From a6054eb38ac55702d17dda4963cb30789d3a6fc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jo-Philipp Wich Date: Thu, 1 Jun 2017 00:47:04 +0200 Subject: [PATCH] i18n: sync with master Signed-off-by: Jo-Philipp Wich --- .../luci-app-adblock/po/ja/adblock.po | 15 + .../luci-app-adblock/po/sv/adblock.po | 69 +- .../luci-app-commands/po/ca/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/cs/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/de/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/el/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/en/commands.po | 45 +- .../luci-app-commands/po/es/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/fr/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/he/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/hu/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/it/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/ja/commands.po | 26 +- .../luci-app-commands/po/ms/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/no/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/pl/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/pt-br/commands.po | 40 +- .../luci-app-commands/po/pt/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/ro/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/ru/commands.po | 24 +- .../luci-app-commands/po/sk/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/sv/commands.po | 21 +- .../po/templates/commands.pot | 21 +- .../luci-app-commands/po/tr/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/uk/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/vi/commands.po | 21 +- .../luci-app-commands/po/zh-cn/commands.po | 46 +- .../luci-app-commands/po/zh-tw/commands.po | 24 +- .../luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po | 16 +- .../luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po | 16 +- .../luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po | 16 +- .../luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po | 16 +- .../luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot | 16 +- .../luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po | 18 +- .../luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po | 20 +- .../luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po | 16 +- .../luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po | 16 +- .../luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po | 12 +- applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po | 4 +- .../luci-app-statistics/po/ja/statistics.po | 19 +- .../luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po | 135 +-- .../po/zh-cn/statistics.po | 71 +- .../luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po | 250 ++++- .../luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po | 65 +- applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po | 12 +- modules/luci-base/po/ca/base.po | 41 +- modules/luci-base/po/cs/base.po | 36 +- modules/luci-base/po/de/base.po | 634 +++++++----- modules/luci-base/po/el/base.po | 41 +- modules/luci-base/po/en/base.po | 37 +- modules/luci-base/po/es/base.po | 41 +- modules/luci-base/po/fr/base.po | 43 +- modules/luci-base/po/he/base.po | 33 +- modules/luci-base/po/hu/base.po | 36 +- modules/luci-base/po/it/base.po | 43 +- modules/luci-base/po/ja/base.po | 443 ++++---- modules/luci-base/po/ko/base.po | 34 +- modules/luci-base/po/ms/base.po | 37 +- modules/luci-base/po/no/base.po | 38 +- modules/luci-base/po/pl/base.po | 38 +- modules/luci-base/po/pt-br/base.po | 65 +- modules/luci-base/po/pt/base.po | 43 +- modules/luci-base/po/ro/base.po | 33 +- modules/luci-base/po/ru/base.po | 43 +- modules/luci-base/po/sk/base.po | 31 +- modules/luci-base/po/sv/base.po | 31 +- modules/luci-base/po/templates/base.pot | 31 +- modules/luci-base/po/tr/base.po | 31 +- modules/luci-base/po/uk/base.po | 38 +- modules/luci-base/po/vi/base.po | 39 +- modules/luci-base/po/zh-cn/base.po | 957 ++++++++++-------- modules/luci-base/po/zh-tw/base.po | 36 +- 89 files changed, 2763 insertions(+), 1987 deletions(-) diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po index 6c89c5e80..3ead3af06 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po @@ -246,6 +246,21 @@ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" msgid "suspended" msgstr "一時停止中" +#~ msgid "" +#~ "For further information see online " +#~ "documentation" +#~ msgstr "" +#~ "詳細な情報はオンライン ドキュメントを" +#~ "確認してください。" + +#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +#~ msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。" + +#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." +#~ msgstr "" +#~ "ファイル サイズが大きすぎるため、 LuCI 上でオンライン編集できません(> " +#~ "512 KB)。" + #~ msgid "Backup options" #~ msgstr "バックアップ オプション" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po index 04332a59b..398b0ca30 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -2,67 +2,67 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." msgid "Adblock" -msgstr "Blockering av annonser" +msgstr "Adblock" msgid "Adblock Domain Query" msgstr "" msgid "Adblock Logfile" -msgstr "" +msgstr "Adblock's loggfil" msgid "Adblock version" -msgstr "" +msgstr "Version för Adblock" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avancerat" msgid "Available blocklist sources." -msgstr "" +msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor" msgid "Backup directory" msgstr "Säkerhetskopiera mapp" msgid "Blocked domains (overall)" -msgstr "" +msgstr "Blockerade domäner (övergripande)" msgid "Blocklist sources" msgstr "Källor för blockeringslistor" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Samlar in data..." msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "" -"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner " -"genom att användning DNS." +"Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner " +"genom att använda DNS." msgid "DNS backend" -msgstr "" +msgstr "Bakände för DNS" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" msgid "Download Utility (SSL Library)" -msgstr "" +msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)" msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Redigera svartlista" msgid "Edit Configuration" -msgstr "" +msgstr "Redigerar konfigurationen" msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Redigera vitlista" msgid "Enable adblock" -msgstr "Aktivera abblock" +msgstr "Aktivera adblock" msgid "Enable blocklist backup" msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan" @@ -87,28 +87,29 @@ msgid "" msgstr "" msgid "For further information" -msgstr "" +msgstr "För mer information" msgid "Force Overall Sort" msgstr "" msgid "Force local DNS" -msgstr "" +msgstr "Tvinga lokal DNS" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "" +"Inmatningsfilen hittades inte, var vänlig och kontrollera din konfiguration." msgid "Invalid domain specified!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig domän angiven!" msgid "Last rundate" msgstr "" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Laddar" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nej" msgid "" "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " @@ -120,7 +121,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Översikt" msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " @@ -140,10 +141,10 @@ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" msgstr "" msgid "Resume adblock" -msgstr "" +msgstr "Återuppta adblock" msgid "Runtime information" -msgstr "" +msgstr "Information om kör-tid" msgid "SSL req." msgstr "" @@ -154,13 +155,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "Suspend / Resume adblock" -msgstr "" +msgstr "Upphäv / Återuppta adblock" msgid "Suspend adblock" -msgstr "" +msgstr "Upphäv adblock" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." @@ -191,28 +192,28 @@ msgid "Trigger delay" msgstr "" msgid "View Logfile" -msgstr "" +msgstr "Visa loggfil" msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "" +msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..." msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiv" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/a" msgid "no domains blocked" -msgstr "" +msgstr "inga domäner blockerades" msgid "see online documentation" msgstr "" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "upphävd" #~ msgid "Backup options" #~ msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ca/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ca/commands.po index 9dc23b2f4..11ea8960d 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ca/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ca/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Una breva descripció textual de l'ordre configurat" -msgid "Access command with" -msgstr "Accedeix l'ordre amb" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Recollint dades..." msgid "Command" msgstr "Ordre" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "L'ordre ha fallat" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Descripció" msgid "Download" msgstr "Baixa" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "L'execució de l'ordre ha fallat!" @@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Enllaç" msgid "Loading" msgstr "Carregant" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Accés públic" msgid "Run" msgstr "Executa" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -96,3 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperant que l'ordre acabi..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Accedeix l'ordre amb" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/cs/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/cs/commands.po index 64949bdef..f6aa3cc44 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/cs/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/cs/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Krátky popis nastaveného příkazu" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -40,6 +37,12 @@ msgstr "Sbírání dat..." msgid "Command" msgstr "Příkaz" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Příkaz selhal" @@ -70,6 +73,9 @@ msgstr "Popis" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Chyba při zpracování příkazu!" @@ -79,12 +85,21 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Loading" msgstr "Nahrávám" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Veřejný přístup" msgid "Run" msgstr "Spustit" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/de/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/de/commands.po index 2b7c631ac..e67404afa 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/de/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/de/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Kurze Beschreibung des abgespeicherten Kommandos" -msgid "Access command with" -msgstr "Kommando aufrufen mit" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Sammle Daten..." msgid "Command" msgstr "Kommando" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Kommando fehlgeschlagen" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Kommando konnte nicht ausgeführt werden!" @@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Link" msgid "Loading" msgstr "Lade" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Öffentlicher Zugriff" msgid "Run" msgstr "Ausführen" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -96,3 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Warte auf die Ausführung des Kommandos..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Kommando aufrufen mit" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/el/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/el/commands.po index 0e9e65d26..48b18366f 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/el/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/el/commands.po @@ -11,9 +11,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -67,6 +70,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -76,12 +82,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/en/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/en/commands.po index c40994f34..ec192e4c1 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/en/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/en/commands.po @@ -1,12 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Language: en\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "A short textual description of the configured command" @@ -36,6 +40,12 @@ msgstr "Collecting data..." msgid "Command" msgstr "Command" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "Command executed successfully." + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "Command exited with status code" + msgid "Command failed" msgstr "Command failed" @@ -66,6 +76,9 @@ msgstr "Description" msgid "Download" msgstr "Download" +msgid "Download execution result" +msgstr "Download execution result" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Failed to execute command!" @@ -75,12 +88,21 @@ msgstr "Link" msgid "Loading" msgstr "Loading" +msgid "Or display result" +msgstr "Or display result" + msgid "Public access" msgstr "Public access" msgid "Run" msgstr "Run" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standard Error" + +msgid "Standard Output" +msgstr "Standard Output" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -91,20 +113,5 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Waiting for command to complete..." -msgid "Command executed successfully." -msgstr "Command executed successfully." - -msgid "Command exited with status code " -msgstr "Command exited with status code " - -msgid "Standard Output" -msgstr "Standard Output" - -msgid "Standard Error" -msgstr "Standard Error" - -msgid "Download execution result" -msgstr "Download execution result" - -msgid "Or display result" -msgstr "Or display result" \ No newline at end of file +#~ msgid "Command exited with status code " +#~ msgstr "Command exited with status code " diff --git a/applications/luci-app-commands/po/es/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/es/commands.po index 80524529b..b9029b904 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/es/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/es/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Descripción breve del comando a configurar" -msgid "Access command with" -msgstr "Acceder al comando con" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -41,6 +38,12 @@ msgstr "Recuperando datos..." msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Falló" @@ -71,6 +74,9 @@ msgstr "Descripción" msgid "Download" msgstr "Descarga" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "¡Error al ejecutar el comando!" @@ -80,12 +86,21 @@ msgstr "Enlace" msgid "Loading" msgstr "Cargando" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Acceso público" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -95,3 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperando a que termine el comando..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Acceder al comando con" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/fr/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/fr/commands.po index fac1aff9c..f348326a0 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/fr/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/fr/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Une courte description de la commande configurée" -msgid "Access command with" -msgstr "Accéder à la commande par" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -44,6 +41,12 @@ msgstr "Récupération des données ..." msgid "Command" msgstr "Commande" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Echec de la commande" @@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Description" msgid "Download" msgstr "Télécharger" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Echec de l'exécution de la commande ! " @@ -83,12 +89,21 @@ msgstr "Lien" msgid "Loading" msgstr "Chargement" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Accès public" msgid "Run" msgstr "Exécuter" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -98,3 +113,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "En attente de la commande pour finir..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Accéder à la commande par" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/he/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/he/commands.po index 0e9e65d26..48b18366f 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/he/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/he/commands.po @@ -11,9 +11,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -67,6 +70,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -76,12 +82,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/hu/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/hu/commands.po index 5cd0ec743..a9c759b9a 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/hu/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/hu/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "A beállított parancs rövid szöveges leírása" -msgid "Access command with" -msgstr "Parancs hozzáférése" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Adatgyűjtés..." msgid "Command" msgstr "Paracs" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Parancs végrehajtás sikertelen" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Leírás" msgid "Download" msgstr "Letöltés" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Parancs végrehajtása sikertelen!" @@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Link" msgid "Loading" msgstr "Betöltés" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Nyilvános hozzáférés" msgid "Run" msgstr "Futtatás" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -96,3 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Parancs hozzáférése" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/it/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/it/commands.po index c14b910fc..8155a07ef 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/it/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/it/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Una breve descrizione testuale del comando configurato" -msgid "Access command with" -msgstr "Accesso comando con" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Raccolta dei dati..." msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Comando fallito" @@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descrizione" msgid "Download" msgstr "Download" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Impossibile eseguire il comando!" @@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Collegamento" msgid "Loading" msgstr "Caricamento" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Accesso Pubblico" msgid "Run" msgstr "Esegui" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -97,3 +112,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "In attesa del comando da completare..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Accesso comando con" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ja/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ja/commands.po index 99b5a452e..307951c9c 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ja/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ja/commands.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 11:59+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 18:09+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "設定したコマンドの簡単な説明文を記載します" -msgid "Access command with" -msgstr "コマンドへのアクセス" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -41,6 +38,12 @@ msgstr "データ収集中です..." msgid "Command" msgstr "コマンド" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "コマンドの実行に成功しました。" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "コマンドは次のステータス コードで終了しました:" + msgid "Command failed" msgstr "コマンド失敗" @@ -71,6 +74,9 @@ msgstr "説明" msgid "Download" msgstr "ダウンロード" +msgid "Download execution result" +msgstr "実行結果のダウンロード:" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "コマンドの実行に失敗しました!" @@ -80,12 +86,21 @@ msgstr "リンク" msgid "Loading" msgstr "読み込み中" +msgid "Or display result" +msgstr "または結果の表示:" + msgid "Public access" msgstr "パブリック・アクセス" msgid "Run" msgstr "実行" +msgid "Standard Error" +msgstr "標準エラー" + +msgid "Standard Output" +msgstr "標準出力" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -95,3 +110,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "コマンドへのアクセス" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ms/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ms/commands.po index 6fbb9834e..ad2f1518a 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ms/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ms/commands.po @@ -10,9 +10,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -36,6 +33,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -66,6 +69,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -75,12 +81,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/no/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/no/commands.po index 29b76e5a2..593c9764f 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/no/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/no/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "En kort tekstlig beskrivelse av den konfigurerte kommandoen" -msgid "Access command with" -msgstr "Åpne kommandoen med" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -42,6 +39,12 @@ msgstr "Henter data..." msgid "Command" msgstr "Kommando" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Kommando feilet" @@ -72,6 +75,9 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Download" msgstr "Nedlasting" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Kunne ikke utføre kommandoen!" @@ -81,12 +87,21 @@ msgstr "Link" msgid "Loading" msgstr "Laster" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Tilgjengelig for alle" msgid "Run" msgstr "Kjør" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -96,3 +111,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Venter på at kommandoen fullføres..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Åpne kommandoen med" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/pl/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/pl/commands.po index 6f660ba12..7c62eb05c 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/pl/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/pl/commands.po @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Krótki opis konfigurowanej komendy" -msgid "Access command with" -msgstr "Dostęp do komendy przez" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Zbieram dane:" msgid "Command" msgstr "Komenda" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Zła komenda" @@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Opis" msgid "Download" msgstr "Download" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Nie można wykonać komendy!" @@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Łącze" msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Publiczny dostęp" msgid "Run" msgstr "Uruchom" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -97,3 +112,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Dostęp do komendy przez" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/pt-br/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/pt-br/commands.po index a0c7724d6..4d04bffbc 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/pt-br/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/pt-br/commands.po @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Uma pequena descrição textual do comando configurado" -msgid "Access command with" -msgstr "Acessar o comando com" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Adquirindo dados..." msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "O comando executou com sucesso." + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "O comando encerrou com um estado de erro" + msgid "Command failed" msgstr "O comando falhou" @@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descrição" msgid "Download" msgstr "Baixar" +msgid "Download execution result" +msgstr "Baixar os resultados da execução" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Falha ao executar comando!" @@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Endereço" msgid "Loading" msgstr "Carregando" +msgid "Or display result" +msgstr "Ou mostre o resultado" + msgid "Public access" msgstr "Acesso público" msgid "Run" msgstr "Executar" +msgid "Standard Error" +msgstr "Saída de Erro" + +msgid "Standard Output" +msgstr "Saída Padrão" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -98,20 +113,5 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Aguardando a conclusão do comando..." -#~ msgid "Command executed successfully." -#~ msgstr "O comando executou com sucesso." - -#~ msgid "Command exited with status code" -#~ msgstr "O comando encerrou com um estado de erro" - -#~ msgid "Download execution result" -#~ msgstr "Baixar os resultados da execução" - -#~ msgid "Or display result" -#~ msgstr "Ou mostre o resultado" - -#~ msgid "Standard Error" -#~ msgstr "Saída de Erro" - -#~ msgid "Standard Output" -#~ msgstr "Saída Padrão" +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Acessar o comando com" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/pt/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/pt/commands.po index a46b7d21b..b2ad0ae44 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/pt/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/pt/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Uma pequena descrição textual do comando configurado" -msgid "Access command with" -msgstr "Aceder ao comando com" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "A obter dados..." msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "O comando falhou" @@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descrição" msgid "Download" msgstr "Descarregar" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Falha ao executar comando!" @@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Link" msgid "Loading" msgstr "A carregar" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Acesso público" msgid "Run" msgstr "Executar" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -97,3 +112,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "A aguardar que o comando termine..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Aceder ao comando com" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ro/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ro/commands.po index 05c4574b9..57d1f7bb2 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ro/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ro/commands.po @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "O scurta descriere textuala a comenzii configurate" -msgid "Access command with" -msgstr "Acces la comanda cu" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Colectare date..." msgid "Command" msgstr "Comandă" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Comandă eşuată" @@ -73,6 +76,9 @@ msgstr "Descriere" msgid "Download" msgstr "Descarca" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "S-a esuat executarea comenzii!!" @@ -82,12 +88,21 @@ msgstr "Link" msgid "Loading" msgstr "Se incarca" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Access public" msgid "Run" msgstr "Ruleaza" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -97,3 +112,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Astept finalizarea comenzii..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Acces la comanda cu" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po index 6197231c1..0c035ab73 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po @@ -15,9 +15,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Короткое текстовое описание команды" -msgid "Access command with" -msgstr "Доступ к команде через" - #, fuzzy msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " @@ -46,6 +43,12 @@ msgstr "Сбор данных..." msgid "Command" msgstr "Команда" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Команда не выполнена" @@ -76,6 +79,9 @@ msgstr "Описание" msgid "Download" msgstr "Скачать" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "Ошибка выполнения команды!" @@ -85,12 +91,21 @@ msgstr "Ссылка" msgid "Loading" msgstr "Загрузка" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Публичный доступ" msgid "Run" msgstr "Запуск" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -100,3 +115,6 @@ msgstr "" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Ожидание завершения команды..