 +21,16 @@ $quote " $set MS_ArrowButton -MSG_ArrowButton_1000 "La dirección de la flecha no es correcta." +MSG_ArrowButton_1000 "La dirección de la flecha no es correcta." $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB -MSG_BulletinB_1000 "Política de redimensión incorrecta." +MSG_BulletinB_1000 "Política de redimensión incorrecta." $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -$ MSG_BulletinB_0001 "Estilo de diálogo incorrecto." -MSG_BulletinB_0001 "El estilo de diálogo debe ser XmDIALOG_MODELESS." +$ MSG_BulletinB_0001 "Estilo de diálogo incorrecto." +MSG_BulletinB_0001 "El estilo de diálogo debe ser XmDIALOG_MODELESS." MSG_BulletinB_1001 "Tipo de sombra incorrecto." $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -45,7 +45,7 @@ MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton debe tener el tipo de \n\ padre XmRowColumnWidgetClass correcto." $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -$ MSG_CascadeB_0001 "Solamente XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets pueden ser submenús." +$ MSG_CascadeB_0001 "Solamente XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets pueden ser submenús." MSG_CascadeB_0001 "Solamente widgets XmRowColumn de tipo XmMENU_PULLDOWN pueden ser submenus." $ please do not translate submenus. @@ -61,15 +61,15 @@ MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard ha fallado." $set MS_Command -MSG_Command_0000 "El tipo de diálogo debe ser XmDIALOG_COMMAND." +MSG_Command_0000 "El tipo de diálogo debe ser XmDIALOG_COMMAND." -MSG_Command_0001 "Tipo de hijo no válido.\n\ +MSG_Command_0001 "Tipo de hijo no válido.\n\ El widget Command no tiene este hijo." $ please do not translate Command. -MSG_Command_0002 "XmString NULL o vacía." +MSG_Command_0002 "XmString NULL o vacía." -MSG_Command_0003 "Se ha enviado una XmString NULL o vacía a XmCommandAppendValue." +MSG_Command_0003 "Se ha enviado una XmString NULL o vacía a XmCommandAppendValue." MSG_Command_0004 "XmNmustMatch es siempre False para un widget Command." $ please do not translate False or Command. @@ -93,19 +93,19 @@ MSG_CutPaste_0004 "Tipo de datos incorrecto" MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt" $ please do not translate ClipboardCorrupt. -MSG_CutPaste_0006 "Error interno. La estructura de datos está dañada" +MSG_CutPaste_0006 "Error interno. La estructura de datos está dañada" MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat" $ please do not translate ClipboardBadFormat -MSG_CutPaste_0008 "Error. La longitud de formato registrado debe ser 8, 16 ó 32" +MSG_CutPaste_0008 "Error. La longitud de formato registrado debe ser 8, 16 ó 32" MSG_CutPaste_0009 "Error. El nombre de formato registrado no debe ser nulo" $set MS_DialogS -MSG_DialogS_0000 "El widget DialogShell sólo soporta un hijo RectObj" +MSG_DialogS_0000 "El widget DialogShell sólo soporta un hijo RectObj" $ please do not translate DialogShell and RectObj. MSG_DialogS_1000 "Los gadgets no se permiten en Shell" @@ -117,15 +117,15 @@ $set MS_DrawingA MSG_DrawingA_1001 "La anchura o altura del margen no puede ser negativa." $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_DrawingA_1002 "Política de redimensión incorrecta." +MSG_DrawingA_1002 "Política de redimensión incorrecta." $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form -MSG_Form_0000 "La base de la fracción no puede ser cero." +MSG_Form_0000 "La base de la fracción no puede ser cero." -MSG_Form_1000 "Tipo de conexión de formato incorrecto." +MSG_Form_1000 "Tipo de conexión de formato incorrecto." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_1001 "No se pueden establecer restricciones para un widget no redimensionable." @@ -139,10 +139,10 @@ MSG_Form_0002 "Dependencia circular de los hijos del widget Form.\n\ Verifique si existen enlaces circulares entre los hijos." $ please do not translate Form. -MSG_Form_1006 "Borde conectado a un widget pero no se ha especificado ningún widget." +MSG_Form_1006 "Borde conectado a un widget pero no se ha especificado ningún widget." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_0003 "Se abandonó la sincronización del borde después de 10000 iteraciones.\n\ +MSG_Form_0003 "Se abandonó la sincronización del borde después de 10000 iteraciones.\n\ Verifique si existen limitaciones contradictorias para los hijos de este widget Form." $ please do not translate Form. @@ -157,39 +157,39 @@ MSG_Frame_1000 "En un marco solamente debe insertarse un hijo." $ please do not translate Frame. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Frame_1001 "Anchura de margen no válida." +MSG_Frame_1001 "Anchura de margen no válida." $ MSG_Frame_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Frame_1002 "Altura de margen no válida." +MSG_Frame_1002 "Altura de margen no válida." $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Gadget -MSG_Gadget_1000 "Grosor de resaltado no válido." +MSG_Gadget_1000 "Grosor de resaltado no válido." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1001 "El tipo de unidad no es correcto." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1002 "Grosor de sombra no válido." +MSG_Gadget_1002 "Grosor de sombra no válido." $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1003 "No se puede establecer el recurso de mapa de pixels en no especificado." $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_0000 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización." +MSG_Gadget_0000 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización." $set MS_Label -MSG_Label_1001 "XmNlabeType no válido" +MSG_Label_1001 "XmNlabeType no válido" $ MSG_Label_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Label_1002 "Valor no válido en XmNalignment" +MSG_Label_1002 "Valor no válido en XmNalignment" $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Label_1003 "Valor no válido en XmNstringDirection" +MSG_Label_1003 "Valor no válido en XmNstringDirection" $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_0003 "XmNlabelString debe ser una Compound String." @@ -201,21 +201,21 @@ $ please do not translate Compound String. $set MS_List -MSG_List_0000 "Si se cambia, XmNvisibleItemCount debe ser como mínimo 1." +MSG_List_0000 "Si se cambia, XmNvisibleItemCount debe ser como mínimo 1." -MSG_List_1001 "Política de Selección no válida." +MSG_List_1001 "Política de Selección no válida." $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1002 "Política de Tamaño no válida." +MSG_List_1002 "Política de Tamaño no válida." $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1003 "Política de Mostrar Barra de desplazamiento no válida." +MSG_List_1003 "Política de Mostrar Barra de desplazamiento no válida." $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1004 "Dirección de cadena no válida." +MSG_List_1004 "Dirección de cadena no válida." $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0005 "No se puede cambiar XmNlistSizePolicy después de la inicialización." +MSG_List_0005 "No se puede cambiar XmNlistSizePolicy después de la inicialización." MSG_List_0006 "Cuando se cambia, XmNitemCount debe ser cero o positivo." $ non-negative means zero or positive. @@ -229,7 +229,7 @@ MSG_List_0007 "Los elementos a suprimir no se encuentran en la lista." MSG_List_1009 "No hay Barra de desplazamiento horizontal a establecer." $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1010 "Valor de margen no válido." +MSG_List_1010 "Valor de margen no válido." $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0008 "XmNlistSpacing debe ser cero o positivo." @@ -243,9 +243,9 @@ es positivo." MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition debe ser cero o positivo." -MSG_List_0013 "XmNitems y XmNitemCount ¡no coinciden!" +MSG_List_0013 "XmNitems y XmNitemCount ¡no coinciden!" -MSG_List_1017 "El modo de adición no se puede abandonar en selección múltiple." +MSG_List_1017 "El modo de adición no se puede abandonar en selección múltiple." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount no debe ser negativo." @@ -271,8 +271,8 @@ $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "Los widgets MenuShell solamente aceptan hijos XmRowColumn." $ please do not translate MenuShell. -MSG_MenuShell_0001 "Se intenta administrar un menú desplegable que no está anexado \n\ -a un botón Cascade." +MSG_MenuShell_0001 "Se intenta administrar un menú desplegable que no está anexado \n\ +a un botón Cascade." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup requiere la subclase shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. @@ -280,7 +280,7 @@ $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0003 "XmPopdown requiere la subclase shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. -MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup requiere un sólo argumento." +MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup requiere un sólo argumento." MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup solamente soporta eventos ButtonPress, KeyPress y EnterNotify." $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify. @@ -289,49 +289,49 @@ MSG_MenuShell_0006 "No se puede encontrar el widget emergente \"%s\" en XtMenuPo MSG_MenuShell_0007 "No se puede encontrar el widget \"%s\" en XtMenuPopdown." -MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown se llamó con más de un argumento." +MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown se llamó con más de un argumento." -MSG_MenuShell_0009 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización." +MSG_MenuShell_0009 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización." $set MS_MessageB -MSG_MessageB_1001 "Tipo de Diálogo no válido." +MSG_MessageB_1001 "Tipo de Diálogo no válido." $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_1002 "Tipo de Botón Predeterminado no válido." +MSG_MessageB_1002 "Tipo de Botón Predeterminado no válido." $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_1003 "Tipo de Alineación no válido." +MSG_MessageB_1003 "Tipo de Alineación no válido." $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_0003 "Tipo de hijo no válido. El widget no cuenta con este hijo." +MSG_MessageB_0003 "Tipo de hijo no válido. El widget no cuenta con este hijo." -MSG_MessageB_0004 "El botón Cancelar no se puede cambiar." +MSG_MessageB_0004 "El botón Cancelar no se puede cambiar." -MSG_MessageB_1006 "Use XmNdefaultButtonType para establecer el botón predeterminado de MessageBox." +MSG_MessageB_1006 "Use XmNdefaultButtonType para establecer el botón predeterminado de MessageBox." $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_PanedW -MSG_PanedW_0000 "El valor mínimo debe ser mayor que 0." +MSG_PanedW_0000 "El valor mínimo debe ser mayor que 0." -MSG_PanedW_0001 "El valor máximo debe ser mayor que 0." +MSG_PanedW_0001 "El valor máximo debe ser mayor que 0." -MSG_PanedW_0002 "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo." +MSG_PanedW_0002 "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo." -MSG_PanedW_0003 "Las restricciones no permiten dar la dimensión adecuada." +MSG_PanedW_0003 "Las restricciones no permiten dar la dimensión adecuada." $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_PanedW_0004 "Demasiados pocos parámetros de la devolución de llamada sash." +MSG_PanedW_0004 "Demasiados pocos parámetros de la devolución de llamada sash." -MSG_PanedW_0005 "El primer parámetro de devolución de llamada sash no es válido." +MSG_PanedW_0005 "El primer parámetro de devolución de llamada sash no es válido." $set MS_PWidget -MSG_PWI_1001 "fontList no está definido" +MSG_PWI_1001 "fontList no está definido" $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate fontList. @@ -343,8 +343,8 @@ $ please do not translate VendorShell. MSG_Protocols_0001 "El gestor de protocolos ya existe" -MSG_Protocols_0002 "Existen más protocolos que los que puede manipular el widget.\n\ -Límite: 32." +MSG_Protocols_0002 "Existen más protocolos que los que puede manipular el widget.\n\ +Límite: 32." $set MS_PushB @@ -369,22 +369,22 @@ $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_0001 "Se ha ignorado el intento de fijar la altura en cero" -MSG_RowColumn_0002 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidgetforced ya que los menús emergentes no lo utilizan." +MSG_RowColumn_0002 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidgetforced ya que los menús emergentes no lo utilizan." -MSG_RowColumn_0003 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que los menús desplegables no lo utilizan." +MSG_RowColumn_0003 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que los menús desplegables no lo utilizan." -MSG_RowColumn_0004 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que los menús de opciones no lo utilizan." +MSG_RowColumn_0004 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que los menús de opciones no lo utilizan." -MSG_RowColumn_0005 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que las áreas de trabajo no lo utilizan." +MSG_RowColumn_0005 "Se ha forzado el valor NULL en XmNhelpWidget ya que las áreas de trabajo no lo utilizan." MSG_RowColumn_1009 "Valor de XmNrowColumnType desconocido.\n\ -Está establecido en WorkArea." +Está establecido en WorkArea." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0007 "La jerarquía de widget no es apropiada para este XmNrowColumnType.\n\ -Se utilizará el valor predeterminado XmWORK_AREA." +MSG_RowColumn_0007 "La jerarquía de widget no es apropiada para este XmNrowColumnType.\n\ +Se utilizará el valor predeterminado XmWORK_AREA." -MSG_RowColumn_0008 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNrowColumnType después de la inicialización" +MSG_RowColumn_0008 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNrowColumnType después de la inicialización" MSG_RowColumn_1012 "Valor de XmNorientation desconocido.\n\ Se utiliza el valor predeterminado." @@ -418,15 +418,15 @@ MSG_RowColumn_0016 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNentryClass por un wi XmMENU_BAR." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0017 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNwhichButton a través de XtSetValues por un widget RowColumn \ +MSG_RowColumn_0017 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNwhichButton a través de XtSetValues por un widget RowColumn \ de tipo XmMENU_PULLDOWN." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0018 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNmenuPost a través de XtSetValues por un widget RowColumn \ +MSG_RowColumn_0018 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNmenuPost a través de XtSetValues por un widget RowColumn \ de tipo XmMENU_PULLDOWN." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0019 "Se ha ignorado el intento de fijar un valor no válido en XmNmenuPost." +MSG_RowColumn_0019 "Se ha ignorado el intento de fijar un valor no válido en XmNmenuPost." MSG_RowColumn_0020 "Se ha ignorado el intento de cambiar XmNshadowThickness por un widget RowColumn no de tipo \ XmMENU_PULLDOWN o XmMENU_POPUP." @@ -437,71 +437,71 @@ de tipo XmMENU_OPTION.\n\ El valor se ignora." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0022 "Intento de añadir un hijo de tipo erróneo a \n\ -un widget de menú (p.ej. RowColumn)" +MSG_RowColumn_0022 "Intento de añadir un hijo de tipo erróneo a \n\ +un widget de menú (p.ej. RowColumn)" -MSG_RowColumn_0023 "Intento de añadir un hijo de tipo erróneo a\n\ -un widget RowColumn homogéneo" +MSG_RowColumn_0023 "Intento de añadir un hijo de tipo erróneo a\n\ +un widget RowColumn homogéneo" MSG_RowColumn_0025 "Intento de cambiar XmNisHomogeneous para un widget RowColumn \n\ \t de tipo XmMENU_OPTION ignorado" $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0026 "No se recomienda activar la función para arrancar un panel de menú compartido" +MSG_RowColumn_0026 "No se recomienda activar la función para arrancar un panel de menú compartido" -MSG_RowColumn_0027 "Carácter mnemotécnico no válido. No se ha podido convertir X KEYSYM \n\ -\t en un código de tecla." +MSG_RowColumn_0027 "Carácter mnemotécnico no válido. No se ha podido convertir X KEYSYM \n\ +\t en un código de tecla." $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale -MSG_Scale_0000 "El valor mínimo de escala es mayor o igual que\n\ -el valor máximo de escala." +MSG_Scale_0000 "El valor mínimo de escala es mayor o igual que\n\ +el valor máximo de escala." MSG_Scale_0001 "El valor de escala especificado es menor que\n\ -el valor mínimo de escala." +el valor mínimo de escala." MSG_Scale_0002 "El valor de escala especificado es mayor que\n\ -el valor máximo de escala." +el valor máximo de escala." -MSG_Scale_1004 "Orientación incorrecta." +MSG_Scale_1004 "Orientación incorrecta." $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScaleScrBar_0004 "Dirección de proceso incorrecta." +MSG_ScaleScrBar_0004 "Dirección de proceso incorrecta." -MSG_Scale_0005 "Grosor de resaltado no válido." +MSG_Scale_0005 "Grosor de resaltado no válido." $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Scale_0006 "XmNscaleMultiple no válido; es mayor que (máximo - mínimo)" +MSG_Scale_0006 "XmNscaleMultiple no válido; es mayor que (máximo - mínimo)" -MSG_Scale_0007 "XmNscaleMultiple no válido; es menor que cero" +MSG_Scale_0007 "XmNscaleMultiple no válido; es menor que cero" -MSG_Scale_0008 "(Máximo - mínimo) no puede ser mayor que \n\ -\tINT_MAX dividido por 2. El mínimo se ha establecido en cero. \n\ -\t El máximo puede haberse establecido en (INT_MAX/2)." +MSG_Scale_0008 "(Máximo - mínimo) no puede ser mayor que \n\ +\tINT_MAX dividido por 2. El mínimo se ha establecido en cero. \n\ +\t El máximo puede haberse establecido en (INT_MAX/2)." MSG_Scale_0009 "El valor de XmNshowValue no es correcto" $set MS_ScrollBar -MSG_ScrollBar_0000 "El valor mínimo de barra de desplazamiento es mayor\n\ -o igual que el valor máximo de barra de desplazamiento." +MSG_ScrollBar_0000 "El valor mínimo de barra de desplazamiento es mayor\n\ +o igual que el valor máximo de barra de desplazamiento." -MSG_ScrollBar_0001 "El tamaño de control deslizante especificado es menor que 1." +MSG_ScrollBar_0001 "El tamaño de control deslizante especificado es menor que 1." MSG_ScrollBar_0002 "El valor de barra de desplazamiento especificado es\n\ -menor que el valor mínimo de barra de desplazamiento." +menor que el valor mínimo de barra de desplazamiento." MSG_ScrollBar_0003 "El valor de barra de desplazamiento especificado es mayor que\n\ -el valor máximo de barra de desplazamiento menos el tamaño de\n\ +el valor máximo de barra de desplazamiento menos el tamaño de\n\ control deslizante de la barra de desplazamiento." -MSG_ScrollBar_1005 "Orientación incorrecta." +MSG_ScrollBar_1005 "Orientación incorrecta." $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_1006 "Dirección de proceso incorrecta." +MSG_ScrollBar_1006 "Dirección de proceso incorrecta." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_0004 "El incremento de barra de desplazamiento es menor que 1." @@ -510,7 +510,7 @@ MSG_ScrollBar_0005 "El incremento de barra de desplazamiento es menor que 1." MSG_ScrollBar_0006 "El retardo inicial de barra de desplazamiento es menor que 1." -MSG_ScrollBar_0007 "El retardo de repetición de barra de desplazamiento es menor que 1." +MSG_ScrollBar_0007 "El retardo de repetición de barra de desplazamiento es menor que 1." MSG_ScrollBar_1011 "Error en gestor de contexto; los fondos de la barra\n\ de desplazamiento no se pueden establecer correctamente" @@ -520,33 +520,33 @@ MSG_ScrollBar_1012 "Error en gestor de contexto; los primeros planos de la barra de desplazamiento no se pueden establecer correctamente" $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0008 "El tamaño de control deslizante especificado es mayor que\n\ -el valor máximo de barra de desplazamiento menos el valor\n\ -mínimo de barra de desplazamiento." +MSG_ScrollBar_0008 "El tamaño de control deslizante especificado es mayor que\n\ +el valor máximo de barra de desplazamiento menos el valor\n\ +mínimo de barra de desplazamiento." $set MS_ScrolledW -MSG_ScrolledW_1001 "Política de Mostrar Barra de desplazamiento no válida." +MSG_ScrolledW_1001 "Política de Mostrar Barra de desplazamiento no válida." $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1002 "Política de desplazamiento no válida." +MSG_ScrolledW_1002 "Política de desplazamiento no válida." $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1003 "Política Visual no válida." +MSG_ScrolledW_1003 "Política Visual no válida." $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1004 "Política de colocación no válida." +MSG_ScrolledW_1004 "Política de colocación no válida." $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_0004 "No se puede cambiar la política de desplazamiento\n\ -después de la inicialización." +MSG_ScrolledW_0004 "No se puede cambiar la política de desplazamiento\n\ +después de la inicialización." -MSG_ScrolledW_0005 "No se puede cambiar la política visual después de la inicialización." +MSG_ScrolledW_0005 "No se puede cambiar la política visual después de la inicialización." -MSG_ScrolledW_0006 "No se puede establecer la política de \n\ +MSG_ScrolledW_0006 "No se puede establecer la política de \n\ barra de desplazamiento AS_NEEDED con una\n\ -política visual de VARIABLE." +política visual de VARIABLE." $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE. MSG_ScrolledW_0007 "No se puede cambiar la anchura de la barra de \n\ @@ -555,21 +555,21 @@ $ please do not translate AUTOMATIC. MSG_ScrolledW_0008 "No se puede cambiar la ventana del portapapeles" -MSG_ScrolledW_0009 "No se puede establecer la política visual de CONSTANT en modo APPLICATION_DEFINED." +MSG_ScrolledW_0009 "No se puede establecer la política visual de CONSTANT en modo APPLICATION_DEFINED." