From c5cad1d09318c0c288ac2fbdfb90cf37f282dfe5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Fri, 13 Jun 2014 09:20:09 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 75 of 118 messages translated (0 fuzzy). --- po/ca/freifunk.po | 131 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/ca/freifunk.po b/po/ca/freifunk.po index 261c08abf..fbe40a4e6 100644 --- a/po/ca/freifunk.po +++ b/po/ca/freifunk.po @@ -3,38 +3,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n" -"Last-Translator: Eduard Duran \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:45+0200\n" +"Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" +msgstr "Dolent (ETX > 10)" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusts bàsics" msgid "Basic settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusts bàsics" msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "" +msgstr "Els ajusts bàsics estan incomplets. Si us plau, aneu a" msgid "Basic system settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusts de sistema bàsics" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Velocitat de bits" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." msgstr "" @@ -43,16 +44,16 @@ msgid "Client network size" msgstr "" msgid "Community" -msgstr "" +msgstr "Comunitat" msgid "Community profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de comunitat" msgid "Community settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusts de comunitat" msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Confirma actualització" msgid "Contact" msgstr "" @@ -85,10 +86,10 @@ msgid "Edit index page" msgstr "" msgid "Enable IPv6" -msgstr "" +msgstr "Habilita IPv6" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" msgstr "" @@ -103,13 +104,13 @@ msgid "Freifunk Remote Update" msgstr "" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Passarel·la" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Vés a" msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" +msgstr "Bo (2 < ETX < 4)" msgid "Green" msgstr "" @@ -127,13 +128,13 @@ msgid "Hostname" msgstr "Nom de màquina" msgid "IPv6 Config" -msgstr "" +msgstr "Configuració IPv6" msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefix IPv6" msgid "IPv6 network in CIDR notation." -msgstr "" +msgstr "Xarxa IPv6 en notació CIDR." msgid "If selected then the default content element is not shown." msgstr "" @@ -144,10 +145,10 @@ msgstr "" "local" msgid "Index Page" -msgstr "" +msgstr "Pàgina d'índex" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície" msgid "" "Internet access depends on technical and organisational conditions and may " @@ -163,28 +164,28 @@ msgid "Keep configuration" msgstr "" msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitud" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Llegenda" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Càrrega" msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Hora local" msgid "Location" -msgstr "Localització" +msgstr "Ubicació" msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitud" msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" msgid "Map Error" -msgstr "" +msgstr "Error de mapa" msgid "Memory" msgstr "Memòria" @@ -193,13 +194,13 @@ msgid "Mesh prefix" msgstr "" msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Mètric" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Xarxa" msgid "Network for client DHCP addresses" msgstr "" @@ -208,25 +209,25 @@ msgid "Nickname" msgstr "Nickname" msgid "No default routes known." -msgstr "" +msgstr "No es coneix cap ruta per defecte." msgid "Notice" msgstr "Avís" msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Taronja" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Visió de conjunt" msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "" +msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!" msgid "Phone" msgstr "Telèfon" @@ -253,10 +254,10 @@ msgid "Realname" msgstr "Nom real" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Xarxa" msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "" "Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " @@ -264,34 +265,34 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Mostra OpenStreetMap" msgid "Show on map" -msgstr "" +msgstr "Mostra en mapa" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Senyal" msgid "Splash" msgstr "" msgid "Start Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Inicia l'actualització" msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estat" msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Encara utilitzable (4 < ETX < 10)" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "" "The libiwinfo package is not installed. You must install this " @@ -305,7 +306,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "" +msgstr "El microprogramari instal·lat és la versió més recent." msgid "" "These are the basic settings for your local wireless community. These " @@ -314,7 +315,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "" +msgstr "Aquests són els ajusts de la vostra comunitat local." msgid "" "These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " @@ -322,13 +323,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "This is the access point" -msgstr "Això és un punt d'accés" +msgstr "Això és el punt d'accés" msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Actualitza els ajusts" msgid "Update available!" -msgstr "" +msgstr "Actualització disponible!" msgid "Uptime" msgstr "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgid "Verify downloaded images" msgstr "" msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Molt bo (ETX < 2)" msgid "" "We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " @@ -346,10 +347,10 @@ msgstr "" "Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta." msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "Visió de conjunt sense fil" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Groc" msgid "" "You can display additional content on the public index page by inserting " @@ -382,13 +383,13 @@ msgid "e.g." msgstr "" msgid "free" -msgstr "" +msgstr "lliure" msgid "to disable it." msgstr "" msgid "used" -msgstr "" +msgstr "utilitzat" msgid "wireless settings" -msgstr "" +msgstr "ajusts sense fil" -- 2.25.1