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "Доступ к команде через" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/sk/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/sk/commands.po index 4133dfb2d..17bed402d 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/sk/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/sk/commands.po @@ -11,9 +11,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -67,6 +70,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -76,12 +82,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/sv/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/sv/commands.po index 9fbe0afee..5a4c255e4 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/sv/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/sv/commands.po @@ -12,9 +12,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -38,6 +35,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -68,6 +71,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -77,12 +83,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/templates/commands.pot b/applications/luci-app-commands/po/templates/commands.pot index 5d2ffae6d..31df11dc1 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/templates/commands.pot +++ b/applications/luci-app-commands/po/templates/commands.pot @@ -4,9 +4,6 @@ msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -30,6 +27,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -60,6 +63,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -69,12 +75,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/tr/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/tr/commands.po index 413227402..587bc2b84 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/tr/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/tr/commands.po @@ -11,9 +11,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -67,6 +70,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -76,12 +82,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po index 74a19f374..f72fc9354 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po @@ -16,9 +16,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "Короткий опис команд налаштування" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -43,6 +40,12 @@ msgstr "Збирання даних..." msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "Команда не виконана" @@ -74,6 +77,9 @@ msgstr "Опис" msgid "Download" msgstr "Завантажити" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Failed to execute command!" msgstr "Помилка під час запуску команди!" @@ -84,12 +90,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Триває завантаження" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "Відкритий доступ" msgid "Run" msgstr "Запустити" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " diff --git a/applications/luci-app-commands/po/vi/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/vi/commands.po index 413227402..587bc2b84 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/vi/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/vi/commands.po @@ -11,9 +11,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "" -msgid "Access command with" -msgstr "" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -37,6 +34,12 @@ msgstr "" msgid "Command" msgstr "" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "" @@ -67,6 +70,9 @@ msgstr "" msgid "Download" msgstr "" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "" @@ -76,12 +82,21 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." diff --git a/applications/luci-app-commands/po/zh-cn/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/zh-cn/commands.po index 1d17fc3b3..90f1dbed2 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/zh-cn/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/zh-cn/commands.po @@ -1,15 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:47+0200\n" -"Last-Translator: Tanyingyu \n" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-21 09:34+0900\n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"POT-Creation-Date: \n" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "简短描述命令用途" @@ -37,6 +38,12 @@ msgstr "收集数据:" msgid "Command" msgstr "命令" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "命令成功执行。" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "命令退出,状态码:" + msgid "Command failed" msgstr "执行命令失败" @@ -67,6 +74,9 @@ msgstr "描述" msgid "Download" msgstr "下载" +msgid "Download execution result" +msgstr "下载执行结果" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "执行命令失败!" @@ -76,12 +86,21 @@ msgstr "连接" msgid "Loading" msgstr "加载中" +msgid "Or display result" +msgstr "显示执行结果" + msgid "Public access" msgstr "公共访问" msgid "Run" msgstr "运行" +msgid "Standard Error" +msgstr "标准错误流" + +msgid "Standard Output" +msgstr "标准输出流" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -90,20 +109,5 @@ msgstr "此页面允许您配置自定义Shell命令,并可以从Web界面调 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "等待命令执行完成... ..." -msgid "Command executed successfully." -msgstr "命令成功执行。" - -msgid "Command exited with status code " -msgstr "命令退出,状态码:" - -msgid "Standard Output" -msgstr "标准输出流" - -msgid "Standard Error" -msgstr "标准错误流" - -msgid "Download execution result" -msgstr "下载执行结果" - -msgid "Or display result" -msgstr "显示执行结果" \ No newline at end of file +#~ msgid "Command exited with status code " +#~ msgstr "命令退出,状态码:" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/zh-tw/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/zh-tw/commands.po index 4377ead46..f1f452518 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/zh-tw/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/zh-tw/commands.po @@ -14,9 +14,6 @@ msgstr "" msgid "A short textual description of the configured command" msgstr "以短文描述設定指令" -msgid "Access command with" -msgstr "存取指令" - msgid "" "Allow executing the command and downloading its output without prior " "authentication" @@ -40,6 +37,12 @@ msgstr "收集資料中..." msgid "Command" msgstr "指令" +msgid "Command executed successfully." +msgstr "" + +msgid "Command exited with status code" +msgstr "" + msgid "Command failed" msgstr "命令失敗" @@ -70,6 +73,9 @@ msgstr "描述" msgid "Download" msgstr "下載" +msgid "Download execution result" +msgstr "" + msgid "Failed to execute command!" msgstr "執行指令失敗!" @@ -79,12 +85,21 @@ msgstr "連結" msgid "Loading" msgstr "掛載" +msgid "Or display result" +msgstr "" + msgid "Public access" msgstr "公用存取" msgid "Run" msgstr "執行" +msgid "Standard Error" +msgstr "" + +msgid "Standard Output" +msgstr "" + msgid "" "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " "invoked from the web interface." @@ -92,3 +107,6 @@ msgstr "只要可以從web介輕易調用, 這頁面允許你自定shell指令." msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "等待完整命令中..." + +#~ msgid "Access command with" +#~ msgstr "存取指令" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po index cb7645660..10ca4cd1c 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Disc" msgid "Enable" msgstr "Habilita" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un " +"període de temps inactiu." + msgid "Idle time" msgstr "Temps d'inactivitat" @@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Ajusts" msgid "h" msgstr "h" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un " -"període de temps inactiu." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po index 72851b571..b77539278 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Disk" msgid "Enable" msgstr "Povolit" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době " +"nečinnosti." + msgid "Idle time" msgstr "Čas nečinnosti" @@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Nastavení" msgid "h" msgstr "h" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době " -"nečinnosti." - # Minut (ne minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po index c3162bd20..79fa603f0 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Festplatte" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer " +"festgelegten Leerlaufzeit herunter zu fahren." + msgid "Idle time" msgstr "Leerlaufzeit" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "h" msgstr "Stunden" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer festgelegten " -"Leerlaufzeit herunter zu fahren." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "Minuten" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po index 835756036..e4f006adf 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po @@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" +msgid "HDD Idle" +msgstr "" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" + msgid "Idle time" msgstr "" @@ -32,14 +40,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "h" msgstr "ω" -msgid "HDD Idle" -msgstr "" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "λεπτά" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po index 1d3e42ffd..3ed519f18 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po @@ -17,6 +17,16 @@ msgstr "Disk" msgid "Enable" msgstr "Enable" +msgid "HDD Idle" +msgstr "" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." + msgid "Idle time" msgstr "Idle time" @@ -30,16 +40,6 @@ msgstr "Settings" msgid "h" msgstr "h" -msgid "HDD Idle" -msgstr "" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po index f01a8ae33..09dd3b80d 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco" msgid "Enable" msgstr "Activar" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un " +"tiempo de inactividad." + msgid "Idle time" msgstr "Tiempo de inactividad" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configuración" msgid "h" msgstr "h" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un " -"tiempo de inactividad." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "minutos" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po index b03094228..ea30bf192 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disque" msgid "Enable" msgstr "Activer" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes " +"après une période d'inactivité." + msgid "Idle time" msgstr "Temps d'inactivité" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Réglages" msgid "h" msgstr "h" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes " -"après une période d'inactivité." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po index f433e423b..8a73d5f9b 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "כונן" msgid "Enable" msgstr "אפשר" +msgid "HDD Idle" +msgstr "" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים " +"לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות." + msgid "Idle time" msgstr "זמן חוסר פעילות" @@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "הגדרות" msgid "h" msgstr "ש'" -msgid "HDD Idle" -msgstr "" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים " -"לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "דק'" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po index 94d4b95e4..d902ee0f8 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Lemez" msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására " +"szolgáló segédprogram." + msgid "Idle time" msgstr "Üresjárati idő" @@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Beállítások" msgid "h" msgstr "óra" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására " -"szolgáló segédprogram." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "perc" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po index 8b443b47c..63751c332 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco" msgid "Enable" msgstr "Abilita" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un " +"periodo di inattività." + msgid "Idle time" msgstr "Tempo di inattività" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Opzioni" msgid "h" msgstr "ora/e" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un " -"periodo di inattività." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po index 3f753a2c5..6023778c8 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "ディスク" msgid "Enable" msgstr "有効" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティ" +"プログラムです。" + msgid "Idle time" msgstr "アイドル時間" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "設定" msgid "h" msgstr "時" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティプ" -"ログラムです。" - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "分" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po index 245f5b1dd..361f1ac54 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" +msgid "HDD Idle" +msgstr "" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" + msgid "Idle time" msgstr "" @@ -31,14 +39,6 @@ msgstr "" msgid "h" msgstr "" -msgid "HDD Idle" -msgstr "" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po index 70b2a2c0e..6482a291e 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po @@ -10,6 +10,16 @@ msgstr "Disk" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle er et verktøy for å spinne ned eksterne disker etter en periode med " +"inaktivitet." + msgid "Idle time" msgstr "Tid inaktiv" @@ -22,16 +32,6 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "h" msgstr "timer" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle er et verktøy for å spinne ned eksterne disker etter en periode med " -"inaktivitet." - msgid "min" msgstr "minutter" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po index c19130c6e..29c286f12 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po @@ -20,6 +20,16 @@ msgstr "Dysk" msgid "Enable" msgstr "Włącz" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po " +"określonym czasie bezczynności." + msgid "Idle time" msgstr "Czas bezczynności" @@ -33,16 +43,6 @@ msgstr "Ustawienia" msgid "h" msgstr "godz." -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po " -"określonym czasie bezczynności." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po index 0bcae067e..adcf063dc 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle é um programa utilitário para ativar o modo \"economia de energia" +"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade." + msgid "Idle time" msgstr "Tempo de ociosidade" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configurações" msgid "h" msgstr "horas" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle é um programa utilitário para ativar o modo \"economia de energia" -"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "minutos" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po index 59c7c1d1c..81a6ae27e 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po @@ -19,6 +19,16 @@ msgstr "Disco" msgid "Enable" msgstr "Ativar" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle é um programa utilitário para activar o modo \"economia de energia" +"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade." + msgid "Idle time" msgstr "Tempo de ociosidade" @@ -32,16 +42,6 @@ msgstr "Configurações" msgid "h" msgstr "h" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle é um programa utilitário para activar o modo \"economia de energia" -"\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po index f79adff86..31311cec0 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po @@ -22,6 +22,16 @@ msgstr "Disc" msgid "Enable" msgstr "Activeaza" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle este un utilitar pentru a oprit din rotatie hard disc-urile externe " +"dupa o anumita perioada de inactivitate." + msgid "Idle time" msgstr "Timp de inactivitate" @@ -35,16 +45,6 @@ msgstr "Setari" msgid "h" msgstr "ore" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle este un utilitar pentru a oprit din rotatie hard disc-urile externe " -"dupa o anumita perioada de inactivitate." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "minute" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po index 2ecc90fa2..e58a32f1d 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Диск" msgid "Enable" msgstr "Включить" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"Утилита HDD Idle позволяет замедлять внешние диски после определённого " +"времени бездействия." + msgid "Idle time" msgstr "Время бездействия" @@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Настройки" msgid "h" msgstr "ч" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"Утилита HDD Idle позволяет замедлять внешние диски после определённого " -"времени бездействия." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "мин" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po index 2eb6dba6c..aa82e966b 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po @@ -14,24 +14,24 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -msgid "Idle time" +msgid "HDD Idle" msgstr "" -msgid "Idle time unit" +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." msgstr "" -msgid "Settings" +msgid "Idle time" msgstr "" -msgid "h" +msgid "Idle time unit" msgstr "" -msgid "HDD Idle" +msgid "Settings" msgstr "" -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." +msgid "h" msgstr "" msgid "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po index fc877ddf1..f2ce8f101 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po @@ -15,24 +15,24 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -msgid "Idle time" +msgid "HDD Idle" msgstr "" -msgid "Idle time unit" +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." msgstr "" -msgid "Settings" +msgid "Idle time" msgstr "" -msgid "h" +msgid "Idle time unit" msgstr "" -msgid "HDD Idle" +msgid "Settings" msgstr "" -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." +msgid "h" msgstr "" msgid "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot b/applications/luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot index 57ed13538..b8aedcd37 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot @@ -7,24 +7,24 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -msgid "Idle time" +msgid "HDD Idle" msgstr "" -msgid "Idle time unit" +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." msgstr "" -msgid "Settings" +msgid "Idle time" msgstr "" -msgid "h" +msgid "Idle time unit" msgstr "" -msgid "HDD Idle" +msgid "Settings" msgstr "" -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." +msgid "h" msgstr "" msgid "min" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po index 5598ac21d..aed11b6c8 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "Disk" msgid "Enable" msgstr "Kullanıma Aç" +msgid "HDD Idle" +msgstr "Harddisk-Park" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"Harddisk-Park belirli bir zaman sonra diskleri beklemeye alan bir yardımcı " +"programdır" + msgid "Idle time" msgstr "Bekleme Zamanı" @@ -34,16 +44,6 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "h" msgstr "s" -msgid "HDD Idle" -msgstr "Harddisk-Park" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"Harddisk-Park belirli bir zaman sonra diskleri beklemeye alan bir yardımcı " -"programdır" - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "d" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po index 9f1969877..3d8e45c91 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po @@ -22,6 +22,15 @@ msgstr "Диск" msgid "Enable" msgstr "Активувати" +#, fuzzy +msgid "HDD Idle" +msgstr "HD-простій" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" + msgid "Idle time" msgstr "Час простою" @@ -35,15 +44,6 @@ msgstr "Налаштування" msgid "h" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "HDD Idle" -msgstr "HD-простій" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "хв" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po index 60d6b6fd5..a5d4ffeea 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po @@ -20,6 +20,16 @@ msgstr "Ổ đĩa" msgid "Enable" msgstr "Kích hoạt debug" +msgid "HDD Idle" +msgstr "HDD Idle" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "" +"HDD Idle là một chương trình tiện ích để quay các đĩa ngoài sau một khoảng " +"thời gian idle." + #, fuzzy msgid "Idle time" msgstr "Thời gian Idle" @@ -35,16 +45,6 @@ msgstr "Sắp đặt" msgid "h" msgstr "" -msgid "HDD Idle" -msgstr "HDD Idle" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" -"HDD Idle là một chương trình tiện ích để quay các đĩa ngoài sau một khoảng " -"thời gian idle." - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po index fbef6b6b1..d67abfd59 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po @@ -19,6 +19,14 @@ msgstr "硬盘" msgid "Enable" msgstr "开启" +msgid "HDD Idle" +msgstr "硬盘休眠" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "硬盘休眠是一个让硬盘在空闲一段时间后休眠的工具" + msgid "Idle time" msgstr "空闲时间" @@ -32,14 +40,6 @@ msgstr "设置" msgid "h" msgstr "小时" -msgid "HDD Idle" -msgstr "硬盘休眠" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "硬盘休眠是一个让硬盘在空闲一段时间后休眠的工具" - # Minutes (not minimum) msgid "min" msgstr "分钟" diff --git a/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po b/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po index a1c5fe1ae..dee14cb08 100644 --- a/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po +++ b/applications/luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po @@ -17,6 +17,14 @@ msgstr "磁碟" msgid "Enable" msgstr "啟用" +msgid "HDD Idle" +msgstr "硬碟休眠" + +msgid "" +"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a " +"period of idle time." +msgstr "硬碟休眠是控制當硬碟閒置一段時間後進入休眠模式的工具" + msgid "Idle time" msgstr "休眠時間" @@ -29,14 +37,6 @@ msgstr "設定" msgid "h" msgstr "小時" -msgid "HDD Idle" -msgstr "硬碟休眠" - -msgid "" -"HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "硬碟休眠是控制當硬碟閒置一段時間後進入休眠模式的工具" - msgid "min" msgstr "分鐘" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po index 899b4d238..3904ac4bf 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:09+0200\n" -"Last-Translator: Tanyingyu \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-14 17:26-0600\n" +"Last-Translator: liushuyu \n" "Language-Team: QQ Group 75543259 \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" msgid "%s" msgstr "%s" @@ -498,13 +498,13 @@ msgid "Temporary directory for client-connect return file" msgstr "客户端连接返回文件的临时目录" msgid "The highest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "最高支持的 TLS 版本" msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" msgstr "" msgid "The lowest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "最低支持的 TLS 版本" msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "密钥交换时间表" diff --git a/applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po b/applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po index 6ec99ee20..2265c0b63 100644 --- a/applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po +++ b/applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po @@ -70,7 +70,9 @@ msgid "" "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " "('|') should not be changed. They get their values from the 'General " "Settings' tab." -msgstr "建立Samba設定的 \"/etc/samba/smb.conf.template\" 檔案內容。被('|')包圍的值可以在基本設定中進行設定" +msgstr "" +"建立Samba設定的 \"/etc/samba/smb.conf.template\" 檔案內容。被('|')包圍的值可" +"以在基本設定中進行設定" msgid "Workgroup" msgstr "工作群組" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po index 307d82bfc..4ec7d1431 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-23 15:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-24 15:08+0900\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "IRQ プラグイン設定" msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" +msgstr "無視するアクセス元アドレス" msgid "Incoming interface" msgstr "着信インターフェース" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "プロセス プラグイン設定" msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "" +msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。" msgid "Processor" msgstr "プロセッサー" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "" "memory usage of selected processes." msgstr "" "プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー" -"使用率のような情報を収集します。" +"使用率などの情報を収集します。" msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " @@ -672,6 +672,8 @@ msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" +"TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報" +"を収集します。" msgid "" "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " @@ -784,6 +786,15 @@ msgstr "" msgid "server interfaces" msgstr "サーバー インターフェース" +#~ msgid "" +#~ "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the " +#~ "storage directory and all its parent directories need to be world " +#~ "readable." +#~ msgstr "" +#~ "注意: ページは 'nobody' ユーザーとしてレンダリングされます。*.rrd ファイル" +#~ "と保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権" +#~ "が \"読み取り可能\" に設定されている必要があります。" + #~ msgid "Collectd" #~ msgstr "Collectd" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po index 4e6ee4b4d..d55398ace 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po @@ -2,16 +2,17 @@ # generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 02:08+0200\n" -"Last-Translator: Tanyingyu \n" +"Project-Id-Version: \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:41-0600\n" +"Last-Translator: liushuyu \n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"POT-Creation-Date: \n" #. %H: Wireless - Signal Noise Ratio #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 @@ -36,12 +37,12 @@ msgstr "信号强度" #. %H: Wireless - Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" -msgstr "无线信号质量" +msgstr "%H: 无线 - 信号质量" #. n #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" -msgstr "无线信号质量" +msgstr "n" #. Signal Quality #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "信号质量" #. %H: ICMP Roundtrip Times #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 msgid "stat_dg_title_ping" -msgstr "ping" +msgstr "%H: ICMP 往返时间" #. ms #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 @@ -61,299 +62,299 @@ msgstr "响应" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 msgid "stat_ds_ping" -msgstr "ping" +msgstr "%di" #. %H: Firewall - Processed Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" -msgstr "iptables包" +msgstr "%H: 防火墙 - 已处理的数据包" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" -msgstr "" +msgstr "Packets/s" #. Chain \"%di\" #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 msgid "stat_ds_ipt_packets" -msgstr "" +msgstr "Chain \\\"%di\\\"" #. %H: Netlink - Transfer on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - %pi 上的数据传输" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" -msgstr "" +msgstr "字节/秒" #. Bytes (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 msgid "stat_ds_if_octets" -msgstr "" +msgstr "字节 (%ds)" #. %H: Netlink - Packets on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - %pi 的数据包" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" -msgstr "" +msgstr "Packets/s" #. Processed (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 msgid "stat_ds_if_packets" -msgstr "" +msgstr "已处理 (%ds)" #. Dropped (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 msgid "stat_ds_if_dropped" -msgstr "" +msgstr "丢弃 (%ds)" #. Errors (%ds) #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 msgid "stat_ds_if_errors" -msgstr "" +msgstr "错误 (%ds)" #. %H: Netlink - Multicast on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - %pi 上的多播" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" -msgstr "" +msgstr "Packets/s" #. Packets #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 msgid "stat_ds_if_multicast" -msgstr "" +msgstr "数据包" #. %H: Netlink - Collisions on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - %pi 上的 Collisions" #. Collisions/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" -msgstr "" +msgstr "Collisions/s" #. Collisions #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 msgid "stat_ds_if_collisions" -msgstr "" +msgstr "Collisions" #. %H: Netlink - Errors on %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" -msgstr "" +msgstr "%H: Netlink - %pi 上发生的错误" #. Errors/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" -msgstr "" +msgstr "错误/秒" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 msgid "stat_ds_if_tx_errors" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 msgid "stat_ds_if_rx_errors" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 msgid "stat_dg_title_processes" -msgstr "" +msgstr "%H: 进程" #. Processes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 msgid "stat_dg_label_processes" -msgstr "" +msgstr "进程/秒" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 msgid "stat_ds_ps_state" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Process %pi - used cpu time #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" -msgstr "" +msgstr "%H: 进程 %s - 占用的 CPU 时间" #. Jiffies #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" -msgstr "" +msgstr "Jiffies" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "" +msgstr "系统" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "" +msgstr "用户" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" -msgstr "" +msgstr "%H: 进程 %pi - 进程与线程" #. Count #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" -msgstr "" +msgstr "个" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 msgid "stat_ds_ps_count" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. %H: Process %pi - page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" -msgstr "" +msgstr "%H: 进程 %pi - 分页错误" #. Pagefaults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" -msgstr "" +msgstr "分页错误" #. page faults #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 msgid "stat_ds_ps_pagefaults" -msgstr "" +msgstr "分页错误" #. %H: Process %pi - virtual memory size #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" -msgstr "" +msgstr "%H: 进程 %pi - 虚拟内存大小" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" -msgstr "" +msgstr "字节" #. virtual memory #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 msgid "stat_ds_ps_rss" -msgstr "" +msgstr "虚拟内存" #. %H: Usage on Processor #%pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 msgid "stat_dg_title_cpu" -msgstr "" +msgstr "%H: 对处理器 #%pi 的占用" #. % #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 msgid "stat_dg_label_cpu" -msgstr "" +msgstr "%" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 msgid "stat_ds_cpu" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Transfer on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" -msgstr "" +msgstr "%H: %di 上的数据传输情况" #. Bytes/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" -msgstr "" +msgstr "字节/秒" #. %H: Packets on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" -msgstr "" +msgstr "%H: %di 上的数据包" #. Packets/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" -msgstr "" +msgstr "Packets/s" #. %H: TCP-Connections to Port %pi #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 msgid "stat_dg_title_tcpconns" -msgstr "" +msgstr "%H: 到端口 %pi 的 TCP 连接" #. Connections/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 msgid "stat_dg_label_tcpconns" -msgstr "" +msgstr "连接/秒" #. %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 msgid "stat_ds_tcp_connections" -msgstr "" +msgstr "%di" #. %H: Disk Space Usage on %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 msgid "stat_dg_title_df" -msgstr "" +msgstr "%H: %di 上的磁盘占用情况" #. Bytes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 msgid "stat_dg_label_df" -msgstr "" +msgstr "字节" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 msgid "stat_ds_df__free" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. %ds #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 msgid "stat_ds_df__used" -msgstr "" +msgstr "%ds" #. %H: Interrupts #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 msgid "stat_dg_title_irq" -msgstr "" +msgstr "%H: 中断" #. Issues/s #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 msgid "stat_dg_label_irq" -msgstr "" +msgstr "Issues/s" #. IRQ %di #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 msgid "stat_ds_irq" -msgstr "" +msgstr "IRQ %di" #. %H: System Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 msgid "stat_dg_title_load" -msgstr "" +msgstr "%H: 系统负载" #. Load #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 msgid "stat_dg_label_load" -msgstr "" +msgstr "负载" #. 