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. -MSG_ScrollVis_0000 "Se han enviado parámetros incorrectos a la función XmScrollVisible." +MSG_ScrollVis_0000 "Se han enviado parámetros incorrectos a la función XmScrollVisible." $set MS_SelectioB -MSG_SelectioB_1001 "Tipo de diálogo incorrecto." +MSG_SelectioB_1001 "Tipo de diálogo incorrecto." $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_SelectioB_0001 "El tipo de diálogo no se puede modificar." +MSG_SelectioB_0001 "El tipo de diálogo no se puede modificar." $ please do not translate Dialog. -MSG_SelectioB_1003 "Solamente se permite un hijo de área de trabajo." +MSG_SelectioB_1003 "Solamente se permite un hijo de área de trabajo." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0002 "El widget no soporta este tipo de hijo." @@ -577,25 +577,25 @@ MSG_SelectioB_0002 "El widget no soporta este tipo de hijo." $set MS_Separator -MSG_Separator_1001 "Tipo de separador no válido." +MSG_Separator_1001 "Tipo de separador no válido." $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Separator_1002 "Orientación no válida." +MSG_Separator_1002 "Orientación no válida." $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Text -MSG_Text_0000 "Se ignorará el texto de origen incorrecto." +MSG_Text_0000 "Se ignorará el texto de origen incorrecto." -MSG_Text_1003 "Modo de edición no válido." +MSG_Text_1003 "Modo de edición no válido." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Text_0002 "El widget de texto es modificable. XmNtraversalOn debe ser True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_TextIn_0000 "No se puede encontrar la posición mientras se intenta mover a la línea anterior." +MSG_TextIn_0000 "No se puede encontrar la posición mientras se intenta mover a la línea anterior." MSG_TextOut_0000 "La cantidad de filas debe ser mayor que 0." @@ -605,16 +605,16 @@ $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont ha fallado." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. -MSG_TextF_0004 "El font no soporta el carácter '%s'. Se ha descartado." +MSG_TextF_0004 "El font no soporta el carácter '%s'. Se ha descartado." -MSG_TextFWcs_0000 "El font no soporta el carácter '%s'. Se ha descartado." +MSG_TextFWcs_0000 "El font no soporta el carácter '%s'. Se ha descartado." -MSG_TextFWcs_0001 "No se puede utilizar un lugar con bites múltiples sin ningún fontset. Se ha descartado el valor." +MSG_TextFWcs_0001 "No se puede utilizar un lugar con bites múltiples sin ningún fontset. Se ha descartado el valor." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_TextF -MSG_TextF_0000 "La posición del cursor debe ser mayor o igual que 0." +MSG_TextF_0000 "La posición del cursor debe ser mayor o igual que 0." MSG_TextF_0001 "La cantidad de columnas debe ser mayor que 0." @@ -633,45 +633,45 @@ $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Traversal -MSG_Traversal_1001 "Valor no válido para navigation_type" +MSG_Traversal_1001 "Valor no válido para navigation_type" $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1002 "¡¡Valor anterior erróneo para navigation_type!!" +MSG_Traversal_1002 "¡¡Valor anterior erróneo para navigation_type!!" $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1003 "Situación de rutina de carga transversal con parámetros erróneos" +MSG_Traversal_1003 "Situación de rutina de carga transversal con parámetros erróneos" $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1004 "Intento de colocar un nuevo tabulador usando parámetros erróneos" +MSG_Traversal_1004 "Intento de colocar un nuevo tabulador usando parámetros erróneos" $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1005 "startWidget no está en la lista de hijos" +MSG_Traversal_1005 "startWidget no está en la lista de hijos" $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget -MSG_Traversal_1006 "Parámetros erróneos para TraverseToChild" +MSG_Traversal_1006 "Parámetros erróneos para TraverseToChild" $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate TraverseToChild. $set MS_Vendor -MSG_Vendor_0000 Valor no válido para XmNdeleteResponse +MSG_Vendor_0000 Valor no válido para XmNdeleteResponse -MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType no válido, valor predeterminado para OverTheSpot" +MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType no válido, valor predeterminado para OverTheSpot" $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Vendor_0001 "Valor no válido para XmNinputPolicy" +MSG_Vendor_0001 "Valor no válido para XmNinputPolicy" MSG_Vendor_0002 "XmNlayoutDirection no puede cambiarse." MSG_Vendor_0003 "Fatal Error: \n\ -_XmGetDefaultDisplay no puede utilizarse antes de VendorS.Initialize ya que devolverá un NULL" +_XmGetDefaultDisplay no puede utilizarse antes de VendorS.Initialize ya que devolverá un NULL" $set MS_VendorE -MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: clase de widget errónea" +MSG_VendorE_1001 "FetchUnitType: clase de widget errónea" $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments" @@ -684,30 +684,30 @@ $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_VirtKeys -MSG_VirtKey_1001 "No se ha llamado a la inicialización de vínculos virtuales" +MSG_VirtKey_1001 "No se ha llamado a la inicialización de vínculos virtuales" $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Visual -MSG_Visual_0000 "Solicitado un color no válido desde _XmAccessColorData." +MSG_Visual_0000 "Solicitado un color no válido desde _XmAccessColorData." -MSG_Visual_0001 "No se puede asignar la anotación colormap para el fondo predeterminado." +MSG_Visual_0001 "No se puede asignar la anotación colormap para el fondo predeterminado." -MSG_Visual_0002 "No se puede efectuar el análisis sintáctico de la especificación del color de fondo predeterminado." +MSG_Visual_0002 "No se puede efectuar el análisis sintáctico de la especificación del color de fondo predeterminado." $set MS_XmIm -MSG_XmIm_0000 "No se puede abrir el método de introducción. Se utilizará XLookupString." +MSG_XmIm_0000 "No se puede abrir el método de introducción. Se utilizará XLookupString." -MSG_XmIm_1002 "No se puede crear el Objeto de Método de Entrada" +MSG_XmIm_1002 "No se puede crear el Objeto de Método de Entrada" $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus invocado con widget NULL." $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_XmIm_1004 "XmIMMove invocado sin el foco de Método de Entrada." +MSG_XmIm_1004 "XmIMMove invocado sin el foco de Método de Entrada." $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -757,11 +757,11 @@ $ command-line prompt in the Command widget. $set MS_BaseClass -MSG_BaseClass_0000 "No se ha encontrado ningún contexto para extensión." +MSG_BaseClass_0000 "No se ha encontrado ningún contexto para extensión." -MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: no se ha encontrado ninguna extensión con XFindContext." +MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: no se ha encontrado ninguna extensión con XFindContext." -MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData no es una rutina a la que se dé soporte." +MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData no es una rutina a la que se dé soporte." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: no hay suficiente memoria." @@ -771,9 +771,9 @@ $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display -MSG_Display_0001 "Creando múltiples XmDisplays para la misma pantalla de X.\n\ +MSG_Display_0001 "Creando múltiples XmDisplays para la misma pantalla de X.\n\ \tSolamente se puede hacer referencia, mediante llamadas a XmGetXmDisplay,\n\ -\tal primer XmDisplay creado para una pantalla de X específica." +\tal primer XmDisplay creado para una pantalla de X específica." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay MSG_Display_0002 "Recibido TOP_LEVEL_LEAVE sin DragContext activo." @@ -789,36 +789,36 @@ $set MS_DragBS MSG_DragBS_0000 "El _MOTIF_DRAG_WINDOW se ha destruido." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW -MSG_DragBS_0001 "Los niveles de versión del protocolo no coinciden." +MSG_DragBS_0001 "Los niveles de versión del protocolo no coinciden." MSG_DragBS_0002 "No es posible abrir la pantalla." -MSG_DragBS_0003 "La tabla de átomos está vacía." +MSG_DragBS_0003 "La tabla de átomos está vacía." -MSG_DragBS_0004 "La tabla destino está vacía." +MSG_DragBS_0004 "La tabla destino está vacía." MSG_DragBS_0005 "La tabla destino tiene una propiedad incoherente." -MSG_DragBS_0006 "Índice de tabla destino no válido." +MSG_DragBS_0006 "Índice de tabla destino no válido." $set MS_DragC -MSG_DragC_0001 "GenerateCallback no espera XmCR_DROP_SITE_ENTER como una razón." +MSG_DragC_0001 "GenerateCallback no espera XmCR_DROP_SITE_ENTER como una razón." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER -MSG_DragC_0002 "Selección no válida en DropConvertCallback." +MSG_DragC_0002 "Selección no válida en DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback -MSG_DragC_0003 "La selección de soltar se ha perdido." +MSG_DragC_0003 "La selección de soltar se ha perdido." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer ha fallado." -MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la razón de retorno de flujo de información\n\ +MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la razón de retorno de flujo de información\n\ no es aceptable." $ please do not translate ExternalNotifyHandler -MSG_DragC_0006 "XmDragStart debe llamarse debido a que se ha presionado un botón o a un evento de movimiento." +MSG_DragC_0006 "XmDragStart debe llamarse debido a que se ha presionado un botón o a un evento de movimiento." $ please do not translate XmDragStart @@ -826,12 +826,12 @@ $set MS_DragICC MSG_DragICC_0000 "Tipo de mensaje de arrastrar y soltar desconocido." -MSG_DragICC_0001 "Los niveles de versión de protocolo no coinciden." +MSG_DragICC_0001 "Los niveles de versión de protocolo no coinciden." $set MS_DragIcon -MSG_DragIcon_0000 "No se ha especificado ninguna geometría para el mapa de pixels de dragIcon." +MSG_DragIcon_0000 "No se ha especificado ninguna geometría para el mapa de pixels de dragIcon." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0001 "dragIcon creado sin mapa de pixels." @@ -855,40 +855,40 @@ $ please do not translate XmNblendModel $set MS_DragUnder -MSG_DragUnder_0000 "No es posible obtener la geometría de ventana de dropSite." +MSG_DragUnder_0000 "No es posible obtener la geometría de ventana de dropSite." -MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth no válido." +MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth no válido." $ please do not translate animationPixmapDepth $set MS_DropSMgr -MSG_DropSMgr_0001 "No se pueden crear lugares de soltar que sean hijos de un único lugar de soltar." +MSG_DropSMgr_0001 "No se pueden crear lugares de soltar que sean hijos de un único lugar de soltar." MSG_DropSMgr_0002 "Recibiendo Sucesos de Movimiento sin un contexto de arrastrar activo." -MSG_DropSMgr_0003 "Recibiendo operación cambiada sin un contexto de arrastrar activo." +MSG_DropSMgr_0003 "Recibiendo operación cambiada sin un contexto de arrastrar activo." -MSG_DropSMgr_0004 "Creando un lugar de soltar activo sin ningún procedimiento de soltar." +MSG_DropSMgr_0004 "Creando un lugar de soltar activo sin ningún procedimiento de soltar." -MSG_DropSMgr_0005 "No se pueden establecer rectángulos o números de rectángulo\n\ +MSG_DropSMgr_0005 "No se pueden establecer rectángulos o números de rectángulo\n\ de lugares de soltar compuestos." MSG_DropSMgr_0006 "Registrando un widget como un lugar de soltar fuera de secuencia.\n\ -\tLos antecesores deben estar registrados antes de que lo estén \n\ +\tLos antecesores deben estar registrados antes de que lo estén \n\ \tcualquiera de sus descendientes." -MSG_DropSMgr_0007 "No se puede registrar un widget como un lugar de soltar más de una vez." +MSG_DropSMgr_0007 "No se puede registrar un widget como un lugar de soltar más de una vez." MSG_DropSMgr_0008 "El tipo de DropSite solamente se puede establecer en el momento de crearlo." $ please do not translate DropSite -MSG_DropSMgr_0009 "No se pueden cambiar los rectángulos de un lugar de soltar que no sea único." +MSG_DropSMgr_0009 "No se pueden cambiar los rectángulos de un lugar de soltar que no sea único." MSG_DropSMgr_0010 "No se puede registrar un Shell como lugar para soltar." MSG_DropSMgrI_0001 "No se puede registrar un lugar de soltar que sea descendiente de\n\ -un lugar de soltar único." +un lugar de soltar único." MSG_DropSMgrI_0002 "No se puede crear una lista de hijos discontinuos para un lugar\n\ de soltar compuesto." @@ -898,7 +898,7 @@ MSG_DropSMgrI_0003 "%s no es un hijo del lugar de soltar de %s." $set MS_GeoUtils -MSG_GeoUtils_0000 "Falló la solicitud de geometría a la respuesta \"almost\"" +MSG_GeoUtils_0000 "Falló la solicitud de geometría a la respuesta \"almost\"" $ please do not translate "almost" $ MSG_GeoUtils_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -916,40 +916,40 @@ MSG_Region_0000 "Error de memoria." $set MS_RepType -MSG_RepType_0001 "ID de tipo de representación no válido." +MSG_RepType_0001 "ID de tipo de representación no válido." -MSG_RepType_0002 "Valor (%d) no válido para tipo de respuesta de XmR%s." +MSG_RepType_0002 "Valor (%d) no válido para tipo de respuesta de XmR%s." $ please do not translate XmR%s -MSG_RepType_0000 "Conversión inversa de " +MSG_RepType_0000 "Conversión inversa de " $set MS_ResConvert -MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: Clase de widget errónea." +MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: Clase de widget errónea." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0001 "La lista predeterminada no se ha definido correctamente. Saliendo..." -MSG_ResConvert_0002 "Faltan los dos puntos en la cadena de font \"%s\". No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." +MSG_ResConvert_0002 "Faltan los dos puntos en la cadena de font \"%s\". No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." -MSG_ResConvert_0003 "El rótulo \"%s\" contiene un delimitador no válido. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." +MSG_ResConvert_0003 "El rótulo \"%s\" contiene un delimitador no válido. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed" $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ResConvert_0005 "El rótulo \"%s\" contiene pares de comillas no completos. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." +MSG_ResConvert_0005 "El rótulo \"%s\" contiene pares de comillas no completos. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." -MSG_ResConvert_0006 "Se encontró un rótulo nulo al convertir al tipo %s. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." +MSG_ResConvert_0006 "Se encontró un rótulo nulo al convertir al tipo %s. No se efectuará el análisis sintáctico de los restantes fonts de la lista." MSG_ResConvert_0007 "No se puede convertir XmString en texto compuesto." MSG_ResConvert_0008 "No hay suficiente memoria para XmbTextListToTextProperty" -MSG_ResConvert_0009 "El lugar no está soportado para XmbTextListToTextProperty" +MSG_ResConvert_0009 "El lugar no está soportado para XmbTextListToTextProperty" -MSG_ResConvert_0010 "Falló XmbTextListToTextProperty" +MSG_ResConvert_0010 "Falló XmbTextListToTextProperty" MSG_ResConvert_0011 "No se puede convertir el nombre del widget en Widget." $ please do not translate Widget. @@ -982,12 +982,12 @@ $set MS_ColObj MSG_ColObj_0001 "No se ha podido asignar memoria para los datos de objeto de color." -MSG_ColObj_0002 "Error en el número de pantalla de selección de servidor de color." +MSG_ColObj_0002 "Error en el número de pantalla de selección de servidor de color." $set MS_IG -MSG_IG_1 "Alineación incorrecta." +MSG_IG_1 "Alineación incorrecta." $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_2 "Comportamiento incorrecto." @@ -996,7 +996,7 @@ $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_3 "Modo de relleno incorrecto." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_IG_4 "Cadena de posición de mapa de pixels incorrecta." +MSG_IG_4 "Cadena de posición de mapa de pixels incorrecta." $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_5 "Anchura o altura de margen incorrecta." @@ -1008,7 +1008,7 @@ $ MSG_IG_6 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_ComboBox -MSG_ComboBox_0000 "Las aplicaciones no puede añadir hijos a widgets XmComboBox." +MSG_ComboBox_0000 "Las aplicaciones no puede añadir hijos a widgets XmComboBox." MSG_ComboBox_0001 "El recurso XmNcomboBoxType no puede cambiarse por XtSetValues." @@ -1018,33 +1018,33 @@ $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ComboBox_0004 "Se ha destruido el widget interno. El comportamiento no está definido." +MSG_ComboBox_0004 "Se ha destruido el widget interno. El comportamiento no está definido." -MSG_ComboBox_0005 "Se ha cancelado el manipuleo del widget interno. El comportamiento no está definido." +MSG_ComboBox_0005 "Se ha cancelado el manipuleo del widget interno. El comportamiento no está definido." -MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE sólo es válido para ComboBoxes de XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" +MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE sólo es válido para ComboBoxes de XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" -MSG_ComboBox_0007 "La acción ha sido invocada mediante un número incorrecto de parámetros." +MSG_ComboBox_0007 "La acción ha sido invocada mediante un número incorrecto de parámetros." -MSG_ComboBox_0008 "La rutina de acción se ha llamado desde un widget que no es descendiente de ComboBox" +MSG_ComboBox_0008 "La rutina de acción se ha llamado desde un widget que no es descendiente de ComboBox" MSG_ComboBox_0009 "Se ha llamado XmComboBoxSelectItem con un elemento que no se encuentra en ComboBox." MSG_ComboBox_0010 "Se ha llamado XmComboBoxSetItem con un elemento que no se encuentra en ComboBox." -MSG_ComboBox_0011 "Se ha llamado XmComboBoxDeletePos con una posición no válida." +MSG_ComboBox_0011 "Se ha llamado XmComboBoxDeletePos con una posición no válida." -MSG_ComboBox_0012 "Se ha llamado la rutina de programa utilitario XmComboBox con un widget no válido." +MSG_ComboBox_0012 "Se ha llamado la rutina de programa utilitario XmComboBox con un widget no válido." -MSG_ComboBox_0013 "Es posible que las aplicaciones no fijen los hijos automáticos del widget XmComboBox." +MSG_ComboBox_0013 "Es posible que las aplicaciones no fijen los hijos automáticos del widget XmComboBox." -MSG_ComboBox_0014 "XmComboBox positionMode no se puede cambiar después de la creación." +MSG_ComboBox_0014 "XmComboBox positionMode no se puede cambiar después de la creación." $ please do not translate positionMode. $set MS_Container -MSG_Container_0000 "Se ha invocado la acción mediante una cantidad incorrecta de parámetros." +MSG_Container_0000 "Se ha invocado la acción mediante una cantidad incorrecta de parámetros." MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading y XmNdetailColumnHeadingCount no coinciden." @@ -1085,10 +1085,10 @@ $ MSG_GrabS_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Manager -MSG_Manager_0000 "La clase de widget %s contiene una anotación CompositeClassExtension no válida." +MSG_Manager_0000 "La clase de widget %s contiene una anotación CompositeClassExtension no válida." $ please do not translate CompositeClassExtension. -MSG_Manager_0001 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection ni XmNstringDirection después de la inicialización." +MSG_Manager_0001 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection ni XmNstringDirection después de la inicialización." $set MS_NavigMap @@ -1104,21 +1104,21 @@ MSG_Notebook_0000 "El recurso XmNnotebookChildType no se puede configurar median $set MS_PixConv -MSG_PixConv_0000 "La cantidad de parámetros de CvtStringToPixmap no es correcta" +MSG_PixConv_0000 "La cantidad de parámetros de CvtStringToPixmap no es correcta" $ please do not translate CvtStringToPixmap. $set MS_Primitive -MSG_Primitive_0000 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización." +MSG_Primitive_0000 "No se puede cambiar XmNlayoutDirection después de la inicialización." $set MS_ScrollFrameT -MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator requiere una característica de navegante" +MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator requiere una característica de navegante" $ please do not translate AssocNavigator. -MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator requiere una característica de navegante" +MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator requiere una característica de navegante" $ please do not translate DeAssocNavigator. @@ -1132,17 +1132,17 @@ $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0003 "No se han suministrado elementos para el hijo XmSTRING." -MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue no puede ser 0. Se utilizará el valor 1." +MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue no puede ser 0. Se utilizará el valor 1." -MSG_SpinB_0005 "La dirección de giro especificada por XmNincrementValue\n\ +MSG_SpinB_0005 "La dirección de giro especificada por XmNincrementValue\n\ puede ser invertida para que coincida con \n\ XmNminimumValue y XmNmaximumValue especificados." -MSG_SpinB_0006 "XmNposition está fuera de intervalo. Se utilizará el XmNposition mínimo." +MSG_SpinB_0006 "XmNposition está fuera de intervalo. Se utilizará el XmNposition mínimo." -MSG_SpinB_0007 "XmNposition está fuera de intervalo. Se utilizará XmNposition máximo." +MSG_SpinB_0007 "XmNposition está fuera de intervalo. Se utilizará XmNposition máximo." -MSG_SpinB_0008 "El valor de XmNpositionType no es válido. Se utilizará el valor predeterminado." +MSG_SpinB_0008 "El valor de XmNpositionType no es válido. Se utilizará el valor predeterminado." