From ad2de3ad955284462fafa71b93a9a7ef35086413 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?=C3=81cs=20Zolt=C3=A1n?= Date: Sat, 29 Feb 2020 16:46:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 59.5% (767 of 1288 strings) --- po/hu/minetest.po | 88 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 4c99afb2f..bf8f4150f 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-18 20:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-27 09:32+0000\n" -"Last-Translator: An0n3m0us \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Ács Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Főmenü" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgstr "Ok" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "Reconnect" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Összes engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "Modok engedélyezése" +msgstr "Modcsomag engedélyezése" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Választható függőségek:" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." +msgstr "Nincs elérhető játékleírás." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nincsenek függőségek." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." +msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" -msgstr "Nincs eredmény" +msgstr "Nincs találat" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -240,6 +240,7 @@ msgid "Game" msgstr "Játék" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Mapgen" msgstr "Térkép-előállítás" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Seed" -msgstr "Seed" +msgstr "Kezdőérték" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." @@ -293,14 +294,14 @@ msgstr "Elfogadás" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" +msgstr "Modcsomag átnevezése:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" -"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " +"Ennek a modcsomagnak a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " "felülír minden itteni átnevezést." #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -309,11 +310,11 @@ msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "2D Barlang zaj" +msgstr "2D zaj" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" +msgstr "< Vissza a Beállításokra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Browse" @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "abszolút érték" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" -msgstr "Alapértelmezettek" +msgstr "alapértelmezések" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "eased" @@ -437,12 +438,12 @@ msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" +"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" @@ -450,27 +451,27 @@ msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archív #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" +msgstr "Telepítés: fájl: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "nem valós mod, mod csomag" +msgstr "Nem található érvényes mod, modcsomag" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúracsomag" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" +msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" +msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" +msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -482,11 +483,11 @@ msgstr "Tartalom" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" +msgstr "Textúracsomag kikapcsolása" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" -msgstr "információk:" +msgstr "információ:" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Installed Packages:" @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Csomag eltávolítása" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textúra pakk használata" +msgstr "Textúracsomag használata" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Bind Address" -msgstr "Csatolási cím" +msgstr "Cím csatolása" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Configure" @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "8x" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "All Settings" -msgstr "Minden beállítás" +msgstr "Összes beállítás" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Antialiasing:" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr "Mipmap effekt" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" +msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "Blokk kiemelés" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Outlining" -msgstr "Node körvonalazás" +msgstr "Körvonal" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "None" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Átlátszatlan víz" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" +msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Particles" @@ -750,11 +751,11 @@ msgstr "Beállítások" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" +msgstr "Árnyalók" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" +msgstr "Árnyalók ( nem elérhető)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Textúrázás:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." +msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Tone Mapping" @@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Textúrák betöltése…" #: src/client/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése…" +msgstr "Árnyalók újraépítése…" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" @@ -843,11 +844,11 @@ msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" +msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" +msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás." #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Válassz egy nevet!" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "jelszó file megnyitás hiba " +msgstr "jelszó fájl megnyitás hiba " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "- Kiszolgáló neve: " #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "automata elöre kikapcsolva" +msgstr "Automata előre kikapcsolva" #: src/client/game.cpp #, fuzzy @@ -928,23 +929,23 @@ msgstr "automata elöre engedélyezve" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" -msgstr "kamera frissités KI" +msgstr "kamera frissítés kikapcsolva" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera frissítés BE" +msgstr "Kamera frissítés bekapcsolva" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" +msgstr "Jelszóváltoztatás" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Film mód KI" +msgstr "Film mód kikapcsolva" #: src/client/game.cpp msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Film mód BE" +msgstr "Film mód bekapcsolva" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -2265,8 +2266,9 @@ msgid "Chat key" msgstr "Csevegés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +msgstr "Chat üzenetek maximális száma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -- 2.25.1