1 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 msgid "stat_ds_load__shortterm" -msgstr "" +msgstr "1 分钟" #. 5 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 msgid "stat_ds_load__midterm" -msgstr "" +msgstr "5 分钟" #. 15 min #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 msgid "stat_ds_load__longterm" -msgstr "" +msgstr "15 分钟" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po index c4f46da93..918a7cd29 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:04+0200\n" -"Last-Translator: phantasm131 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-15 21:46-0600\n" +"Last-Translator: liushuyu \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"Language-Team: \n" msgid "Action (target)" msgstr "动作(目标)" @@ -41,10 +41,10 @@ msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgstr "" msgid "CPU Frequency" -msgstr "" +msgstr "CPU 频率" msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "CPU 频率插件配置" msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "CPU插件配置" @@ -139,16 +139,16 @@ msgid "Email" msgstr "电子邮件" msgid "Empty value = monitor all" -msgstr "" +msgstr "留空 = 监控所有" msgid "Enable this plugin" msgstr "启用该插件" msgid "Entropy" -msgstr "" +msgstr "熵" msgid "Entropy Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "熵值插件配置" msgid "Exec" msgstr "Exec" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Gather compression statistics" msgstr "" msgid "General plugins" -msgstr "" +msgstr "通用插件" msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgstr "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。" msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." -msgstr "" +msgstr "按住 Ctrl 键来选择或取消选择多个项目。" msgid "Host" msgstr "主机" @@ -275,10 +275,10 @@ msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "监测所有本地监听端口" msgid "Monitor all sensors" -msgstr "" +msgstr "监控所有传感器" msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" -msgstr "" +msgstr "监控设备/温感区域" msgid "Monitor devices" msgstr "监测设备" @@ -344,13 +344,13 @@ msgid "Only create average RRAs" msgstr "仅创建平均RRAs" msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" msgid "OpenVPN Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 插件配置" msgid "OpenVPN status files" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 状态文件" msgid "Options" msgstr "选项" @@ -410,13 +410,13 @@ msgid "Seconds" msgstr "秒" msgid "Sensor list" -msgstr "" +msgstr "传感器列表" msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "传感器" msgid "Sensors Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "传感器插件配置" msgid "Server host" msgstr "服务器主机" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "Server port" msgstr "服务器端口" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "设置" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "整形类监控" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "OLSRd插件通过txtinfo获取meshed网络信息。" msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." -msgstr "" +msgstr "OpenVPN 插件可以获取 VPN 连接当前状态" msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " @@ -630,6 +630,9 @@ msgid "" "to gather data and RRDtool to " "render diagram images." msgstr "" +"Statistics 软件包使用 Collectd 来收集数" +"据,并用 RRDtool 生成统计图" +"表。" msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -641,6 +644,8 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +"温感插件将会监控系统温度。数据主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表示温" +"感设备的名字,比如 thermal_zone1) 。" msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " @@ -651,16 +656,16 @@ msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "温感" msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "温感插件配置" msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." -msgstr "" +msgstr "此插件会获取 CPU 频率调整的数据。" msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " @@ -690,13 +695,13 @@ msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Unixsock插件配置" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "运行时间" msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "运行时间插件配置" msgid "Use improved naming schema" -msgstr "" +msgstr "使用更高级的命名规则" msgid "Used PID file" msgstr "正在使用的PID文件" @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "无线iwinfo插件配置" msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." -msgstr "" +msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计数据。" msgid "e.g. br-ff" msgstr "例如:br-ff" @@ -738,6 +743,14 @@ msgstr "秒数;多个使用空格分隔" msgid "server interfaces" msgstr "服务器接口" +#~ msgid "" +#~ "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the " +#~ "storage directory and all its parent directories need to be world " +#~ "readable." +#~ msgstr "" +#~ "注意:由于页面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 文件以及包含此文件的所" +#~ "有父目录必须全局可读。" + #~ msgid "Collectd" #~ msgstr "Collectd" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po index de1aceed9..52707bcf1 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" @@ -75,6 +75,254 @@ msgstr "Travelmate" msgid "Use iw for scanning" msgstr "スキャンに iw を使用する" +#~ msgid "
 Network Interface 'trm_wwan' created successfully." +#~ msgstr "" +#~ "
 ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しまし" +#~ "た。" + +#~ msgid "Add Interface" +#~ msgstr "インターフェースの追加" + +#~ msgid "" +#~ "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." +#~ msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "詳細設定" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', " +#~ "configure it to use dhcp and" +#~ msgstr "" +#~ "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用" +#~ "するよう構成して" + +#~ msgid "" +#~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定で" +#~ "す。" + +#~ msgid "Connection Limit" +#~ msgstr "接続制限" + +#~ msgid "Create Uplink Interface" +#~ msgstr "アップリンク インターフェースの作成" + +#~ msgid "Edit Firewall Configuration" +#~ msgstr "ファイアウォール設定の編集" + +#~ msgid "Edit Network Configuration" +#~ msgstr "ネットワーク設定の編集" + +#~ msgid "Edit Travelmate Configuration" +#~ msgstr "Travelmate 設定の編集" + +#~ msgid "Edit Wireless Configuration" +#~ msgstr "無線設定の編集" + +#~ msgid "Enable 'automatic' mode" +#~ msgstr "'automatic' モードの有効化" + +#~ msgid "Enable travelmate" +#~ msgstr "Travelmate の有効化" + +#~ msgid "Enable verbose debug logging" +#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" + +#~ msgid "" +#~ "For further information see online " +#~ "documentation" +#~ msgstr "" +#~ "詳細な情報は オンライン ドキュメント" +#~ "を確認してください。" + +#~ msgid "" +#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" +#~ msgstr "" +#~ "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間" +#~ "です。" + +#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" +#~ msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。" + +#~ msgid "Input file not found, please check your configuration." +#~ msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" + +#~ msgid "Interface Setup" +#~ msgstr "インターフェース設定" + +#~ msgid "Interface Timeout" +#~ msgstr "インターフェース タイムアウト" + +#~ msgid "Keep travelmate in an active state." +#~ msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。" + +#~ msgid "Last rundate" +#~ msgstr "最終実行日時" + +#~ msgid "Online Status" +#~ msgstr "オンライン ステータス" + +#~ msgid "" +#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。" + +#~ msgid "Overall Timeout" +#~ msgstr "全体タイムアウト" + +#~ msgid "Overview" +#~ msgstr "概要" + +#~ msgid "Radio selection" +#~ msgstr "無線の選択" + +#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" +#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する" + +#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" +#~ msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'" + +#~ msgid "Runtime information" +#~ msgstr "実行情報" + +#~ msgid "" +#~ "Scan & Add new wireless stations via standard Wireless " +#~ "Setup" +#~ msgstr "" +#~ "通常の無線設定にて、新規の無線ステーションのスキャン及" +#~ "び追加を行います。" + +#~ msgid "" +#~ "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To " +#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries." +#~ msgstr "" +#~ "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースの" +#~ "リストです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削" +#~ "除して空欄にします。" + +#~ msgid "Station Interface" +#~ msgstr "ステーション インターフェース" + +#~ msgid "Station Radio" +#~ msgstr "ステーション 無線" + +#~ msgid "Station SSID" +#~ msgstr "ステーション SSID" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main firewall " +#~ "configuration file (/etc/config/firewall)." +#~ msgstr "" +#~ "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の" +#~ "内容を変更することができます。" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main network " +#~ "configuration file (/etc/config/network)." +#~ msgstr "" +#~ "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を" +#~ "変更することができます。" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate " +#~ "configuration file (/etc/config/travelmate)." +#~ msgstr "" +#~ "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容" +#~ "を変更することができます。" + +#~ msgid "" +#~ "This form allows you to modify the content of the main wireless " +#~ "configuration file (/etc/config/wireless)." +#~ msgstr "" +#~ "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更す" +#~ "ることができます。" + +#~ msgid "" +#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " +#~ "messages only." +#~ msgstr "" +#~ "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示" +#~ "されます。" + +#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" +#~ msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。" + +#~ msgid "Travelmate Logfile" +#~ msgstr "Travelmate ログファイル" + +#~ msgid "Travelmate version" +#~ msgstr "Travelmate バージョン" + +#~ msgid "Trigger delay" +#~ msgstr "トリガー遅延" + +#~ msgid "View Logfile" +#~ msgstr "ログファイルの確認" + +#~ msgid "" +#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done " +#~ "once." +#~ msgstr "" +#~ "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行さ" +#~ "れる必要があります。" + +#~ msgid "connected" +#~ msgstr "接続済み" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "利用不可" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "未接続" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "。" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use " +#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be " +#~ "done once." +#~ msgstr "" +#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し" +#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行" +#~ "する必要があります。" + +#~ msgid "Direct Link: Wireless Setup" +#~ msgstr "ダイレクト リンク: 無線設定" + +#~ msgid "For further information" +#~ msgstr "詳細情報は" + +#~ msgid "Name of the new wireless wan interface" +#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名" + +#~ msgid "" +#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new " +#~ "stations via standard wireless setup." +#~ msgstr "" +#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に" +#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。" + +#~ msgid "Setup WWAN Interface" +#~ msgstr "WWAN インターフェース設定" + +#~ msgid "" +#~ "The allowed characters are: A-Z, a-z, " +#~ "0-9 and _ (3-15 characters)." +#~ msgstr "" +#~ "使用可能文字: A-Z, a-z, 0-9 and " +#~ "_(3 - 15文字)" + +#~ msgid "The given network interface name already exist" +#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。" + +#~ msgid "see online documentation" +#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" + #~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries" #~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。" diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po index 6eda027c4..9f3fa2a67 100644 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po @@ -12,23 +12,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" -msgid "Configuration of VPN Bypass Settings" -msgstr "Configurações do VPN Bypass" - msgid "Domains to Bypass" msgstr "Domínios para evitar a VPN" -msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" -msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" +msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" +msgstr "" -msgid "Enable VPN Bypass" -msgstr "Habilitar o VPN Bypass" +msgid "Enable/start service" +msgstr "" -msgid "Local IP Subnets to Bypass" -msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN" +msgid "Local IP Addresses to Bypass" +msgstr "" -msgid "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)" -msgstr "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do túnel VPN)" +msgid "" +"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " +"VPN tunnel)" +msgstr "" msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "Portas locais para evitar a VPN" @@ -36,11 +35,16 @@ msgstr "Portas locais para evitar a VPN" msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" -msgid "Remote IP Subnets to Bypass" -msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN" +msgid "README" +msgstr "" -msgid "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" -msgstr "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" +msgid "Remote IP Addresses to Bypass" +msgstr "" + +msgid "" +"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " +"the VPN tunnel)" +msgstr "" msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Portas remotas para evitar a VPN" @@ -53,3 +57,34 @@ msgstr "VPN Bypass" msgid "VPN Bypass Settings" msgstr "Configurações do VPN Bypass" + +msgid "for syntax" +msgstr "" + +#~ msgid "Enable VPN Bypass" +#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass" + +#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings" +#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass" + +#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" + +#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass" +#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do " +#~ "túnel VPN)" + +#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass" +#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN" + +#~ msgid "" +#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN " +#~ "tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do " +#~ "túnel VPN)" diff --git a/applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po index c18b83193..6eace5a25 100644 --- a/applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po +++ b/applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po @@ -2,18 +2,18 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-06 17:12+0200\n" -"Last-Translator: Kentaro \n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-27 21:03+0900\n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" msgid "Broadcast on all interfaces" msgstr "全てのインターフェースへブロードキャスト" @@ -27,7 +27,6 @@ msgstr "起動するホストを指定" msgid "Network interface to use" msgstr "使用するネットワークインターフェース" -#, fuzzy msgid "" "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" @@ -54,3 +53,6 @@ msgstr "ホストを起動" msgid "WoL program" msgstr "WoLプログラム" + +#~ msgid "Send to broadcast address" +#~ msgstr "ブロードキャスト アドレスに送信する" diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index b1a7e9c02..f018633d7 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -425,9 +425,6 @@ msgstr "Controlador sense fils d'Atheros 802.11%s" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" @@ -1573,6 +1570,9 @@ msgstr "Paquets instal·lats" msgid "Interface" msgstr "Interfície" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuració d'interfície" @@ -1627,6 +1627,9 @@ msgstr "" "si us plau verifica el fitxer d'imatge!" msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" msgstr "Es requereix JavaScript!" msgid "Join Network" @@ -1695,9 +1698,6 @@ msgstr "Duració de validitat d'arrendament" msgid "Leasefile" msgstr "Fitxer d'arrendament" -msgid "Leasetime" -msgstr "Duració d'arrendament" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Duració d'arrendament restant" @@ -2205,9 +2205,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3683,7 +3680,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Has d'activar el Java Script al teu navegador o LuCI no funcionarà " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Has d'activar el JavaScript al teu navegador o LuCI no funcionarà " "correctament." msgid "" @@ -3698,10 +3699,6 @@ msgstr "qualsevol" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estàtic" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3778,9 +3775,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "no" @@ -3814,12 +3808,6 @@ msgstr "encaminat" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3856,6 +3844,13 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Duració d'arrendament" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estàtic" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Es crearà una xarxa addicional si deixes això sense marcar." diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index 3a6262b85..5c40cb9b3 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -425,9 +425,6 @@ msgstr "Atheros 802.11%s bezdrátový ovladač" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autentizace" @@ -1584,6 +1581,9 @@ msgstr "Nainstalované balíčky" msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfigurace rozhraní" @@ -1640,6 +1640,9 @@ msgstr "" "Prosím ověřte soubor s obrazem!" msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" msgstr "Vyžadován JavaScript!" msgid "Join Network" @@ -1708,9 +1711,6 @@ msgstr "Doba platnosti zápůjčky" msgid "Leasefile" msgstr "Soubor zájpůjček" -msgid "Leasetime" -msgstr "Doba trvání zápůjčky" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Zbývající doba trvání zápůjčky" @@ -2226,9 +2226,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3754,7 +3751,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený Javascript." + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený JavaScript." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3768,9 +3769,6 @@ msgstr "libovolný" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3847,9 +3845,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "ne" @@ -3883,12 +3878,6 @@ msgstr "směrované" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3925,6 +3914,9 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Doba trvání zápůjčky" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Pokud není zaÅ¡krtnuto, bude vytvořena dodatečná síť." diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index ad9a01982..11020cb3f 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:15+0200\n" "Last-Translator: JoeSemler \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "-- custom --" msgstr "-- benutzerdefiniert --" msgid "-- match by device --" -msgstr "" +msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --" msgid "-- match by label --" -msgstr "" +msgstr "-- anhand Label selektieren --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- UUID vergleichen --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "Systemlast (1 Minute):" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "15 Minute Load:" msgstr "Systemlast (15 Minuten):" msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "" +msgstr "vierstellige hexadezimale ID" msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "" @@ -62,25 +62,25 @@ msgid "5 Minute Load:" msgstr "Systemlast (5 Minuten):" msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "" +msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)" msgid "802.11r Fast Transition" msgstr "" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)" msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "" +msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)" msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren" msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w: Maximales Timeout" msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-Gateway" msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Suffix (hexadezimal)" msgid "LED Configuration" msgstr "LED Konfiguration" @@ -279,9 +279,11 @@ msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" msgstr "" +"IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren " +"Adresse" msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "" +msgstr "IPs sequenziell vergeben" msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" @@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "" "genutzt wird" msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Erlaubte IP-Adressen" msgid "" "Also see unspecified to remove the interface from the associated zone or " "fill out the create field to define a new zone and attach the " "interface to it." -msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone." +msgstr "" +"Ordnet dieser Schnittstelle eine Firewallzone zu. Den Wert " +"unspezifiziert wählen um die Schnittstelle von der Zone zu lösen " +"oder das erstellen Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt " +"anzulegen und zuzuweisen." msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " @@ -631,7 +647,7 @@ msgid "Cipher" msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus" msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Cisco UDP-Kapselung" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " @@ -693,7 +709,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "Verbindungslimit" msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" -msgstr "" +msgstr "TLS zwingend vorraussetzen und abbrechen wenn TLS fehlschlägt." msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" @@ -729,15 +745,17 @@ msgid "Custom Interface" msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Delegierter IPv6-Präfix" msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "sysupgrade." msgstr "" +"Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle " +"Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert." msgid "Custom feeds" -msgstr "" +msgstr "Eigene Repositories" msgid "" "Customizes the behaviour of the device DNS-Requests without " @@ -990,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient" msgid "EA-bits length" -msgstr "" +msgstr "EA-Bitlänge" msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Methode" @@ -1002,6 +1020,8 @@ msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" +"Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration " +"anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden." msgid "Edit this interface" msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten" @@ -1022,7 +1042,7 @@ msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren" msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "IPv6 anfordern" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren" @@ -1034,7 +1054,7 @@ msgid "Enable NTP client" msgstr "Aktiviere NTP-Client" msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "Single-DES aktivieren" msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTP-Server aktivieren" @@ -1043,19 +1063,19 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Learning und Aging aktivieren" msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "" +msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen." msgid "Enable this mount" msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" @@ -1073,6 +1093,8 @@ msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" +"Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben " +"Mobilitätsbereiches" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" @@ -1084,10 +1106,10 @@ msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" msgid "Endpoint Host" -msgstr "" +msgstr "Entfernter Server" msgid "Endpoint Port" -msgstr "" +msgstr "Entfernter Port" msgid "Erasing..." msgstr "Lösche..." @@ -1096,7 +1118,7 @@ msgid "Error" msgstr "Fehler" msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Fehlersekunden (ES)" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Netzwerkschnittstelle" @@ -1105,7 +1127,7 @@ msgid "Ethernet Switch" msgstr "Netzwerk Switch" msgid "Exclude interfaces" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen ausschließen" msgid "Expand hosts" msgstr "Hosts vervollständigen" @@ -1121,13 +1143,13 @@ msgstr "" "(2m)." msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Extern" msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Externe R0-Key-Holder-List" msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "Externe R1-Key-Holder-List" msgid "External system log server" msgstr "Externer Protokollserver IP" @@ -1136,10 +1158,10 @@ msgid "External system log server port" msgstr "Externer Protokollserver Port" msgid "External system log server protocol" -msgstr "" +msgstr "Externes Protokollserver Protokoll" msgid "Extra SSH command options" -msgstr "" +msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen" msgid "Fast Frames" msgstr "Schnelle Frames" @@ -1166,6 +1188,9 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" +"Findet alle angeschlossenen Dateisysteme und SWAP-Partitionen und generiert " +"die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte " +"neu." msgid "Find and join network" msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken" @@ -1186,7 +1211,7 @@ msgid "Firewall Status" msgstr "Firewall-Status" msgid "Firmware File" -msgstr "" +msgstr "Firmware-Datei" msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Version" @@ -1227,16 +1252,16 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen" msgid "Form token mismatch" -msgstr "" +msgstr "Abweichendes Formular-Token" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "DHCP Traffic weiterleiten" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Broadcasts weiterleiten" @@ -1260,6 +1285,8 @@ msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." msgstr "" +"Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter wireguard.io." msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1280,10 +1307,10 @@ msgid "General Setup" msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg." msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration generieren" msgid "Generate archive" msgstr "Sicherung erstellen" @@ -1297,10 +1324,10 @@ msgstr "" "nicht geändert!" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Globale Einstellungen" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen" msgid "Go to password configuration..." msgstr "Zur Passwortkonfiguration..." @@ -1309,19 +1336,19 @@ msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite" msgid "Group Password" -msgstr "" +msgstr "Gruppenpasswort" msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Gast" msgid "HE.net password" msgstr "HE.net Passwort" msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "HE.net Benutzername" msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" +msgstr "HT-Modus (802.11n)" msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -1330,7 +1357,7 @@ msgid "Hang Up" msgstr "Auflegen" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "" +msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)" msgid "Heartbeat" msgstr "" @@ -1382,7 +1409,7 @@ msgid "IKE DH Group" msgstr "" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IP-Adressen" msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" @@ -1403,7 +1430,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 und IPv6" msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Zuweisungslänge" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 Broadcast" @@ -1418,7 +1445,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "nur IPv4" msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Bereich" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Länge des IPv4 Präfix" @@ -1436,13 +1463,13 @@ msgid "IPv6 Firewall" msgstr "IPv6 Firewall" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Nachbarn" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Einstellungen" msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ULA-Präfix" msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "IPv6 WAN Status" @@ -1451,13 +1478,13 @@ msgid "IPv6 address" msgstr "IPv6 Adresse" msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" -msgstr "" +msgstr "Zum lokalen Tunnelendpunkt delegierte IPv6-Adresse (optional)" msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis" msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Zuweisungslänge" msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 Gateway" @@ -1472,16 +1499,16 @@ msgid "IPv6 prefix length" msgstr "Länge des IPv6 Präfix" msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "Gerouteter IPv6-Präfix" msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Endung" msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-Adresse" msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Präfixdelegation (PD)" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" @@ -1496,10 +1523,10 @@ msgid "Identity" msgstr "Identität" msgid "If checked, 1DES is enaled" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt" msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" @@ -1551,6 +1578,9 @@ msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Um unauthorisierte Zugriffe auf das System zu verhindern, wurde dieser " +"Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite " +"zurückzukehren." msgid "Inactivity timeout" msgstr "Timeout bei Inaktivität" @@ -1572,6 +1602,8 @@ msgstr "Installieren" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" msgstr "" +"Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung nutzen " +"zu können" msgid "Install package %q" msgstr "Installiere Paket %q" @@ -1585,6 +1617,10 @@ msgstr "Installierte Pakete" msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" +"Das Gerät der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q geändert." + msgid "Interface Configuration" msgstr "Schnittstellenkonfiguration" @@ -1598,7 +1634,7 @@ msgid "Interface is shutting down..." msgstr "Schnittstelle fährt herunter..." msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellenname" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden." @@ -1613,7 +1649,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Schnittstellen" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Intern" msgid "Internal Server Error" msgstr "Interner Serverfehler" @@ -1640,7 +1676,10 @@ msgstr "" "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Java-Script benötigt!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript benötigt!" msgid "Join Network" msgstr "Netzwerk beitreten" @@ -1649,7 +1688,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken" msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Trete Netzwerk %q bei" msgid "Keep settings" msgstr "Konfiguration behalten" @@ -1694,13 +1733,13 @@ msgid "Language and Style" msgstr "Sprache und Aussehen" msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latenz" msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Zweigstelle" msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Laufzeit" msgid "Lease validity time" msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer" @@ -1708,9 +1747,6 @@ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer" msgid "Leasefile" msgstr "Leasedatei" -msgid "Leasetime" -msgstr "Laufzeit" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Verbleibende Gültigkeit" @@ -1728,21 +1764,23 @@ msgstr "Limit" msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." msgstr "" +"DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch " +"Dritte zu verhindern." msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." -msgstr "" +msgstr "Dienste auf die angegeben Schnittstellen plus Loopback beschränken." msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Dämpfung (LATN)" msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsmodus" msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsstatus" msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsdauer" msgid "Link On" msgstr "Verbindung hergestellt" @@ -1771,7 +1809,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind" @@ -1780,10 +1818,10 @@ msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern" msgid "Listen Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Aktive Schnittstellen" msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Aktive Ports" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" @@ -1803,7 +1841,7 @@ msgid "Loading" msgstr "Lade" msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Lokale IP-Adresse" msgid "Local IPv4 address" msgstr "Lokale IPv4 Adresse" @@ -1812,7 +1850,7 @@ msgid "Local IPv6 address" msgstr "Lokale IPv6 Adresse" msgid "Local Service Only" -msgstr "" +msgstr "Nur lokale Dienste" msgid "Local Startup" msgstr "Lokales Startskript" @@ -1851,7 +1889,7 @@ msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisiere Anfragen" msgid "Locked to channel %s used by: %s" -msgstr "" +msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s" msgid "Log output level" msgstr "Protokolllevel" @@ -1869,7 +1907,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Abmelden" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)" @@ -1904,13 +1942,13 @@ msgstr "MTU" msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" -msgstr "" +msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuell" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)" msgid "Maximum Rate" msgstr "Höchstübertragungsrate" @@ -1934,6 +1972,9 @@ msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" +"Die maximale Länge des Names ist auf 15 Zeichen beschränkt, abzüglich des " +"automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" " +"etc." msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen" @@ -1957,22 +1998,22 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "Minimalzeit zum Halten der Verbindung" msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "Spiegel-Monitor-Port" msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "Spiegel-Quell-Port" msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt" msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "Mobilitätsbereich" msgid "Mode" msgstr "Modus" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" msgid "Modem device" msgstr "Modemgerät" @@ -2015,7 +2056,7 @@ msgid "Mount point" msgstr "Mountpunkt" msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren" msgid "Mounted file systems" msgstr "Eingehängte Dateisysteme" @@ -2036,10 +2077,10 @@ msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "NAT-T Modus" msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "NAT64 Präfix" msgid "NDP-Proxy" msgstr "" @@ -2051,7 +2092,7 @@ msgid "NTP server candidates" msgstr "NTP Server Kandidaten" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "NTP Synchronisierungstimeout" msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2087,7 +2128,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet" msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Kein NAT-T" msgid "No chains in this table" msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" @@ -2124,16 +2165,16 @@ msgid "Noise" msgstr "Rauschen" msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)" msgid "Noise:" msgstr "Noise:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "" +msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)" msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "An Schnittstellen binden" msgid "None" msgstr "keine" @@ -2154,7 +2195,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht." msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten" msgid "Notice" msgstr "Notiz" @@ -2169,10 +2210,10 @@ msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfiguration" msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort" msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "Chiffriertes Passwort" msgid "Off-State Delay" msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand" @@ -2214,7 +2255,7 @@ msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "" msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Betriebsfrequenz" msgid "Option changed" msgstr "Option geändert" @@ -2223,16 +2264,15 @@ msgid "Option removed" msgstr "Option entfernt" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Optional" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" +"Optional, angeben um den Standardserver (tic.sixxs.net) zu überschreiben" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" - -msgid "Optional." -msgstr "" +"Optional, angeben wenn das SIXSS Konto mehr als einen Tunnel beinhaltet" msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" @@ -2245,28 +2285,38 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Optional. Mögliche Werte: 'eui64', 'random' oder Suffixes wie '::1' oder " +"'::1:2'. Wenn ein IPv6-Präfix (wie z.B. 'a:b:c:d::') von einem delegierendem " +"Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um " +"eine IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen." msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "" +msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen." msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor " +"dem Verbindungsaufbau aufgelöst." msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "Optional. Maximale MTU für Tunnelschnittstellen." msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners." msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Optional. Sekunden zwischen Keep-Alive-Nachrichten. Standardwert is 0 " +"(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 " +"Sekunden." msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." msgstr "" +"Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete." msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -2284,7 +2334,7 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "Ausgehende Schnittstelle" msgid "Override MAC address" msgstr "MAC-Adresse überschreiben" @@ -2293,13 +2343,13 @@ msgid "Override MTU" msgstr "MTU-Wert überschreiben" msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "TOS-Wert überschreiben" msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL-Wert überschreiben" msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Standard Schnittstellennamen überschreiben" msgid "Override the gateway in DHCP responses" msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben" @@ -2354,10 +2404,10 @@ msgid "PPtP" msgstr "PPtP" msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "PSID-Offset" msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "PSID-Bitlänge" msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" msgstr "" @@ -2384,10 +2434,10 @@ msgid "Password authentication" msgstr "Passwortanmeldung" msgid "Password of Private Key" -msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" +msgstr "Passwort des privaten Schlüssels" msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels" msgid "Password successfully changed!" msgstr "Passwort erfolgreich geändert!" @@ -2405,22 +2455,22 @@ msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Ausführbare Datei welche das Schalter-Ereignis verarbeitet" msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat" msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat" msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel" msgid "Peak:" msgstr "Spitze:" msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Entfernte IP-Adresse" msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Verbindungspartner" msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2432,7 +2482,7 @@ msgid "Perform reset" msgstr "Reset durchführen" msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Persistentes Keep-Alive" msgid "Phy Rate:" msgstr "Phy-Rate:" @@ -2459,16 +2509,16 @@ msgid "Port status:" msgstr "Port-Status:" msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "" +msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)" msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "Delegiertes Präfix" msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "Gemeinsamer Schlüssel" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " @@ -2478,7 +2528,7 @@ msgstr "" "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren" msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "" +msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" @@ -2487,7 +2537,7 @@ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" msgstr "Prism2/2.5/3 802.11b W-LAN Adapter" msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Privater Schlüssel" msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" @@ -2496,7 +2546,7 @@ msgid "Processes" msgstr "Prozesse" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -2523,10 +2573,12 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Öffentlicher Schlüssel" msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +"Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an " +"Clients." msgid "QMI Cellular" msgstr "" @@ -2636,7 +2688,7 @@ msgid "Realtime Wireless" msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal" msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "Reassoziierungsfrist" msgid "Rebind protection" msgstr "DNS-Rebind-Schutz" @@ -2657,7 +2709,7 @@ msgid "Receiver Antenna" msgstr "Empfangsantenne" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle." msgid "Reconnect this interface" msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden" @@ -2687,7 +2739,7 @@ msgid "Remote IPv4 address" msgstr "Entfernte IPv4-Adresse" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2702,29 +2754,32 @@ msgid "Replace wireless configuration" msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen" msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Adresse anfordern" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern" msgid "Require TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS erfordern" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Benötigt" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle" msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Benötigt. IP-Adressen und Präfixe die der Verbindungspartner innerhalb des " +"Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse des " +"Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel routet." msgid "Required. Public key of peer." msgstr "" @@ -2733,11 +2788,15 @@ msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" +"Benötigt die \"volle\" Variante des wpad oder hostapd Paketes und " +"Unterstützung vom WLAN-Treiber." msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" msgstr "" +"Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob " +"unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen." msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -2776,19 +2835,19 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien " msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen" msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen" msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Routen-Typ" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" -msgstr "" +msgstr "Geroutetes IPv6-Präfix für nachgelagerte Schnittstellen" msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" +msgstr "Router-Advertisement-Dienst" msgid "Router Password" msgstr "Routerpasswort" @@ -2827,13 +2886,13 @@ msgid "SSH Access" msgstr "SSH-Zugriff" msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "SSH-Server-Adresse" msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "SSH-Server-Port" msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "SSH Benutzername" msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-Schlüssel" @@ -2882,15 +2941,17 @@ msgid "Server Settings" msgstr "Servereinstellungen" msgid "Server password" -msgstr "" +msgstr "Server Passwort" msgid "" "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " "contains the tunnel ID" msgstr "" +"Server Passwort bzw. das tunnelspezifische Passwort wenn der Benutzername " +"eine Tunnel-ID beinhaltet." msgid "Server username" -msgstr "" +msgstr "Server Benutzername" msgid "Service Name" msgstr "Service-Name" @@ -2909,10 +2970,10 @@ msgid "Setup DHCP Server" msgstr "DHCP Server einrichten" msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)" msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "kurzes Guardintervall" msgid "Show current backup file list" msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien" @@ -2927,7 +2988,7 @@ msgid "Signal" msgstr "Signal" msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Signaldämpfung (SATN)" msgid "Signal:" msgstr "Signal:" @@ -2936,7 +2997,7 @@ msgid "Size" msgstr "Größe" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Größe (.ipk)" msgid "Skip" msgstr "Überspringen" @@ -2982,7 +3043,7 @@ msgid "Source" msgstr "Quelle" msgid "Source routing" -msgstr "" +msgstr "Quell-Routing" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "Gibt den zu behandelnden Tastenstatus an" @@ -3008,17 +3069,21 @@ msgstr "" "werden" msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert" msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der " +"standardmäßigen 64." msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den " +"standardmäßigen 1280 Bytes." msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an" @@ -3073,10 +3138,11 @@ msgid "Submit" msgstr "Absenden" msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Logeinträge unterdrücken" msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" msgstr "" +"Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken" msgid "Swap" msgstr "" @@ -3096,6 +3162,8 @@ msgstr "Switch %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten " +"unpassend sein." msgid "Switch VLAN" msgstr "" @@ -3174,10 +3242,13 @@ msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt " +"der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden." msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes." msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" @@ -3194,6 +3265,8 @@ msgstr "" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" +"Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen " +"werden:" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." @@ -3247,7 +3320,7 @@ msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits" msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)." msgid "" "The network ports on this device can be combined to several DNS servers." msgstr "" +"Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder " +"'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server." msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " @@ -3352,6 +3430,9 @@ msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"Dies ist entweder der \"Update Key\" der für diesen Tunnel eingerichtet " +"wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel " +"gesetzt wurde." msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -3373,11 +3454,13 @@ msgid "" msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz" msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account." msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" +"Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung " +"durch nachgelagerte Clients." msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" @@ -3423,7 +3506,7 @@ msgstr "" "Backup-Archiv hochgeladen werden." msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Ton" msgid "Total Available" msgstr "Gesamt verfügbar" @@ -3463,16 +3546,16 @@ msgid "Tunnel Interface" msgstr "Tunnelschnittstelle" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Basisschnittstelle" msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-Boker-Protokoll" msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-Setup-Server" msgid "Tunnel type" -msgstr "" +msgstr "Tunneltyp" msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Modus" @@ -3496,7 +3579,7 @@ msgid "USB Device" msgstr "USB-Gerät" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "USB Anschlüsse" msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3505,7 +3588,7 @@ msgid "Unable to dispatch" msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3517,7 +3600,7 @@ msgid "Unmanaged" msgstr "Ignoriert" msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Aushängen" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" @@ -3565,16 +3648,16 @@ msgid "Use TTL on tunnel interface" msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle" msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)" msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)" msgid "Use broadcast flag" msgstr "Benutze Broadcast-Flag" msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen" msgid "Use custom DNS servers" msgstr "Benutze eigene DNS-Server" @@ -3610,12 +3693,14 @@ msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt für " +"WPA(2)-PSK." msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat" msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel" msgid "Username" msgstr "Benutzername" @@ -3633,34 +3718,34 @@ msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "VLANs auf %q (%s)" msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "Lokale VPN-Adresse" msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "Lokaler VPN-Port" msgid "VPN Server" msgstr "VPN-Server" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "VPN-Server Port" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates" msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" msgstr "" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Hersteller" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse" msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Umfangreiche Ausgaben" msgid "Verbose logging by aiccu daemon" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert erweiterte Protokollierung durch den AICCU-Prozess" msgid "Verify" msgstr "Verifizieren" @@ -3696,6 +3781,8 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" msgstr "" +"Warte die angegebene Anzahl an Sekunden auf NTP-Synchronisierung, der Wert 0 " +"deaktiviert das Warten (optional)" msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "Änderungen werden angewandt..." @@ -3704,22 +3791,25 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Warte auf Gerät..." msgid "Warning" msgstr "Warnung" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" msgstr "" +"Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren " +"gehen!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" msgstr "" +"Gibt an, ob eine IPv6-Default-Route durch den Tunnel etabliert werden soll" msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" -msgstr "" +msgstr "Gibt an, ob nur Pakete von delegierten Präfixen geroutet werden sollen" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Breite" msgid "WireGuard VPN" msgstr "" @@ -3761,7 +3851,7 @@ msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben" msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben" msgid "XR Support" msgstr "XR-Unterstützung" @@ -3779,7 +3869,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Im Browser muss Java-Script aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig " "funktionieren." msgid "" @@ -3794,9 +3888,6 @@ msgstr "beliebig" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatisch" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3819,7 +3910,7 @@ msgid "disable" msgstr "deaktivieren" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "deaktiviert" msgid "expired" msgstr "abgelaufen" @@ -3845,7 +3936,7 @@ msgid "hidden" msgstr "versteckt" msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "hybrider Modus" msgid "if target is a network" msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist" @@ -3866,13 +3957,10 @@ msgid "local DNS file" msgstr "Lokale DNS-Datei" msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" +msgstr "Minimum 1280, Maximum 1480" msgid "minutes" -msgstr "" - -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" +msgstr "Minuten" msgid "no" msgstr "nein" @@ -3884,7 +3972,7 @@ msgid "none" msgstr "keine" msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "nicht vorhanden" msgid "off" msgstr "aus" @@ -3896,37 +3984,31 @@ msgid "open" msgstr "offen" msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "Overlay" msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "Relay-Modus" msgid "routed" msgstr "routed" msgid "server mode" -msgstr "" - -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Server-Modus" msgid "stateful-only" -msgstr "" +msgstr "nur zustandsorientiert" msgid "stateless" -msgstr "" +msgstr "nur zustandlos" msgid "stateless + stateful" -msgstr "" +msgstr "zustandslos + zustandsorientiert" msgid "tagged" msgstr "tagged" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" @@ -3949,6 +4031,60 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "Firewall Mark" +#~ msgstr "Firewall-Markierung" + +#~ msgid "Force link" +#~ msgstr "Erzwinge Verbindung" + +#~ msgid "Isolate Clients" +#~ msgstr "Clients isolieren" + +#~ msgid "" +#~ "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +#~ "starting with 0x." +#~ msgstr "" +#~ "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in " +#~ "hexadezimal mit führendem 0x angeben." + +#~ msgid "" +#~ "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +#~ "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." +#~ msgstr "" +#~ "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine " +#~ "weitere Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit " +#~ "hinzuzufügen." + +#~ msgid "Prefer LTE" +#~ msgstr "LTE bevorzugen" + +#~ msgid "Prefer UMTS" +#~ msgstr "UMTS bevorzugen" + +#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +#~ msgstr "" +#~ "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle" + +#~ msgid "" +#~ "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +#~ "sense events do not invoke hotplug handlers)." +#~ msgstr "" +#~ "Schnittstelleneigenschaften werden unabhängig vom Link gesetzt (ist die " +#~ "Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht " +#~ "aufgerufen)" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Laufzeit" + +#~ msgid "Optional." +#~ msgstr "Optional" + +#~ msgid "AuthGroup" +#~ msgstr "Berechtigungsgruppe" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatisch" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "Erzeugt ein zusätzliches Netzwerk wenn diese Option nicht ausgewählt ist" diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po index 637bb83a8..c40138d69 100644 --- a/modules/luci-base/po/el/base.po +++ b/modules/luci-base/po/el/base.po @@ -432,9 +432,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Εξουσιοδότηση" @@ -1601,6 +1598,9 @@ msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα" msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση Διεπαφής" @@ -1655,7 +1655,10 @@ msgstr "" "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Απαιτείται Javascript!