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1156,47 +1156,47 @@ $ please do not translate SelectionCallbackWrapper. MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer" $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Transfer_0002 "El formato y tipo de los datos suministrador por la devolución de llamada no coinciden con los datos a fusionar." +MSG_Transfer_0002 "El formato y tipo de los datos suministrador por la devolución de llamada no coinciden con los datos a fusionar." MSG_Transfer_0003 "XmConvertCallbackStruct no se encuentra en estado XmCONVERT_MERGE." -MSG_Transfer_0004 "Todavía no se soporta CONVERT_MORE." +MSG_Transfer_0004 "Todavía no se soporta CONVERT_MORE." $ please do not translate CONVERT_MORE. -MSG_Transfer_0005 "Se encontró un valor atom incorrecto." +MSG_Transfer_0005 "Se encontró un valor atom incorrecto." MSG_Transfer_0006 "Advertencia: Se ha intentado iniciar una transferencia MULTIPLE mientras otra estaba en curso." $ please do not translate MULTIPLE. -MSG_Transfer_0007 "Advertencia: Se ha intentado enviar una transferencia MULTIPLE mientras otra no está en curso." +MSG_Transfer_0007 "Advertencia: Se ha intentado enviar una transferencia MULTIPLE mientras otra no está en curso." $ please do not translate MULTIPLE. $set MS_VaSimple -MSG_VaSimple_0000 "La conversión XtVaTypedArg requiere un identificador de widget no nulo." +MSG_VaSimple_0000 "La conversión XtVaTypedArg requiere un identificador de widget no nulo." MSG_VaSimple_0001 "No se puede encontrar el tipo de recurso para convertir." -MSG_VaSimple_0002 "El tipo de conversión ha fallado." +MSG_VaSimple_0002 "El tipo de conversión ha fallado." $set MS_Xm MSG_Motif_0000 "\nNombre: %s\nClase: %s\n" -MSG_Motif_0001 "La acción se ha invocado con una cantidad de parámetros incorrecta." +MSG_Motif_0001 "La acción se ha invocado con una cantidad de parámetros incorrecta." $set MS_XmRenderT -MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag no puede ser NULL. Se configurará como cadena vacía." +MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag no puede ser NULL. Se configurará como cadena vacía." MSG_XmRenderT_0001 "La pantalla es NULL. No se puede cargar el font." -MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType no es válido. No se puede cargar el font." +MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType no es válido. No se puede cargar el font." -MSG_XmRenderT_0003 "Ha fallado la conversión. No se puede cargar el font." +MSG_XmRenderT_0003 "Ha fallado la conversión. No se puede cargar el font." MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType se ha fijado en XmAS_IS. No se puede cargar el font." @@ -1220,18 +1220,18 @@ $ MSG_XmSelect_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_XmString -MSG_XmString_0000 "No se encontró ningún font." +MSG_XmString_0000 "No se encontró ningún font." $set MS_XmTabList -MSG_XmTabList_0000 "El valor de tabulación no puede ser negativo." +MSG_XmTabList_0000 "El valor de tabulación no puede ser negativo." $set MS_SSpinB MSG_SSpinB_0001 "No se puede configurar el recurso XmNtextField." -MSG_SSpinB_0002 "El recurso XmNpositionType sólo puede configurarse al crearse." +MSG_SSpinB_0002 "El recurso XmNpositionType sólo puede configurarse al crearse." MSG_SSpinB_0003 "El elemento no existe. XmNposition no se ha modificado." diff --git a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Uil.msg b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Uil.msg deleted file mode 100644 index b3e2d4a5..00000000 --- a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Uil.msg +++ /dev/null @@ -1,191 +0,0 @@ -$ $XConsortium: Uil.msg /main/3 1996/10/19 15:28:20 rws $ - -$quote " - -$set UIL_SET1 - - -UIL_0 "l'option en double \"%s\" a été ignorée" - -UIL_1 "l'option inconnue \"%s\" a été ignorée" - -UIL_2 "le fichier source UIL supplémentaire : %s a été ignoré" - -UIL_3 "erreur d'ouverture du fichier source: %s" - -UIL_4 "erreur de lecture de la ligne suivante du fichier source : %s" - -UIL_5 "Erreur interne : %s" - -UIL_6 "ligne tronquée aux caractères %d" - -UIL_7 "la valeur de %s est hors de la plage %s" - -UIL_8 "%s pas terminé %s" - -UIL_9 "le caractère \\%d\\ impossible à imprimer est ignoré" - -UIL_10 "la séquence inconnue \"%s\" est ignorée" - -UIL_11 "la séquence d'échappement inconnue \"\\%c\" - \\ est ignorée" - -UIL_12 "le nom a plus de %d caractères - tronqué à: %s" - -UIL_13 "la mémoire virtuelle du compilateur est épuisée" - -UIL_14 "jeton %s inattendu - analyse recommencée après \"%c\"" - -UIL_15 "%s %s doit être défini avant cette référence" - -UIL_16 "le contexte exige un %s - %s a été spécifié" - -UIL_17 "%s n'est pas encore mis en oeuvre" - -UIL_18 "la valeur %s a été trouvée mais la valeur %s était attendue" - -UIL_19 "le %s %s n'est pas pris en charge pour l'objet %s" - -UIL_20 " %s %s annule la définition précédente dans ce %s %s" - -UIL_21 "le nom %s a été défini antérieurement par %s" - -UIL_22 "la valeur utilisée dans ce contexte doit être privée" - -UIL_23 "Vous avez déclaré la procédure %s antérieurement avec les arguments %d" - -UIL_24 "La valeur trouvée est de %s - les arguments de la procédure %s doivent avoir la valeur de %s" - -UIL_25 " %s %s a été trouvée mais %s %s était attendue" - -UIL_26 "%s %s pas défini" - -UIL_27 "%s %s déjà spécifié pour ce %s %s" - -UIL_28 " l'élément %s n'est pas autorisé dans %s %s" - -UIL_29 "compilation complète - rectifiez les erreurs précédentes" - -UIL_30 "erreur interne - établissez un rapport des erreurs" - -UIL_31 " " - -UIL_32 "%s est absent après l'option \"%s\"" - -UIL_33 "erreur d'ouverture du fichier de listage : %s" - -UIL_34 " erreur d'écriture du fichier de listage: %s" - -UIL_35 "structure de module incorrecte - vérifiez la syntaxe du module UIL" - -UIL_36 "trop de fichiers source ouverts : %s" - -UIL_37 "la ligne source contient un caractère null" - -UIL_38 "erreurs : %d avertissements : %d informationels : %d" - -UIL_39 "erreur d'ouverture du fichier UID : %s" - -UIL_40 "aucun fichier UID créé" - -UIL_41 "la procédure de création n'est pas prise en charge par le widget % " - -UIL_42 " la procédure de création n'est pas autorisée dans une référence widget %s" - -UIL_43 " la procédure de création est exigée dans une déclaration widget %s" - -UIL_44 "un caractère NULL dans une chaîne n'est pas pris en charge" - -UIL_45 "widget %s fait partie d'une définition circulaire" - -UIL_46 "aucun fichier source spécifié" - -UIL_47 "%s %s ne prend en charge qu'un seul %s %s" - -UIL_48 "widget %s ne prend en charge qu'un seul contrôle" - -UIL_49 "jeu de caractères inconnu" - -UIL_50 "placez la clause de nom avant les autres clauses de module" - -UIL_51 "la chaîne de lettre couleur se compose d'un seul caractère" - -UIL_52 "La lettre en couleur a déjà été utilisée dans cette table" - -UIL_53 "la ligne %d doit être de la même largeur que la ligne 1" - -UIL_54 "ligne %d, colonne %d: lettre \"%c\" pas dans la table des couleurs" - -UIL_55 "trop de %ss dans %s, la limite est de %d" - -UIL_56 "Un sous qualifiant n'est pas autorisé avec un qualifiant négatif" - -UIL_57 "le gadget %s n'est pas pris en charge - le widget %s le remplace" - -UIL_58 "le type %s est incorrect pour %s" - -UIL_59 "la prise en charge de ce caractère sera peut-être interrompue dans une version ultérieure" - -UIL_60 "la contrainte %s n'est pas prise en charge dans le %s %s" - -UIL_61 "trop d'options \"%s\", la limite est de %d" - -UIL_62 "erreur de fermeture du fichier source : %s" - -UIL_63 "la valeur %s est une valeur circulaire" - -UIL_64 "suppression du nom intégré %s" - -UIL_65 "l'argument %s ne prend pas en charge les valeurs énumérées" - -UIL_66 " l'argument %s ne prend pas en charge les valeurs énumérées %s" - -UIL_67 "$LANG contient un jeu de caractères inconnu" - -UIL_68 "la hiérachie des contrôles d'objet %s contient sa propre référence" - -UIL_69 "la valeur %s est trop grande pour le tampon du contexte" - -UIL_70 "impossible d'utiliser la référence %s avant de l'avoir définie" - -UIL_71 "impossible de convertir le type %s en %s" - -UIL_72 "%s est incorrect" - -UIL_V2_73 "erreur de lecture de la base de données binaire" - -UIL_V2_74 "La base de données binaire a été compilée avec une version ultérieure" - -UIL_V2_75 "erreur d'ouverture du fichier de base de données : %s" - -UIL_V2_76 "erreur d'écriture du fichier UID : %s" - -UIL_V2_77 "'%s' est un enregistrement de classe Toolkit inconnu" - -UIL_78 "nom de fichier d'inclusion incorrect" - -UIL_V2_79 "type d'unités incompatibles avec une opération arithmétique" - -UIL_V2_80 "%s utilisé en tant que nom de charset; %s utilisé en tant que composant de charset" - - -$set UIL_VALUES - -UIL_VAL_0 "** erreur **" - -UIL_VAL_1 "** inconnu **" - - -$set UIL_SET_MISC - - -UIL_INF "Info: " - -UIL_WAR "Avertissement: " - -UIL_ERR "Erreur: " - -UIL_SEV "Grave: " - -UIL_MISC_0 "\t\t ligne: %d fichier: %s" - -UIL_MISC_1 "\t\t ligne: %d position: %d fichier: %s" diff --git a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Mrm.msg b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Mrm.msg similarity index 56% rename from cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Mrm.msg rename to cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Mrm.msg index bdc2ccea..3237e0b9 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Mrm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Mrm.msg @@ -38,45 +38,45 @@ MSG__0003 "Impossible d'obtenir le bloc" MSG__0004 "Impossible de poser le bloc" -MSG__0005 "En-tête d'enregistrement incorrect" +MSG__0005 "En-tête d'enregistrement incorrect" MSG__0006 "Contexte incorrect" -MSG__0007 "Entrée incorrecte" +MSG__0007 "Entrée incorrecte" MSG__0008 "Segment incorrect" -MSG__0009 "Type de données inconnu" +MSG__0009 "Type de données inconnu" MSG__0010 "Type d'enregistrement inattendu" -MSG__0011 "La version du fichier %s est supérieure à la version Mrm %s." +MSG__0011 "La version du fichier %s est supérieure à la version Mrm %s." -MSG__0012 "Ce n'est pas un enregistrement d'en-tête." +MSG__0012 "Ce n'est pas un enregistrement d'en-tête." MSG__0013 "L'index de ressource est hors limites" -MSG__0014 "Le pointeur de données est NULL" +MSG__0014 "Le pointeur de données est NULL" -MSG__0015 "Enregistrement de débordement illégal" +MSG__0015 "Enregistrement de débordement illégal" -MSG__0016 "Incompatiblité d'enregistrement GT" +MSG__0016 "Incompatiblité d'enregistrement GT" -MSG__0017 " Incompatiblité d'enregistrement LT" +MSG__0017 " Incompatiblité d'enregistrement LT" MSG__0018 "Le type d'enregistrement du parent est inattendu" -MSG__0019 "Enregistrement au-delà de EOF" +MSG__0019 "Enregistrement au-delà de EOF" -MSG__0020 "Impossible d'échanger l'enregistrement #%d type %d" +MSG__0020 "Impossible d'échanger l'enregistrement #%d type %d" -MSG__0021 "Le type %d détecté n'est pas généré, dans l'élément Callback %d" +MSG__0021 "Le type %d détecté n'est pas généré, dans l'élément Callback %d" -MSG__0022 "Le type %d d'argument détecté n'est pas généré" +MSG__0022 "Le type %d d'argument détecté n'est pas généré" -MSG__0023 "L'id de la hiérachie est NULL" +MSG__0023 "L'id de la hiérachie est NULL" -MSG__0024 "Hiérarchie incorrecte" +MSG__0024 "Hiérarchie incorrecte" MSG__0025 "Module de l'interface incorrect" @@ -84,25 +84,25 @@ MSG__0026 "Enregistrement du widget incorrect" MSG__0027 "L'allocation du contexte n'a pas abouti" -MSG__0028 "La validation a échoué" +MSG__0028 "La validation a échoué" MSG__0029 "La ressource est trop grande" -MSG__0030 "L'écran n'a pas été ouvert" +MSG__0030 "L'écran n'a pas été ouvert" MSG__0031 "Impossible d'ouvrir le fichier %s" MSG__0032 " Impossible d'ouvrir le fichier %s - La version du fichier UID est incompatible" -MSG__0033 "XmGetPixmap a échoué avec XmUNSPECIFIED_PIXMAP pour %s" +MSG__0033 "XmGetPixmap a échoué avec XmUNSPECIFIED_PIXMAP pour %s" -MSG__0034 "XCreateImage a échoué lors de la conversion d'IconImage" +MSG__0034 "XCreateImage a échoué lors de la conversion d'IconImage" -MSG__0035 "XCreatePixmap a échoué lors de la conversion d'IconImage " +MSG__0035 "XCreatePixmap a échoué lors de la conversion d'IconImage " -MSG__0036 "XCreateGC a échoué lors de la conversion d'IconImage " +MSG__0036 "XCreateGC a échoué lors de la conversion d'IconImage " -MSG__0037 "XtMalloc a échoué lors de la conversion d'IconImage " +MSG__0037 "XtMalloc a échoué lors de la conversion d'IconImage " MSG__0038 "Impossible de charger la couleur '%s'" @@ -110,7 +110,7 @@ MSG__0039 "Impossible de convertir couleur/pixel RGB '%d,%d,%d'" MSG__0040 "Type de descripteur de couleur incorrect" -MSG__0041 "L'état monochrome de l'élément couleur %d est illégal" +MSG__0041 "L'état monochrome de l'élément couleur %d est illégal" MSG__0042 "Impossible de trouver la constante '%s'" $ literal in this context means a named value. @@ -119,7 +119,7 @@ MSG__0043 "Le contexte de la ressource est incorrect" MSG__0044 "Trop de widgets" -MSG__0045 "L'index supérieur est hors limites." +MSG__0045 "L'index supérieur est hors limites." MSG__0046 "L'allocation de la liste n'a pas abouti" @@ -127,46 +127,46 @@ MSG__0047 "L'allocation du vecteur de la liste n'a pas abouti" MSG__0048 "La re-allocation du vecteur n'a pas abouti" -MSG__0049 "L'allocation de la chaîne n'a pas abouti" +MSG__0049 "L'allocation de la chaîne n'a pas abouti" -MSG__0050 "Le fichier UID est périmé - il n'a pas de table de compression" +MSG__0050 "Le fichier UID est périmé - il n'a pas de table de compression" MSG__0051 "Impossible de trouver un descripteur pour la classe %s" -MSG__0052 "Impossible de trouver le widget indexé '%s'" +MSG__0052 "Impossible de trouver le widget indexé '%s'" MSG__0053 " Impossible de trouver le widget RID '%x'" -MSG__0054 "?? Type de clé %d INCONNU" +MSG__0054 "?? Type de clé %d INCONNU" MSG__0055 "Type de widget inconnu" -MSG__0056 "La référence Widget non résolue au cours de l'appel " +MSG__0056 "La référence Widget non résolue au cours de l'appel " -MSG__0057 "Impossible de Fixup les appels de création" +MSG__0057 "Impossible de Fixup les appels de création" MSG__0058 "Type d'enfant inconnu" MSG__0059 "Enfant de parent introuvable" -MSG__0060 "La référence Widget n'est pas indexée" +MSG__0060 "La référence Widget n'est pas indexée" MSG__0061 "Impossible de convertir couleur/pixel '%s'" -MSG__0062 "Impossible de comprimer le code de la chaîne %d" +MSG__0062 "Impossible de comprimer le code de la chaîne %d" -MSG__0063 "Groupe de ressource non traité" +MSG__0063 "Groupe de ressource non traité" -MSG__0064 "Impossible de convertir ASCIZ '%s' en chaîne composée" +MSG__0064 "Impossible de convertir ASCIZ '%s' en chaîne composée" MSG__0065 "Impossible d'analyser la table de traduction '%s'" MSG__0066 "Impossible de convertir l'identificateur '%s'" -MSG__0067 "Erreur interne : cas MrmRtypeIconImage détecté" +MSG__0067 "Erreur interne : cas MrmRtypeIconImage détecté" -MSG__0068 " Erreur interne : cas MrmRtypeXBitmapFile détecté" +MSG__0068 " Erreur interne : cas MrmRtypeXBitmapFile détecté" MSG__0069 " Erreur interne : Impossible de convertir Display en String" @@ -177,19 +177,19 @@ $ please do not translate fontset. MSG__0072 "Impossible d'onvrir une ou plusieurs polices pour fontset '%s'" -MSG__0073 "Impossible d'ajouter la police de la liste de polices '%s' à la liste" +MSG__0073 "Impossible d'ajouter la police de la liste de polices '%s' à la liste" -MSG__0074 "Impossible d'ajouter fontset de la liste de polices '%s' à la liste" +MSG__0074 "Impossible d'ajouter fontset de la liste de polices '%s' à la liste" MSG__0075 "Impossible de convertir l'enregistrement de classe '%s'" -MSG__0076 "Impossible de convertir la chaîne keysym '%s' en KeySym" +MSG__0076 "Impossible de convertir la chaîne keysym '%s' en KeySym" -MSG__0077 "Impossible de trouver la constante indexée '%s'" +MSG__0077 "Impossible de trouver la constante indexée '%s'" MSG__0078 "Impossible de trouver la constante RID '%x'" -MSG__0079 "Type de clé constante %d inconnu" +MSG__0079 "Type de clé constante %d inconnu" MSG__0080 "Type de constante de ColorTable %d incorrect" @@ -199,19 +199,19 @@ MSG__0082 "Type de constante Color %d incorrect" MSG__0083 "Code de type ColorItem %d incorrect" -MSG__0084 "la routine Callback '%s' n'est pas enregistrée" +MSG__0084 "la routine Callback '%s' n'est pas enregistrée" -MSG__0085 "La référence Widget n'est pas indexée" +MSG__0085 "La référence Widget n'est pas indexée" -MSG__0086 "Impossible de trouver la resssource de widget indexé '%s'" +MSG__0086 "Impossible de trouver la resssource de widget indexé '%s'" MSG__0087 "Impossible de trouver la ressource widget RID '%x'" -MSG__0088 "Type de clé de ressource %d inconnu" +MSG__0088 "Type de clé de ressource %d inconnu" MSG__0089 "Impossible d'instancier l'arbre widget" -MSG__0090 "La valeur du nom de classe définie par l'utilisateur est Null " +MSG__0090 "La valeur du nom de classe définie par l'utilisateur est Null " MSG__0091 "Code de classe incorrect" @@ -219,7 +219,7 @@ MSG__0092 "Trop d'arguments" MSG__0093 "Code de compression incorrect" -MSG__0094 "Type non traité ou incorrect" +MSG__0094 "Type non traité ou incorrect" MSG__0095 "Vecteur trop grand" @@ -237,7 +237,7 @@ MSG__0101 "L'index d'enfant est hors limites" MSG__0102 "L'index est Null" -MSG__0103 "Type de clé incorrect" +MSG__0103 "Type de clé incorrect" MSG__0104 "l'index Arg est hors limites" @@ -245,29 +245,29 @@ MSG__0105 "L'enregistrement de widget/gadget est incorrect" MSG__0106 "Le descripteur d'appels est incorrect" -MSG__0107 "L'index d'éléments d'appels est hors limites" +MSG__0107 "L'index d'éléments d'appels est hors limites" -MSG__0108 "Impossible de compresser le code de chaîne %d" +MSG__0108 "Impossible de compresser le code de chaîne %d" -MSG__0109 "Trop d'éléments" +MSG__0109 "Trop d'éléments" -MSG__0110 "Impossible de convertir la chaîne multioctet en chaîne caractère large" +MSG__0110 "Impossible de convertir la chaîne multioctet en chaîne caractère large" -MSG__0111 "Impossible de convertir l'entier '%d' en icône" +MSG__0111 "Impossible de convertir l'entier '%d' en icône" -MSG__0112 "Impossible de convertir en icône" +MSG__0112 "Impossible de convertir en icône" MSG__0113 "Impossible d'ouvrir le tampon - version UID incompatible" MSG__0114 " Impossible d'ouvrir le tampon " -MSG__0115 "Impossible de convertir les unités en XmPIXELS: format ou type d'unités incorrect" +MSG__0115 "Impossible de convertir les unités en XmPIXELS: format ou type d'unités incorrect" -MSG__0116 " Impossible de convertir les unités en XmPIXELS : débordement de la virgule flottante" +MSG__0116 " Impossible de convertir les unités en XmPIXELS : débordement de la virgule flottante" -MSG__0117 "Chaîne de version %s incorrecte dans le fichier UID. Lecture du fichier impossible." +MSG__0117 "Chaîne de version %s incorrecte dans le fichier UID. Lecture du fichier impossible." -MSG__0118 "La version %s Mrm est supérieure à la version %s du fichier ;\nrecompilez le fichier UIL." +MSG__0118 "La version %s Mrm est supérieure à la version %s du fichier ;\nrecompilez le fichier UIL." -MSG__0119 "L'object '%s' est déclaré PRIVATE." +MSG__0119 "L'object '%s' est déclaré PRIVATE." diff --git a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Uil.msg b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Uil.msg new file mode 100644 index 00000000..34b4a2e4 --- /dev/null +++ b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Uil.msg @@ -0,0 +1,191 @@ +$ $XConsortium: Uil.msg /main/3 1996/10/19 15:28:20 rws $ + +$quote " + +$set UIL_SET1 + + +UIL_0 "l'option en double \"%s\" a été ignorée" + +UIL_1 "l'option inconnue \"%s\" a été ignorée" + +UIL_2 "le fichier source UIL supplémentaire : %s a été ignoré" + +UIL_3 "erreur d'ouverture du fichier source: %s" + +UIL_4 "erreur de lecture de la ligne suivante du fichier source : %s" + +UIL_5 "Erreur interne : %s" + +UIL_6 "ligne tronquée aux caractères %d" + +UIL_7 "la valeur de %s est hors de la plage %s" + +UIL_8 "%s pas terminé %s" + +UIL_9 "le caractère \\%d\\ impossible à imprimer est ignoré" + +UIL_10 "la séquence inconnue \"%s\" est ignorée" + +UIL_11 "la séquence d'échappement inconnue \"\\%c\" - \\ est ignorée" + +UIL_12 "le nom a plus de %d caractères - tronqué à: %s" + +UIL_13 "la mémoire virtuelle du compilateur est épuisée" + +UIL_14 "jeton %s inattendu - analyse recommencée après \"%c\"" + +UIL_15 "%s %s doit être défini avant cette référence" + +UIL_16 "le contexte exige un %s - %s a été spécifié" + +UIL_17 "%s n'est pas encore mis en oeuvre" + +UIL_18 "la valeur %s a été trouvée mais la valeur %s était attendue" + +UIL_19 "le %s %s n'est pas pris en charge pour l'objet %s" + +UIL_20 " %s %s annule la définition précédente dans ce %s %s" + +UIL_21 "le nom %s a été défini antérieurement par %s" + +UIL_22 "la valeur utilisée dans ce contexte doit être privée" + +UIL_23 "Vous avez déclaré la procédure %s antérieurement avec les arguments %d" + +UIL_24 "La valeur trouvée est de %s - les arguments de la procédure %s doivent avoir la valeur de %s" + +UIL_25 " %s %s a été trouvée mais %s %s était attendue" + +UIL_26 "%s %s pas défini" + +UIL_27 "%s %s déjà spécifié pour ce %s %s" + +UIL_28 " l'élément %s n'est pas autorisé dans %s %s" + +UIL_29 "compilation complète - rectifiez les erreurs précédentes" + +UIL_30 "erreur interne - établissez un rapport des erreurs" + +UIL_31 " " + +UIL_32 "%s est absent après l'option \"%s\"" + +UIL_33 "erreur d'ouverture du fichier de listage : %s" + +UIL_34 " erreur d'écriture du fichier de listage: %s" + +UIL_35 "structure de module incorrecte - vérifiez la syntaxe du module UIL" + +UIL_36 "trop de fichiers source ouverts : %s" + +UIL_37 "la ligne source contient un caractère null" + +UIL_38 "erreurs : %d avertissements : %d informationels : %d" + +UIL_39 "erreur d'ouverture du fichier UID : %s" + +UIL_40 "aucun fichier UID créé" + +UIL_41 "la procédure de création n'est pas prise en charge par le widget % " + +UIL_42 " la procédure de création n'est pas autorisée dans une référence widget %s" + +UIL_43 " la procédure de création est exigée dans une déclaration widget %s" + +UIL_44 "un caractère NULL dans une chaîne n'est pas pris en charge" + +UIL_45 "widget %s fait partie d'une définition circulaire" + +UIL_46 "aucun fichier source spécifié" + +UIL_47 "%s %s ne prend en charge qu'un seul %s %s" + +UIL_48 "widget %s ne prend en charge qu'un seul contrôle" + +UIL_49 "jeu de caractères inconnu" + +UIL_50 "placez la clause de nom avant les autres clauses de module" + +UIL_51 "la chaîne de lettre couleur se compose d'un seul caractère" + +UIL_52 "La lettre en couleur a déjà été utilisée dans cette table" + +UIL_53 "la ligne %d doit être de la même largeur que la ligne 1" + +UIL_54 "ligne %d, colonne %d: lettre \"%c\" pas dans la table des couleurs" + +UIL_55 "trop de %ss dans %s, la limite est de %d" + +UIL_56 "Un sous qualifiant n'est pas autorisé avec un qualifiant négatif" + +UIL_57 "le gadget %s n'est pas pris en charge - le widget %s le remplace" + +UIL_58 "le type %s est incorrect pour %s" + +UIL_59 "la prise en charge de ce caractère sera peut-être interrompue dans une version ultérieure" + +UIL_60 "la contrainte %s n'est pas prise en charge dans le %s %s" + +UIL_61 "trop d'options \"%s\", la limite est de %d" + +UIL_62 "erreur de fermeture du fichier source : %s" + +UIL_63 "la valeur %s est une valeur circulaire" + +UIL_64 "suppression du nom intégré %s" + +UIL_65 "l'argument %s ne prend pas en charge les valeurs énumérées" + +UIL_66 " l'argument %s ne prend pas en charge les valeurs énumérées %s" + +UIL_67 "$LANG contient un jeu de caractères inconnu" + +UIL_68 "la hiérachie des contrôles d'objet %s contient sa propre référence" + +UIL_69 "la valeur %s est trop grande pour le tampon du contexte" + +UIL_70 "impossible d'utiliser la référence %s avant de l'avoir définie" + +UIL_71 "impossible de convertir le type %s en %s" + +UIL_72 "%s est incorrect" + +UIL_V2_73 "erreur de lecture de la base de données binaire" + +UIL_V2_74 "La base de données binaire a été compilée avec une version ultérieure" + +UIL_V2_75 "erreur d'ouverture du fichier de base de données : %s" + +UIL_V2_76 "erreur d'écriture du fichier UID : %s" + +UIL_V2_77 "'%s' est un enregistrement de classe Toolkit inconnu" + +UIL_78 "nom de fichier d'inclusion incorrect" + +UIL_V2_79 "type d'unités incompatibles avec une opération arithmétique" + +UIL_V2_80 "%s utilisé en tant que nom de charset; %s utilisé en tant que composant de charset" + + +$set UIL_VALUES + +UIL_VAL_0 "** erreur **" + +UIL_VAL_1 "** inconnu **" + + +$set UIL_SET_MISC + + +UIL_INF "Info: " + +UIL_WAR "Avertissement: " + +UIL_ERR "Erreur: " + +UIL_SEV "Grave: " + +UIL_MISC_0 "\t\t ligne: %d fichier: %s" + +UIL_MISC_1 "\t\t ligne: %d position: %d fichier: %s" diff --git a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Xm.msg b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Xm.msg similarity index 59% rename from cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Xm.msg rename to cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Xm.msg index 9c0fed86..2cb72dfa 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/fr_FR.ISO8859-1/msg/Xm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/fr_FR.UTF-8/msg/Xm.msg @@ -21,7 +21,7 @@ $quote " $set MS_ArrowButton -MSG_ArrowButton_1000 "Le sens de la flèche est incorrect." +MSG_ArrowButton_1000 "Le sens de la flèche est incorrect." $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB @@ -29,27 +29,27 @@ $set MS_BulletinB MSG_BulletinB_1000 "La politique de redimensionnement est incorrecte." $ MSG_BulletinB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -$ MSG_BulletinB_0001 "Le style de boîte de dialogue est incorrect." -MSG_BulletinB_0001 "Le style de la boîte de dialogue doit être XmDIALOG_MODELESS." +$ MSG_BulletinB_0001 "Le style de boîte de dialogue est incorrect." +MSG_BulletinB_0001 "Le style de la boîte de dialogue doit être XmDIALOG_MODELESS." MSG_BulletinB_1001 "Le type d'ombrage est incorrect." $ MSG_BulletinB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_BulletinB_1002 "La liste de polices est vide (pas de liste par défaut dans VendorShell)." +MSG_BulletinB_1002 "La liste de polices est vide (pas de liste par défaut dans VendorShell)." $ MSG_BulletinB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_CascadeB MSG_CascadeB_1000 "XmCascadeButton doit avoir le type\n\ -approprié de parent XmRowColumnWidgetClass." +approprié de parent XmRowColumnWidgetClass." $ MSG_CascadeB_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -$ MSG_CascadeB_0001 "Seuls les XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets peuvent être des sous-menus." -MSG_CascadeB_0001 "Seuls les widgets XmRowColumn du type XmMENU_PULLDOWN peuvent être des submenus." +$ MSG_CascadeB_0001 "Seuls les XmMENU_PULLDOWN XmRowColumnWidgets peuvent être des sous-menus." +MSG_CascadeB_0001 "Seuls les widgets XmRowColumn du type XmMENU_PULLDOWN peuvent être des submenus." $ please do not translate submenus. -MSG_CascadeB_0002 "La valeur de XmNmappingDelay doit être supérieure ou égale à 0." +MSG_CascadeB_0002 "La valeur de XmNmappingDelay doit être supérieure ou égale à 0." MSG_CascadeB_0000 "XmCascadeButton[Gadget] doit avoir un parent XmRowColumn \n\ dont la valeur de XmNrowColumnType est XmMENU_PULLDOWN, XmMENU_POPUP, \n\ @@ -62,7 +62,7 @@ MSG_RowColText_0024 "XtGrabKeyboard n'a pas abouti." $set MS_Command -MSG_Command_0000 "Le type de boîte de dialogue doit être XmDIALOG_COMMAND." +MSG_Command_0000 "Le type de boîte de dialogue doit être XmDIALOG_COMMAND." MSG_Command_0001 "Le type de fils est incorrect ; il\n\ n'existe pas pour le widget Command." @@ -70,38 +70,38 @@ $ please do not translate Command. MSG_Command_0002 "XmString NULL ou vide." -MSG_Command_0003 " XmString NULL ou vide passée à XmCommandAppendValue." +MSG_Command_0003 " XmString NULL ou vide passée à XmCommandAppendValue." MSG_Command_0004 "La valeur de XmNmustMatch est toujours False pour le widget Command." $ please do not translate False or Command. -MSG_Command_0005 "La valeur de XmNhistoryMaxItems doit être un entier positif supérieur à zéro." +MSG_Command_0005 "La valeur de XmNhistoryMaxItems doit être un entier positif supérieur à zéro." $set MS_CutPaste -MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardCopy()." +MSG_CutPaste_0000 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardCopy()." -MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardEndCopy()." +MSG_CutPaste_0001 "XmClipboardStartCopy() doit être appelé avant XmClipboardEndCopy()." MSG_CutPaste_0002 "Formats trop nombreux dans XmClipboardCopy()." MSG_CutPaste_0003 "ClipboardBadDataType" $ please do not translate ClipboardBadDataType. -MSG_CutPaste_0004 "type de données incorrect" +MSG_CutPaste_0004 "type de données incorrect" MSG_CutPaste_0005 "ClipboardCorrupt" $ please do not translate ClipboardCorrupt. -MSG_CutPaste_0006 "erreur interne - structure de données corrompue" +MSG_CutPaste_0006 "erreur interne - structure de données corrompue" MSG_CutPaste_0007 "ClipboardBadFormat" $ please do not translate ClipboardBadFormat -MSG_CutPaste_0008 "Erreur - la longueur du format enregistré doit être 8, 16 ou 32 " +MSG_CutPaste_0008 "Erreur - la longueur du format enregistré doit être 8, 16 ou 32 " -MSG_CutPaste_0009 "Erreur - le nom du format enregistré ne doit pas être nul" +MSG_CutPaste_0009 "Erreur - le nom du format enregistré ne doit pas être nul" $set MS_DialogS @@ -109,13 +109,13 @@ $set MS_DialogS MSG_DialogS_0000 "Le widget DialogShell ne prend en charge qu'un fils de RectObj." $ please do not translate DialogShell and RectObj. -MSG_DialogS_1000 "Les gadgets ne sont pas autorisés dans le shell." +MSG_DialogS_1000 "Les gadgets ne sont pas autorisés dans le shell." $ MSG_DialogS_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DrawingA -MSG_DrawingA_1001 "La largeur ou la hauteur de marge ne peut pas être négative." +MSG_DrawingA_1001 "La largeur ou la hauteur de marge ne peut pas être négative." $ MSG_DrawingA_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_DrawingA_1002 "La politique de redimensionnement est incorrecte." @@ -124,37 +124,37 @@ $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form -MSG_Form_0000 "La base de la fraction ne peut pas être égale à zéro." +MSG_Form_0000 "La base de la fraction ne peut pas être égale à zéro." MSG_Form_1000 "Type de connexion incorrect." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_1001 "Impossible de définir les contraintes d'un widget non redimensionnable." +MSG_Form_1001 "Impossible de définir les contraintes d'un widget non redimensionnable." $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_1002 "Le widget Attachment ne doit pas être nul." +MSG_Form_1002 "Le widget Attachment ne doit pas être nul." $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate Attachment -MSG_Form_0002 "Dépendance circulaire des enfants dans le widget Form.\n\ -Vérifiez les connexions circulaires entre les enfants." +MSG_Form_0002 "Dépendance circulaire des enfants dans le widget Form.\n\ +Vérifiez les connexions circulaires entre les enfants." $ please do not translate Form. -MSG_Form_1006 "Un bord est connecté à un widget, mais aucun widget n'a été specifié." +MSG_Form_1006 "Un bord est connecté à un widget, mais aucun widget n'a été specifié." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_0003 "L'alignement du bord est abandonné après 10000 itérations.\n\ -Vérifiez les contraintes contradictoires des enfants de ce widget Form." +MSG_Form_0003 "L'alignement du bord est abandonné après 10000 itérations.\n\ +Vérifiez les contraintes contradictoires des enfants de ce widget Form." $ please do not translate Form. -MSG_Form_0004 "Le widget de connexion doit avoir le même père que le widget." +MSG_Form_0004 "Le widget de connexion doit avoir le même père que le widget." $ please do not translate Attachment $ MSG_Form_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Frame -MSG_Frame_1000 "Un seul fils peut être inséré dans un Frame widget." +MSG_Frame_1000 "Un seul fils peut être inséré dans un Frame widget." $ please do not translate Frame. $ MSG_Frame_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -167,19 +167,19 @@ $ MSG_Frame_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Gadget -MSG_Gadget_1000 "L'épaisseur de mise en évidence est incorrecte." +MSG_Gadget_1000 "L'épaisseur de mise en évidence est incorrecte." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1001 "Le type d'unité est incorrect." +MSG_Gadget_1001 "Le type d'unité est incorrect." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1002 "L'épaisseur d'ombrage est incorrecte." +MSG_Gadget_1002 "L'épaisseur d'ombrage est incorrecte." $ MSG_Gadget_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1003 "La ressource pixmap doit être définie." +MSG_Gadget_1003 "La ressource pixmap doit être définie." $ MSG_Gadget_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." +MSG_Gadget_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." $set MS_Label @@ -193,77 +193,77 @@ $ MSG_Label_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Label_1003 "Valeur incorrecte dans XmNstringDirection." $ MSG_Label_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Label_0003 "XmNlabelString doit être Compound String." +MSG_Label_0003 "XmNlabelString doit être Compound String." $ please do not translate Compound String. -MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText doit être Compound String." +MSG_Label_0004 "XmNacceleratorText doit être Compound String." $ please do not translate Compound String. $set MS_List -MSG_List_0000 "La valeur modifiée de XmNvisibleItemCount doit être d'au moins 1." +MSG_List_0000 "La valeur modifiée de XmNvisibleItemCount doit être d'au moins 1." -MSG_List_1001 "La politique de sélection est incorrecte." +MSG_List_1001 "La politique de sélection est incorrecte." $ MSG_List_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_1002 "La politique de dimensionnement est incorrecte." $ MSG_List_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1003 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte." +MSG_List_1003 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte." $ MSG_List_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1004 "Le sens de la chaîne est incorrect." +MSG_List_1004 "Le sens de la chaîne est incorrect." $ MSG_List_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0005 "Impossible de modifier XmNlistSizePolicy après l'initialisation." +MSG_List_0005 "Impossible de modifier XmNlistSizePolicy après l'initialisation." -MSG_List_0006 "La valeur de XmNitemCount modifié doit être positive ou zéro." +MSG_List_0006 "La valeur de XmNitemCount modifié doit être positive ou zéro." $ non-negative means zero or positive. -MSG_List_1007 "La police nulle de SetValues est ignorée." +MSG_List_1007 "La police nulle de SetValues est ignorée." $ MSG_List_1007 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate SetValues -MSG_List_0007 "Les éléments à supprimer n'existent pas sur la liste." +MSG_List_0007 "Les éléments à supprimer n'existent pas sur la liste." -MSG_List_1009 "Pas de barre de défilement horizontal définie." +MSG_List_1009 "Pas de barre de défilement horizontal définie." $ MSG_List_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_1010 "La définition de marge est incorrecte." +MSG_List_1010 "La définition de marge est incorrecte." $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0008 "La valeur de XmNlistSpacing ne doit pas être négative." +MSG_List_0008 "La valeur de XmNlistSpacing ne doit pas être négative." -MSG_List_0009 "Impossible de définir XmNitems à la valeur NULL quand la valeur XmNitemCount est positive." +MSG_List_0009 "Impossible de définir XmNitems à la valeur NULL quand la valeur XmNitemCount est positive." -MSG_List_0010 "La valeur de XmNselectedItemCount ne peut pas être négative." +MSG_List_0010 "La valeur de XmNselectedItemCount ne peut pas être négative." -MSG_List_0011 "Impossible de définir XmNselectedItems à la valeur NULL quand la valeur de XmNselectedItemCount \ +MSG_List_0011 "Impossible de définir XmNselectedItems à la valeur NULL quand la valeur de XmNselectedItemCount \ est positive." -MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition ne peut pas être négative." +MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition ne peut pas être négative." MSG_List_0013 "XmNitems et XmNitemCount ne sont pas compatibles." -MSG_List_1017 "Impossible de conserver le mode ajout en sélection multiple." +MSG_List_1017 "Impossible de conserver le mode ajout en sélection multiple." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount ne peut pas être négative." +MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount ne peut pas être négative." -MSG_List_0015 "Impossible de définir la valeur NULL pour XmNselectedPositions quand la valeur de XmNselectedPositionCount \ +MSG_List_0015 "Impossible de définir la valeur NULL pour XmNselectedPositions quand la valeur de XmNselectedPositionCount \ est positive." $set MS_MainW -MSG_MainW_0000 "Impossible de définir la valeur nulle pour MenuBar." +MSG_MainW_0000 "Impossible de définir la valeur nulle pour MenuBar." $ please do not translate MenuBar. -MSG_MainW_0001 "Impossible de définir la valeur nulle pour la CommandWindow." +MSG_MainW_0001 "Impossible de définir la valeur nulle pour la CommandWindow." $ please do not translate CommandWindow. -MSG_MainW_1003 "La valeur de marge négative est ignorée." +MSG_MainW_1003 "La valeur de marge négative est ignorée." $ MSG_MainW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -272,8 +272,8 @@ $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "Les widgets MenuShell n'acceptent que des enfants XmRowColumn." $ please do not translate MenuShell. -MSG_MenuShell_0001 "Tentative de gestion d'un menu déroulant qui n'est pas connecté \n\ -à un bouton Cascade." +MSG_MenuShell_0001 "Tentative de gestion d'un menu déroulant qui n'est pas connecté \n\ +à un bouton Cascade." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup exige une sous classe de shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. @@ -283,24 +283,24 @@ $ please do not translate shellWidgetClass. MSG_MenuShell_0004 "XtMenuPopup exige un seul argument." -MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup ne prend en charge que des événements ButtonPress, KeyPress ou EnterNotify." +MSG_MenuShell_0005 "XtMenuPopup ne prend en charge que des événements ButtonPress, KeyPress ou EnterNotify." $ please do not translate ButtonPress, KeyPress or EnterNotify. -MSG_MenuShell_0006 "Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopup." +MSG_MenuShell_0006 "Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopup." -MSG_MenuShell_0007 " Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopdown." +MSG_MenuShell_0007 " Widget instantané \"%s\" introuvable dans XtMenuPopdown." -MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown appelé par plus d'un argument." +MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown appelé par plus d'un argument." -MSG_MenuShell_0009 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." +MSG_MenuShell_0009 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." $set MS_MessageB -MSG_MessageB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect." +MSG_MessageB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect." $ MSG_MessageB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_MessageB_1002 "Le type de bouton par défaut est incorrect." +MSG_MessageB_1002 "Le type de bouton par défaut est incorrect." $ MSG_MessageB_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_1003 "Le type d'alignement est incorrect." @@ -310,39 +310,39 @@ MSG_MessageB_0003 "Type d'enfant incorrect ; cet enfant n'appartient pas au widg MSG_MessageB_0004 "Impossible de modifier le bouton Annuler." -MSG_MessageB_1006 "Utilisez XmNdefaultButtonType pour définir le bouton par défaut MessageBox." +MSG_MessageB_1006 "Utilisez XmNdefaultButtonType pour définir le bouton par défaut MessageBox." $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_PanedW -MSG_PanedW_0000 "La valeur minimale doit être supérieure à 0." +MSG_PanedW_0000 "La valeur minimale doit être supérieure à 0." -MSG_PanedW_0001 "La valeur maximale doit être supérieure à 0." +MSG_PanedW_0001 "La valeur maximale doit être supérieure à 0." -MSG_PanedW_0002 "La valeur minimale doit être inférieure à la valeur maximale." +MSG_PanedW_0002 "La valeur minimale doit être inférieure à la valeur maximale." -MSG_PanedW_0003 "Les contraintes ne permettent pas d'effectuer le dimensionnement approprié." +MSG_PanedW_0003 "Les contraintes ne permettent pas d'effectuer le dimensionnement approprié." $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_PanedW_0004 "Pas assez de paramètres dans la manette de réglage de rappel." +MSG_PanedW_0004 "Pas assez de paramètres dans la manette de réglage de rappel." -MSG_PanedW_0005 "Paramètre incorrect dans la manette de réglage de rappel." +MSG_PanedW_0005 "Paramètre incorrect dans la manette de réglage de rappel." $set MS_PWidget -MSG_PWI_1001 "La valeur de fontList n'est pas définie." +MSG_PWI_1001 "La valeur de fontList n'est pas définie." $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate fontList. $set MS_Protocols -MSG_Protocols_0000 "Widget doit être VendorShell" +MSG_Protocols_0000 "Widget doit être VendorShell" $ please do not translate VendorShell. -MSG_Protocols_0001 "Le gestionnaire de protocole existe déjà." +MSG_Protocols_0001 "Le gestionnaire de protocole existe déjà." MSG_Protocols_0002 "Trop de protocoles pour le widget ;\n\ La limite est de 32." @@ -350,7 +350,7 @@ La limite est de 32." $set MS_PushB -MSG_PushB_1001 "Mémoire insuffisante." +MSG_PushB_1001 "Mémoire insuffisante." $ MSG_PushB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -358,112 +358,112 @@ $set MS_RowColumn $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm". -MSG_RowColumn_1001 "Tentative de définition de la largeur à 0.\n\ -La valeur par défaut (16) est utilisée." +MSG_RowColumn_1001 "Tentative de définition de la largeur à 0.\n\ +La valeur par défaut (16) est utilisée." $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0000 "Tentative de définition de la largeur à zéro ignorée " +MSG_RowColumn_0000 "Tentative de définition de la largeur à zéro ignorée " -MSG_RowColumn_1003 "Tentative de définition de la hauteur à 0.\n\ -La valeur par défaut (16) est utilisée." +MSG_RowColumn_1003 "Tentative de définition de la hauteur à 0.\n\ +La valeur par défaut (16) est utilisée." $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0001 "Tentative de définiition de la hauteur à zéro ignorée " +MSG_RowColumn_0001 "Tentative de définiition de la hauteur à zéro ignorée " -MSG_RowColumn_0002 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus instantanés." +MSG_RowColumn_0002 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus instantanés." -MSG_RowColumn_0003 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus déroulants." +MSG_RowColumn_0003 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus déroulants." -MSG_RowColumn_0004 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus d'options." +MSG_RowColumn_0004 "Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les menus d'options." -MSG_RowColumn_0005 " Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les zones de travail." +MSG_RowColumn_0005 " Le Widget XmNhelpWidget est NULL parce qu'il n'est pas utilisé par les zones de travail." MSG_RowColumn_1009 "La valeur de XmNrowColumnType est inconnue ;\n\ -WorkArea est utilisée." +WorkArea est utilisée." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0007 "La hiérarchie du Widget est incorrecte pour ce XmNrowColumnType :\n\ -utilisation de XmWORK_AREA par défaut." +MSG_RowColumn_0007 "La hiérarchie du Widget est incorrecte pour ce XmNrowColumnType :\n\ +utilisation de XmWORK_AREA par défaut." -MSG_RowColumn_0008 "Tentative de modification de XmNrowColumnType après l'initialisation ignorée" +MSG_RowColumn_0008 "Tentative de modification de XmNrowColumnType après l'initialisation ignorée" MSG_RowColumn_1012 "La valeur de XmNorientation est inconnue ;\n\ -utilisation de la valeur par défaut." +utilisation de la valeur par défaut." $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1013 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour\n\ -XmNorientation. Cette valeur est ignorée." +MSG_RowColumn_1013 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour\n\ +XmNorientation. Cette valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1014 "La valeur de XmNpacking est inconnue ;\n\ -utilisation de la valeur par défaut." +utilisation de la valeur par défaut." $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1015 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNpacking.\n\ -Cette valeur est ignorée." +MSG_RowColumn_1015 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNpacking.\n\ +Cette valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1016 "La valeur de XmNentryAlignment est inconnue ;\n\ -utilisation de la valeur par défaut." +utilisation de la valeur par défaut." $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1017 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNentryAlignment.\n\ -Cette valeur est ignorée." +MSG_RowColumn_1017 "Tentative de définition d'une valeur inconnue pour XmNentryAlignment.\n\ +Cette valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0015 "Tentative de définition de XmNisHomogenous à la valeur FALSE pour un widget RowColumn du type \ -XmMENU_BAR ignorée." +MSG_RowColumn_0015 "Tentative de définition de XmNisHomogenous à la valeur FALSE pour un widget RowColumn du type \ +XmMENU_BAR ignorée." $ please do not translate FALSE and RowColumn. MSG_RowColumn_0016 "Tentative de modification de XmNentryClass pour un widget RowColumn du type \ -XmMENU_BAR ignorée." +XmMENU_BAR ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0017 "Tentative de modification de XmNwhichButton via XtSetValues pour un widget RowColumn \ -du type XmMENU_PULLDOWN ignorée." +du type XmMENU_PULLDOWN ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0018 "Tentative de modification de XmNmenuPost via XtSetValues pour un widget RowColumn widget \ -du type XmMENU_PULLDOWN ignorée." +du type XmMENU_PULLDOWN ignorée." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0019 "Tentative de définition d'une valeur illégale pour XmNmenuPost ignorée." +MSG_RowColumn_0019 "Tentative de définition d'une valeur illégale pour XmNmenuPost ignorée." MSG_RowColumn_0020 "Tentative de modification de XmNshadowThickness pour un widget RowColumn pas du type \ -XmMENU_PULLDOWN ou XmMENU_POPUP ignorée." +XmMENU_PULLDOWN ou XmMENU_POPUP ignorée." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_1024 "Tentative de modification de XmNorientation pour un\n\ widget RowColumn de type XmMENU_OPTION.\n\ -La nouvelle valeur est ignorée." +La nouvelle valeur est ignorée." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0022 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget de menu (c'est-à-dire XmRowColumn) " +MSG_RowColumn_0022 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget de menu (c'est-à-dire XmRowColumn) " -MSG_RowColumn_0023 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget RowColumn homogène" +MSG_RowColumn_0023 "Tentative d'ajout d'un type d'enfant incorrect à un widget RowColumn homogène" MSG_RowColumn_0025 "La tentative de modification de XmNisHomogeneous pour un widget\n\ -RowColumn de type XmMENU_OPTION est ignorée." +RowColumn de type XmMENU_OPTION est ignorée." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0026 "Il est déconseillé d'activer le détachement sur un volet de menu partagé " +MSG_RowColumn_0026 "Il est déconseillé d'activer le détachement sur un volet de menu partagé " -MSG_RowColumn_0027 "Caractère mnémonique illégal ; Impossible de convertir X KEYSYM en code clé" +MSG_RowColumn_0027 "Caractère mnémonique illégal ; Impossible de convertir X KEYSYM en code clé" $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale -MSG_Scale_0000 "La valeur d'échelle minimale est supérieure ou\n\ -égale à la valeur d'échelle maximale." +MSG_Scale_0000 "La valeur d'échelle minimale est supérieure ou\n\ +égale à la valeur d'échelle maximale." -MSG_Scale_0001 "La valeur d'échelle indiquée est inférieure à\n\ -la valeur d'échelle minimale." +MSG_Scale_0001 "La valeur d'échelle indiquée est inférieure à\n\ +la valeur d'échelle minimale." -MSG_Scale_0002 "La valeur d'échelle indiquée est supérieure à\n\ -la valeur d'échelle maximale." +MSG_Scale_0002 "La valeur d'échelle indiquée est supérieure à\n\ +la valeur d'échelle maximale." MSG_Scale_1004 "L'orientation est incorrecte." $ MSG_Scale_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -473,29 +473,29 @@ MSG_ScaleScrBar_0004 Incorrect processing direction. MSG_Scale_0005 "Invalid highlight thickness." $ MSG_Scale_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Scale_0006 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte (supérieure à max - min)." +MSG_Scale_0006 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte (supérieure à max - min)." -MSG_Scale_0007 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte; inférieure à zéro." +MSG_Scale_0007 "La valeur de XmNscaleMultiple est incorrecte; inférieure à zéro." -MSG_Scale_0008 "(Maximum - minimum) ne peut pas être supérieur à INT_MAX\n\ -\t divisé par 2. La valeur minimale a été définie à 0. Il est possible\n\ -\t que la valeur maximale ait été définie à (INT_MAX/2)." +MSG_Scale_0008 "(Maximum - minimum) ne peut pas être supérieur à INT_MAX\n\ +\t divisé par 2. La valeur minimale a été définie à 0. Il est possible\n\ +\t que la valeur maximale ait été définie à (INT_MAX/2)." MSG_Scale_0009 "La valeur de XmNshowValue est incorrecte" $set MS_ScrollBar -MSG_ScrollBar_0000 "La valeur minimale de la barre de défilement est\n\ -supérieure ou égale à la valeur maximale." +MSG_ScrollBar_0000 "La valeur minimale de la barre de défilement est\n\ +supérieure ou égale à la valeur maximale." -MSG_ScrollBar_0001 "La taille indiquée pour la règle est inférieure à 1." +MSG_ScrollBar_0001 "La taille indiquée pour la règle est inférieure à 1." -MSG_ScrollBar_0002 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est\n\ -inférieure à la valeur minimale autorisée." +MSG_ScrollBar_0002 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est\n\ +inférieure à la valeur minimale autorisée." -MSG_ScrollBar_0003 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est supérieure\n\ -à la valeur maximale moins la taille de la règle." +MSG_ScrollBar_0003 "La valeur indiquée pour la barre de défilement est supérieure\n\ +à la valeur maximale moins la taille de la règle." MSG_ScrollBar_1005 "L'orientation est incorrecte." $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -503,32 +503,32 @@ $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1006 "Le sens de traitement est incorrect." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0004 "L'incrément de la barre de défilement est inférieur à 1." +MSG_ScrollBar_0004 "L'incrément de la barre de défilement est inférieur à 1." -MSG_ScrollBar_0005 "L'incrément de page de la barre de défilement est inférieur à 1." +MSG_ScrollBar_0005 "L'incrément de page de la barre de défilement est inférieur à 1." -MSG_ScrollBar_0006 "Le délai initial de la barre de défilement est inférieur à 1." +MSG_ScrollBar_0006 "Le délai initial de la barre de défilement est inférieur à 1." -MSG_ScrollBar_0007 "Le délai de répétition de la barre de défilement est inférieur à 1." +MSG_ScrollBar_0007 "Le délai de répétition de la barre de défilement est inférieur à 1." -MSG_ScrollBar_1011 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\ -des arrière-plans de barres de défilement est impossible." +MSG_ScrollBar_1011 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\ +des arrière-plans de barres de défilement est impossible." $ MSG_ScrollBar_1011 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_1012 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\ - des avant-plans de barres de défilement est impossible." +MSG_ScrollBar_1012 "Erreur liée au gestionnaire de contexte ; la définition\n\ + des avant-plans de barres de défilement est impossible." $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0008 "La taille de règle indiquée est supérieure à la valeur maximale\n\ -de la barre de défilement moins sa valeur minimale." +MSG_ScrollBar_0008 "La taille de règle indiquée est supérieure à la valeur maximale\n\ +de la barre de défilement moins sa valeur minimale." $set MS_ScrolledW -MSG_ScrolledW_1001 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte." +MSG_ScrolledW_1001 "La politique d'affichage de la barre de défilement est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_1002 "La politique de défilement est incorrecte." +MSG_ScrolledW_1002 "La politique de défilement est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1003 "La politique visuelle est incorrecte." @@ -537,34 +537,34 @@ $ MSG_ScrolledW_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrolledW_1004 "La politique de positionnement est incorrecte." $ MSG_ScrolledW_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrolledW_0004 "Impossible de modifier la politique de défilement après l'initialisation." +MSG_ScrolledW_0004 "Impossible de modifier la politique de défilement après l'initialisation." -MSG_ScrolledW_0005 "Impossible de modifier la politique visuelle après l'initialisation." +MSG_ScrolledW_0005 "Impossible de modifier la politique visuelle après l'initialisation." -MSG_ScrolledW_0006 "Impossible de définir une politique de défilement AS_NEEDED\n\ +MSG_ScrolledW_0006 "Impossible de définir une politique de défilement AS_NEEDED\n\ lorsque la politique visuelle est VARIABLE." $ please do not translate AS_NEEDED or VARIABLE. -MSG_ScrolledW_0007 "Impossible de modifier le widget de barre de défilement en mode AUTOMATIC." +MSG_ScrolledW_0007 "Impossible de modifier le widget de barre de défilement en mode AUTOMATIC." $ please do not translate AUTOMATIC. -MSG_ScrolledW_0008 "Impossible de modifier la fenêtre de cadrage." +MSG_ScrolledW_0008 "Impossible de modifier la fenêtre de cadrage." -MSG_ScrolledW_0009 "Impossible de définir une politique visuelle CONSTANT en mode APPLICATION_DEFINED." +MSG_ScrolledW_0009 "Impossible de définir une politique visuelle CONSTANT en mode APPLICATION_DEFINED." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. -MSG_ScrollVis_0000 "Les paramètres incorrects sont passés à la fonction XmScrollVisible." +MSG_ScrollVis_0000 "Les paramètres incorrects sont passés à la fonction XmScrollVisible." $set MS_SelectioB -MSG_SelectioB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect." +MSG_SelectioB_1001 "Le type de boîte de dialogue est incorrect." $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_SelectioB_0001 "Impossible de modifier le type de boîte de dialogue." +MSG_SelectioB_0001 "Impossible de modifier le type de boîte de dialogue." $ please do not translate Dialog. -MSG_SelectioB_1003 "Un seul enfant de zone de travail est autorisé." +MSG_SelectioB_1003 "Un seul enfant de zone de travail est autorisé." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0002 "Le widget ne prend pas en charge ce type d'enfant." @@ -572,7 +572,7 @@ MSG_SelectioB_0002 "Le widget ne prend pas en charge ce type d'enfant." $set MS_Separator -MSG_Separator_1001 "Le type de séparateur est incorrect." +MSG_Separator_1001 "Le type de séparateur est incorrect." $ MSG_Separator_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Separator_1002 "L'orientation est incorrecte." @@ -581,18 +581,18 @@ $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Text -MSG_Text_0000 "Le texte source incorrect est ignoré." +MSG_Text_0000 "Le texte source incorrect est ignoré." -MSG_Text_1003 "Le mode d'édition est incorrect." +MSG_Text_1003 "Le mode d'édition est incorrect." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Text_0002 "Le widget de texte peut être édité ; la valeur de XmNtraversalOn doit être True." +MSG_Text_0002 "Le widget de texte peut être édité ; la valeur de XmNtraversalOn doit être True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_TextIn_0000 "Impossible de trouver la position tout en essayant de déplacer la ligne précédente." +MSG_TextIn_0000 "Impossible de trouver la position tout en essayant de déplacer la ligne précédente." -MSG_TextOut_0000 "Le nombre de lignes doit être supérieur à 0." +MSG_TextOut_0000 "Le nombre de lignes doit être supérieur à 0." MSG_TextF_0002 "XmFontListInitFontContext n'a pas abouti." $ please do not translate XmFontListInitFontContext. @@ -600,51 +600,51 @@ $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont n'a pas abouti." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. -MSG_TextF_0004 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Spprimé." +MSG_TextF_0004 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Spprimé." -MSG_TextFWcs_0000 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Supprimé." +MSG_TextFWcs_0000 " Le caractère '%s' n'est pas pris en charge par la police. Supprimé." MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_TextF -MSG_TextF_0000 "La position du curseur doit être supérieure ou égale à 0." +MSG_TextF_0000 "La position du curseur doit être supérieure ou égale à 0." -MSG_TextF_0001 "Le nombre de colonnes doit être supérieur à 0." +MSG_TextF_0001 "Le nombre de colonnes doit être supérieur à 0." -MSG_TextF_0005 "La valeur de XmNtraversalOn doit toujours être True." +MSG_TextF_0005 "La valeur de XmNtraversalOn doit toujours être True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_TextF_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_TextF_0006 "Le nombre de colonnes doit être supérieur ou égal à 0." +MSG_TextF_0006 "Le nombre de colonnes doit être supérieur ou égal à 0." $set MS_ToggleB -MSG_ToggleB_1001 "Le type d'indicateur doit être XmONE_OF_MANY ou XmN_OF_MANY." +MSG_ToggleB_1001 "Le type d'indicateur doit être XmONE_OF_MANY ou XmN_OF_MANY." $ MSG_ToggleB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Traversal -MSG_Traversal_1001 "La valeur indiquée pour navigation_type est incorrecte." +MSG_Traversal_1001 "La valeur indiquée pour navigation_type est incorrecte." $ MSG_Traversal_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1002 "Ancienne valeur incorrecte pour navigation_type." $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1003 "Paramètres incorrects pour l'amorce de traversée." +MSG_Traversal_1003 "Paramètres incorrects pour l'amorce de traversée." $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1004 "Paramètres incorrects pour la tentative de passage à la nouvelle tabulation." +MSG_Traversal_1004 "Paramètres incorrects pour la tentative de passage à la nouvelle tabulation." $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1005 "startWidget ne figure pas dans la liste fille." $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget -MSG_Traversal_1006 "Paramètres incorrects pour TraverseToChild." +MSG_Traversal_1006 "Paramètres incorrects pour TraverseToChild." $ MSG_Traversal_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate TraverseToChild. @@ -661,7 +661,7 @@ MSG_Vendor_0001 "La valeur de XmNinputPolicy est incorrecte." MSG_Vendor_0002 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection." MSG_Vendor_0003 "Erreur fatale : \n\ -_Impossible d'utiliser XmGetDefaultDisplay avant VendorS.Initialize, revenir à NULL" +_Impossible d'utiliser XmGetDefaultDisplay avant VendorS.Initialize, revenir à NULL" $set MS_VendorE @@ -672,37 +672,37 @@ $ MSG_VendorE_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_VendorE_0000 "String to no-op conversion needs no extra arguments" $ MSG_VendorE_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType a été appelé sans référence à un widget." +MSG_VendorE_0005 "FetchUnitType a été appelé sans référence à un widget." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_VirtKeys -MSG_VirtKey_1001 "L'initialisation des liens virtuels n'a pas été lancée." +MSG_VirtKey_1001 "L'initialisation des liens virtuels n'a pas été lancée." $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Visual -MSG_Visual_0000 "La couleur de _XmAccessColorData demandée est incorrecte." +MSG_Visual_0000 "La couleur de _XmAccessColorData demandée est incorrecte." -MSG_Visual_0001 "Impossible d'allouer une entrée de carte des couleurs pour le fond par défaut." +MSG_Visual_0001 "Impossible d'allouer une entrée de carte des couleurs pour le fond par défaut." -MSG_Visual_0002 "Impossible d'analyser la spécification de la couleur du fond par défaut." +MSG_Visual_0002 "Impossible d'analyser la spécification de la couleur du fond par défaut." $set MS_XmIm -MSG_XmIm_0000 "Impossible d'ouvrir la méthode d'entrée avec XLookupString." +MSG_XmIm_0000 "Impossible d'ouvrir la méthode d'entrée avec XLookupString." -MSG_XmIm_1002 "Impossible de créer l'objet Méthode d'entrée." +MSG_XmIm_1002 "Impossible de créer l'objet Méthode d'entrée." $ MSG_XmIm_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus appelé avec un widget nul." +MSG_XmIm_1003 "XmIMFocus appelé avec un widget nul." $ MSG_XmIm_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_XmIm_1004 "XmIMMove appelé avec la cible Méthode d'entrée." +MSG_XmIm_1004 "XmIMMove appelé avec la cible Méthode d'entrée." $ MSG_XmIm_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -714,7 +714,7 @@ $ "OK" as in "Go ahead"/"Confirmed to proceed as instructed"/"Fine" MSG_Resource_0002 "Annuler" $ ... as in "Never mind"/"abort this operation"/"Stop current request" -MSG_Resource_0003 "Sélection" +MSG_Resource_0003 "Sélection" $ ... as in "choosing from a list of items" MSG_Resource_0004 "Appliquer" @@ -730,10 +730,10 @@ $ files with MSG_Resource_0007 "Fichiers" $ ... as in "a list of the files" -MSG_Resource_0008 "Répertoires" +MSG_Resource_0008 "Répertoires" $ ... as in "a list of the directories" -MSG_Resource_0009 "Eléments" +MSG_Resource_0009 "Eléments" $ ... as in "a list of things to choose from" MSG_Resource_0010 "Filtrer" @@ -744,7 +744,7 @@ $ MSG_Res_1010 means "Push this button to filter out some files" $ MSG_Res_1006 is a label indicating "entry below is qualifier to filter out" $ files with -MSG_Resource_0011 "Répertoire" +MSG_Resource_0011 "Répertoire" MSG_Resource_1012 ">" $ command-line prompt in the Command widget. @@ -759,39 +759,39 @@ MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData; extension introuvable avec XFindContext MSG_BaseClass_0002 "La routine XmFreeWidgetExtData n'est pas prise en charge." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: mémoire insuffisante." +MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: mémoire insuffisante." $ please do not translate getLabelSecResData. $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display -MSG_Display_0001 "Création de plusieurs XmDisplays pour le même écran X.\n\ -\tSeul le premier XmDisplay créé pour un écran X donné peut être\n\ -\tutilisé dans les appels de XmGetXmDisplay." +MSG_Display_0001 "Création de plusieurs XmDisplays pour le même écran X.\n\ +\tSeul le premier XmDisplay créé pour un écran X donné peut être\n\ +\tutilisé dans les appels de XmGetXmDisplay." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay -MSG_Display_0002 "TOP_LEVEL_LEAVE a été reçu alors qu'aucun DragContext n'était actif." +MSG_Display_0002 "TOP_LEVEL_LEAVE a été reçu alors qu'aucun DragContext n'était actif." $ please do not translate TOP_LEVEL_LEAVE or DragContext -MSG_Display_0003 "Seule une sous-classe de XmDisplay peut être attribuée à XmDisplay." +MSG_Display_0003 "Seule une sous-classe de XmDisplay peut être attribuée à XmDisplay." $ please do not translate XmDisplay $set MS_DragBS -MSG_DragBS_0000 "_MOTIF_DRAG_WINDOW a été supprimé." +MSG_DragBS_0000 "_MOTIF_DRAG_WINDOW a été supprimé." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW MSG_DragBS_0001 "Les niveaux de version des protocoles sont incompatibles." -MSG_DragBS_0002 "Impossible d'ouvrir l'écran." +MSG_DragBS_0002 "Impossible d'ouvrir l'écran." MSG_DragBS_0003 "La table d'atomes est vide." MSG_DragBS_0004 "La table de cibles est vide." -MSG_DragBS_0005 "La propriété de la table de cibles est incohérente." +MSG_DragBS_0005 "La propriété de la table de cibles est incohérente." MSG_DragBS_0006 "L'index de la table cible est incorrect." @@ -801,33 +801,33 @@ $set MS_DragC MSG_DragC_0001 "GenerateCallback n'attend pas XmCR_DROP_SITE_ENTER comme condition." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER -MSG_DragC_0002 "Sélection incorrecte dans DropConvertCallback." +MSG_DragC_0002 "Sélection incorrecte dans DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback -MSG_DragC_0003 "La sélection à poser à été perdue." +MSG_DragC_0003 "La sélection à poser à été perdue." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer n'a pas abouti." MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la condition d'appel n'est pas recevable." $ please do not translate ExternalNotifyHandler -MSG_DragC_0006 "XmDragStart doit être appelé en appuyant sur un bouton ou par un événement de déplacement." +MSG_DragC_0006 "XmDragStart doit être appelé en appuyant sur un bouton ou par un événement de déplacement." $ please do not translate XmDragStart $set MS_DragICC -MSG_DragICC_0000 "Type de message relatif à une opération de glisser-poser inconnu." +MSG_DragICC_0000 "Type de message relatif à une opération de glisser-poser inconnu." MSG_DragICC_0001 "Les niveaux des versions du protocole sont incompatibles." $set MS_DragIcon -MSG_DragIcon_0000 "Aucune géometrie indiquée pour le pixmap dragIcon." +MSG_DragIcon_0000 "Aucune géometrie indiquée pour le pixmap dragIcon." $ please do not translate dragIcon -MSG_DragIcon_0001 "dragIcon a été créé sans pixmap." +MSG_DragIcon_0001 "dragIcon a été créé sans pixmap." $ please do not translate dragIcon MSG_DragIcon_0002 "String to Bitmap converter needs Screen argument" @@ -838,9 +838,9 @@ $set MS_DragOverS MSG_DragOverS_0000 "Profondeurs incompatibles." -MSG_DragOverS_0001 "Connexion d'icône inconnue." +MSG_DragOverS_0001 "Connexion d'icône inconnue." -MSG_DragOverS_0002 "Etat d'opération \"glisser\" inconnue." +MSG_DragOverS_0002 "Etat d'opération \"glisser\" inconnue." MSG_DragOverS_0003 "XmNblendModel inconnu." $ please do not translate XmNblendModel @@ -848,7 +848,7 @@ $ please do not translate XmNblendModel $set MS_DragUnder -MSG_DragUnder_0000 "Impossible d'obtenir la géométrie de fenêtre dropSite." +MSG_DragUnder_0000 "Impossible d'obtenir la géométrie de fenêtre dropSite." MSG_DragUnder_0001 "animationPixmapDepth incorrect." $ please do not translate animationPixmapDepth @@ -856,32 +856,32 @@ $ please do not translate animationPixmapDepth $set MS_DropSMgr -MSG_DropSMgr_0001 "Impossible de créer des zones de pose filles de zones de pose simples." +MSG_DropSMgr_0001 "Impossible de créer des zones de pose filles de zones de pose simples." -MSG_DropSMgr_0002 "Réception d'événements de mouvement sans contexte pour l'opération de \"glisser\"." +MSG_DropSMgr_0002 "Réception d'événements de mouvement sans contexte pour l'opération de \"glisser\"." -MSG_DropSMgr_0003 "Réception d'une modification sans contexte actif pour l'opération de \"glisser\"." +MSG_DropSMgr_0003 "Réception d'une modification sans contexte actif pour l'opération de \"glisser\"." -MSG_DropSMgr_0004 "Création d'un site de pose sans procédure correspondante." +MSG_DropSMgr_0004 "Création d'un site de pose sans procédure correspondante." -MSG_DropSMgr_0005 "Impossible de définir les rectangles ou les numéros de rectangles de sites de pose composés." +MSG_DropSMgr_0005 "Impossible de définir les rectangles ou les numéros de rectangles de sites de pose composés." -MSG_DropSMgr_0006 "Enregistrement hors séquence d'un widget en\n\ -\ttant que site de pose. Les ancêtres doivent être\n\ -\tenregistrés avant leurs descendants." +MSG_DropSMgr_0006 "Enregistrement hors séquence d'un widget en\n\ +\ttant que site de pose. Les ancêtres doivent être\n\ +\tenregistrés avant leurs descendants." MSG_DropSMgr_0007 "Impossible d'enregistrer plusieurs fois un widget en tant que site de pose." -MSG_DropSMgr_0008 "Le type de DropSite ne peut être défini que lors de la création." +MSG_DropSMgr_0008 "Le type de DropSite ne peut être défini que lors de la création." $ please do not translate DropSite -MSG_DropSMgr_0009 "Impossible de modifier les rectangles d'un site de pose composé." +MSG_DropSMgr_0009 "Impossible de modifier les rectangles d'un site de pose composé." MSG_DropSMgr_0010 "Impossible d'enregistrer Shell en tant que site de pose." MSG_DropSMgrI_0001 "Impossible d'enregistrer un site de pose descendant d'un site simple." -MSG_DropSMgrI_0002 "Impossible de créer une liste de fils non contiguë pour un site de pose composé." +MSG_DropSMgrI_0002 "Impossible de créer une liste de fils non contiguë pour un site de pose composé." MSG_DropSMgrI_0003 "%s n'est pas un site de pose fils de %s." @@ -901,14 +901,14 @@ $ MSG_GeoUtils_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Region -MSG_Region_0000 "Erreur liée à la mémoire." +MSG_Region_0000 "Erreur liée à la mémoire." $set MS_RepType -MSG_RepType_0001 "L'ID de type de représentation est incorrect." +MSG_RepType_0001 "L'ID de type de représentation est incorrect." -MSG_RepType_0002 "Valeur incorrecte (%d) pour le type de réponse XmR%s." +MSG_RepType_0002 "Valeur incorrecte (%d) pour le type de réponse XmR%s." $ please do not translate XmR%s MSG_RepType_0000 "Inverser la conversion de " @@ -920,36 +920,36 @@ MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: classe de widget incorrecte." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ResConvert_0001 "La liste par défaut n'est pas définie correctement ! Quitter..." +MSG_ResConvert_0001 "La liste par défaut n'est pas définie correctement ! Quitter..." -MSG_ResConvert_0002 "Deux points absents devant la chaîne de police \"%s\"; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." +MSG_ResConvert_0002 "Deux points absents devant la chaîne de police \"%s\"; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." -MSG_ResConvert_0003 "Le séparateur du repère \"%s\" est incorrect ; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." +MSG_ResConvert_0003 "Le séparateur du repère \"%s\" est incorrect ; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." MSG_ResConvert_0004 "Unmatched quotation marks in string \"%s\"; any remaining fonts in list unparsed" $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ResConvert_0005 "Les guillemets du repère \"%s\" sont incompatibles; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." +MSG_ResConvert_0005 "Les guillemets du repère \"%s\" sont incompatibles; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." -MSG_ResConvert_0006 "valeur null du repère null obtenu lors de la conversion au type %s; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." +MSG_ResConvert_0006 "valeur null du repère null obtenu lors de la conversion au type %s; le reste des polices de la liste ne sont pas analysées." MSG_ResConvert_0007 "Impossible de convertir XmString en Compound Text" -MSG_ResConvert_0008 "Mémoire insuffisante pour XmbTextListToTextProperty" +MSG_ResConvert_0008 "Mémoire insuffisante pour XmbTextListToTextProperty" MSG_ResConvert_0009 "XmbTextListToTextProperty ne prend pas ne charge l'environnement du pays" -MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty a échoué" +MSG_ResConvert_0010 "XmbTextListToTextProperty a échoué" MSG_ResConvert_0011 "Impossible de convertir le nom du widget en Widget." $ please do not translate Widget. -MSG_ResConvert_0012 "Impossible de convertir le texte composé en XmString" +MSG_ResConvert_0012 "Impossible de convertir le texte composé en XmString" -MSG_ResConvert_0013 "Impossible de convertir XmString en texte composé" +MSG_ResConvert_0013 "Impossible de convertir XmString en texte composé" MSG_ResConvert_0014 "FetchUnitType called without a widget to reference" $ please do not translate FetchUnitType. @@ -966,16 +966,16 @@ $ MSG_ResConvert_0016 message is obsolete - DO NOT localize this message $set MS_Screen -MSG_Screen_0000 "Ecrans d'icônes incompatibles." +MSG_Screen_0000 "Ecrans d'icônes incompatibles." MSG_Screen_0001 "Impossible d'obtenir XmScreen ; XmDisplay est introuvable." $set MS_ColObj -MSG_ColObj_0001 "Impossible d'allouer la mémoire pour les données d'objets couleur." +MSG_ColObj_0001 "Impossible d'allouer la mémoire pour les données d'objets couleur." -MSG_ColObj_0002 "Numéro d'écran incorrect dans la sélection du serveur de couleurs." +MSG_ColObj_0002 "Numéro d'écran incorrect dans la sélection du serveur de couleurs." $set MS_IG @@ -989,7 +989,7 @@ $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_3 "Mode de remplissage incorrect." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_IG_4 "Position de chaîne ou de pixmap incorrecte." +MSG_IG_4 "Position de chaîne ou de pixmap incorrecte." $ MSG_IG_4 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_5 "Largeur ou hauteur de marge incorrecte." @@ -1003,7 +1003,7 @@ $set MS_ComboBox MSG_ComboBox_0000 "Les applications ne peuvent pas ajoputer d'enfants aux widgets XmComboBox." -MSG_ComboBox_0001 "La ressource XmNcomboBoxType ne peut pas être modifiée par XtSetValues." +MSG_ComboBox_0001 "La ressource XmNcomboBoxType ne peut pas être modifiée par XtSetValues." MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed." $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1011,40 +1011,40 @@ $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ComboBox_0004 "Le widget interne a été détruit.. Comportement incertain." +MSG_ComboBox_0004 "Le widget interne a été détruit.. Comportement incertain." -MSG_ComboBox_0005 "Le widget interne a été traité incorrectement. Comportement incertain." +MSG_ComboBox_0005 "Le widget interne a été traité incorrectement. Comportement incertain." MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE est correct seulement pour ComboBoxes de XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" -MSG_ComboBox_0007 "Action appelée par un nombre incorrect de paramètres." +MSG_ComboBox_0007 "Action appelée par un nombre incorrect de paramètres." -MSG_ComboBox_0008 "La routine de l'action a été appelée à partir d'un widget qui n'est pas un descendant de ComboBox" +MSG_ComboBox_0008 "La routine de l'action a été appelée à partir d'un widget qui n'est pas un descendant de ComboBox" -MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox." +MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox." -MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox." +MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem a été appelé par un élé ment qui n'existe pas dans ComboBox." -MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos a été appelé par une position incorrecte." +MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos a été appelé par une position incorrecte." -MSG_ComboBox_0012 "La routine d'utilitaire XmComboBox a été appelée par un widget incorrect." +MSG_ComboBox_0012 "La routine d'utilitaire XmComboBox a été appelée par un widget incorrect." -MSG_ComboBox_0013 "Les applications ne peuvent pas définir des enfants automatiques de widget XmComboBox." +MSG_ComboBox_0013 "Les applications ne peuvent pas définir des enfants automatiques de widget XmComboBox." -MSG_ComboBox_0014 "Vous ne pouvez pas modifier XmComboBox positionMode après sa création." +MSG_ComboBox_0014 "Vous ne pouvez pas modifier XmComboBox positionMode après sa création." $ please do not translate positionMode. $set MS_Container -MSG_Container_0000 "L'action a été appelée avec un nombre incorrect de paramètres." +MSG_Container_0000 "L'action a été appelée avec un nombre incorrect de paramètres." MSG_Container_0001 "XmNdetailColumnHeading et XmNdetailColumnHeadingCount sont incompatibles !" $set MS_CSText -MSG_CSText_0000 "La hauteur de la marge est incorrecte ; elle doit être égale ou supérieure à 0." +MSG_CSText_0000 "La hauteur de la marge est incorrecte ; elle doit être égale ou supérieure à 0." $ MSG_CSText_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_CSText_0001 "Invalid margin width; must be greater than or equal to 0." @@ -1081,7 +1081,7 @@ $set MS_Manager MSG_Manager_0000 "L'enregistrement CompositeClassExtension de la classe de Widget %s est incorrect" $ please do not translate CompositeClassExtension. -MSG_Manager_0001 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection ou XmNstringDirection après l'initialisation" +MSG_Manager_0001 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection ou XmNstringDirection après l'initialisation" $set MS_NavigMap @@ -1092,26 +1092,26 @@ $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Notebook -MSG_Notebook_0000 "La ressource XmNnotebookChildType ne peut pas être définie par la valeur XtSetValues." +MSG_Notebook_0000 "La ressource XmNnotebookChildType ne peut pas être définie par la valeur XtSetValues." $set MS_PixConv -MSG_PixConv_0000 "Le nombre de paramètres de CvtStringToPixmap est incorrect " +MSG_PixConv_0000 "Le nombre de paramètres de CvtStringToPixmap est incorrect " $ please do not translate CvtStringToPixmap. $set MS_Primitive -MSG_Primitive_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." +MSG_Primitive_0000 "Impossible de modifier XmNlayoutDirection après l'initialisation." $set MS_ScrollFrameT -MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator exige une caractéristique du navigateur" +MSG_ScrollFrameT_0000 "AssocNavigator exige une caractéristique du navigateur" $ please do not translate AssocNavigator. -MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator exige une caractéristique navigateur" +MSG_ScrollFrameT_0001 "DeAssocNavigator exige une caractéristique navigateur" $ please do not translate DeAssocNavigator. @@ -1123,19 +1123,19 @@ $ MSG_SpinB_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0002 "XmNminimumValue equals XmNmaximumValue." $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_SpinB_0003 "Pas d'éléments pour l'enfant XmSTRING." +MSG_SpinB_0003 "Pas d'éléments pour l'enfant XmSTRING." -MSG_SpinB_0004 "La valeur de XmNincrementValue ne peut pas être 0. Utilisez la valeur 1." +MSG_SpinB_0004 "La valeur de XmNincrementValue ne peut pas être 0. Utilisez la valeur 1." -MSG_SpinB_0005 "Le sens de la rotation spécifié par XmNincrementValue\n\ -a été inversé pour correspondre aux valeurs de\n\ +MSG_SpinB_0005 "Le sens de la rotation spécifié par XmNincrementValue\n\ +a été inversé pour correspondre aux valeurs de\n\ XmNminimumValue et de XmNmaximumValue." -MSG_SpinB_0006 "XmNposition hors limites ; position minimale XmNposition utilisée." +MSG_SpinB_0006 "XmNposition hors limites ; position minimale XmNposition utilisée." -MSG_SpinB_0007 "XmNposition hors limites ; position maximale XmN utilisée." +MSG_SpinB_0007 "XmNposition hors limites ; position maximale XmN utilisée." -MSG_SpinB_0008 "La valeur de XmNpositionType est incorrecte. Utilisez la valeur par défaut." +MSG_SpinB_0008 "La valeur de XmNpositionType est incorrecte. Utilisez la valeur par défaut." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1143,15 +1143,15 @@ $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Transfer -MSG_Transfer_0000 "Appeler SelectionCallbackWrapper quand les transferts doivent être terminés " +MSG_Transfer_0000 "Appeler SelectionCallbackWrapper quand les transferts doivent être terminés " $ please do not translate SelectionCallbackWrapper. MSG_Transfer_0001 "Cannot lock the clipboard; aborting transfer" $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Transfer_0002 "Le type et le format des données d'appel fournis ne correspondent pas aux données fusionnées." +MSG_Transfer_0002 "Le type et le format des données d'appel fournis ne correspondent pas aux données fusionnées." -MSG_Transfer_0003 "L'état de XmConvertCallbackStruct n'est pas XmCONVERT_MERGE." +MSG_Transfer_0003 "L'état de XmConvertCallbackStruct n'est pas XmCONVERT_MERGE." MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE n'est pas enore pris en charge." $ please do not translate CONVERT_MORE. @@ -1171,29 +1171,29 @@ MSG_VaSimple_0000 "La conversion de XtVaTypedArg exige un traitement avec un wid MSG_VaSimple_0001 "Impossible de trouver le type de ressource pour la conversion." -MSG_VaSimple_0002 "La conversion du type a échoué." +MSG_VaSimple_0002 "La conversion du type a échoué." $set MS_Xm MSG_Motif_0000 "\nNom : %s\nClasse : %s\n" -MSG_Motif_0001 "L'action a été lancée avec un nombre incorrect de paramètres." +MSG_Motif_0001 "L'action a été lancée avec un nombre incorrect de paramètres." $set MS_XmRenderT -MSG_XmRenderT_0000 "La valeur de XmNtag ne peut pas être NULL. Configurer à chaîne vide." +MSG_XmRenderT_0000 "La valeur de XmNtag ne peut pas être NULL. Configurer à chaîne vide." MSG_XmRenderT_0001 "La valeur Display est NULL. Impossible de charger la police." MSG_XmRenderT_0002 "Le type de police XmN est incorrect. Impossible de charger la police." -MSG_XmRenderT_0003 "La conversion a échoué. Impossible de charger la police." +MSG_XmRenderT_0003 "La conversion a échoué. Impossible de charger la police." -MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType défini à XmAS_IS. Impossible de charger la police." +MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType défini à XmAS_IS. Impossible de charger la police." -MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel est XmLOAD_IMMEDIATE mais XmNfont et XmNfontName ne sont pas spécifiés.\n\ +MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel est XmLOAD_IMMEDIATE mais XmNfont et XmNfontName ne sont pas spécifiés.\n\ Impossible de charger la police." @@ -1218,14 +1218,14 @@ MSG_XmString_0000 "Police introuvable." $set MS_XmTabList -MSG_XmTabList_0000 "La valeur de tabulation ne peut pas être négative." +MSG_XmTabList_0000 "La valeur de tabulation ne peut pas être négative." $set MS_SSpinB -MSG_SSpinB_0001 "Impossible de définir la ressource XmNtextField." +MSG_SSpinB_0001 "Impossible de définir la ressource XmNtextField." -MSG_SSpinB_0002 "La ressource XmNpositionType ne peut être définie qu'au moment de sa création." +MSG_SSpinB_0002 "La ressource XmNpositionType ne peut être définie qu'au moment de sa création." -MSG_SSpinB_0003 "L'élément n'existe pas. XmNposition est inchangé." +MSG_SSpinB_0003 "L'élément n'existe pas. XmNposition est inchangé." diff --git a/cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Mrm.msg b/cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Mrm.msg similarity index 69% rename from cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Mrm.msg rename to cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Mrm.msg index d2735efb..68c44bbb 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Mrm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Mrm.msg @@ -50,11 +50,11 @@ MSG__0009 "Tipo di dati sconosciuto" MSG__0010 "Tipo di record non previsto" -MSG__0011 "La versione del file %s è superiore alla versione Mrm %s." +MSG__0011 "La versione del file %s è superiore alla versione Mrm %s." -MSG__0012 "Questo non è il record di intestazione." +MSG__0012 "Questo non è il record di intestazione." -MSG__0013 "L'indice di risorse non è compreso nell'intervallo consentito." +MSG__0013 "L'indice di risorse non è compreso nell'intervallo consentito." MSG__0014 "puntatore dati NULL" @@ -72,23 +72,23 @@ MSG__0020 "Impossibile swap il record #%d tipo %d" MSG__0021 "Tipo %d (non implementato) incontrato nella voce Callback %d" -MSG__0022 "L'argomento %d non è implementato" +MSG__0022 "L'argomento %d non è implementato" -MSG__0023 "id gerarchia è NULL" +MSG__0023 "id gerarchia è NULL" MSG__0024 "Gerarchia non valida" -MSG__0025 "Modulo di interfaccia utente non è valido" +MSG__0025 "Modulo di interfaccia utente non è valido" -MSG__0026 "Widget di record non è valido" +MSG__0026 "Widget di record non è valido" -MSG__0027 "Allocazione del contesto è fallita" +MSG__0027 "Allocazione del contesto è fallita" MSG__0028 "Convalida fallita" -MSG__0029 "Dimensione della risorsa è troppo grande" +MSG__0029 "Dimensione della risorsa è troppo grande" -MSG__0030 "Display non è ancora aperto" +MSG__0030 "Display non è ancora aperto" MSG__0031 "Impossibile aprire il file %s" @@ -108,28 +108,28 @@ MSG__0038 "Impossibile caricare il colore '%s'" MSG__0039 "Impossibile convertire il colore/pixel RGB (rosso, verde, blu) '%d,%d,%d'" -MSG__0040 "Il tipo di descrittore del colore non è valido" +MSG__0040 "Il tipo di descrittore del colore non è valido" -MSG__0041 "Lo stato monocromatico non è ammesso per l'elemento colore %d" +MSG__0041 "Lo stato monocromatico non è ammesso per l'elemento colore %d" -MSG__0042 "La variabile letterale '%s' è introvabile" +MSG__0042 "La variabile letterale '%s' è introvabile" $ literal in this context means a named value. -MSG__0043 "Il contesto della risorsa non è valido" +MSG__0043 "Il contesto della risorsa non è valido" MSG__0044 "Troppi widget" -MSG__0045 "L'indice superiore è al di fuori dei limiti" +MSG__0045 "L'indice superiore è al di fuori dei limiti" -MSG__0046 "Allocazione dell'elenco è fallita" +MSG__0046 "Allocazione dell'elenco è fallita" -MSG__0047 "Allocazione dell'elenco vettoriale è fallita" +MSG__0047 "Allocazione dell'elenco vettoriale è fallita" -MSG__0048 "Riallocazione dei vettori è fallita" +MSG__0048 "Riallocazione dei vettori è fallita" -MSG__0049 "Allocazione delle stringhe è fallita" +MSG__0049 "Allocazione delle stringhe è fallita" -MSG__0050 "Il file UID è obsoleto - manca la tabella di compressione" +MSG__0050 "Il file UID è obsoleto - manca la tabella di compressione" MSG__0051 "Impossibile trovare il descrittore di classe per la classe %s" @@ -143,13 +143,13 @@ MSG__0055 "Tipo di widget sconosciuto" MSG__0056 "Impossibile identificare uno dei widget specificati nella chiamata automatica Creazione" -MSG__0057 "Non è possibile utilizzare Fixup per le chiamate automatiche di Creazione" +MSG__0057 "Non è possibile utilizzare Fixup per le chiamate automatiche di Creazione" -MSG__0058 "Il tipo di figlio è sconosciuto." +MSG__0058 "Il tipo di figlio è sconosciuto." MSG__0059 "Figlio introvabile." -MSG__0060 "Il widget specificato non è incluso nell'indice" +MSG__0060 "Il widget specificato non è incluso nell'indice" MSG__0061 "Impossibile convertire il colore/pixel/pixel '%s'" @@ -174,7 +174,7 @@ MSG__0070 "Impossibile convertire il font '%s'" MSG__0071 "Impossibile convertire il fontset '%s'" $ please do not translate fontset. -MSG__0072 "Impossibile aprire uno o più font per il fontset '%s'" +MSG__0072 "Impossibile aprire uno o più font per il fontset '%s'" MSG__0073 "Impossibile aggiungere il font '%s' della fontlist all'elenco" @@ -188,17 +188,17 @@ MSG__0077 "Impossibile trovare la variabile letterale '%s'" MSG__0078 "Impossibile trovare la variabile letterale RID '%x'" -MSG__0079 "Tipo di chiave letterale %d è sconosciuto" +MSG__0079 "Tipo di chiave letterale %d è sconosciuto" -MSG__0080 "Tipo di letterale ColorTable %d non è valido" +MSG__0080 "Tipo di letterale ColorTable %d non è valido" MSG__0081 "Tipo di letterale ColorTable non valido, codice %d" -MSG__0082 "Tipo di letterale Color %d non è valido" +MSG__0082 "Tipo di letterale Color %d non è valido" MSG__0083 "Tipo di ColorItem non valido, codice %d" -MSG__0084 "Routine di chiamata '%s' non è registrata" +MSG__0084 "Routine di chiamata '%s' non è registrata" MSG__0085 "Il widget specificato non si trova nell'indice" @@ -206,11 +206,11 @@ MSG__0086 "Impossibile trovare la risorsa widget '%s' nell'indice" MSG__0087 "Impossibile trovare la risorsa widget RID '%x'" -MSG__0088 "Tipo di chiave della risorsa è sconosciuto %d" +MSG__0088 "Tipo di chiave della risorsa è sconosciuto %d" MSG__0089 "Impossibile creare un'istanza della struttura widget" -MSG__0090 "Nome di classe definita dall'utente è NULL" +MSG__0090 "Nome di classe definita dall'utente è NULL" MSG__0091 "Codice di classe non valido" @@ -222,29 +222,29 @@ MSG__0094 "Tipo non gestito o non valido" MSG__0095 "Vettore troppo grande" -MSG__0096 "Il nome della routine è vuoto" +MSG__0096 "Il nome della routine è vuoto" -MSG__0097 "Char8Vector non è ancora implementato" +MSG__0097 "Char8Vector non è ancora implementato" -MSG__0098 "CStringVector non è ancora implementato" +MSG__0098 "CStringVector non è ancora implementato" MSG__0099 "Troppi processi figli" -MSG__0100 "Descrittore dell'elenco di processi figli è null" +MSG__0100 "Descrittore dell'elenco di processi figli è null" -MSG__0101 "L'indice dei processi figli è al di fuori dei limiti previsti" +MSG__0101 "L'indice dei processi figli è al di fuori dei limiti previsti" MSG__0102 "Indice Null" -MSG__0103 "Il tipo di chiave non è valido" +MSG__0103 "Il tipo di chiave non è valido" -MSG__0104 "L'indice Arg è al di fuori dei limiti previsti" +MSG__0104 "L'indice Arg è al di fuori dei limiti previsti" MSG__0105 "Record di widget/gadget non valido" MSG__0106 "Descrittore di chiamata non valido" -MSG__0107 "Un elemento della chiamata è al di fuori dei limiti previsti" +MSG__0107 "Un elemento della chiamata è al di fuori dei limiti previsti" MSG__0108 "Impossibile decomprimere il codice della stringa %d" @@ -260,13 +260,13 @@ MSG__0113 "Impossibile aprire il buffer - versione UID incompatibile" MSG__0114 "Impossibile aprire il buffer" -MSG__0115 "Impossibile convertire le unità in XmPIXELS: formato o tipo di unità non valido" +MSG__0115 "Impossibile convertire le unità in XmPIXELS: formato o tipo di unità non valido" -MSG__0116 "Impossibile convertire le unità in XmPIXELS: overflow a virgola mobile" +MSG__0116 "Impossibile convertire le unità in XmPIXELS: overflow a virgola mobile" MSG__0117 "File UID contiene una stringa di versione %s non valida. Impossibile leggere il file." -MSG__0118 "La versione Mrm %s è maggiore della versione del file %s.