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "Απαιτείται JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1723,9 +1726,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "Αρχείο Leases" -msgid "Leasetime" -msgstr "Χρόνος Lease" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease" @@ -2235,9 +2235,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3707,6 +3704,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3719,10 +3720,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "στατικό" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3800,9 +3797,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "όχι" @@ -3836,12 +3830,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3878,6 +3866,13 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Χρόνος Lease" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "στατικό" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Ένα επιπλέον δίκτυο θα δημιουργηθεί εάν αυτό αφεθεί κενό" diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po index 95d0725f7..b4ba37e2f 100644 --- a/modules/luci-base/po/en/base.po +++ b/modules/luci-base/po/en/base.po @@ -423,9 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Authentication" @@ -1570,6 +1567,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1626,6 +1626,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "Join Network" @@ -1692,9 +1695,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" -msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Leasetime remaining" @@ -2202,9 +2202,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3665,6 +3662,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3677,9 +3678,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatic" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3756,9 +3754,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3792,12 +3787,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3834,6 +3823,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Leasetime" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatic" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "An additional network will be created if you leave this unchecked." diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 88176746b..42e99bb32 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -429,9 +429,6 @@ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" @@ -1599,6 +1596,9 @@ msgstr "Paquetes instalados" msgid "Interface" msgstr "Interfaz" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuración del interfaz" @@ -1654,6 +1654,9 @@ msgstr "" "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!" msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" msgstr "¡Se necesita JavaScript!" msgid "Join Network" @@ -1722,9 +1725,6 @@ msgstr "Tiempo de validación de cesión" msgid "Leasefile" msgstr "Archivo de cesiones" -msgid "Leasetime" -msgstr "Tiempo de cesión" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tiempo de cesión restante" @@ -2240,9 +2240,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3781,7 +3778,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Debe activar Javascript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente." + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3795,10 +3796,6 @@ msgstr "cualquiera" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estático" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3875,9 +3872,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "no" @@ -3911,12 +3905,6 @@ msgstr "enrutado" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3953,6 +3941,13 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Tiempo de cesión" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estático" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Se creará una red adicional si deja esto desmarcado." diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index 7d873e76b..5021ac636 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -435,9 +435,6 @@ msgstr "Contrôleur sans fil Atheros 802.11%s " msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -1607,6 +1604,9 @@ msgstr "Paquets installés" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuration de l'interface" @@ -1665,6 +1665,9 @@ msgstr "" "image !" msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" msgstr "Nécessite un Script Java !" msgid "Join Network" @@ -1733,9 +1736,6 @@ msgstr "Durée de validité d'un bail" msgid "Leasefile" msgstr "Fichier de baux" -msgid "Leasetime" -msgstr "Durée du bail" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Durée de validité" @@ -2253,9 +2253,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3800,8 +3797,12 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Vous devez activer Java Script dans votre navigateur pour que LuCI " -"fonctionne correctement." + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne " +"correctement." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3815,10 +3816,6 @@ msgstr "n'importe lequel" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statique" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3893,9 +3890,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "non" @@ -3929,12 +3923,6 @@ msgstr "routé" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3971,6 +3959,13 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Durée du bail" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statique" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Un réseau supplémentaire sera créé si vous laissé ceci décoché." diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po index 0021f0503..362c07a3a 100644 --- a/modules/luci-base/po/he/base.po +++ b/modules/luci-base/po/he/base.po @@ -424,9 +424,6 @@ msgstr "שלט אלחוטי Atheros 802.11%s" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "אימות" @@ -1548,6 +1545,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1601,6 +1601,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1667,9 +1670,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "" @@ -2169,9 +2169,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3616,7 +3613,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "אתה חייב להפעיל את Java Script בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי." +msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3630,9 +3631,6 @@ msgstr "כלשהו" msgid "auto" msgstr "אוטומטי" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3707,9 +3705,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "לא" @@ -3743,12 +3738,6 @@ msgstr "מנותב" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index 092fa6bb0..edc0f7164 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -428,9 +428,6 @@ msgstr "Atheros 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" @@ -1597,6 +1594,9 @@ msgstr "Telepített csomagok" msgid "Interface" msgstr "Interfész" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Interfész beállítások" @@ -1654,7 +1654,10 @@ msgstr "" "ellenőrizze a kép fájlt!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Javascript szükséges!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript szükséges!" msgid "Join Network" msgstr "Csatlakozás a hálózathoz" @@ -1722,9 +1725,6 @@ msgstr "Bérlet érvényességi ideje" msgid "Leasefile" msgstr "Bérlet fájl" -msgid "Leasetime" -msgstr "Bérlet időtartama" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "A bérletből hátralévő idő" @@ -2243,9 +2243,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3787,6 +3784,10 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" "Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog " "megfelelően működni." @@ -3802,9 +3803,6 @@ msgstr "bármelyik" msgid "auto" msgstr "automatikus" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3881,9 +3879,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "nem" @@ -3917,12 +3912,6 @@ msgstr "irányított" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3959,6 +3948,9 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Bérlet időtartama" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Amennyiben ezt jelöletlenül hagyja, egy további hálózat jön létre" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index b43566ccf..a7b97f3b2 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -435,9 +435,6 @@ msgstr "Dispositivo Wireless Atheros 802.11%s" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -1602,6 +1599,9 @@ msgstr "Pacchetti installati" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configurazione Interfaccia" @@ -1656,7 +1656,10 @@ msgstr "" "della memoria flash, per favore controlla il file!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Richiesto Java Script!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "Richiesto JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Aggiungi Rete" @@ -1724,9 +1727,6 @@ msgstr "Periodo di Validità del Lease" msgid "Leasefile" msgstr "File di lease" -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo di lease" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo lease residuo" @@ -2241,9 +2241,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3739,7 +3736,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"È necessario attivare Java Script nel tuo browser o LuCI non funzionerà " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà " "correttamente." msgid "" @@ -3754,10 +3755,6 @@ msgstr "qualsiasi" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statico" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3834,9 +3831,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "no" @@ -3870,12 +3864,6 @@ msgstr "instradato" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3912,6 +3900,13 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Tempo di lease" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statico" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Sarà creata una rete aggiuntiva se lasci questo senza spunta." diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index e4ca2a9c9..f117f3aa2 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -1,17 +1,17 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-16 15:23+0900\n" -"Last-Translator: musashino205 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 02:32+0900\n" +"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" +"Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!" @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "-- custom --" msgstr "-- 手動設定 --" msgid "-- match by device --" -msgstr "-- デバイスで設定 --" +msgstr "-- デバイスを指定 --" msgid "-- match by label --" -msgstr "-- ラベルで設定 --" +msgstr "-- ラベルを指定 --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- UUIDを指定 --" msgid "1 Minute Load:" msgstr "過去1分の負荷:" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "4-character hexadecimal ID" msgstr "" msgid "464XLAT (CLAT)" -msgstr "" +msgstr "464XLAT (CLAT)" msgid "5 Minute Load:" msgstr "過去5分の負荷:" @@ -65,22 +65,22 @@ msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" msgstr "" msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "802.11r 高速ローミング" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの最大タイムアウト時間です。" msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの再試行タイムアウト時間です。" msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "802.11w 管理フレーム保護" msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w 最大タイムアウト" msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w 再試行タイムアウト" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "A43C + J43 + A43 + V43" msgstr "" msgid "ADSL" -msgstr "" +msgstr "ADSL" msgid "AICCU (SIXXS)" msgstr "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "稼働中の IPv6-経路情報" msgid "Active Connections" -msgstr "アクティブコネクション" +msgstr "アクティブ コネクション" msgid "Active DHCP Leases" msgstr "アクティブなDHCPリース" @@ -257,13 +257,13 @@ msgid "Additional Hosts files" msgstr "追加のホストファイル" msgid "Additional servers file" -msgstr "" +msgstr "追加のサーバー ファイル" msgid "Address" msgstr "アドレス" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "ローカル・リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス" +msgstr "ローカル リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス" msgid "Administration" msgstr "管理画面" @@ -312,7 +312,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "許可されるIP" msgid "" "Also see create field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"このインターフェースに設定するファイウォール・ゾーンを選択してください。" -"設定しないを選択すると、設定済みのゾーンを削除します。また、作成フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェー" -"スに設定します。" +"このインターフェースに設定するファイウォール ゾーンを選択してください。設" +"定しないを選択すると、設定済みのゾーンを削除します。また、作成" +"フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェース" +"に設定します。" msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " @@ -645,10 +643,10 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" -"\"バックアップアーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形式" -"のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場合、\"設" -"定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合のみ使用可" -"能です)" +"\"バックアップ アーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形" +"式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場" +"合、\"設定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合の" +"み使用可能です)" msgid "Client" msgstr "クライアント" @@ -718,7 +716,7 @@ msgid "Cover the following interfaces" msgstr "インターフェースの指定" msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て" +msgstr "ファイアウォール ゾーンの作成 / 割り当て" msgid "Create Interface" msgstr "インターフェースの作成" @@ -792,7 +790,7 @@ msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "" msgid "DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "DNSSEC" msgid "DNSSEC check unsigned" msgstr "" @@ -804,10 +802,10 @@ msgid "DS-Lite AFTR address" msgstr "DS-Lite AFTR アドレス" msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" msgid "DSL Status" -msgstr "" +msgstr "DSL ステータス" msgid "DSL line mode" msgstr "" @@ -825,13 +823,13 @@ msgid "Default %d" msgstr "標準設定 %d" msgid "Default gateway" -msgstr "デフォルトゲートウェイ" +msgstr "デフォルト ゲートウェイ" msgid "Default is stateless + stateful" msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。" msgid "Default route" -msgstr "" +msgstr "デフォルト ルート" msgid "Default state" msgstr "標準状態" @@ -897,7 +895,7 @@ msgid "Disable DNS setup" msgstr "DNSセットアップを無効にする" msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "暗号化を無効にする" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" @@ -906,13 +904,13 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "無効(デフォルト)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "RFC1918の応答を破棄します" msgid "Displaying only packages containing" -msgstr "右記の表示を含んだパッケージのみを表示中" +msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中" msgid "Distance Optimization" msgstr "距離の最適化" @@ -942,10 +940,10 @@ msgstr "" "無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" -msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません" +msgstr "パブリック DNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "ローカルネットワークへの逆引きを転送しません" +msgstr "ローカル ネットワークへの逆引きを転送しません" msgid "Do not send probe responses" msgstr "プローブレスポンスを送信しない" @@ -954,7 +952,7 @@ msgid "Domain required" msgstr "ドメイン必須" msgid "Domain whitelist" -msgstr "ドメイン・ホワイトリスト" +msgstr "ドメイン ホワイトリスト" msgid "Don't Fragment" msgstr "" @@ -970,7 +968,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "パッケージのダウンロードとインストール" msgid "Download backup" -msgstr "バックアップアーカイブのダウンロード" +msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear設定" @@ -987,8 +985,7 @@ msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "" -"ダイナミック DHCP" +msgstr "動的 DHCP" msgid "Dynamic tunnel" msgstr "動的トンネル機能" @@ -1033,19 +1030,19 @@ msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします" msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "IPv6 ネゴシエーションの有効化" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "PPPリンクのIPv6ネゴシエーションを有効にする" +msgstr "PPPリンクのIPv6 ネゴシエーションを有効にする" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "ジャンボフレーム・パススルーを有効にする" +msgstr "ジャンボフレーム パススルーを有効にする" msgid "Enable NTP client" msgstr "NTPクライアント機能を有効にする" msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "シングルDESの有効化" msgid "Enable TFTP server" msgstr "TFTPサーバーを有効にする" @@ -1054,10 +1051,10 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "VLAN機能を有効にする" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。" msgid "Enable learning and aging" -msgstr "ラーニング・エイジング機能を有効にする" +msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする" msgid "Enable mirroring of incoming packets" msgstr "" @@ -1086,7 +1083,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "スパニングツリー・プロトコルを有効にする" +msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする" msgid "Encapsulation mode" msgstr "カプセル化モード" @@ -1095,10 +1092,10 @@ msgid "Encryption" msgstr "暗号化モード" msgid "Endpoint Host" -msgstr "" +msgstr "エンドポイント ホスト" msgid "Endpoint Port" -msgstr "" +msgstr "エンドポイント ポート" msgid "Erasing..." msgstr "消去中..." @@ -1124,7 +1121,6 @@ msgstr "拡張ホスト設定" msgid "Expires" msgstr "期限切れ" -#, fuzzy msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" @@ -1141,10 +1137,10 @@ msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" msgid "External system log server" -msgstr "外部システムログ・サーバー" +msgstr "外部システムログ サーバー" msgid "External system log server port" -msgstr "外部システムログ・サーバーポート" +msgstr "外部システムログ・サーバー ポート" msgid "External system log server protocol" msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル" @@ -1171,7 +1167,7 @@ msgid "Filter private" msgstr "プライベートフィルター" msgid "Filter useless" -msgstr "Filter useless" +msgstr "" msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " @@ -1181,7 +1177,7 @@ msgstr "" "づいてデフォルト設定を置き換えます。" msgid "Find and join network" -msgstr "ネットワークを検索して参加" +msgstr "ネットワークの検索と参加" msgid "Find package" msgstr "パッケージを検索" @@ -1196,13 +1192,13 @@ msgid "Firewall Settings" msgstr "ファイアウォール設定" msgid "Firewall Status" -msgstr "ファイアウォール・ステータス" +msgstr "ファイアウォール ステータス" msgid "Firmware File" msgstr "ファームウェア ファイル" msgid "Firmware Version" -msgstr "ファームウェア・バージョン" +msgstr "ファームウェア バージョン" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します" @@ -1239,7 +1235,7 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "NAT-Tの強制使用" msgid "Form token mismatch" msgstr "" @@ -1251,13 +1247,13 @@ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "ブロードキャスト・トラフィックを転送する" +msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する" msgid "Forwarding mode" msgstr "転送モード" msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "フラグメンテーション閾値" +msgstr "フラグメンテーションしきい値" msgid "Frame Bursting" msgstr "フレームバースト" @@ -1272,6 +1268,8 @@ msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." msgstr "" +"WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: wireguard.io" msgid "GHz" msgstr "GHz" @@ -1283,7 +1281,7 @@ msgid "Gateway" msgstr "ゲートウェイ" msgid "Gateway ports" -msgstr "ゲートウェイ・ポート" +msgstr "ゲートウェイ ポート" msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgid "Generate Config" msgstr "コンフィグ生成" msgid "Generate archive" -msgstr "バックアップアーカイブの作成" +msgstr "バックアップ アーカイブの作成" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ" @@ -1310,7 +1308,7 @@ msgid "Global Settings" msgstr "全体設定" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "グローバル ネットワークオプション" msgid "Go to password configuration..." msgstr "パスワード設定へ移動..." @@ -1319,7 +1317,7 @@ msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "関連する設定ページへ移動" msgid "Group Password" -msgstr "" +msgstr "グループ パスワード" msgid "Guest" msgstr "ゲスト" @@ -1328,7 +1326,7 @@ msgid "HE.net password" msgstr "HE.net パスワード" msgid "HE.net username" -msgstr "" +msgstr "HE.net ユーザー名" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "HT モード (802.11n)" @@ -1366,7 +1364,7 @@ msgid "Host" msgstr "ホスト" msgid "Host entries" -msgstr "ホストエントリー" +msgstr "ホスト エントリー" msgid "Host expiry timeout" msgstr "" @@ -1388,10 +1386,10 @@ msgid "Hybrid" msgstr "ハイブリッド" msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "IKE DHグループ" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IPアドレス" msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4及びIPv6" msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv4 割り当て長" msgid "IPv4 broadcast" msgstr "IPv4 ブロードキャスト" @@ -1466,7 +1464,7 @@ msgid "IPv6 assignment hint" msgstr "" msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "IPv6 割り当て長" msgid "IPv6 gateway" msgstr "IPv6 ゲートウェイ" @@ -1490,7 +1488,7 @@ msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-アドレス" msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" @@ -1508,24 +1506,25 @@ msgid "If checked, 1DES is enaled" msgstr "" msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "チェックした場合、暗号化は無効になります。" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" -msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを使用してマウントします" +msgstr "" +"固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたUUIDを使用してマウントします" msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"固定のデバイスノード名のかわりに、設定したパーティションラベルを使用してマウ" -"ントします。" +"固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたパーティション ラベルを使用して" +"マウントします。" msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "チェックされていない場合、デフォルトルートを設定しません" +msgstr "チェックされていない場合、デフォルト ルートを設定しません" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバーアドレスを無視します" +msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバー アドレスを無視します" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1534,11 +1533,11 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the RAM." msgstr "" -"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量なRAMデバイスにスワップすることが出来ます。ただし、デー" -"タのスワップは非常に遅い処理であるため、スワップするデバイスには高速にRAMにアクセスすることができなくなる恐れ" -"があります。" +"物理メモリが不足する場合、使用されていないデータを一時的にスワップ デバイスに" +"スワップし、RAMの使用可能領域を増" +"やすことができます。ただし、スワップ デバイスはRAMから高速にアクセスすることができないため、データのスワップ" +"は非常に遅い処理であることに注意します。" msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "/etc/hostsを無視" @@ -1547,7 +1546,7 @@ msgid "Ignore interface" msgstr "インターフェースを無視する" msgid "Ignore resolve file" -msgstr "リゾルバファイルを無視する" +msgstr "リゾルバ ファイルを無視する" msgid "Image" msgstr "イメージ" @@ -1593,6 +1592,9 @@ msgstr "インストール済みパッケージ" msgid "Interface" msgstr "インターフェース" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "インターフェース設定" @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgid "Internal" msgstr "内部" msgid "Internal Server Error" -msgstr "内部サーバーエラー" +msgstr "内部サーバー エラー" msgid "Invalid" msgstr "入力値が不正です" @@ -1636,7 +1638,8 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! もう一度入力してください。" +msgstr "" +"ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。" msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " @@ -1646,6 +1649,9 @@ msgstr "" "ジファイルを確認してください!" msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" msgstr "JavaScriptを有効にしてください!" msgid "Join Network" @@ -1655,16 +1661,16 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン" msgid "Joining Network: %q" -msgstr "次のネットワークに参加: %q" +msgstr "ネットワークに接続: %q" msgid "Keep settings" msgstr "設定を保持する" msgid "Kernel Log" -msgstr "カーネルログ" +msgstr "カーネル ログ" msgid "Kernel Version" -msgstr "カーネルバージョン" +msgstr "カーネル バージョン" msgid "Key" msgstr "暗号キー" @@ -1714,9 +1720,6 @@ msgstr "リース有効時間" msgid "Leasefile" msgstr "リースファイル" -msgid "Leasetime" -msgstr "リース時間" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "残りリース時間" @@ -1821,13 +1824,13 @@ msgid "Local Service Only" msgstr "" msgid "Local Startup" -msgstr "ローカル Startup" +msgstr "ローカル スタートアップ" msgid "Local Time" msgstr "時刻" msgid "Local domain" -msgstr "ローカルドメイン" +msgstr "ローカル ドメイン" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " @@ -1836,11 +1839,11 @@ msgstr "" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" -"DHCP名とhostsファイルのエントリーに付される、ローカルドメインサフィックスで" +"DHCP名とhostsファイルのエントリーに付される、ローカルドメイン サフィックスで" "す。" msgid "Local server" -msgstr "ローカルサーバー" +msgstr "ローカル サーバー" msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " @@ -1857,7 +1860,7 @@ msgid "Log output level" msgstr "ログ出力レベル" msgid "Log queries" -msgstr "ログクエリー" +msgstr "ログ クエリ" msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -1879,7 +1882,7 @@ msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-アドレス" msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "MAC-アドレスフィルタ" +msgstr "MAC-アドレス フィルタ" msgid "MAC-Filter" msgstr "MAC-フィルタ" @@ -1888,13 +1891,13 @@ msgid "MAC-List" msgstr "MAC-リスト" msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -1979,7 +1982,7 @@ msgid "Model" msgstr "モデル" msgid "Modem device" -msgstr "モデムデバイス" +msgstr "モデム デバイス" msgid "Modem init timeout" msgstr "モデム初期化タイムアウト" @@ -2034,13 +2037,13 @@ msgid "Multicast Rate" msgstr "マルチキャストレート" msgid "Multicast address" -msgstr "マルチキャストアドレス" +msgstr "マルチキャスト アドレス" msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "NAT-T モード" msgid "NAT64 Prefix" msgstr "NAT64 プレフィクス" @@ -2049,13 +2052,13 @@ msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-プロキシ" msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "NT ドメイン" msgid "NTP server candidates" msgstr "NTPサーバー候補" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "NTP 同期タイムアウト" msgid "Name" msgstr "名前" @@ -2076,10 +2079,10 @@ msgid "Network" msgstr "ネットワーク" msgid "Network Utilities" -msgstr "ネットワーク・ユーティリティ" +msgstr "ネットワーク ユーティリティ" msgid "Network boot image" -msgstr "ネットワーク・ブート用イメージ" +msgstr "ネットワークブート用イメージ" msgid "Network without interfaces." msgstr "" @@ -2091,7 +2094,7 @@ msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません" msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "NAT-Tを使用しない" msgid "No chains in this table" msgstr "チェイン内にルールがありません" @@ -2112,7 +2115,7 @@ msgid "No network name specified" msgstr "ネットワーク名が設定されていません" msgid "No package lists available" -msgstr "パッケージリストがありません" +msgstr "パッケージ リストがありません" msgid "No password set!" msgstr "パスワードが設定されていません!" @@ -2157,7 +2160,7 @@ msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。" msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "注意: インターフェース名の長さ" msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -2188,24 +2191,24 @@ msgid "" "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." msgstr "" -"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ" -"リッジインターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター" -"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ" -"することが出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。" -"(例: eth0.1)" +"このページではネットワーク インターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ" +"リッジインターフェース\"フィールドにチェックを付け、複数のネットワーク イン" +"ターフェースをリストから選択することで複数のインターフェースをブリッジするこ" +"とが出来ます。また、INTERFACE.VLANNRという表記によりVLANも使用することが出来ます。(例: eth0.1)" msgid "On-State Delay" msgstr "点灯時間" msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "1つ以上のホスト名またはmacアドレスを設定してください!" +msgstr "1つ以上のホスト名またはMACアドレスを設定してください!" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!" msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。" msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!" @@ -2214,7 +2217,7 @@ msgid "Open list..." msgstr "リストを開く" msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgid "Operating frequency" msgstr "動作周波数" @@ -2226,7 +2229,7 @@ msgid "Option removed" msgstr "削除されるオプション" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "オプション" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" msgstr "" @@ -2234,9 +2237,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -2256,20 +2256,24 @@ msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"ピアのホストです。名前はインターフェースの起動前に解決されます。(オプショ" +"ン)" msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "トンネル インターフェースのMaximum Transmission Unit(オプション)" msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "ピアのポート(オプション)" msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"キープアライブ メッセージの送信間隔(秒)です。既定値: 0。このデバイスがNAT" +"以下に存在する場合の推奨値は25です。(オプション)" msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "" +msgstr "発信パケットと受信パケットに使用されるUDPポート(オプション)" msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -2287,7 +2291,7 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "屋外用周波数" msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "出力インターフェース" msgid "Override MAC address" msgstr "MACアドレスを上書きする" @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "libiwinfo パッケージをインストールしてください!" msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "パッケージリストは24時間以上前のものです" +msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです" msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" @@ -2423,7 +2427,7 @@ msgid "Peer IP address to assign" msgstr "" msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "ピア" msgid "Perfect Forward Secrecy" msgstr "" @@ -2435,7 +2439,7 @@ msgid "Perform reset" msgstr "設定リセットを実行" msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "永続的なキープアライブ" msgid "Phy Rate:" msgstr "物理レート:" @@ -2468,7 +2472,7 @@ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" msgstr "" msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "委任されたプレフィクス (PD)" msgid "Preshared Key" msgstr "事前共有鍵" @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgid "Processes" msgstr "プロセス" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイル" msgid "Prot." msgstr "プロトコル" @@ -2514,7 +2518,7 @@ msgid "Protocol of the new interface" msgstr "新しいインターフェースのプロトコル" msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "プロトコルサポートがインストールされていません" +msgstr "プロトコル サポートがインストールされていません" msgid "Provide NTP server" msgstr "NTPサーバー機能を有効にする" @@ -2544,10 +2548,10 @@ msgid "R1 Key Holder" msgstr "" msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "RFC3947 NAT-Tモード" msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS閾値" +msgstr "RTS/CTSしきい値" msgid "RX" msgstr "RX" @@ -2559,7 +2563,7 @@ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "RaLink 802.11%s 無線LANコントローラ" msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "Radiusアカウントサーバー・ポート番号" +msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号" msgid "Radius-Accounting-Secret" msgstr "Radiusアカウント秘密鍵" @@ -2568,7 +2572,7 @@ msgid "Radius-Accounting-Server" msgstr "Radiusアカウントサーバー" msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "Radius認証サーバー・ポート番号" +msgstr "Radius認証サーバー ポート番号" msgid "Radius-Authentication-Secret" msgstr "Radius認証秘密鍵" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgid "Realtime Connections" msgstr "リアルタイム・コネクション" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "リアルタイム・グラフ" +msgstr "リアルタイム グラフ" msgid "Realtime Load" msgstr "リアルタイム・ロード" @@ -2660,7 +2664,7 @@ msgid "Receiver Antenna" msgstr "受信アンテナ" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)" msgid "Reconnect this interface" msgstr "インターフェースの再接続" @@ -2687,10 +2691,10 @@ msgid "Relay bridge" msgstr "リレーブリッジ" msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "リモートIPv4アドレス" +msgstr "リモート IPv4アドレス" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "リモート IPv4アドレス または FQDN" msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -2708,19 +2712,19 @@ msgid "Request IPv6-address" msgstr "IPv6-アドレスのリクエスト" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長" msgid "Require TLS" msgstr "TLSが必要" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "必須" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "このインターフェースに使用するBase64-エンコード 秘密鍵(必須)" msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " @@ -2729,12 +2733,14 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Required. Public key of peer." -msgstr "" +msgstr "ピアの公開鍵(必須)" msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" +"'フル' バージョンの wpad/hostapd と、無線LANドライバーによるサポートが必要で" +"す。
(2017年2月現在: ath9k 及び ath10k、LEDE内では mwlwifi 及び mt76)" msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " @@ -2784,7 +2790,7 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "" msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "ルート タイプ" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" msgstr "" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス" msgid "Router Password" -msgstr "ルーター・パスワード" +msgstr "ルーター パスワード" msgid "Routes" msgstr "経路情報" @@ -2812,7 +2818,7 @@ msgid "Run filesystem check" msgstr "ファイルシステムチェックを行う" msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " @@ -2823,7 +2829,7 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgstr "" msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" msgid "SSH Access" msgstr "SSHアクセス" @@ -2913,7 +2919,7 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)" msgstr "" msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "Short GI" msgid "Show current backup file list" msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する" @@ -3111,10 +3117,10 @@ msgid "System Log" msgstr "システムログ" msgid "System Properties" -msgstr "システム・プロパティ" +msgstr "システム プロパティ" msgid "System log buffer size" -msgstr "システムログ・バッファサイズ" +msgstr "システムログ バッファサイズ" msgid "TCP:" msgstr "TCP:" @@ -3138,12 +3144,11 @@ msgid "Target" msgstr "ターゲット" msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "対象ネットワーク" msgid "Terminate" msgstr "停止" -#, fuzzy msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " @@ -3224,12 +3229,11 @@ msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になって msgid "The given network name is not unique" msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません" -#, fuzzy msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." msgstr "" -"このハードウェアではマルチESSIDを設定することができないため、続行した場合、設" +"このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設" "定は既存の設定と置き換えられます。" msgid "" @@ -3263,7 +3267,6 @@ msgid "" "when finished." msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。" -#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " @@ -3341,21 +3344,21 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"/etc/rc.localを表示しています。あなたの実行したいコマンドを'exit 0'行より上に" -"入力してください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。" +"/etc/rc.localを表示しています。実行したいコマンドを'exit 0'行より上に入力して" +"ください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with :2" msgstr "" -"プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント・アドレスです。通常、" +"プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、" ":2が終端に設定されます。" msgid "" "This is the only DHCP in the local network" msgstr "" -"ローカルネットワーク内のみの DHCPとして使用する" msgid "This is the plain username for logging into the account" @@ -3367,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" -"スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う" +"スケジュールタスク システムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う" "ことが可能です。" msgid "" @@ -3403,7 +3406,7 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" -"設定を復元するには、作成しておいたバックアップアーカイブをアップロードしてく" +"設定を復元するには、作成しておいたバックアップ アーカイブをアップロードしてく" "ださい。" msgid "Tone" @@ -3446,16 +3449,16 @@ msgid "Tunnel Interface" msgstr "トンネルインターフェース" msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "トンネルリンク" msgid "Tunnel broker protocol" -msgstr "" +msgstr "トンネルブローカー プロトコル" msgid "Tunnel setup server" -msgstr "" +msgstr "トンネルセットアップ サーバー" msgid "Tunnel type" -msgstr "" +msgstr "トンネルタイプ" msgid "Turbo Mode" msgstr "ターボモード" @@ -3479,7 +3482,7 @@ msgid "USB Device" msgstr "USBデバイス" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "USB ポート" msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3516,13 +3519,13 @@ msgid "" "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" -"システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェアイ" -"メージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の設定を" -"維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt/LEDE互換のファームウェアイ" -"メージがアップロードされた場合のみ、設定は保持されます。" +"システムをアップデートする場合、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェア イ" +"メージをここにアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にすると、現在の" +"設定を維持してアップデートを行います(互換性のあるファームウェア イメージが必" +"要)。" msgid "Upload archive..." -msgstr "アーカイブをアップロード" +msgstr "アーカイブをアップロード..." msgid "Uploaded File" msgstr "アップロード完了" @@ -3543,10 +3546,10 @@ msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2の国コードを使用します。" msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "トンネルインターフェースのMTUを設定" +msgstr "トンネル インターフェースのMTUを設定" msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "トンネルインターフェースのTTLを設定" +msgstr "トンネル インターフェースのTTLを設定" msgid "Use as external overlay (/overlay)" msgstr "外部オーバーレイとして使用する (/overlay)" @@ -3555,7 +3558,7 @@ msgid "Use as root filesystem (/)" msgstr "ルート ファイルシステムとして使用する (/)" msgid "Use broadcast flag" -msgstr "ブロードキャスト・フラグを使用する" +msgstr "ブロードキャスト フラグを使用する" msgid "Use builtin IPv6-management" msgstr "ビルトインのIPv6-マネジメントを使用する" @@ -3564,10 +3567,10 @@ msgid "Use custom DNS servers" msgstr "DNSサーバーを手動で設定" msgid "Use default gateway" -msgstr "デフォルトゲートウェイを使用する" +msgstr "デフォルト ゲートウェイを使用する" msgid "Use gateway metric" -msgstr "ゲートウェイ・メトリックを使用する" +msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する" msgid "Use routing table" msgstr "" @@ -3608,7 +3611,7 @@ msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上のVLANs" @@ -3617,25 +3620,25 @@ msgid "VLANs on %q (%s)" msgstr "%q上のVLAN (%s)" msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "VPN ローカルアドレス" msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "VPN ローカルポート" msgid "VPN Server" msgstr "VPN サーバー" msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "VPN サーバーポート" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ" msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 (またはその他の) VPN)" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "ベンダー" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定" @@ -3689,7 +3692,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "コマンド実行中です..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "デバイスの起動をお待ちください..." msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -3707,7 +3710,7 @@ msgid "Width" msgstr "帯域幅" msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" msgid "Wireless" msgstr "無線" @@ -3763,13 +3766,20 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" +msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "JavaScriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" +"Internet Explorerが古すぎるため、このページを正しく表示することができません。" +"バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ" +"ザーを使用してください。" msgid "any" msgstr "全て" @@ -3777,9 +3787,6 @@ msgstr "全て" msgid "auto" msgstr "自動" -msgid "automatic" -msgstr "自動" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3827,7 +3834,7 @@ msgid "help" msgstr "ヘルプ" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "(不明)" msgid "hybrid mode" msgstr "ハイブリッド モード" @@ -3836,7 +3843,7 @@ msgid "if target is a network" msgstr "ターゲットがネットワークの場合" msgid "input" -msgstr "" +msgstr "入力" msgid "kB" msgstr "kB" @@ -3851,14 +3858,11 @@ msgid "local DNS file" msgstr "ローカル DNSファイル" msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "" +msgstr "最小値 1280、最大値 1480" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "いいえ" @@ -3878,10 +3882,10 @@ msgid "on" msgstr "オン" msgid "open" -msgstr "" +msgstr "オープン" msgid "overlay" -msgstr "" +msgstr "オーバーレイ" msgid "relay mode" msgstr "リレー モード" @@ -3892,12 +3896,6 @@ msgstr "routed" msgid "server mode" msgstr "サーバー モード" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "ステートフルのみ" @@ -3934,6 +3932,15 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "リース時間" + +#~ msgid "Optional." +#~ msgstr "(オプション)" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "自動" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "チェックボックスがオフの場合、追加のネットワークが作成されます。" diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po index 6be5d7bb2..e5ceaca14 100644 --- a/modules/luci-base/po/ko/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po @@ -417,9 +417,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -1564,6 +1561,9 @@ msgstr "설치된 패키지" msgid "Interface" msgstr "인터페이스" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "인터페이스 설정" @@ -1617,6 +1617,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "네트워크 연결" @@ -1683,9 +1686,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "임대 시간" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "남아있는 임대 시간" @@ -2193,9 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3674,6 +3671,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3686,9 +3687,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3765,9 +3763,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3801,12 +3796,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3842,3 +3831,6 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "임대 시간" diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index d4cd2f6fb..9d9fe3eda 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -412,9 +412,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -1540,6 +1537,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1596,6 +1596,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Join Network" msgstr "Gabung Rangkaian" @@ -1663,9 +1666,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "Sewa fail" -msgid "Leasetime" -msgstr "Masa penyewaan" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Sisa masa penyewaan" @@ -2174,9 +2174,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3638,6 +3635,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3650,9 +3651,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatik" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3727,9 +3725,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3763,12 +3758,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3804,3 +3793,9 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Masa penyewaan" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatik" diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 977e7deaf..be5770e2e 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -421,9 +421,6 @@ msgstr "Atheros 802.11%s Trådløs Kontroller" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Godkjenning" @@ -1578,6 +1575,9 @@ msgstr "Installerte pakker" msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Grensesnitt Konfigurasjon" @@ -1632,7 +1632,10 @@ msgstr "" "flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Java Script kreves!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript kreves!" msgid "Join Network" msgstr "Koble til nettverket" @@ -1700,9 +1703,6 @@ msgstr "Gyldig leietid" msgid "Leasefile" msgstr "Leie-fil" -msgid "Leasetime" -msgstr "Leietid" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Gjenværende leietid" @@ -2218,9 +2218,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3753,7 +3750,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Du må aktivere Java Script i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Du må aktivere JavaScript i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere " "skikkelig." msgid "" @@ -3768,9 +3769,6 @@ msgstr "enhver" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3847,9 +3845,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "nei" @@ -3883,12 +3878,6 @@ msgstr "rutet" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3925,6 +3914,9 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Leietid" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Et nytt nettverk vil bli opprettet hvis du tar bort haken." diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 5e5e8c571..5b7a6554f 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -436,9 +436,6 @@ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Atheros 802.11%s" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -1621,6 +1618,9 @@ msgstr "Zainstalowane pakiety" msgid "Interface" msgstr "Interfejs" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Konfiguracja Interfejsu" @@ -1677,7 +1677,10 @@ msgstr "" "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Java Script jest wymagany!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "JavaScript jest wymagany!" msgid "Join Network" msgstr "Połącz z siecią" @@ -1745,9 +1748,6 @@ msgstr "Czas ważności dzierżawy" msgid "Leasefile" msgstr "Plik dzierżaw" -msgid "Leasetime" -msgstr "Czas dzierżawy" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" @@ -2263,9 +2263,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3818,7 +3815,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Musisz włączyć obsługę Java Script w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie " "będzie działać poprawnie." msgid "" @@ -3833,9 +3834,6 @@ msgstr "dowolny" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3912,9 +3910,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "nie" @@ -3949,12 +3944,6 @@ msgstr "routowane" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3991,6 +3980,9 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Czas dzierżawy" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "Zostanie utworzona dodatkowa sieć jeśli zostawisz tą opcję niezaznaczoną." diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 50a137ee8..23527d7e1 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -461,9 +461,6 @@ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s" msgid "Auth Group" msgstr "Grupo de Autenticação" -msgid "AuthGroup" -msgstr "Grupo de Autenticação" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -1672,6 +1669,9 @@ msgstr "Pacotes instalados" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuração da Interface" @@ -1729,7 +1729,10 @@ msgstr "" "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!" msgid "Java Script required!" -msgstr "É necessário Java Script!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "É necessário JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Conectar à Rede" @@ -1797,9 +1800,6 @@ msgstr "Tempo de validade da atribuição" msgid "Leasefile" msgstr "Arquivo de atribuições" -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo de atribuição do DHCP" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo restante da atribuição" @@ -2348,15 +2348,10 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "Opcional, para usar quando a conta SIXXS tem mais de um túnel" -msgid "Optional." -msgstr "Opcional." - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." msgstr "" -"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência " -"pós quântica." msgid "" "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or " @@ -2859,7 +2854,7 @@ msgstr "" "redes que o parceiro roteia através do túnel." msgid "Required. Public key of peer." -msgstr "Obrigatório. Chave pública do parceiro." +msgstr "" msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " @@ -3944,6 +3939,10 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá " "funcionar corretamente." @@ -3962,9 +3961,6 @@ msgstr "qualquer" msgid "auto" msgstr "automático" -msgid "automatic" -msgstr "automático" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -4042,9 +4038,6 @@ msgstr "mínimo 1280, máximo 1480" msgid "minutes" msgstr "minutos" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "navegação Navegação" - # Is this yes/no or no like in no one? msgid "no" msgstr "não" @@ -4079,12 +4072,6 @@ msgstr "roteado" msgid "server mode" msgstr "modo servidor" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "skiplink1 Pular para a navegação" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo" - msgid "stateful-only" msgstr "somente com estado" @@ -4121,9 +4108,37 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "" +#~ "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +#~ "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." +#~ msgstr "" +#~ "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para " +#~ "resistência pós quântica." + #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." #~ msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64." +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Tempo de atribuição do DHCP" + +#~ msgid "Optional." +#~ msgstr "Opcional." + +#~ msgid "navigation Navigation" +#~ msgstr "navegação Navegação" + +#~ msgid "skiplink1 Skip to navigation" +#~ msgstr "skiplink1 Pular para a navegação" + +#~ msgid "skiplink2 Skip to content" +#~ msgstr "skiplink2 Pular para o conteúdo" + +#~ msgid "AuthGroup" +#~ msgstr "Grupo de Autenticação" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automático" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se você deixar isto desmarcado." diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 7b344a03d..5e790ae78 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -434,9 +434,6 @@ msgstr "Controlador Wireless Atheros 802.11%s" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" @@ -1601,6 +1598,9 @@ msgstr "Instalar pacotes" msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configuração da Interface" @@ -1656,7 +1656,10 @@ msgstr "" "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." msgid "Java Script required!" -msgstr "É necessário Javascript!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "É necessário JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Associar Rede" @@ -1724,9 +1727,6 @@ msgstr "Tempo de validade da concessão" msgid "Leasefile" msgstr "Ficheiro de concessões" -msgid "Leasetime" -msgstr "Tempo de concessão" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo de atribuição restante" @@ -2242,9 +2242,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3748,7 +3745,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Tem de activar o Java Script no seu browser ou a LuCI não funcionará " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará " "corretamente." msgid "" @@ -3763,10 +3764,6 @@ msgstr "qualquer" msgid "auto" msgstr "automático" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estático" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3844,9 +3841,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "não" @@ -3880,12 +3874,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3922,6 +3910,13 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Tempo de concessão" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estático" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Uma rede adicional será criada se deixar isto desmarcado." diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index 9bd9c0498..adba67634 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -420,9 +420,6 @@ msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" @@ -1542,6 +1539,9 @@ msgstr "Pachete instalate" msgid "Interface" msgstr "Interfata" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Configurarea interfetei" @@ -1596,7 +1596,10 @@ msgstr "" "flash, verifica fisierul din nou!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Ai nevoie de Java Script !" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "Ai nevoie de JavaScript !" msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1664,9 +1667,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "" @@ -2166,9 +2166,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3611,6 +3608,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3623,9 +3624,6 @@ msgstr "oricare" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3700,9 +3698,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "nu" @@ -3736,12 +3731,6 @@ msgstr "rutat" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 5071eaa02..853f438f3 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -433,9 +433,6 @@ msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Atheros" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" @@ -1604,6 +1601,9 @@ msgstr "Установленные пакеты" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Конфигурация интерфейса" @@ -1660,7 +1660,10 @@ msgstr "" "устройства! Пожалуйста, проверьте файл образа." msgid "Java Script required!" -msgstr "Требуется Java Script!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "Требуется JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Подключение к сети" @@ -1728,9 +1731,6 @@ msgstr "Срок действия аренды" msgid "Leasefile" msgstr "Файл аренд" -msgid "Leasetime" -msgstr "Время аренды" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Оставшееся время аренды" @@ -2248,9 +2248,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3789,7 +3786,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Вам необходимо включить Java Script в вашем браузере для корректной работы " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Вам необходимо включить JavaScript в вашем браузере для корректной работы " "LuCI." msgid "" @@ -3804,10 +3805,6 @@ msgstr "любой" msgid "auto" msgstr "авто" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "статический" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3885,9 +3882,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "нет" @@ -3921,12 +3915,6 @@ msgstr "маршрутизируемый" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3963,6 +3951,13 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Время аренды" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "статический" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "" #~ "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть." diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po index e565beb42..62a97c67c 100644 --- a/modules/luci-base/po/sk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po @@ -406,9 +406,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -1520,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1573,6 +1573,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1639,9 +1642,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "" @@ -2141,9 +2141,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3579,6 +3576,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3591,9 +3592,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3668,9 +3666,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3704,12 +3699,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index 21634fbdc..7fed4fe04 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -412,9 +412,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -1526,6 +1523,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1579,6 +1579,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1645,9 +1648,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "" @@ -2147,9 +2147,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3585,6 +3582,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3597,9 +3598,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3674,9 +3672,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3710,12 +3705,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot index 50ff421ce..518a9dd97 100644 --- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot +++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot @@ -399,9 +399,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -1513,6 +1510,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1566,6 +1566,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1632,9 +1635,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "" @@ -2134,9 +2134,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3572,6 +3569,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3584,9 +3585,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3661,9 +3659,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3697,12 +3692,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po index b99064555..3885aec5a 100644 --- a/modules/luci-base/po/tr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po @@ -419,9 +419,6 @@ msgstr "Atheros 802.11%s Kablosuz Denetleyicisi" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Kimlik doğrulama" @@ -1533,6 +1530,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1586,6 +1586,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1652,9 +1655,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leasetime" -msgstr "" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "" @@ -2154,9 +2154,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3591,6 +3588,10 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" "LuCI'nin düzgün çalışması için tarayıcınızda Java Scripti " "etkinleştirmelisiniz." @@ -3606,9 +3607,6 @@ msgstr "herhangi" msgid "auto" msgstr "otomatik" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3683,9 +3681,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "hayır" @@ -3719,12 +3714,6 @@ msgstr "yönlendirildi" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index fa599feca..27a38b46d 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -443,9 +443,6 @@ msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Автентифікація" @@ -1612,6 +1609,9 @@ msgstr "Інстальовані пакети" msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "Конфігурація інтерфейсу" @@ -1667,7 +1667,10 @@ msgstr "" "Перевірте файл образу!" msgid "Java Script required!" -msgstr "Потрібен Java Script!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "Потрібен JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "Підключення до мережі" @@ -1735,9 +1738,6 @@ msgstr "Час чинності оренди" msgid "Leasefile" msgstr "Файл оренд" -msgid "Leasetime" -msgstr "Час оренди" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Час оренди, що лишився" @@ -2256,9 +2256,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3804,7 +3801,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" -"Ви повинні увімкнути Java Script у вашому браузері, або LuCI не буде " + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" +"Ви повинні увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде " "працювати належним чином." msgid "" @@ -3819,9 +3820,6 @@ msgstr "будь-який" msgid "auto" msgstr "авто" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3900,9 +3898,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "ні" @@ -3936,12 +3931,6 @@ msgstr "спрямовано" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3978,6 +3967,9 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Час оренди" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа." diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po index 0e6aa0c82..46b2a7c03 100644 --- a/modules/luci-base/po/vi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po @@ -413,9 +413,6 @@ msgstr "" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" @@ -1545,6 +1542,9 @@ msgstr "" msgid "Interface" msgstr "Giao diện " +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "" @@ -1601,6 +1601,9 @@ msgstr "" msgid "Java Script required!" msgstr "" +msgid "JavaScript required!" +msgstr "" + msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1667,9 +1670,6 @@ msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" -msgid "Leasetime" -msgstr "Leasetime" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "Leasetime còn lại" @@ -2177,9 +2177,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3638,6 +3635,10 @@ msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " @@ -3650,10 +3651,6 @@ msgstr "" msgid "auto" msgstr "tự động" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "thống kê" - msgid "baseT" msgstr "" @@ -3730,9 +3727,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "" @@ -3766,12 +3760,6 @@ msgstr "" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3807,3 +3795,10 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Leasetime" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "thống kê" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 720bc3aa7..bd0fa6f16 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-21 23:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-07 21:46+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:04+0800\n" "Last-Translator: Hsing-Wang Liao \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" "Language-Team: \n" msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" @@ -44,43 +44,43 @@ msgid "-- match by label --" msgstr "-- 根据标签匹配 --" msgid "-- match by uuid --" -msgstr "" +msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --" msgid "1 Minute Load:" -msgstr "1分钟负载:" +msgstr "1 分钟负载:" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "15分钟负载:" +msgstr "15 分钟负载:" msgid "4-character hexadecimal ID" -msgstr "" +msgstr "4 字符的十六进制 ID" msgid "464XLAT (CLAT)" msgstr "464XLAT (CLAT)" msgid "5 Minute Load:" -msgstr "5分钟负载:" +msgstr "5 分钟负载:" msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "" +msgstr "6 个八位字节的标识符 (十六进制字符串) - 无冒号" msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "" +msgstr "802.11r 快速转换" msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时" msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时" msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "802.11w 管理帧保护" msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w 最大超时" msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "" +msgstr "802.11w 重试超时" msgid "BSSID" msgstr "BSSID" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "DNS 服务器端口" msgid "" "DNS servers will be queried in the " "order of the resolvfile" -msgstr "将会按照指定的顺序查询DNS" +msgstr "将会按照指定的顺序查询 DNS" msgid "ESSID" msgstr "ESSID" @@ -112,20 +112,20 @@ msgid "" "IPv6-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" -"IPv6-地址或超网(CIDR)" +"IPv6-地址或超网 (CIDR)" msgid "IPv6-Gateway" msgstr "IPv6-网关" msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "IPv6-后缀(十六进制)" +msgstr "IPv6-后缀 (十六进制)" msgid "LED Configuration" -msgstr "LED配置" +msgstr "LED 配置" msgid "LED Name" -msgstr "LED名称" +msgstr "LED 名称" msgid "MAC-Address" msgstr "MAC-地址" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "MAC-地址" msgid "" "Max. DHCP leases" -msgstr "最大DHCP分配数量" +msgstr "最大 DHCP 分配数量" msgid "" "Max. EDNS0 packet size" -msgstr "最大EDNS0数据包大小" +msgstr "最大 EDNS0 数据包大小" msgid "Max. concurrent queries" msgstr "最大并发查询数" @@ -173,33 +173,33 @@ msgid "AR Support" msgstr "AR支持" msgid "ARP retry threshold" -msgstr "ARP重试阈值" +msgstr "ARP 重试阈值" msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "ATM(异步传输模式)" +msgstr "ATM (异步传输模式)" msgid "ATM Bridges" -msgstr "ATM桥接" +msgstr "ATM 桥接" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "ATM虚拟通道标识(VCI)" +msgstr "ATM 虚拟通道标识 (VCI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "ATM虚拟路径标识(VPI)" +msgstr "ATM 虚拟路径标识 (VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" -"ATM桥是以AAL5协议封装以太网的虚拟Linux网桥,用于协同DHCP或PPP来拨号连接到网络" -"运营商。" +"ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,用于协同 DHCP 或 PPP 来拨号" +"连接到网络运营商。" msgid "ATM device number" -msgstr "ATM设备号码" +msgstr "ATM 设备号码" msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "ATU-C系统供应商ID" +msgstr "ATU-C 系统供应商 ID" msgid "AYIYA" msgstr "AYIYA" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "Access Concentrator" msgstr "接入集中器" msgid "Access Point" -msgstr "接入点AP" +msgstr "接入点 AP" msgid "Action" msgstr "动作" @@ -220,37 +220,37 @@ msgid "Activate this network" msgstr "激活此网络" msgid "Active IPv4-Routes" -msgstr "活动的IPv4-链路" +msgstr "活动的 IPv4-链路" msgid "Active IPv6-Routes" -msgstr "活动的IPv6-链路" +msgstr "活动的 IPv6-链路" msgid "Active Connections" msgstr "活动连接" msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "已分配的DHCP租约" +msgstr "已分配的 DHCP 租约" msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "已分配的DHCPv6租约" +msgstr "已分配的 DHCPv6 租约" msgid "Ad-Hoc" -msgstr "点对点Ad-Hoc" +msgstr "点对点 Ad-Hoc" msgid "Add" msgstr "添加" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "添加本地域名后缀到HOSTS文件中的域名" +msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名" msgid "Add new interface..." msgstr "添加新接口..." msgid "Additional Hosts files" -msgstr "额外的HOSTS文件" +msgstr "额外的 HOSTS 文件" msgid "Additional servers file" -msgstr "额外的SERVERS文件" +msgstr "额外的 SERVERS 文件" msgid "Address" msgstr "地址" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "总发射功率(ACTATP)" +msgstr "总发射功率 (ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "警戒" @@ -273,13 +273,13 @@ msgstr "警戒" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address" -msgstr "从最低可用地址开始顺序分配IP地址" +msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址" msgid "Allocate IP sequentially" -msgstr "顺序分配IP" +msgstr "顺序分配 IP" msgid "Allow SSH password authentication" -msgstr "允许SSH密码验证" +msgstr "允许 SSH 密码验证" msgid "Allow all except listed" msgstr "仅允许列表外" @@ -291,26 +291,26 @@ msgid "Allow localhost" msgstr "允许本机" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "允许远程主机连接到本地SSH转发端口" +msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "允许root用户凭密码登录" +msgstr "允许 Root 用户凭密码登录" msgid "Allow the root user to login with password" -msgstr "允许root用户凭密码登录" +msgstr "允许 root 用户凭密码登录" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "允许127.0.0.0/8回环范围内的上行响应,例如:RBL服务" +msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应,例如: RBL 服务" msgid "Allowed IPs" -msgstr "允许的IP" +msgstr "允许的 IP" msgid "" "Also see Tunneling Comparison on SIXXS" msgstr "" -"也请查看SIXXS上的隧道对比" msgid "Always announce default router" @@ -365,10 +365,10 @@ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." msgstr "即使没有可用的公共前缀也广播默认路由。" msgid "Announced DNS domains" -msgstr "广播的DNS域名" +msgstr "广播的 DNS 域名" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "广播的DNS服务器" +msgstr "广播的 DNS 服务器" msgid "Anonymous Identity" msgstr "匿名身份" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Anonymous Mount" msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区" msgid "Anonymous Swap" -msgstr "自动挂载未配置的Swap分区" +msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区" msgid "Antenna 1" msgstr "天线 1" @@ -399,14 +399,14 @@ msgstr "正在应用更改" msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" -msgstr "给每个公共IPv6前缀分配指定长度的固定部分" +msgstr "给每个公共 IPv6 前缀分配指定长度的固定部分" msgid "Assign interfaces..." msgstr "分配接口..." msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." -msgstr "指定此接口使用的十六进制子ID前缀部分" +msgstr "指定此接口使用的十六进制子 ID 前缀部分。" msgid "Associated Stations" msgstr "已连接站点" @@ -417,9 +417,6 @@ msgstr "Qualcomm/Atheros 802.11%s 无线网卡" msgid "Auth Group" msgstr "认证组" -msgid "AuthGroup" -msgstr "认证组" - msgid "Authentication" msgstr "认证" @@ -427,7 +424,7 @@ msgid "Authentication Type" msgstr "认证类型" msgid "Authoritative" -msgstr "授权的唯一DHCP服务器" +msgstr "唯一授权" msgid "Authorization Required" msgstr "需要授权" @@ -439,22 +436,22 @@ msgid "Automatic" msgstr "自动" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "自动家庭网络(HNCP)" +msgstr "自动家庭网络 (HNCP)" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误" msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" -msgstr "通过Hotplug自动挂载磁盘" +msgstr "通过 Hotplug 自动挂载磁盘" msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "通过Hotplug自动挂载Swap分区" +msgstr "通过 Hotplug 自动挂载 Swap 分区" msgid "Automount Filesystem" msgstr "自动挂载磁盘" msgid "Automount Swap" -msgstr "自动挂载Swap" +msgstr "自动挂载 Swap" msgid "Available" msgstr "可用" @@ -511,7 +508,7 @@ msgid "Band" msgstr "频宽" msgid "Behind NAT" -msgstr "在NAT网络内" +msgstr "在 NAT 网络内" msgid "" "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " @@ -528,7 +525,7 @@ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。" msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。" +msgstr "将隧道绑定到此接口 (可选)。" msgid "Bitrate" msgstr "传输速率" @@ -566,10 +563,10 @@ msgid "Buttons" msgstr "按键" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." -msgstr "CA证书,如果留空的话证书将在第一次连接时被保存。" +msgstr "CA 证书,如果留空的话证书将在第一次连接时被保存。" msgid "CPU usage (%)" -msgstr "CPU使用率(%)" +msgstr "CPU 使用率 (%)" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -599,7 +596,7 @@ msgid "Check fileystems before mount" msgstr "在挂载前检查文件系统" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "" +msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。" msgid "Checksum" msgstr "校验值" @@ -620,24 +617,26 @@ msgid "Cipher" msgstr "算法" msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "Cisco UDP封装" +msgstr "Cisco UDP 封装" msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "备份/恢复当前系统配置文件或重置OpenWrt(仅squashfs固件有效)。" +msgstr "" +"点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。要将固件恢复到初始状态,请单击“执" +"行重置” (仅 Squashfs 固件有效)。" msgid "Client" -msgstr "客户端Client" +msgstr "客户端 Client" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "请求DHCP时发送的客户ID" +msgstr "请求 DHCP 时发送的客户 ID" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" -msgstr "定时关闭非活动链接(秒),0为持续连接" +msgstr "定时关闭非活动链接 (秒),0 为持续连接" msgid "Close list..." msgstr "关闭列表..." @@ -658,7 +657,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "配置" msgid "Configuration applied." -msgstr "配置已应用" +msgstr "配置已应用。" msgid "Configuration files will be kept." msgstr "配置文件将被保留。" @@ -676,7 +675,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "连接数限制" msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" -msgstr "当TLS不可用时连接到服务器失败" +msgstr "当 TLS 不可用时,与服务器连接失败" msgid "Connections" msgstr "链接" @@ -694,7 +693,7 @@ msgid "Cover the following interfaces" msgstr "包括以下接口" msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "创建/分配 防火墙区域" +msgstr "创建/分配防火墙区域" msgid "Create Interface" msgstr "创建新接口" @@ -706,19 +705,19 @@ msgid "Critical" msgstr "致命错误" msgid "Cron Log Level" -msgstr "Cron日志级别" +msgstr "Cron 日志级别" msgid "Custom Interface" msgstr "自定义接口" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "自定义分配的IPv6前缀" +msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀" msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " "sysupgrade." msgstr "" -"自定义的软件源地址(例如私有的软件源)。此处设定的源地址在系统升级时将被保留" +"自定义的软件源地址 (例如私有的软件源)。此处设定的源地址在系统升级时将被保留" msgid "Custom feeds" msgstr "自定义的软件源" @@ -726,40 +725,40 @@ msgstr "自定义的软件源" msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." -msgstr "自定义LED的活动状态。" +msgstr "自定义 LED 的活动状态。" msgid "DHCP Leases" -msgstr "DHCP分配" +msgstr "DHCP 分配" msgid "DHCP Server" -msgstr "DHCP服务器" +msgstr "DHCP 服务器" msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP/DNS" msgid "DHCP client" -msgstr "DHCP客户端" +msgstr "DHCP 客户端" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-选项" msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "DHCPv6分配" +msgstr "DHCPv6 分配" msgid "DHCPv6 client" -msgstr "DHCPv6客户端" +msgstr "DHCPv6 客户端" msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "DHCPv6模式" +msgstr "DHCPv6 模式" msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "DHCPv6服务" +msgstr "DHCPv6 服务" msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" -msgstr "DNS转发" +msgstr "DNS 转发" msgid "DNS-Label / FQDN" msgstr "DNS-Label / FQDN" @@ -768,25 +767,25 @@ msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "DNSSEC未签名检查" +msgstr "DNSSEC 未签名检查" msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "DPD空闲超时" +msgstr "DPD 空闲超时" msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "DS-Lite AFTR地址" +msgstr "DS-Lite AFTR 地址" msgid "DSL" msgstr "DSL" msgid "DSL Status" -msgstr "DSL状态" +msgstr "DSL 状态" msgid "DSL line mode" -msgstr "DSL线路模式" +msgstr "DSL 线路模式" msgid "DUID" -msgstr "DUID (DHCP唯一标识符)" +msgstr "DUID" msgid "Data Rate" msgstr "数据速率" @@ -795,7 +794,7 @@ msgid "Debug" msgstr "调试" msgid "Default %d" -msgstr "默认%d" +msgstr "默认 %d" msgid "Default gateway" msgstr "默认网关" @@ -810,15 +809,15 @@ msgid "Default state" msgstr "默认状态" msgid "Define a name for this network." -msgstr "为网络定义名称" +msgstr "为网络定义名称。" msgid "" "Define additional DHCP options, for example " "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"设置DHCP的附加选项,例如设定\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\"表示通" -"告不同的DNS服务器给客户端。" +"设置 DHCP 的附加选项,例如设定 \"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" 表" +"示通告不同的 DNS 服务器给客户端。" msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -862,10 +861,10 @@ msgstr "禁用" msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." -msgstr "禁用本接口的DHCP。" +msgstr "禁用本接口的 DHCP。" msgid "Disable DNS setup" -msgstr "停用DNS设定" +msgstr "停用 DNS 设定" msgid "Disable Encryption" msgstr "禁用加密" @@ -877,10 +876,10 @@ msgid "Disabled" msgstr "禁用" msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "禁用 (默认)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "丢弃RFC1918上行响应数据" +msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据" msgid "Displaying only packages containing" msgstr "只显示有内容的软件包" @@ -889,29 +888,32 @@ msgid "Distance Optimization" msgstr "距离优化" msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "最远客户端的距离(米)。" +msgstr "最远网络用户的距离 (米)。" msgid "Distribution feeds" msgstr "发行版软件源" msgid "Diversity" -msgstr "分集" +msgstr "差异" msgid "" "Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" "Forwarder for NAT " "firewalls" -msgstr "Dnsmasq为NAT防火墙提供了一个集成的DHCP服务器和DNS转发器" +msgstr "" +"Dnsmasq 为 NAT 防火墙提供了一个集成的 " +"DHCP 服务器和 DNS 转发器" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "不缓存无用的回应, 比如:不存在的域。" +msgstr "不缓存无用的回应, 比如: 不存在的域。" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "不转发反向查询本地网络的Lookups命令" +msgstr "不转发反向查询本地网络的 Lookups 命令" msgid "Do not send probe responses" msgstr "不回送探测响应" @@ -928,7 +930,7 @@ msgstr "禁止碎片" msgid "" "Don't forward DNS-Requests without " "DNS-Name" -msgstr "不转发没有DNS名称的解析请求" +msgstr "不转发没有 DNS 名称的解析请求" msgid "Download and install package" msgstr "下载并安装软件包" @@ -937,20 +939,20 @@ msgid "Download backup" msgstr "下载备份" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Dropbear设置" +msgstr "Dropbear 实例" msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"Dropbear提供了集成的SCP服务器和基于SSH的Shell访问" +"Dropbear 提供了集成的 SCP 服务器和基于 SSH 的 Shell 访问" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "动态DHCP" +msgstr "动态 DHCP" msgid "Dynamic tunnel" msgstr "动态隧道" @@ -958,13 +960,14 @@ msgstr "动态隧道" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." -msgstr "动态分配DHCP地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。" +msgstr "" +"动态分配 DHCP 地址。如果禁用,则只能为静态租用表中的客户端提供网络服务。" msgid "EA-bits length" -msgstr "EA位长度" +msgstr "EA-bits 长度" msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP类型" +msgstr "EAP 类型" msgid "Edit" msgstr "修改" @@ -987,34 +990,34 @@ msgid "Enable" msgstr "启用" msgid "Enable STP" -msgstr "开启STP" +msgstr "开启 STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "启用HE.net动态终端更新" +msgstr "启用 HE.net 动态终端更新" msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "启用IPv6协商" +msgstr "启用 IPv6 协商" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "在PPP链路上启用IPv6协商" +msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "启用巨型帧透传" msgid "Enable NTP client" -msgstr "启用NTP客户端" +msgstr "启用 NTP 客户端" msgid "Enable Single DES" -msgstr "启用单个DES" +msgstr "启用单个 DES" msgid "Enable TFTP server" -msgstr "启用TFTP服务器" +msgstr "启用 TFTP 服务器" msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "启用VLAN" +msgstr "启用 VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "启用WPS按键配置,要求使用WPA(2)-PSK" +msgstr "启用 WPS 按键配置,要求使用 WPA(2)-PSK" msgid "Enable learning and aging" msgstr "启用智能交换学习" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgid "Enable mirroring of outgoing packets" msgstr "启用流出数据包镜像" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "启用封装数据包的DF(禁止碎片)标志。" +msgstr "启用封装数据包的 DF (禁止碎片) 标志。" msgid "Enable this mount" msgstr "启用挂载点" @@ -1043,7 +1046,7 @@ msgstr "启用" msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" -msgstr "" +msgstr "启用属于同一移动域的接入点之间的快速漫游" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "在此桥接上启用生成协议树" @@ -1067,7 +1070,7 @@ msgid "Error" msgstr "错误" msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "错误秒数(ES)" +msgstr "错误秒数 (ES)" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太网适配器" @@ -1079,35 +1082,35 @@ msgid "Exclude interfaces" msgstr "排除接口" msgid "Expand hosts" -msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀" +msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀" msgid "Expires" msgstr "到期时间" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." -msgstr "租用地址的到期时间,最短2分钟(2m)。" +msgstr "租用地址的到期时间,最短 2 分钟 (2m)。" msgid "External" -msgstr "远程" +msgstr "外部" msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "外部 R0KH (R0 Key Holder) 列表" msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "" +msgstr "外部 R1KH (R1 Key Holder) 列表" msgid "External system log server" -msgstr "远程日志服务器" +msgstr "外部日志服务器" msgid "External system log server port" -msgstr "远程日志服务器端口" +msgstr "外部日志服务器端口" msgid "External system log server protocol" -msgstr "远程日志服务器协议" +msgstr "外部日志服务器协议" msgid "Extra SSH command options" -msgstr "额外的SSH命令选项" +msgstr "额外的 SSH 命令选项" msgid "Fast Frames" msgstr "快速帧" @@ -1134,8 +1137,8 @@ msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"查找所有当前系统上的分区和Swap并使用基于所找到的分区生成的配置文件替换默认配" -"置。" +"查找所有当前系统上的分区和 Swap 并使用基于所找到的分区生成的配置文件替换默认" +"配置" msgid "Find and join network" msgstr "搜索并加入网络" @@ -1162,7 +1165,7 @@ msgid "Firmware Version" msgstr "固件版本" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "指定的DNS查询源端口" +msgstr "指定的 DNS 查询源端口" msgid "Flash Firmware" msgstr "刷新固件" @@ -1180,31 +1183,31 @@ msgid "Flashing..." msgstr "刷写中..." msgid "Force" -msgstr "强制开启DHCP" +msgstr "强制" msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "强制使用CCMP(AES)加密" +msgstr "强制 CCMP (AES)" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "强制开启DHCP。" +msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。" msgid "Force TKIP" -msgstr "强制使用TKIP加密" +msgstr "强制 TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "TKIP和CCMP(AES)混合加密" +msgstr "强制 TKIP 和 CCMP (AES)" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "强制使用NAT-T" +msgstr "强制使用 NAT-T" msgid "Form token mismatch" msgstr "表单令牌不匹配" msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "转发DHCP数据包" +msgstr "转发 DHCP 数据包" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "前向纠错秒数(FECS)" +msgstr "前向纠错秒数 (FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "转发广播数据包" @@ -1228,14 +1231,14 @@ msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." msgstr "" -"有关WireGuard接口和Peer的更多信息:wireguard." -"io" +"有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息: wireguard.io。" msgid "GHz" msgstr "GHz" msgid "GPRS only" -msgstr "仅GPRS" +msgstr "仅 GPRS" msgid "Gateway" msgstr "网关" @@ -1250,7 +1253,7 @@ msgid "General Setup" msgstr "基本设置" msgid "General options for opkg" -msgstr "Opkg基础配置" +msgstr "OPKG 基础配置" msgid "Generate Config" msgstr "生成配置" @@ -1259,7 +1262,7 @@ msgid "Generate archive" msgstr "生成备份" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Generic 802.11%s 无线网卡" +msgstr "通用 802.11%s 无线网卡" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!" @@ -1283,13 +1286,13 @@ msgid "Guest" msgstr "访客" msgid "HE.net password" -msgstr "HE.net密码" +msgstr "HE.net 密码" msgid "HE.net username" -msgstr "HE.net用户名" +msgstr "HE.net 用户名" msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "HT模式(802.11n)" +msgstr "HT 模式 (802.11n)" msgid "Handler" msgstr "处理程序" @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgid "Hang Up" msgstr "挂起" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "头错误代码错误(HEC)" +msgstr "请求头的错误代码错误 (HEC)" msgid "Heartbeat" msgstr "心跳" @@ -1311,13 +1314,13 @@ msgstr "配置路由器的部分基础信息。" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." -msgstr "SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。" +msgstr "请在这里粘贴公共 SSH 密钥用于 SSH 公钥认证 (每行一个)。" msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "Hermes 802.11b 无线网卡" msgid "Hide ESSID" -msgstr "隐藏ESSID" +msgstr "隐藏 ESSID" msgid "Host" msgstr "主机" @@ -1329,13 +1332,13 @@ msgid "Host expiry timeout" msgstr "主机到期超时" msgid "Host-IP or Network" -msgstr "主机IP或网络" +msgstr "主机 IP 或网络" msgid "Hostname" msgstr "主机名" msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "请求DHCP时发送的主机名" +msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名" msgid "Hostnames" msgstr "主机名" @@ -1344,49 +1347,49 @@ msgid "Hybrid" msgstr "混合" msgid "IKE DH Group" -msgstr "IKE DH组" +msgstr "IKE DH 组" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "IP 地址" msgid "IP address" -msgstr "IP地址" +msgstr "IP 地址" msgid "IPv4" msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "IPv4防火墙" +msgstr "IPv4 防火墙" msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "IPv4 WAN状态" +msgstr "IPv4 WAN 状态" msgid "IPv4 address" -msgstr "IPv4地址" +msgstr "IPv4 地址" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4和IPv6" +msgstr "IPv4 和 IPv6" msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "分配IPv4长度" +msgstr "分配 IPv4 长度" msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "IPv4广播" +msgstr "IPv4 广播" msgid "IPv4 gateway" -msgstr "IPv4网关" +msgstr "IPv4 网关" msgid "IPv4 netmask" -msgstr "IPv4子网掩码" +msgstr "IPv4 子网掩码" msgid "IPv4 only" -msgstr "仅IPv4" +msgstr "仅 IPv4" msgid "IPv4 prefix" -msgstr "IPv4地址前缀" +msgstr "IPv4 地址前缀" msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "IPv4地址前缀长度" +msgstr "IPv4 地址前缀长度" msgid "IPv4-Address" msgstr "IPv4-地址" @@ -1398,46 +1401,46 @@ msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "IPv6防火墙" +msgstr "IPv6 防火墙" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "IPv6邻居" +msgstr "IPv6 网上邻居" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "IPv6设置" +msgstr "IPv6 设置" msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "IPv6 ULA前缀" +msgstr "IPv6 ULA 前缀" msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "IPv6 WAN状态" +msgstr "IPv6 WAN 状态" msgid "IPv6 address" -msgstr "IPv6地址" +msgstr "IPv6 地址" msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" -msgstr "绑定到本地隧道终点的IPv6地址(可选)" +msgstr "绑定到本地隧道终点的 IPv6 地址 (可选)" msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "IPv6分配提示" +msgstr "IPv6 分配提示" msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "IPv6分配长度" +msgstr "IPv6 分配长度" msgid "IPv6 gateway" -msgstr "IPv6网关" +msgstr "IPv6 网关" msgid "IPv6 only" -msgstr "仅IPv6" +msgstr "仅 IPv6" msgid "IPv6 prefix" -msgstr "IPv6地址前缀" +msgstr "IPv6 地址前缀" msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "IPv6地址前缀长度" +msgstr "IPv6 地址前缀长度" msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "IPv6路由前缀" +msgstr "IPv6 路由前缀" msgid "IPv6 suffix" msgstr "" @@ -1446,7 +1449,7 @@ msgid "IPv6-Address" msgstr "IPv6-地址" msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" @@ -1461,14 +1464,14 @@ msgid "Identity" msgstr "鉴权" msgid "If checked, 1DES is enaled" -msgstr "选中以启用1DES" +msgstr "选中以启用 1DES" msgid "If checked, encryption is disabled" msgstr "选中以禁用加密" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" -msgstr "用UUID来挂载设备" +msgstr "用 UUID 来挂载设备" msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " @@ -1479,7 +1482,7 @@ msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "留空则不配置默认路由" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "留空则忽略所通告的DNS服务器地址" +msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1493,7 +1496,7 @@ msgid "Ignore /etc/hosts" msgstr "忽略 /etc/hosts" msgid "Ignore interface" -msgstr "关闭DHCP" +msgstr "忽略此接口" msgid "Ignore resolve file" msgstr "忽略解析文件" @@ -1515,7 +1518,7 @@ msgid "Inactivity timeout" msgstr "活动超时" msgid "Inbound:" -msgstr "入站:" +msgstr "入站:" msgid "Info" msgstr "信息" @@ -1530,7 +1533,7 @@ msgid "Install" msgstr "安装" msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行IPv6 traceroute" +msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪" msgid "Install package %q" msgstr "安装软件包 %q" @@ -1544,6 +1547,9 @@ msgstr "已安装软件包" msgid "Interface" msgstr "接口" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "接口配置" @@ -1581,10 +1587,10 @@ msgid "Invalid" msgstr "无效" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "无效的VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的ID有效。" +msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。" msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "无效的VLAN ID!只允许唯一的ID。" +msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID。" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。" @@ -1595,16 +1601,19 @@ msgid "" msgstr "你尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" msgid "Java Script required!" -msgstr "需要Java Script!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" +msgstr "需要 JavaScript!" msgid "Join Network" msgstr "加入网络" msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "加入网络:搜索无线" +msgstr "加入网络: 搜索无线" msgid "Joining Network: %q" -msgstr "加入网络:%q" +msgstr "加入网络: %q" msgid "Keep settings" msgstr "保留配置" @@ -1628,13 +1637,13 @@ msgid "L2TP" msgstr "L2TP" msgid "L2TP Server" -msgstr "L2TP服务器" +msgstr "L2TP 服务器" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "LCP响应故障阈值" +msgstr "LCP 响应故障阈值" msgid "LCP echo interval" -msgstr "LCP响应间隔" +msgstr "LCP 响应间隔" msgid "LLC" msgstr "LLC" @@ -1652,7 +1661,7 @@ msgid "Latency" msgstr "延迟" msgid "Leaf" -msgstr "叶状" +msgstr "叶节点" msgid "Lease time" msgstr "租期" @@ -1663,9 +1672,6 @@ msgstr "有效租期" msgid "Leasefile" msgstr "租约文件" -msgid "Leasetime" -msgstr "租用时间" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "剩余租期" @@ -1673,10 +1679,10 @@ msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "留空则自动探测" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "留空则使用当前WAN地址" +msgstr "留空则使用当前 WAN 地址" msgid "Legend:" -msgstr "图例:" +msgstr "图例:" msgid "Limit" msgstr "客户数" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "仅监听这些接口和环回接口。" msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "线路衰减(LATN)" +msgstr "线路衰减 (LATN)" msgid "Line Mode" msgstr "线路模式" @@ -1705,7 +1711,9 @@ msgstr "活动链接" msgid "" "List of DNS servers to forward " "requests to" -msgstr "将指定的域名DNS解析转发到指定的DNS服务器(按照示例填写)" +msgstr "" +"将指定域名的解析请求转发到指定的 DNS 服务器 " +"(按照示例填写)" msgid "" "List of R0KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,NAS-" @@ -1714,6 +1722,9 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"同一移动域中的 R0KH 列表。
格式: MAC 地址,NAS标识符,128位密钥 (十六进制" +"字符串)。
在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,该列表" +"用于将 R0KH-ID (NAS标识符)映射到目标 MAC 地址。" msgid "" "List of R1KHs in the same Mobility Domain.
Format: MAC-address,R1KH-ID " @@ -1722,12 +1733,16 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"同一移动域中的 R1KH 列表。
格式: MAC地址,R1KH-ID (包含冒号的6个八位字" +"节),128位密钥 (十六进制字符串)。
当从 R0KH 发送 PMK-R1 键时,此列表用于" +"将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 R1KH " +"的列表。" msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "用于认证的SSH密钥文件列表" +msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表" msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" -msgstr "允许RFC1918响应的域名列表" +msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表" @@ -1739,10 +1754,10 @@ msgid "Listen Port" msgstr "监听端口" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "监听指定的接口;未指定则监听全部" +msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部" msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "入站DNS查询端口" +msgstr "入站 DNS 查询端口" msgid "Load" msgstr "负载" @@ -1754,13 +1769,13 @@ msgid "Loading" msgstr "加载中" msgid "Local IP address to assign" -msgstr "要分配的本地IP地址" +msgstr "要分配的本地 IP 地址" msgid "Local IPv4 address" -msgstr "本地IPv4地址" +msgstr "本地 IPv4 地址" msgid "Local IPv6 address" -msgstr "本地IPv6地址" +msgstr "本地 IPv6 地址" msgid "Local Service Only" msgstr "仅本地服务" @@ -1777,10 +1792,10 @@ msgstr "本地域名" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " "and are resolved from DHCP or hosts files only" -msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从DHCP或HOSTS文件解析" +msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从 DHCP 或 HOSTS 文件解析" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" -msgstr "本地域名后缀将添加到DHCP和HOSTS文件条目" +msgstr "本地域名后缀将添加到 DHCP 和 HOSTS 文件条目" msgid "Local server" msgstr "本地服务器" @@ -1788,7 +1803,7 @@ msgstr "本地服务器" msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" -msgstr "如果有多个IP可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名" +msgstr "如果有多个 IP 可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名" msgid "Localise queries" msgstr "本地化查询" @@ -1800,7 +1815,7 @@ msgid "Log output level" msgstr "日志记录等级" msgid "Log queries" -msgstr "日志查询" +msgstr "记录查询日志" msgid "Logging" msgstr "日志" @@ -1812,7 +1827,7 @@ msgid "Logout" msgstr "退出" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "信号丢失秒数(LOSS)" +msgstr "信号丢失秒数 (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "网络地址的起始分配基址。" @@ -1847,28 +1862,28 @@ msgstr "MTU" msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" -msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:" +msgstr "请确认你已经复制过整个根文件系统,例如使用以下命令:" msgid "Manual" msgstr "手动" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)" +msgstr "最大可达数据速率 (ATTNDR)" msgid "Maximum Rate" msgstr "最高速率" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "允许的最大DHCP租用数" +msgstr "允许的最大 DHCP 租用数" msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "允许的最大并发DNS查询数" +msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "允许的最大EDNS.0 UDP数据包大小" +msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)" +msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间 (秒)" msgid "Maximum hold time" msgstr "最大持续时间" @@ -1877,7 +1892,7 @@ msgid "" "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" msgstr "" -"名称的最大长度为15个字符,包括自动协议/网桥前缀(br-, 6in4-, pppoe- 等等)" +"名称的最大长度为 15 个字符,包括自动协议/网桥前缀 (br-, 6in4-, pppoe- 等等)" msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "最大地址分配数量。" @@ -1889,7 +1904,7 @@ msgid "Memory" msgstr "内存" msgid "Memory usage (%)" -msgstr "内存使用率(%)" +msgstr "内存使用率 (%)" msgid "Metric" msgstr "跃点数" @@ -1910,7 +1925,7 @@ msgid "Missing protocol extension for proto %q" msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展" msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "移动域" msgid "Mode" msgstr "模式" @@ -1925,7 +1940,7 @@ msgid "Modem init timeout" msgstr "调制解调器初始化超时" msgid "Monitor" -msgstr "监听Monitor" +msgstr "监听" msgid "Mount Entry" msgstr "挂载项目" @@ -1937,15 +1952,15 @@ msgid "Mount Points" msgstr "挂载点" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "挂载点-存储区" +msgstr "挂载点 - 存储区" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "挂载点-交换区" +msgstr "挂载点 - 交换区" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" -msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数。" +msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数" msgid "Mount filesystems not specifically configured" msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区" @@ -1957,7 +1972,7 @@ msgid "Mount point" msgstr "挂载点" msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "自动挂载未专门配置的Swap分区" +msgstr "自动挂载未专门配置的 Swap 分区" msgid "Mounted file systems" msgstr "已挂载的文件系统" @@ -1978,22 +1993,22 @@ msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NAT-T Mode" -msgstr "NAT-T模式" +msgstr "NAT-T 模式" msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "NAT64前缀" +msgstr "NAT64 前缀" msgid "NDP-Proxy" msgstr "NDP-代理" msgid "NT Domain" -msgstr "NT域" +msgstr "NT 域" msgid "NTP server candidates" -msgstr "候选NTP服务器" +msgstr "候选 NTP 服务器" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "NTP同步超时" +msgstr "NTP 同步超时" msgid "Name" msgstr "名称" @@ -2026,10 +2041,10 @@ msgid "Next »" msgstr "下一步 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "本接口未配置DHCP服务器" +msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器" msgid "No NAT-T" -msgstr "无NAT-T" +msgstr "无 NAT-T" msgid "No chains in this table" msgstr "本表中没有链" @@ -2065,16 +2080,16 @@ msgid "Noise" msgstr "噪声" msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "噪声容限(SNR)" +msgstr "噪声容限 (SNR)" msgid "Noise:" msgstr "噪声:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "非抢占CRC错误(CRC_P)" +msgstr "非抢占 CRC 错误 (CRC_P)" msgid "Non-wildcard" -msgstr "非通配符" +msgstr "非全部地址" msgid "None" msgstr "无" @@ -2092,10 +2107,10 @@ msgid "Not connected" msgstr "未连接" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "注意:配置文件将被删除。" +msgstr "注意: 配置文件将被删除。" msgid "Note: interface name length" -msgstr "注意:接口名称长度" +msgstr "注意: 接口名称长度" msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -2110,10 +2125,10 @@ msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-配置" msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "混淆组密码" msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "混淆密码" msgid "Off-State Delay" msgstr "关闭时间" @@ -2125,7 +2140,10 @@ msgid "" "VLAN notation " "INTERFACE.VLANNR (e.g.: " "eth0.1)." -msgstr "配置网络接口信息。" +msgstr "" +"在此页面,你可以配置网络接口。