\nCompilare il file UIL di nuovo." +MSG__0118 "La versione Mrm %s è maggiore della versione del file %s.\nCompilare il file UIL di nuovo." MSG__0119 "Oggetto '%s' dichiarato PRIVATE." diff --git a/cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Uil.msg b/cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Uil.msg similarity index 56% rename from cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Uil.msg rename to cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Uil.msg index 1f35e13d..1dca5790 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Uil.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Uil.msg @@ -5,11 +5,11 @@ $quote " $set UIL_SET1 -UIL_0 "l'opzione duplicata \"%s\" è stata ignorata" +UIL_0 "l'opzione duplicata \"%s\" è stata ignorata" -UIL_1 "l'opzione sconosciuta \"%s\" è stata ignorata" +UIL_1 "l'opzione sconosciuta \"%s\" è stata ignorata" -UIL_2 "il file di origine UIL: %s è stato ignorato" +UIL_2 "il file di origine UIL: %s è stato ignorato" UIL_3 "errore di apertura del file di origine: %s" @@ -19,47 +19,47 @@ UIL_5 "Errore interno: %s" UIL_6 "riga troncata a %d caratteri" -UIL_7 "valore di %s non è compreso nell'intervallo consentito %s" +UIL_7 "valore di %s non è compreso nell'intervallo consentito %s" UIL_8 "%s non terminato %s" -UIL_9 "il carattere \\%d\\ non è stampabile ed è stato ignorato" +UIL_9 "il carattere \\%d\\ non è stampabile ed è stato ignorato" -UIL_10 "la sequenza sconosciuta \"%s\" è stata ignorata" +UIL_10 "la sequenza sconosciuta \"%s\" è stata ignorata" -UIL_11 "la sequenza escape \"\\%c\" - \\ è sconosciuta ed è stata ignorata" +UIL_11 "la sequenza escape \"\\%c\" - \\ è sconosciuta ed è stata ignorata" UIL_12 "il nome eccede i %d caratteri - troncato: %s" -UIL_13 "memoria virtuale del compiler è esaurita" +UIL_13 "memoria virtuale del compiler è esaurita" -UIL_14 " È stato incontrato un token %s inatteso - si riprenderà l'analisi dopo \"%c\"" +UIL_14 " È stato incontrato un token %s inatteso - si riprenderà l'analisi dopo \"%c\"" UIL_15 "%s %s deve essere definito prima di essere specificato" -UIL_16 "il contesto richiede %s - %s è stato specificato" +UIL_16 "il contesto richiede %s - %s è stato specificato" -UIL_17 "%s non è stato ancora implementato" +UIL_17 "%s non è stato ancora implementato" -UIL_18 "Il valore %s è stato incontrato. Attesa del valore %s" +UIL_18 "Il valore %s è stato incontrato. Attesa del valore %s" -UIL_19 "il %s %s non è supportato per l'oggetto %s" +UIL_19 "il %s %s non è supportato per l'oggetto %s" UIL_20 "%s %s ha la precedenza sulla la definizione esistente in %s %s" -UIL_21 "il nome %s è già stato definito %s" +UIL_21 "il nome %s è già stato definito %s" UIL_22 "un valore utilizzato in questo contesto deve essere privato" -UIL_23 "la procedura %s è già stata dichiarata con %d argomenti" +UIL_23 "la procedura %s è già stata dichiarata con %d argomenti" UIL_24 "valore %s incontrato - l'argomento della procedura %s deve essere del valore %s" UIL_25 "Trovato: %s %s Attesa di: %s %s" -UIL_26 "%s %s non è stato definito" +UIL_26 "%s %s non è stato definito" -UIL_27 "%s %s è già stato specificato per questo %s %s" +UIL_27 "%s %s è già stato specificato per questo %s %s" UIL_28 "elemento %s non ammesso in %s %s" @@ -85,19 +85,19 @@ UIL_38 "errori: %d avvisi: %d informativi: %d" UIL_39 "errore di apertura del file UID: %s" -UIL_40 "non è stato prodotto nessun file UID" +UIL_40 "non è stato prodotto nessun file UID" UIL_41 "widget %s non supporta la procedura di creazione" -UIL_42 "la specificazione di widget %s non può contenere una routine di creazione" +UIL_42 "la specificazione di widget %s non può contenere una routine di creazione" UIL_43 "la dichiarazione di widget %s richiede una routine di creazione" -UIL_44 "la stringa non può contenere un carattere NULL" +UIL_44 "la stringa non può contenere un carattere NULL" UIL_45 "widget %s fa parte di una definizione circolare" -UIL_46 "non è stato specificato un file di origine" +UIL_46 "non è stato specificato un file di origine" UIL_47 "%s %s supporta solo un %s %s" @@ -109,31 +109,31 @@ UIL_50 "posizionare la clausula di paese prima delle altre clausule" UIL_51 "la stringa Colore deve consistere di un solo carattere alfabetico" -UIL_52 "questo carattere è già in uso nella tabella per indicare un alto colore " +UIL_52 "questo carattere è già in uso nella tabella per indicare un alto colore " UIL_53 "riga %d deve avere la stessa larghezza della riga 1" UIL_54 "riga %d, colonna %d: carattere \"%c\" non si trova nella tabelle colori" -UIL_55 "troppi %ss in %s, il limite è %d" +UIL_55 "troppi %ss in %s, il limite è %d" UIL_56 "Subqualifier not allowed with negated qualifier" -UIL_57 "gadget %s non è supportato - verrà sostituito widget %s" +UIL_57 "gadget %s non è supportato - verrà sostituito widget %s" -UIL_58 "il tipo %s non è valido per %s" +UIL_58 "il tipo %s non è valido per %s" -UIL_59 "È possibile che questo set di caratteri non verrà supportato nelle versioni future del software." +UIL_59 "È possibile che questo set di caratteri non verrà supportato nelle versioni future del software." -UIL_60 "la restrizione %s è supportata per il %s %s" +UIL_60 "la restrizione %s è supportata per il %s %s" -UIL_61 "troppe opzioni \"%s\", il limite è %d" +UIL_61 "troppe opzioni \"%s\", il limite è %d" UIL_62 "errore di chiusura del file di origine: %s" UIL_63 "il valore %s ha una definizione circolare" -UIL_64 "il nome predefinito %s verrà ignorato" +UIL_64 "il nome predefinito %s verrà ignorato" UIL_65 "l'argomento %s non supporta i valori enumerati" @@ -143,29 +143,29 @@ UIL_67 "$LANG contiene un set di caratteri sconosciuto" UIL_68 "la gerarchia di controlli dell'oggetto %s punta su se stessa" -UIL_69 "Il valore %s è troppo grande per il buffer" +UIL_69 "Il valore %s è troppo grande per il buffer" -UIL_70 "È necessario %s prima di specificarlo" +UIL_70 "È necessario %s prima di specificarlo" UIL_71 "impossibile convertire il tipo %s nel tipo %s" -UIL_72 "%s non è valido" +UIL_72 "%s non è valido" UIL_V2_73 "errore di lettura del database binario" -UIL_V2_74 "il database binario è stato compilato con una versione futura" +UIL_V2_74 "il database binario è stato compilato con una versione futura" UIL_V2_75 "errore di apertura del file database: %s" UIL_V2_76 "errore di scrittura del file UID: %s" -UIL_V2_77 "'%s' è un nome di classe Toolkit valido" +UIL_V2_77 "'%s' è un nome di classe Toolkit valido" -UIL_78 "il nome del file da includere non è valido" +UIL_78 "il nome del file da includere non è valido" -UIL_V2_79 "unità incompatibili con le operazioni aritmetiche." +UIL_V2_79 "unità incompatibili con le operazioni aritmetiche." -UIL_V2_80 "%s è usato come nome charset; %s è usato come componente del charset" +UIL_V2_80 "%s è usato come nome charset; %s è usato come componente del charset" $set UIL_VALUES diff --git a/cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Xm.msg b/cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Xm.msg similarity index 80% rename from cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Xm.msg rename to cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Xm.msg index 04137bbb..227fe65b 100644 --- a/cde/imports/motif/localized/it_IT.ISO8859-1/msg/Xm.msg +++ b/cde/imports/motif/localized/it_IT.UTF-8/msg/Xm.msg @@ -21,7 +21,7 @@ $quote " $set MS_ArrowButton -MSG_ArrowButton_1000 "La direzione della freccia non è corretta." +MSG_ArrowButton_1000 "La direzione della freccia non è corretta." $ MSG_ArrowButton_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_BulletinB @@ -69,9 +69,9 @@ $ please do not translate Command. MSG_Command_0002 "XmString vuoto o NULL." -MSG_Command_0003 "XmString vuoto o NULL è stato passato a XmCommandAppendValue." +MSG_Command_0003 "XmString vuoto o NULL è stato passato a XmCommandAppendValue." -MSG_Command_0004 "XmNmustMatch è sempre False per i widget Command." +MSG_Command_0004 "XmNmustMatch è sempre False per i widget Command." $ please do not translate False or Command. MSG_Command_0005 "XmNhistoryMaxItems deve essere un numero positivo maggiore di zero." @@ -100,7 +100,7 @@ $ please do not translate ClipboardBadFormat MSG_CutPaste_0008 "Errore - la lunghezza del formato registrato deve essere 8, 16, o 32" -MSG_CutPaste_0009 "Errore - il nome del formato registrato non può essere nullo" +MSG_CutPaste_0009 "Errore - il nome del formato registrato non può essere nullo" $set MS_DialogS @@ -123,15 +123,15 @@ $ MSG_DrawingA_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Form -MSG_Form_0000 "La base della frazione non può essere zero." +MSG_Form_0000 "La base della frazione non può essere zero." MSG_Form_1000 "Tipo di allegato Form non corretto." $ MSG_Form_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_1001 "Non è possibile fissare limiti per i widget non ridimensionabili." +MSG_Form_1001 "Non è possibile fissare limiti per i widget non ridimensionabili." $ MSG_Form_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Form_1002 "Il widget Attachment non può essere nullo." +MSG_Form_1002 "Il widget Attachment non può essere nullo." $ MSG_Form_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate Attachment @@ -139,7 +139,7 @@ MSG_Form_0002 "Dipendenza circolare nei figli del widget Form.\n\ Controllare che non ci siano dipendenze circolari tra i figli." $ please do not translate Form. -MSG_Form_1006 "È stato assegnato un bordo a un widget, ma non è stato specificato alcun widget." +MSG_Form_1006 "È stato assegnato un bordo a un widget, ma non è stato specificato alcun widget." $ MSG_Form_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Form_0003 "Abbandono della sincronizzazione dopo 10000 iterzioni.\n\ @@ -169,7 +169,7 @@ $set MS_Gadget MSG_Gadget_1000 "Spessore di evidenziazione non valido." $ MSG_Gadget_1000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Gadget_1001 "Il tipo di unità non è corretto." +MSG_Gadget_1001 "Il tipo di unità non è corretto." $ MSG_Gadget_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Gadget_1002 "Spessore di ombreggiatura non valido." @@ -234,32 +234,32 @@ $ MSG_List_1010 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_List_0008 "XmNlistSpacing deve essere positivo o zero." -MSG_List_0009 "Impossibile impostare XmNitems a NULL quando XmNitemCount è positivo." +MSG_List_0009 "Impossibile impostare XmNitems a NULL quando XmNitemCount è positivo." -MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount non può essere negativo." +MSG_List_0010 "XmNselectedItemCount non può essere negativo." MSG_List_0011 "Impossibile impostare XmNselectedItems a NULL quando XmNselectedItemCount \ -è positivo." +è positivo." MSG_List_0012 "XmNtopItemPosition deve essere un numero positivo o zero." MSG_List_0013 "XmNitems e XmNitemCount non corrispondono!" -MSG_List_1017 "Impossibile lasciare la modalità di aggiunta nella selezione multipla." +MSG_List_1017 "Impossibile lasciare la modalità di aggiunta nella selezione multipla." $ MSG_List_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount non può essere negativo." +MSG_List_0014 "XmNselectedPositionCount non può essere negativo." MSG_List_0015 "Impossibile impostare XmNselectedPositions su NULL quando XmNselectedPositionCount \ -è positivo." +è positivo." $set MS_MainW -MSG_MainW_0000 "La MenuBar non può essere cambiata in NULL." +MSG_MainW_0000 "La MenuBar non può essere cambiata in NULL." $ please do not translate MenuBar. -MSG_MainW_0001 "La CommandWindow non può essere cambiata in NULL." +MSG_MainW_0001 "La CommandWindow non può essere cambiata in NULL." $ please do not translate CommandWindow. MSG_MainW_1003 "Margine negativo ignorato." @@ -271,7 +271,7 @@ $set MS_MenuShell MSG_MenuShell_0000 "I widget MenuShell accettano solo i figli XmRowColumn." $ please do not translate MenuShell. -MSG_MenuShell_0001 "Si è cercato di gestire un menu a tendina che non è collegato a un pulsante Cascade." +MSG_MenuShell_0001 "Si è cercato di gestire un menu a tendina che non è collegato a un pulsante Cascade." MSG_MenuShell_0002 "XmPopup rechiede una sottoclasse di shellWidgetClass" $ please do not translate shellWidgetClass. @@ -288,7 +288,7 @@ MSG_MenuShell_0006 "Impossibile trovare il widget popup \"%s\" in XtMenuPopup." MSG_MenuShell_0007 "Impossibile trovare il widget \"%s\" in XtMenuPopdown." -MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown chiamato con più di 1 argomento." +MSG_MenuShell_0008 "XtMenuPopdown chiamato con più di 1 argomento." MSG_MenuShell_0009 "Impossibile cambiare XmNlayoutDirection dopo l'inizializzazione." @@ -306,7 +306,7 @@ $ MSG_MessageB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_MessageB_0003 "Tipo di figlio non valido; il widget non ha questo figlio." -MSG_MessageB_0004 "Non è possibile cambiare il pulsante Annuallare (Cancel)." +MSG_MessageB_0004 "Non è possibile cambiare il pulsante Annuallare (Cancel)." MSG_MessageB_1006 "Usare XmNdefaultButtonType per impostare il pulsante predefinito MessageBox." $ MSG_MessageB_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -325,12 +325,12 @@ $ MSG_PanedW_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_PanedW_0004 "Numero di parametri insufficienti nella chiamata automatica (sash)." -MSG_PanedW_0005 "Il primo parametro nella chiamata automatica sash non è valido." +MSG_PanedW_0005 "Il primo parametro nella chiamata automatica sash non è valido." $set MS_PWidget -MSG_PWI_1001 "La fontList non è definita" +MSG_PWI_1001 "La fontList non è definita" $ MSG_PWI_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate fontList. @@ -340,10 +340,10 @@ $set MS_Protocols MSG_Protocols_0000 "Widget deve essere un VendorShell" $ please do not translate VendorShell. -MSG_Protocols_0001 "La gestione dei protocolli esiste già" +MSG_Protocols_0001 "La gestione dei protocolli esiste già" MSG_Protocols_0002 "Troppi protocolli per questo widget;\n\ -il limite è 32." +il limite è 32." $set MS_PushB @@ -356,100 +356,100 @@ $set MS_RowColumn $ In this set, do not translate the word that starts with "XmN" or "Xm". -MSG_RowColumn_1001 "Si è cercato di impostare la larghezza al valore zero.\n\ -Verrà usato il valore predefinito 16." +MSG_RowColumn_1001 "Si è cercato di impostare la larghezza al valore zero.\n\ +Verrà usato il valore predefinito 16." $ MSG_RowColumn_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0000 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Richiest ignorata." +MSG_RowColumn_0000 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Richiest ignorata." -MSG_RowColumn_1003 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero.\n\ -Verrà usato il valore predefinito 16." +MSG_RowColumn_1003 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero.\n\ +Verrà usato il valore predefinito 16." $ MSG_RowColumn_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0001 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Ignorato." +MSG_RowColumn_0001 "Si è cercato di impostare l'altezza al valore zero. Ignorato." -MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a scomparsa." +MSG_RowColumn_0002 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a scomparsa." -MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a tendina." +MSG_RowColumn_0003 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu a tendina." -MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu delle opzioni." +MSG_RowColumn_0004 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai menu delle opzioni." -MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai Work Areas." +MSG_RowColumn_0005 "XmNhelpWidget impostato a NULL poiché non è usato dai Work Areas." MSG_RowColumn_1009 "Valore di XmNrowColumnType sconosciuto.\n\ -Verrà impostato il valore WorkArea." +Verrà impostato il valore WorkArea." $ MSG_RowColumn_1009 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0007 "La gerarchia widget non è appropriata per questo XmNrowColumnType:\n\ -Verrà impostato il valore XmWORK_AREA." +MSG_RowColumn_0007 "La gerarchia widget non è appropriata per questo XmNrowColumnType:\n\ +Verrà impostato il valore XmWORK_AREA." -MSG_RowColumn_0008 "Si è cercato di cambiare XmNrowColumnType dopo l'inizializzazione. Operazione ignorata." +MSG_RowColumn_0008 "Si è cercato di cambiare XmNrowColumnType dopo l'inizializzazione. Operazione ignorata." MSG_RowColumn_1012 "Valore di XmNorientation sconosciuto.\n\ -Verrà usato il valore predefinito." +Verrà usato il valore predefinito." $ MSG_RowColumn_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1013 "Si è cercato di impostare XmNorientation a un valore sconosciuto.\n\ -Il valore verrà ignorato." +MSG_RowColumn_1013 "Si è cercato di impostare XmNorientation a un valore sconosciuto.\n\ +Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1013 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1014 "Valore di XmNpacking sconosciuto.\n\ -Verrà usato il valore predefinito." +Verrà usato il valore predefinito." $ MSG_RowColumn_1014 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1015 "Si è cercato di impostare XmNpacking a un valore sconosciuto.\n\ -Il valore verrà ignorato." +MSG_RowColumn_1015 "Si è cercato di impostare XmNpacking a un valore sconosciuto.\n\ +Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1015 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_RowColumn_1016 "Valore di XmNentryAlignment sconosciuto.\n\ -Verrà usato il valore predefinito." +Verrà usato il valore predefinito." $ MSG_RowColumn_1016 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_1017 "Si è cercato di impostare XmNentryAlignment a un valore sconosciuto.\n\ -Il valore verrà ignorato." +MSG_RowColumn_1017 "Si è cercato di impostare XmNentryAlignment a un valore sconosciuto.\n\ +Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1017 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0015 "Si è cercato di impostare XmNisHomogenous a FALSE \ +MSG_RowColumn_0015 "Si è cercato di impostare XmNisHomogenous a FALSE \ per un widget RowColumn widget di tipo XmMENU_BAR. Operazione ignorata." $ please do not translate FALSE and RowColumn. -MSG_RowColumn_0016 "Si è cercato di modificare XmNentryClass per un \ +MSG_RowColumn_0016 "Si è cercato di modificare XmNentryClass per un \ widget RowColumn di tipo XmMENU_BAR. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0017 "Si è cercato di modificare XmNwhichButton tramite XtSetValues per un widget RowColumn \ +MSG_RowColumn_0017 "Si è cercato di modificare XmNwhichButton tramite XtSetValues per un widget RowColumn \ del tipo XmMENU_PULLDOWN. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0018 "Si è cercato di modificare XmNmenuPost mediante XtSetValues\ +MSG_RowColumn_0018 "Si è cercato di modificare XmNmenuPost mediante XtSetValues\ per un widget RowColumn di tipo XmMENU_PULLDOWN. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_0019 "Si è cercato di impostare XmNmenuPost ad un valore non ammesso.\ +MSG_RowColumn_0019 "Si è cercato di impostare XmNmenuPost ad un valore non ammesso.