你可以勾选“桥接接口”,并输入由空格分隔的多个网" +"络接口的名称来桥接多个接口。还可以使用 VLAN 符号 INTERFACE.VLANNR (例如: eth0.1)。" msgid "On-State Delay" msgstr "通电时间" @@ -2146,7 +2164,7 @@ msgid "Open list..." msgstr "打开列表..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "开放连接(CISCO AnyConnect)" +msgstr "开放连接 (CISCO AnyConnect)" msgid "Operating frequency" msgstr "工作频率" @@ -2158,16 +2176,13 @@ msgid "Option removed" msgstr "移除的选项" msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "可选" msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" -msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器(tic.sixxs.net)" +msgstr "可选,设置这个选项会覆盖默认设定的服务器 (tic.sixxs.net)" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" -msgstr "可选,如果你的SIXXS账号拥有一个以上的隧道请设置此项." - -msgid "Optional." -msgstr "可选" +msgstr "可选,如果你的 SIXXS 账号拥有一个以上的隧道请设置此项." msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" @@ -2182,12 +2197,12 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "可选,为此Peer创建允许IP的路由。" +msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。" msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "" +msgstr "可选,Peer 的主机。" msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。" @@ -2199,23 +2214,23 @@ msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" -"可选,Keep-Alive消息之间的秒数,默认为0(禁用)。如果此设备位于NAT之后,建议使" -"用的值为25。" +"可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0 (禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,建" +"议使用的值为 25。" msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "可选,用于传出和传入数据包的UDP端口。" +msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。" msgid "Options" msgstr "选项" msgid "Other:" -msgstr "其余:" +msgstr "其余:" msgid "Out" msgstr "出口" msgid "Outbound:" -msgstr "出站:" +msgstr "出站:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "户外频道" @@ -2224,30 +2239,30 @@ msgid "Output Interface" msgstr "网络出口" msgid "Override MAC address" -msgstr "克隆MAC地址" +msgstr "重设 MAC 地址" msgid "Override MTU" -msgstr "更新MTU" +msgstr "重设 MTU" msgid "Override TOS" -msgstr "更新TOS" +msgstr "重设 TOS" msgid "Override TTL" -msgstr "更新TTL" +msgstr "重设 TTL" msgid "Override default interface name" -msgstr "更新默认接口名称" +msgstr "重设默认接口名称" msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "更新DHCP响应网关" +msgstr "重设 DHCP 响应网关" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." -msgstr "更新发送到客户端的子网掩码。" +msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。" msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "更新内部路由表" +msgstr "重设内部路由表" msgid "Overview" msgstr "总览" @@ -2256,10 +2271,10 @@ msgid "Owner" msgstr "用户名" msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "PAP/CHAP密码" +msgstr "PAP/CHAP 密码" msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "PAP/CHAP用户名" +msgstr "PAP/CHAP 用户名" msgid "PID" msgstr "PID" @@ -2268,13 +2283,13 @@ msgid "PIN" msgstr "PIN" msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "PMK R1 Push" msgid "PPP" msgstr "PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "PPPoA封包" +msgstr "PPPoA 封包" msgid "PPPoATM" msgstr "PPPoATM" @@ -2289,19 +2304,19 @@ msgid "PPtP" msgstr "PPtP" msgid "PSID offset" -msgstr "PSID偏移" +msgstr "PSID 偏移" msgid "PSID-bits length" -msgstr "PSID位长度" +msgstr "PSID-bits 长度" msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)" +msgstr "PTM/EFM (分组传输模式)" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "需要 libiwinfo 软件包!" msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "软件包列表已超过24小时未更新" +msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新" msgid "Package name" msgstr "软件包名称" @@ -2328,7 +2343,7 @@ msgid "Password successfully changed!" msgstr "密码修改成功!" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "CA证书路径" +msgstr "CA 证书路径" msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "客户端证书路径" @@ -2352,7 +2367,7 @@ msgid "Peak:" msgstr "峰值:" msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "要分配的Peer IP地址" +msgstr "要分配的 Peer IP 地址" msgid "Peers" msgstr "Peers" @@ -2364,10 +2379,10 @@ msgid "Perform reboot" msgstr "执行重启" msgid "Perform reset" -msgstr "执行复位" +msgstr "执行重置" msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "持续Keep-Alive" +msgstr "持续 Keep-Alive" msgid "Phy Rate:" msgstr "物理速率:" @@ -2391,16 +2406,16 @@ msgid "Port" msgstr "端口" msgid "Port status:" -msgstr "端口状态:" +msgstr "端口状态:" msgid "Power Management Mode" msgstr "电源管理模式" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "抢占式CRC错误(CRCP_P)" +msgstr "抢占式 CRC 错误 (CRCP_P)" msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "分发前缀" msgid "Preshared Key" msgstr "预共享密钥" @@ -2408,10 +2423,10 @@ msgstr "预共享密钥" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" -msgstr "在指定数量的LCP响应故障后假定链路已断开,0为忽略故障" +msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障" msgid "Prevent listening on these interfaces." -msgstr "防止监听这些接口。" +msgstr "不监听这些接口。" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间通信" @@ -2453,7 +2468,7 @@ msgid "Provide new network" msgstr "添加新网络" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "伪装Ad-Hoc(ahdemo)" +msgstr "伪装 Ad-Hoc (ahdemo)" msgid "Public Key" msgstr "公钥" @@ -2462,22 +2477,22 @@ msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。" msgid "QMI Cellular" -msgstr "QMI蜂窝" +msgstr "QMI 蜂窝" msgid "Quality" msgstr "质量" msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "R0 Key Lifetime" msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "R1 Key Holder" msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "RFC3947 NAT-T模式" +msgstr "RFC3947 NAT-T 模式" msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "RTS/CTS阈值" +msgstr "RTS/CTS 阈值" msgid "RX" msgstr "接收" @@ -2486,7 +2501,7 @@ msgid "RX Rate" msgstr "接收速率" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "MediaTek/RaLink 802.11%s 无线网卡" +msgstr "RaLink 802.11%s 无线网卡" msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Radius 计费端口" @@ -2510,8 +2525,8 @@ msgid "" "Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" msgstr "" -"根据/etc/ethers来配置DHCP-服务器" +"根据 /etc/ethers 来配置 DHCP-服务器" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " @@ -2562,7 +2577,7 @@ msgid "Realtime Wireless" msgstr "实时无线" msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "重关联截止时间" msgid "Rebind protection" msgstr "重绑定保护" @@ -2583,7 +2598,7 @@ msgid "Receiver Antenna" msgstr "接收天线" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "推荐,Wire Guard 接口的 IP 地址。" msgid "Reconnect this interface" msgstr "重连此接口" @@ -2610,10 +2625,10 @@ msgid "Relay bridge" msgstr "中继桥" msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "远程IPv4地址" +msgstr "远程 IPv4 地址" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "远程IPv4地址或FQDN" +msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN" msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -2628,30 +2643,30 @@ msgid "Replace wireless configuration" msgstr "重置无线配置" msgid "Request IPv6-address" -msgstr "请求IPv6地址" +msgstr "请求 IPv6 地址" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "请求指定长度的IPv6前缀" +msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀" msgid "Require TLS" -msgstr "必须使用TLS" +msgstr "必须使用 TLS" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "必须" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "某些ISP需要,例如:同轴线网络DOCSIS 3" +msgstr "某些 ISP 需要,例如: 同轴线网络 DOCSIS 3" msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "必须,此接口的Base64编码私钥。" +msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。" msgid "" "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" -"必须,允许该Peer在隧道中使用的IP地址和前缀,通常是该Peer的隧道IP地址和通过隧" -"道的路由网络。" +"必须,允许该 Peer 在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是该 Peer 的隧道 IP 地址" +"和通过隧道的路由网络。" msgid "Required. Public key of peer." msgstr "必须,Peer的公钥。" @@ -2660,11 +2675,13 @@ msgid "" "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver " "
(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)" msgstr "" +"需要 wpad/hostapd 的完整版本和 WiFi 驱动程序的支持
(截至 2017 年 2 月: " +"ath9k 和 ath10k,或者 LEDE 的 mwlwifi 和 mt76)" msgid "" "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " "come from unsigned domains" -msgstr "需要上级支持DNSSEC,验证未签名的域响应确实是来自未签名的域。" +msgstr "需要上级支持 DNSSEC,验证未签名的域响应确实是来自未签名的域。" msgid "Reset" msgstr "复位" @@ -2676,7 +2693,7 @@ msgid "Reset to defaults" msgstr "恢复到出厂设置" msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "HOSTS和解析文件" +msgstr "HOSTS 和解析文件" msgid "Resolve file" msgstr "解析文件" @@ -2700,19 +2717,19 @@ msgid "Root" msgstr "Root" msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "TFTP服务器的根目录" +msgstr "TFTP 服务器的根目录" msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "根目录准备" msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "路由允许的IP" +msgstr "路由允许的 IP" msgid "Route type" msgstr "路由类型" msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" -msgstr "下行接口的路由IPv6前缀" +msgstr "下行接口的路由 IPv6 前缀" msgid "Router Advertisement-Service" msgstr "路由器广告服务" @@ -2740,25 +2757,25 @@ msgstr "SHA256" msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" -msgstr "SIXXS仅支持TIC,对于使用IP协议41(RFC4213)的静态隧道,使用6in4" +msgstr "SIXXS 仅支持 TIC,对于使用 IP 协议 41 (RFC4213) 的静态隧道,使用 6in4" msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" -msgstr "" +msgstr "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" msgid "SNR" msgstr "SNR" msgid "SSH Access" -msgstr "SSH访问" +msgstr "SSH 访问" msgid "SSH server address" -msgstr "SSH服务器地址" +msgstr "SSH 服务器地址" msgid "SSH server port" -msgstr "SSH服务器端口" +msgstr "SSH 服务器端口" msgid "SSH username" -msgstr "SSH用户名" +msgstr "SSH 用户名" msgid "SSH-Keys" msgstr "SSH-密钥" @@ -2793,7 +2810,7 @@ msgstr "详参 \"mount\" 联机帮助" msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" -msgstr "定时发送LCP响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效" +msgstr "定时发送 LCP 响应 (秒),仅在结合了故障阈值时有效" msgid "Separate Clients" msgstr "隔离客户端" @@ -2810,7 +2827,7 @@ msgstr "服务器密码" msgid "" "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " "contains the tunnel ID" -msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道ID则在此填写独立的密码" +msgstr "服务器密码,如果用户名包含隧道 ID 则在此填写独立的密码" msgid "Server username" msgstr "服务器用户名" @@ -2828,13 +2845,13 @@ msgid "Set up Time Synchronization" msgstr "设置时间同步" msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "配置DHCP服务器" +msgstr "配置 DHCP 服务器" msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "严重误码秒(SES)" +msgstr "严重误码秒 (SES)" msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "Short GI" msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前文件备份列表" @@ -2849,7 +2866,7 @@ msgid "Signal" msgstr "信号" msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "信号衰减(SATN)" +msgstr "信号衰减 (SATN)" msgid "Signal:" msgstr "信号:" @@ -2858,7 +2875,7 @@ msgid "Size" msgstr "大小" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "大小(.ipk)" +msgstr "大小 (.ipk)" msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -2876,7 +2893,7 @@ msgid "Software" msgstr "软件包" msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "软件 VLAN" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些项目的值无效,无法保存!" @@ -2892,8 +2909,8 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" -"抱歉,您的设备暂不支持Sysupgrade升级,需手动更新固件。请参考Wiki中关于此设备" -"的固件更新说明。" +"抱歉,您的设备暂不支持 Sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此" +"设备的固件更新说明。" msgid "Sort" msgstr "排序" @@ -2911,30 +2928,30 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "指定设备的挂载目录" msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" -msgstr "指定Dropbear的监听端口" +msgstr "指定 Dropbear 的监听端口" msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" -msgstr "指定假设主机已丢失的最大失败ARP请求数" +msgstr "指定假设主机已丢失的最大失败 ARP 请求数" msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" -msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间(秒)" +msgstr "指定假设主机已丢失的最大时间 (秒)" msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "指定TOS(服务类型)。" +msgstr "指定 TOS (服务类型)。" msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." -msgstr "为封装数据包设置TTL(生存时间),缺省值:64" +msgstr "为封装数据包设置 TTL (生存时间),缺省值: 64" msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." -msgstr "设置MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes" +msgstr "设置 MTU (最大传输单位),缺省值: 1280 bytes" msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "在此指定密钥。" @@ -2950,10 +2967,10 @@ msgid "Startup" msgstr "启动项" msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "静态IPv4路由" +msgstr "静态 IPv4 路由" msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "静态IPv6路由" +msgstr "静态 IPv6 路由" msgid "Static Leases" msgstr "静态地址分配" @@ -2972,8 +2989,8 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"静态租约用于给DHCP客户端分配固定的IP地址和主机标识。只有指定的主机才能连接," -"并且接口须为非动态配置。" +"静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连" +"接,并且接口须为非动态配置。" msgid "Status" msgstr "状态" @@ -3010,13 +3027,13 @@ msgstr "交换机 %q (%s)" msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." -msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构 - VLAN设置可能不正确。" +msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构 - VLAN 设置可能不正确。" msgid "Switch VLAN" -msgstr "VLAN交换机" +msgstr "交换机 VLAN" msgid "Switch protocol" -msgstr "切换协议" +msgstr "交换机协议" msgid "Sync with browser" msgstr "同步浏览器时间" @@ -3063,7 +3080,6 @@ msgstr "目标网络" msgid "Terminate" msgstr "关闭" -#, fuzzy msgid "" "The Device Configuration section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " @@ -3071,56 +3087,58 @@ msgid "" "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " "are grouped in the Interface Configuration." msgstr "" -"设备配置区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线(如果" -"此无线模块硬件支持多SSID,则全部SSID共用此设备配置)。接口配置区域则" +"设备配置区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线 (如果" +"此无线模块硬件支持多 SSID,则全部SSID共用此设备配置)。接口配置区域则" "可配置此网络的工作模式和加密等。" msgid "" "The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" -msgstr "软件包libiwinfo-lua未安装。必需安装此组件以配置无线!" +msgstr "软件包 libiwinfo-lua 未安装。必需安装此组件以配置无线!" msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" -msgstr "HE.net客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户ID/" +msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!" msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." -msgstr "远程隧道端的IPv4地址或完整域名。" +msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" -msgstr "运营商特定的IPv6前缀,通常以::为结尾" +msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 :: 为结尾" msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" -"合法字符:A-Z, a-z, 0-9 和 _A-Z, a-z, 0-9 和 _" msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" -msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" +msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:" msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" -msgstr "存储器或分区的设备节点,(例如:/dev/sda1)" +msgstr "存储器或分区的设备节点,(例如: /dev/sda1)" msgid "" "The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" msgstr "" -"用于格式化存储器的文件系统,(例如:ext3)" msgid "" "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." -msgstr "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!
刷新过程切勿断电!" +msgstr "" +"固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!
点击下面的“继续”开始刷写,刷新" +"过程中切勿断电!" msgid "The following changes have been committed" msgstr "以下更改已提交" @@ -3137,18 +3155,18 @@ msgstr "给定的网络名重复" msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " "be replaced if you proceed." -msgstr "本机的硬件不支持多SSID,如果继续,现有配置将被替换。" +msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。" msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." -msgstr "bit格式的IPv4前缀长度, 其余的用在IPv6地址." +msgstr "IPv4 前缀长度 (bit),其余的用在 IPv6 地址。" msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "bit格式的IPv6前缀长度" +msgstr "IPv6 前缀长度 (bit)" msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "所创建隧道的本地IPv4地址(可选)。" +msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址 (可选)。" msgid "" "The network ports on this device can be combined to several VLAN,并支持电脑间的直" -"接通讯。VLAN也常用于分割不同网段。默认通常" -"是一条上行端口连接ISP,其余端口为本地子网。" +"本设备可以划分为多个 VLAN,并支持电脑间的直" +"接通讯。VLAN 也常用于分割不同网段。默认通常" +"是一条上行端口连接 ISP,其余端口为本地子网。" msgid "The selected protocol needs a device assigned" msgstr "所选的协议需要分配设备" @@ -3180,12 +3198,12 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "正在刷新系统...
切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
等待数分" -"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。" +"钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。" msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " "AYIYA" -msgstr "隧道端点在NAT之后,默认为禁用,仅适用于AYIYA" +msgstr "隧道端点在 NAT 之后,默认为禁用,仅适用于 AYIYA" msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -3212,26 +3230,26 @@ msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设 msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." -msgstr "尚未设置密码。请为root用户设置密码以保护主机并开启SSH。" +msgstr "尚未设置密码。请为 Root 用户设置密码以保护主机并开启 SSH。" msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "中继的IPv4地址" +msgstr "中继的 IPv4 地址" msgid "" "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." msgstr "" -"此文件可能包含类似'server=/domain/1.2.3.4'或'server=1.2.3.4'的行,来解析特定" -"域名或指定上游DNS服务器。" +"此文件包含类似于 'server=/domain/1.2.3.4' 或 'server=1.2.3.4' 的行,用于解析" +"特定域名或指定上游 DNS 服务器。" msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" -"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部" -"分其他配置会被自动保存。" +"系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内修改过的文件以及" +"部分其他配置会被自动保存。" msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " @@ -3241,17 +3259,17 @@ msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." -msgstr "启动脚本插入到'exit 0'之前即可随系统启动运行。" +msgstr "启动脚本插入到 'exit 0' 之前即可随系统启动运行。" msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with :2" -msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以:2结尾" +msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 :2 结尾" msgid "" "This is the only DHCP in the local network" -msgstr "这是内网中唯一的DHCP服务器" +msgstr "这是内网中唯一的 DHCP 服务器" msgid "This is the plain username for logging into the account" msgstr "登录账户时填写的用户名" @@ -3261,11 +3279,11 @@ msgid "" msgstr "这是隧道代理分配给你的路由前缀,供客户端使用" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "自定义系统Crontab中的计划任务。" +msgstr "自定义系统 Crontab 中的计划任务。" msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" -msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的PoP的地址" +msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址" msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " @@ -3296,13 +3314,13 @@ msgid "" msgstr "上传备份存档以恢复配置。" msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tone" msgid "Total Available" msgstr "可用数" msgid "Traceroute" -msgstr "Traceroute" +msgstr "路由追踪" msgid "Traffic" msgstr "流量" @@ -3329,7 +3347,7 @@ msgid "Trigger Mode" msgstr "触发模式" msgid "Tunnel ID" -msgstr "隧道ID" +msgstr "隧道 ID" msgid "Tunnel Interface" msgstr "隧道接口" @@ -3359,16 +3377,16 @@ msgid "UDP:" msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" -msgstr "仅UMTS(WCDMA)" +msgstr "仅 UMTS (WCDMA)" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" msgid "USB Device" -msgstr "USB设备" +msgstr "USB 设备" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "USB 接口" msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -3377,7 +3395,7 @@ msgid "Unable to dispatch" msgstr "无法调度" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "不可用秒数(UAS)" +msgstr "不可用秒数 (UAS)" msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3404,7 +3422,7 @@ msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." -msgstr "上传兼容的Sysupgrade固件以刷新当前系统。" +msgstr "上传兼容的 Sysupgrade 固件以刷新当前系统。" msgid "Upload archive..." msgstr "上传备份..." @@ -3416,37 +3434,37 @@ msgid "Uptime" msgstr "运行时间" msgid "Use /etc/ethers" -msgstr "使用/etc/ethers配置" +msgstr "使用 /etc/ethers 配置" msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "使用DHCP网关" +msgstr "使用 DHCP 网关" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "使用端局通告的DNS服务器" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "参考ISO/IEC 3166 alpha2国家代码。" +msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。" msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "隧道接口的MTU" +msgstr "隧道接口的 MTU" msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "隧道接口的TTL" +msgstr "隧道接口的 TTL" msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "作为外部Overlay使用(/overlay)" +msgstr "作为外部 Overlay 使用 (/overlay)" msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "作为跟文件系统使用(/)" +msgstr "作为根文件系统使用 (/)" msgid "Use broadcast flag" msgstr "使用广播标签" msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "使用内置的IPv6管理" +msgstr "使用内置的 IPv6 管理" msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "使用自定义的DNS服务器" +msgstr "使用自定义的 DNS 服务器" msgid "Use default gateway" msgstr "使用默认网关" @@ -3477,12 +3495,14 @@ msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"用于两种不同的用途: RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID。普通 WPA(2)-PSK 不需" +"要。" msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "客户证书(PEM加密的)" +msgstr "客户证书 (PEM加密的)" msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "客户Key(PEM加密的)" +msgstr "客户 Key (PEM加密的)" msgid "Username" msgstr "用户名" @@ -3494,40 +3514,40 @@ msgid "VDSL" msgstr "VDSL" msgid "VLANs on %q" -msgstr "%q 上的VLAN" +msgstr "%q 上的 VLAN" msgid "VLANs on %q (%s)" -msgstr "%q (%s) 上的VLAN" +msgstr "%q (%s) 上的 VLAN" msgid "VPN Local address" -msgstr "VPN本地地址" +msgstr "VPN 本地地址" msgid "VPN Local port" -msgstr "VPN本地端口" +msgstr "VPN 本地端口" msgid "VPN Server" -msgstr "VPN服务器" +msgstr "VPN 服务器" msgid "VPN Server port" -msgstr "VPN服务器端口" +msgstr "VPN 服务器端口" msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "VPN服务器证书的SHA1哈希值" +msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值" msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "VPNC (CISCO 3000 和其他VPN)" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 和其他 VPN)" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Vendor" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "请求DHCP时发送的Vendor Class" +msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class" msgid "Verbose" msgstr "详细" msgid "Verbose logging by aiccu daemon" -msgstr "aiccu守护程序详细日志" +msgstr "Aiccu 守护程序详细日志" msgid "Verify" msgstr "验证" @@ -3539,30 +3559,30 @@ msgid "WDS" msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" -msgstr "WEP开放认证" +msgstr "WEP 开放认证" msgid "WEP Shared Key" -msgstr "WEP共享密钥" +msgstr "WEP 共享密钥" msgid "WEP passphrase" -msgstr "WEP密钥" +msgstr "WEP 密钥" msgid "WMM Mode" -msgstr "WMM多媒体加速" +msgstr "WMM 多媒体加速" msgid "WPA passphrase" -msgstr "WPA密钥" +msgstr "WPA 密钥" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -"WPA加密需要安装wpa_supplicant(客户端模式)或安装hostapd(接入点AP、点对点ad-hoc" -"模式)。" +"WPA 加密需要安装 wpa_supplicant (客户端模式) 或安装 hostapd (接入点 AP、点对" +"点 Ad-Hoc 模式)。" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" -msgstr "在NTP同步之前等待时间,设置为0表示同步之前不等待(可选)" +msgstr "在 NTP 同步之前等待时间,设置为 0 表示同步之前不等待 (可选)" msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "正在应用更改..." @@ -3577,10 +3597,10 @@ msgid "Warning" msgstr "警告" msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "警告:有一些未保存的配置将在重启后丢失!" +msgstr "警告: 有一些未保存的配置将在重启后丢失!" msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" -msgstr "是否通过隧道创建IPv6缺省路由" +msgstr "是否通过隧道创建 IPv6 缺省路由" msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" msgstr "是否仅路由来自分发前缀的数据包" @@ -3589,7 +3609,7 @@ msgid "Width" msgstr "频宽" msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" msgid "Wireless" msgstr "无线" @@ -3625,7 +3645,7 @@ msgid "Wireless shut down" msgstr "无线已关闭" msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志" +msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志" msgid "Write system log to file" msgstr "将系统日志写入文件" @@ -3638,20 +3658,24 @@ msgid "" "after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" msgstr "" -"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。
警告:如果禁" -"用了必要的启动脚本,比如\"network\",可能会导致设备无法访问!" +"启用或禁用已安装的启动脚本。更改在设备重启后生效。
警告: 如果禁" +"用了必要的启动脚本,比如 \"network\",可能会导致设备无法访问!" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "LUCI的正常运行需要开启浏览器的Java Script支持。" +msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "LUCI 的正常运行需要开启浏览器的 JavaScript 支持。" msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " "or Safari." msgstr "" -"你的Internet Explorer已经老到无法正常显示这个页面了!请至少更新到IE7或者使用" -"诸如Firefox Opera Safari之类的浏览器。" +"你的 Internet Explorer 已经老到无法正常显示这个页面了!请更新到 IE7 及以上或" +"者使用诸如 Firefox Opera Safari 之类的浏览器。" msgid "any" msgstr "任意" @@ -3659,9 +3683,6 @@ msgstr "任意" msgid "auto" msgstr "自动" -msgid "automatic" -msgstr "自动" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3692,7 +3713,7 @@ msgstr "过期时间" msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" -msgstr "存放DHCP租约的文件" +msgstr "存放 DHCP 租约的文件" msgid "forward" msgstr "转发" @@ -3728,19 +3749,16 @@ msgid "kbit/s" msgstr "kbit/s" msgid "local DNS file" -msgstr "本地DNS解析文件" +msgstr "本地 DNS 解析文件" msgid "minimum 1280, maximum 1480" -msgstr "最小值1280,最大值1480" +msgstr "最小值 1280,最大值 1480" msgid "minutes" -msgstr "" - -msgid "navigation Navigation" -msgstr "导航" +msgstr "分钟" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否" msgid "no link" msgstr "未连接" @@ -3772,12 +3790,6 @@ msgstr "已路由" msgid "server mode" msgstr "服务器模式" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "skiplink1 跳转到导航" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "skiplink2 跳到内容" - msgid "stateful-only" msgstr "有状态的" @@ -3791,7 +3803,7 @@ msgid "tagged" msgstr "关联" msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "时间单位 (TUs / 1.024ms) [1000-65535]" msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -3803,7 +3815,7 @@ msgid "unspecified" msgstr "未指定" msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "未指定或创建:" +msgstr "未指定或创建:" msgid "untagged" msgstr "不关联" @@ -3814,6 +3826,61 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Firewall Mark" +#~ msgstr "防火墙标识" + +#~ msgid "Force link" +#~ msgstr "强制链路" + +#~ msgid "" +#~ "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " +#~ "starting with 0x." +#~ msgstr "" +#~ "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 0x 开" +#~ "头。" + +#~ msgid "" +#~ "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " +#~ "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." +#~ msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。" + +#~ msgid "Prefer LTE" +#~ msgstr "首选 LTE" + +#~ msgid "Prefer UMTS" +#~ msgstr "首选 UMTS" + +#~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer." +#~ msgstr "必须,Peer 的 Base64 编码公钥。" + +#~ msgid "" +#~ "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " +#~ "sense events do not invoke hotplug handlers)." +#~ msgstr "" +#~ "无论链路载荷如何都设置接口属性 (如果设置,载荷侦听事件不调用 Hotplug 处理" +#~ "程序)。" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "租用时间" + +#~ msgid "Optional." +#~ msgstr "可选。" + +#~ msgid "navigation Navigation" +#~ msgstr "导航" + +#~ msgid "skiplink1 Skip to navigation" +#~ msgstr "skiplink1 跳转到导航" + +#~ msgid "skiplink2 Skip to content" +#~ msgstr "skiplink2 跳到内容" + +#~ msgid "AuthGroup" +#~ msgstr "认证组" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "自动" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this checked." #~ msgstr "如果选中此复选框,则会创建一个附加网络。" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 5ccc70ca3..927d95aef 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -416,9 +416,6 @@ msgstr "Atheros 802.11%s 無線控制器" msgid "Auth Group" msgstr "" -msgid "AuthGroup" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "認證" @@ -1555,6 +1552,9 @@ msgstr "安裝軟體包" msgid "Interface" msgstr "介面" +msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." +msgstr "" + msgid "Interface Configuration" msgstr "介面設定" @@ -1607,6 +1607,9 @@ msgid "" msgstr "它顯示你正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔" msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "JavaScript required!" msgstr "需要Java腳本" msgid "Join Network" @@ -1675,9 +1678,6 @@ msgstr "租賃有效時間" msgid "Leasefile" msgstr "租賃檔案" -msgid "Leasetime" -msgstr "租賃時間" - msgid "Leasetime remaining" msgstr "租賃保留時間" @@ -2182,9 +2182,6 @@ msgstr "" msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" msgstr "" -msgid "Optional." -msgstr "" - msgid "" "Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" "quantum resistance." @@ -3673,7 +3670,11 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "在瀏覽器你必須啟用Java Script否則LuCI無法正常運作." +msgstr "" + +msgid "" +"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "在瀏覽器你必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作." msgid "" "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " @@ -3687,9 +3688,6 @@ msgstr "任意" msgid "auto" msgstr "自動" -msgid "automatic" -msgstr "" - msgid "baseT" msgstr "baseT" @@ -3766,9 +3764,6 @@ msgstr "" msgid "minutes" msgstr "" -msgid "navigation Navigation" -msgstr "" - msgid "no" msgstr "無" @@ -3802,12 +3797,6 @@ msgstr "路由" msgid "server mode" msgstr "" -msgid "skiplink1 Skip to navigation" -msgstr "" - -msgid "skiplink2 Skip to content" -msgstr "" - msgid "stateful-only" msgstr "" @@ -3844,6 +3833,9 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "租賃時間" + #~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." #~ msgstr "取消選取將會另外建立一個新網路,而不會覆蓋目前的網路設定" -- 2.25.1