\ Operazione ignorata." -MSG_RowColumn_0020 "Si è cercato di modificare XmNshadowThickness per un widget \ -RowColumn che non è di tipo XmMENU_PULLDOWN o di tipo XmMENU_POPUP \ +MSG_RowColumn_0020 "Si è cercato di modificare XmNshadowThickness per un widget \ +RowColumn che non è di tipo XmMENU_PULLDOWN o di tipo XmMENU_POPUP \ Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. -MSG_RowColumn_1024 "Si è cercato di modificare XmNorientation per un widget \n\ +MSG_RowColumn_1024 "Si è cercato di modificare XmNorientation per un widget \n\ RowColumn di tipo XmMENU_OPTION.\n\ -Il valore verrà ignorato." +Il valore verrà ignorato." $ MSG_RowColumn_1024 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_RowColumn_0022 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\ +MSG_RowColumn_0022 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\ d un widget menu (RowColumn)" -MSG_RowColumn_0023 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\ +MSG_RowColumn_0023 "Si è cercato di aggiungere un figlio di tipo sbagliato \n\ ad un widget RowColumn omogeneo" -MSG_RowColumn_0025 "Si è cercato di modificare XmNisHomogeneous per un widget \n\ +MSG_RowColumn_0025 "Si è cercato di modificare XmNisHomogeneous per un widget \n\ RowColumn di tipo XmMENU_OPTION. Operazione ignorata." $ please do not translate RowColumn. MSG_RowColumn_0026 "L'abilitazione del tear off in un pannello di menu\n\ -condiviso non è raccomandata." +condiviso non è raccomandata." MSG_RowColumn_0027 "Carattere mnemonico non valido. Impossibile convertire \n\ X KEYSYM in un codice di un tasto." @@ -458,13 +458,13 @@ $ please do not translate X KEYSYM. $set MS_Scale -MSG_Scale_0000 "Il valore minimo della scala è maggiore o \n\ +MSG_Scale_0000 "Il valore minimo della scala è maggiore o \n\ uguale al suo valore massimo." -MSG_Scale_0001 "Il valore di scala specificato è inferiore al \n\ +MSG_Scale_0001 "Il valore di scala specificato è inferiore al \n\ valore minimo consentito." -MSG_Scale_0002 "Il valore di scala specificato è superiore al \n\ +MSG_Scale_0002 "Il valore di scala specificato è superiore al \n\ valore massimo consentito." MSG_Scale_1004 "Orientamento non corretto." @@ -479,8 +479,8 @@ MSG_Scale_0006 "XmNscaleMultiple non valido; maggiore del (massimo - minimo)" MSG_Scale_0007 "XmNscaleMultiple non valido; valore inferiore a zero" -MSG_Scale_0008 "(Massimo - minimo) non può essere maggiore di \n\ -INT_MAX diviso per 2. Il valore minimo è stato impostato su zero. \n\ +MSG_Scale_0008 "(Massimo - minimo) non può essere maggiore di \n\ +INT_MAX diviso per 2. Il valore minimo è stato impostato su zero. \n\ Il valore massimo potrebbe essere stato impostato come (INT_MAX/2)." MSG_Scale_0009 "XmNshowValue ha un valore non corretto" @@ -489,15 +489,15 @@ MSG_Scale_0009 "XmNshowValue ha un valore non corretto" $set MS_ScrollBar MSG_ScrollBar_0000 "Il valore minimo della barra di scorrimento\n\ -è maggiore o uguale al suo valore massimo." +è maggiore o uguale al suo valore massimo." -MSG_ScrollBar_0001 "Il valore specificato per la guida di scorrimento è minore di 1." +MSG_ScrollBar_0001 "Il valore specificato per la guida di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_0002 "Il valore specificato per la barra di scorrimento\n\ -è inferiore al valore minimo." +è inferiore al valore minimo." MSG_ScrollBar_0003 "Il valore specificato per la barra di scorrimento\n\ -è superiore al suo valore massimo meno la dimensione della guida di scorrimento." +è superiore al suo valore massimo meno la dimensione della guida di scorrimento." MSG_ScrollBar_1005 "Orientamento non corretto." $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -505,13 +505,13 @@ $ MSG_ScrollBar_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ScrollBar_1006 "Direzione di elaborazione non corretta." $ MSG_ScrollBar_1006 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0004 "L'incremento della barra di scorrimento è minore di 1." +MSG_ScrollBar_0004 "L'incremento della barra di scorrimento è minore di 1." -MSG_ScrollBar_0005 "L'incremento pagina della barra di scorrimento è minore di 1." +MSG_ScrollBar_0005 "L'incremento pagina della barra di scorrimento è minore di 1." -MSG_ScrollBar_0006 "Il ritardo iniziale della barra di scorrimento è minore di 1." +MSG_ScrollBar_0006 "Il ritardo iniziale della barra di scorrimento è minore di 1." -MSG_ScrollBar_0007 "Il ritardo di ripetizione della barra di scorrimento è minore di 1." +MSG_ScrollBar_0007 "Il ritardo di ripetizione della barra di scorrimento è minore di 1." MSG_ScrollBar_1011 "Errore nella gestione dei contesti; i colori di sfondo della\n\ barra di scorrimento non possono essere impostati correttamente" @@ -521,7 +521,7 @@ MSG_ScrollBar_1012 "Errore nella gestione dei contesti; i colori di primo piano barra di scorrimento non possono essere impostati correttamente" $ MSG_ScrollBar_1012 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ScrollBar_0008 "La dimensione specificata per la guida di scorrimento è maggiore del\n\ +MSG_ScrollBar_0008 "La dimensione specificata per la guida di scorrimento è maggiore del\n\ valore massimo della barra di scorrimento meno il suo valore minimo." @@ -552,7 +552,7 @@ $ please do not translate AUTOMATIC. MSG_ScrolledW_0008 "Impossibile cambiare la finestra appunti" -MSG_ScrolledW_0009 "Impossibile impostare la tecnica di visualizzazione CONSTANT in modalità APPLICATION_DEFINED." +MSG_ScrolledW_0009 "Impossibile impostare la tecnica di visualizzazione CONSTANT in modalità APPLICATION_DEFINED." $ please do not translate CONSTANT or APPLICATION_DEFINED. MSG_ScrollVis_0000 "Parametri errati passati alla funzione XmScrollVisible." @@ -566,7 +566,7 @@ $ MSG_SelectioB_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0001 "Impossibile modificare il tipo di Dialog." $ please do not translate Dialog. -MSG_SelectioB_1003 "È ammesso un solo figlio per l'area di lavoro." +MSG_SelectioB_1003 "È ammesso un solo figlio per l'area di lavoro." $ MSG_SelectioB_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SelectioB_0002 "Widget non supporta figli di questo tipo." @@ -583,16 +583,16 @@ $ MSG_Separator_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Text -MSG_Text_0000 "Il testo di origine non è corretto e verrà ignorato." +MSG_Text_0000 "Il testo di origine non è corretto e verrà ignorato." -MSG_Text_1003 "Modalità di editazione non valida." +MSG_Text_1003 "Modalità di editazione non valida." $ MSG_Text_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Text_0002 "Text widget is è aggiornabile; XmNtraversalOn deve essere True." +MSG_Text_0002 "Text widget is è aggiornabile; XmNtraversalOn deve essere True." $ please do not translate XmNtraversalOn and True. $ MSG_Text_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_TextIn_0000 "Non è possibile trovare il posizionamento mentre si tenta lo spostamento alla riga precedente." +MSG_TextIn_0000 "Non è possibile trovare il posizionamento mentre si tenta lo spostamento alla riga precedente." MSG_TextOut_0000 "Il numero di righe deve essere maggiore di 0." @@ -602,9 +602,9 @@ $ please do not translate XmFontListInitFontContext. MSG_TextF_0003 "XmFontListGetNextFont non riuscito." $ please do not translate XmFontListGetNextFont. -MSG_TextF_0004 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato." +MSG_TextF_0004 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato." -MSG_TextFWcs_0000 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato." +MSG_TextFWcs_0000 "Il font non supporta il carattere '%s'. Il carattere verrà ignorato." MSG_TextFWcs_0001 "Cannot use multibyte locale without a fontset. Value discarded." $ MSG_TextFWcs_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -639,10 +639,10 @@ $ MSG_Traversal_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Traversal_1003 "Situazione di traversal bootstrap con parametri errati" $ MSG_Traversal_1003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1004 "Si è cercato di passare alla nuova tabulazione usando parametri errati" +MSG_Traversal_1004 "Si è cercato di passare alla nuova tabulazione usando parametri errati" $ MSG_Traversal_1004 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_Traversal_1005 "startWidget non è incluso nella lista dei figli" +MSG_Traversal_1005 "startWidget non è incluso nella lista dei figli" $ MSG_Traversal_1005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $ please do not translate startWidget @@ -655,7 +655,7 @@ $set MS_Vendor MSG_Vendor_0000 Valore non valido per XmNdeleteResponse -MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType non valido; verrà usato il valore predefinito OverTheSpot" +MSG_Vendor_1002 "XmNpreeditType non valido; verrà usato il valore predefinito OverTheSpot" $ MSG_Vendor_1002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Vendor_0001 "Valore non valido per XmNinputPolicy" @@ -681,7 +681,7 @@ $ MSG_VendorE_0005 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_VirtKeys -MSG_VirtKey_1001 "Non è stato chiamato un processo Initialize per i collegamenti virtuali" +MSG_VirtKey_1001 "Non è stato chiamato un processo Initialize per i collegamenti virtuali" $ MSG_VirtKey_1001 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -758,7 +758,7 @@ MSG_BaseClass_0000 "Nessun contesto trovato per l'estensione." MSG_BaseClass_0001 "_XmPopWidgetExtData: nessuna estensione trovata con XFindContext." -MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData non è una routine supportata." +MSG_BaseClass_0002 "XmFreeWidgetExtData non è una routine supportata." $ MSG_BaseClass_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_GetSecRes_0000 "getLabelSecResData: memoria insufficiente." @@ -768,9 +768,9 @@ $ MSG_GetSecRes_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Display -MSG_Display_0001 "Vengono creati più XmDisplays per lo stesso schermo a\n\ +MSG_Display_0001 "Vengono creati più XmDisplays per lo stesso schermo a\n\ finestre. Solo il primo XmDisplay creato per un particolare schermo a finestre\n\ -può fungere da riferimento per le chiamate a XmGetXmDisplay." +può fungere da riferimento per le chiamate a XmGetXmDisplay." $ please do not translate XmDisplay or XmGetXmDisplay MSG_Display_0002 "Ricevuto TOP_LEVEL_LEAVE senza alcun DragContext attivo." @@ -782,16 +782,16 @@ $ please do not translate XmDisplay $set MS_DragBS -MSG_DragBS_0000 "La _MOTIF_DRAG_WINDOW è stata distrutta." +MSG_DragBS_0000 "La _MOTIF_DRAG_WINDOW è stata distrutta." $ please do not translate _MOTIF_DRAG_WINDOW MSG_DragBS_0001 "Le versioni dei protocolli non corrispondono." MSG_DragBS_0002 "Impossibile accedere allo schermo." -MSG_DragBS_0003 "La tabella degli atomi è vuota." +MSG_DragBS_0003 "La tabella degli atomi è vuota." -MSG_DragBS_0004 "La tabella delle destinazioni è vuota." +MSG_DragBS_0004 "La tabella delle destinazioni è vuota." MSG_DragBS_0005 "La tabella delle destinazioni ha una caratteristica incongruente." @@ -800,17 +800,17 @@ MSG_DragBS_0006 "Indice della tabella delle destinazioni non valido." $set MS_DragC -MSG_DragC_0001 "GenerateCallback non può accettare XmCR_DROP_SITE_ENTER come causa." +MSG_DragC_0001 "GenerateCallback non può accettare XmCR_DROP_SITE_ENTER come causa." $ please do not translate GenerateCallback or XmCR_DROP_SITE_ENTER MSG_DragC_0002 "Selezione non valida in DropConvertCallback." $ please do not translate DropConvertCallback -MSG_DragC_0003 "La selezione per il rilascio è stata persa." +MSG_DragC_0003 "La selezione per il rilascio è stata persa." MSG_DragC_0004 "XGrabPointer non riuscito." -MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la causa del richiamo non è accettabile." +MSG_DragC_0005 "ExternalNotifyHandler: la causa del richiamo non è accettabile." $ please do not translate ExternalNotifyHandler MSG_DragC_0006 "XmDragStart deve essere chiamato come risultato di un evento del tipo MotionEvent o ButtonPress." @@ -838,7 +838,7 @@ $ MSG_DragIcon_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_DragOverS -MSG_DragOverS_0000 "Le profondità non corrispondono." +MSG_DragOverS_0000 "Le profondità non corrispondono." MSG_DragOverS_0001 "Allegato con icona sconosciuta." @@ -871,9 +871,9 @@ MSG_DropSMgr_0005 "Impossibile impostare rettangoli o serie di rettangoli per po MSG_DropSMgr_0006 "Si sta registrando un widget come posizione di rilascio fuori sequenza.\n\ Per registrare dei widget discendenti occorre prima registrare i loro antenati." -MSG_DropSMgr_0007 "Impossibile registrare un widget come posizione di rilascio più di una volta." +MSG_DropSMgr_0007 "Impossibile registrare un widget come posizione di rilascio più di una volta." -MSG_DropSMgr_0008 "Il tipo di DropSite può essere impostato solo al momento della creazione." +MSG_DropSMgr_0008 "Il tipo di DropSite può essere impostato solo al momento della creazione." $ please do not translate DropSite MSG_DropSMgr_0009 "Impossibile modificare i rettangoli di un Dropsite non semplice." @@ -884,7 +884,7 @@ MSG_DropSMgrI_0001 "Impossibile registrare una posizione di rilascio che sia una MSG_DropSMgrI_0002 "Impossibile creare una lista di figli discontinua per una posizione di rilascio composita." -MSG_DropSMgrI_0003 "%s non è una posizione di rilascio figlia di %s." +MSG_DropSMgrI_0003 "%s non è una posizione di rilascio figlia di %s." $set MS_GeoUtils @@ -921,7 +921,7 @@ MSG_ResConvert_0000 "FetchUnitType: classe di widget errata." $ please do not translate FetchUnitType. $ MSG_ResConvert_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ResConvert_0001 "La lista predefinita non è definita correttamente. Uscita..." +MSG_ResConvert_0001 "La lista predefinita non è definita correttamente. Uscita..." MSG_ResConvert_0002 "Manca il carattere due punti nella stringa di font \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." @@ -932,7 +932,7 @@ $ MSG_ResConvert_0004 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ResConvert_0005 "Virgoletta senza corrispondente in \"%s\"; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." -MSG_ResConvert_0006 "È stata incontrata una stringa nulla durante la conversione in tipo %s; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." +MSG_ResConvert_0006 "È stata incontrata una stringa nulla durante la conversione in tipo %s; i font rimanenti nella lista non verranno analizzati." MSG_ResConvert_0007 "Impossibile convertire XmString in testo composto." @@ -966,7 +966,7 @@ $set MS_Screen MSG_Screen_0000 "Gli schermi delle icone non corrispondono." -MSG_Screen_0001 "Impossibile ottenere XmScreen perché XmDisplay non è stato trovato." +MSG_Screen_0001 "Impossibile ottenere XmScreen perché XmDisplay non è stato trovato." $set MS_ColObj @@ -984,7 +984,7 @@ $ MSG_IG_1 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_2 "Comportamento non corretto." $ MSG_IG_2 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_IG_3 "Modalità di riempimento non corretta." +MSG_IG_3 "Modalità di riempimento non corretta." $ MSG_IG_3 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_IG_4 "Posizione della mappa di pixel o della stringa non corretta." @@ -1001,7 +1001,7 @@ $set MS_ComboBox MSG_ComboBox_0000 "Applicazioni non possono aggiungere figli ai widget XmComboBox." -MSG_ComboBox_0001 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNcomboBoxType." +MSG_ComboBox_0001 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNcomboBoxType." MSG_ComboBox_0002 "XmFontListGetNextFont failed." $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1009,19 +1009,19 @@ $ MSG_ComboBox_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_ComboBox_0003 "XmFontListInitFontContext failed." $ MSG_ComboBox_0003 message is obsolete - DO NOT localize this message. -MSG_ComboBox_0004 "Un widget interno è stato distrutto. Comportamento non definito." +MSG_ComboBox_0004 "Un widget interno è stato distrutto. Comportamento non definito." -MSG_ComboBox_0005 "Un widget interno non è gestito. Comportamento non definito." +MSG_ComboBox_0005 "Un widget interno non è gestito. Comportamento non definito." -MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE è valido solo per ComboBoxes di tipo XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" +MSG_ComboBox_0006 "XmQUICK_NAVIGATE è valido solo per ComboBoxes di tipo XmNcomboBoxType XmDROP_DOWN_LIST" MSG_ComboBox_0007 "Azione richiamata con un numero errato di parametri." -MSG_ComboBox_0008 "Routine di azione è stata richiamata da un widget che non deriva da ComboBox" +MSG_ComboBox_0008 "Routine di azione è stata richiamata da un widget che non deriva da ComboBox" -MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem richiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox." +MSG_ComboBox_0009 "XmComboBoxSelectItem richiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox." -MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem chiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox." +MSG_ComboBox_0010 "XmComboBoxSetItem chiamato con un elemento che non è presente nel ComboBox." MSG_ComboBox_0011 "XmComboBoxDeletePos chiamato con una posizione non ammessa." @@ -1029,7 +1029,7 @@ MSG_ComboBox_0012 "Routine XmComboBox chiamata con un widget non valido." MSG_ComboBox_0013 "Applicazioni non possono impostare i figli widget del XmComboBox automatico." -MSG_ComboBox_0014 "Non è possibile modificare positionMode di XmComboBox dopo la creazione." +MSG_ComboBox_0014 "Non è possibile modificare positionMode di XmComboBox dopo la creazione." $ please do not translate positionMode. @@ -1090,7 +1090,7 @@ $ MSG_NavigMap_0000 message is obsolete - DO NOT localize this message. $set MS_Notebook -MSG_Notebook_0000 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNnotebookChildType." +MSG_Notebook_0000 "Non è possibile utilizzare XtSetValues per modificare la risorsa XmNnotebookChildType." $set MS_PixConv @@ -1123,19 +1123,19 @@ $ MSG_SpinB_0002 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_SpinB_0003 "Nessun elemento fornito per il figlio XmSTRING." -MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue non può essere 0. Il valore 1 verrà usato." +MSG_SpinB_0004 "XmNincrementValue non può essere 0. Il valore 1 verrà usato." MSG_SpinB_0005 "La direzione specificata dal valore XmNincrementValue\n\ - è stata modificata per corrispondere ai valori \n\ + è stata modificata per corrispondere ai valori \n\ XmNminimumValue e XmNmaximumValue specificati." -MSG_SpinB_0006 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\ -verrà usato il valore minimo XmNposition." +MSG_SpinB_0006 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\ +verrà usato il valore minimo XmNposition." -MSG_SpinB_0007 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\ -verrà usato il valore massimo XmNposition." +MSG_SpinB_0007 "XmNposition è fuori dall'intervallo consentito; \n\ +verrà usato il valore massimo XmNposition." -MSG_SpinB_0008 "Valore non valido per XmNpositionType. Verrà usato il valore predefinito." +MSG_SpinB_0008 "Valore non valido per XmNpositionType. Verrà usato il valore predefinito." MSG_SpinB_0009 "XmNpositionType resource can only be set at creation time." $ MSG_SpinB_0009 message is obsolete - DO NOT localize this message. @@ -1151,17 +1151,17 @@ $ MSG_Transfer_0001 message is obsolete - DO NOT localize this message. MSG_Transfer_0002 "Il formato e il tipo dei dati forniti dalla chiamata automatica non corrispondono a quelli dei dati da unire." -MSG_Transfer_0003 "Lo stato in XmConvertCallbackStruct non è XmCONVERT_MERGE." +MSG_Transfer_0003 "Lo stato in XmConvertCallbackStruct non è XmCONVERT_MERGE." -MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE non è ancora supportato." +MSG_Transfer_0004 "CONVERT_MORE non è ancora supportato." $ please do not translate CONVERT_MORE. MSG_Transfer_0005 "Valore atomo non ammesso." -MSG_Transfer_0006 "Avviso: Si è cercato di iniziare un trasferimento MULTIPLE mentre uno è già in corso." +MSG_Transfer_0006 "Avviso: Si è cercato di iniziare un trasferimento MULTIPLE mentre uno è già in corso." $ please do not translate MULTIPLE. -MSG_Transfer_0007 "Avviso: Si è cercato di inviare un trasferimento MULTIPLE quando c'è ne uno già in corso." +MSG_Transfer_0007 "Avviso: Si è cercato di inviare un trasferimento MULTIPLE quando c'è ne uno già in corso." $ please do not translate MULTIPLE. @@ -1183,9 +1183,9 @@ MSG_Motif_0001 "Azione richiamata con un numero errato di parametri." $set MS_XmRenderT -MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag non può essere NULL. Si imposterà una stringa vuota." +MSG_XmRenderT_0000 "XmNtag non può essere NULL. Si imposterà una stringa vuota." -MSG_XmRenderT_0001 "Display è NULL. Impossibile caricare il font." +MSG_XmRenderT_0001 "Display è NULL. Impossibile caricare il font." MSG_XmRenderT_0002 "XmNfontType non valido. Impossibile caricare il font." @@ -1193,7 +1193,7 @@ MSG_XmRenderT_0003 "Conversione fallita. Impossibile caricare il font." MSG_XmRenderT_0004 "XmNfontType impostato a XmAS_IS. Impossibile caricare il font." -MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel è XmLOAD_IMMEDIATE ma XmNfont e XmNfontName non sono specificati.\n\ +MSG_XmRenderT_0005 "XmNloadModel è XmLOAD_IMMEDIATE ma XmNfont e XmNfontName non sono specificati.\n\ Impossibile caricare il font." @@ -1218,13 +1218,13 @@ MSG_XmString_0000 "Nessun font trovato." $set MS_XmTabList -MSG_XmTabList_0000 "Il valore Tab non può essere negativo." +MSG_XmTabList_0000 "Il valore Tab non può essere negativo." $set MS_SSpinB MSG_SSpinB_0001 "Impossibile impostare la risorsa XmNtextField." -MSG_SSpinB_0002 "XmNpositionType può essere impostata solo al tempo di creazione." +MSG_SSpinB_0002 "XmNpositionType può essere impostata solo al tempo di creazione." -MSG_SSpinB_0003 "L'elemento non esiste. XmNposition non è stato modificato." +MSG_SSpinB_0003 "L'elemento non esiste. XmNposition non è stato modificato." -- 2.25.1