From 702e55306dfebe5c6f9a6587ed029c3bc3efbe8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivo Timmermans Date: Sun, 26 Nov 2000 22:32:52 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation, provided by Enrique Zanardi. --- po/es.po | 1337 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 522 insertions(+), 815 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d619e13..23883ee 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,754 +4,780 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tinc 1.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-11-04 16:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-02 12:49+01:00\n" +"Project-Id-Version: tinc 1.0pre3\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-26 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-26 15:20+0000\n" "Last-Translator: Enrique Zanardi \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: lib/getopt.c:681 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:705 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `--%s' no lleva parámetros\n" + +#: lib/getopt.c:710 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%c%s' no lleva parámetros\n" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:900 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: la opción `%s' requiere un parámetro\n" + +#. --option +#: lib/getopt.c:756 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: lib/getopt.c:760 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:786 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:789 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: opción no válida --%c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: lib/getopt.c:819 lib/getopt.c:949 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: la opción requiere un parámetro -- %c\n" + +#: lib/getopt.c:866 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n" + +#: lib/getopt.c:884 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: la opción `-W %s' no lleva parámetros\n" + +#: lib/list.c:62 +#, c-format +msgid "List callback[delete] failed for %08lx - freeing anyway" +msgstr "" +"El callback[delete] de la lista falló para %08lx - liberándolo de todos modos" + +#. FIXME: describe +#: lib/xmalloc.c:69 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + #: src/conf.c:164 #, c-format msgid "Line %d too long while reading config file %s" -msgstr "" +msgstr "La línea %d es demasiado larga en el fichero de configuración %s" #: src/conf.c:180 #, c-format msgid "Invalid variable name on line %d while reading config file %s" msgstr "" +"Nombre de variable no válido en la linea %d del fichero de configuración %s" #: src/conf.c:187 #, c-format msgid "No value for variable on line %d while reading config file %s" msgstr "" +"No hay valor para la variable en la linea %d del fichero de configuración %s" #: src/conf.c:195 #, c-format msgid "Invalid value for variable on line %d while reading config file %s" msgstr "" +"Valor no válido para la variable en la linea %d del fichero de configuración " +"%s" -#: src/conf.c:219 +#: src/encr.c:111 src/net.c:352 #, c-format -msgid "Failed to read `%s': %m\n" -msgstr "" - -#: src/connlist.c:168 -#, fuzzy -msgid "Connection list:" -msgstr "Conectando a " +msgid "Could not open %s: %m" +msgstr "No pude abrir %s: %m" -#: src/connlist.c:170 src/connlist.c:183 +#: src/encr.c:118 #, c-format -msgid " %s at %s port %hd flags %d sockets %d, %d status %04x" -msgstr "" +msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" +msgstr "Frase ilegal en %s; el tamaño debe ser %d" -#: src/connlist.c:195 -#, fuzzy -msgid "End of connection list." -msgstr "Cerrando conexión con %s." - -#: src/meta.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending %d bytes of metadata to %s (%s): %s" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" - -#: src/meta.c:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending meta data to %s (%s) failed: %m" -msgstr "Error enviando datos: %m" +#: src/encr.c:155 +#, c-format +msgid "Generating %d bits keys" +msgstr "Generando claves de %d bits" -#: src/meta.c:89 src/net.c:962 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" -msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" +#: src/encr.c:159 +#, c-format +msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" +msgstr "Fallo al abrir /dev/urandom: %m" -#: src/meta.c:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metadata socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Error en el `socket' de metadatos: %s" +#: src/encr.c:224 +#, c-format +msgid "Encryption key set to %s" +msgstr "Clave de cifrado definida como %s" -#: src/meta.c:114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection closed by %s (%s)" -msgstr "Conexión desde %s:%d" +#: src/genauth.c:78 +#, c-format +msgid "Usage: %s bits\n" +msgstr "Modo de empleo: %s bits\n" -#: src/meta.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metadata socket read error for %s (%s): %m" -msgstr "Error de lectura del `socket' de metadatos: %m" +#: src/genauth.c:89 +#, c-format +msgid "Illegal number: %s\n" +msgstr "Número ilegal: %s\n" -#: src/meta.c:148 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got request from %s (%s): %s" -msgstr "Petición desconocida: %s" +#. Align to bytes for easy mallocing and reading +#: src/genauth.c:95 +#, c-format +msgid "Generating %d bits keys:\n" +msgstr "Generando claves de %d bits:\n" -#: src/meta.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metadata read buffer overflow for %s (%s)" -msgstr "Desbordamiento del búfer de lectura de metadatos" +#: src/genauth.c:99 +msgid "Done.\n" +msgstr "Hecho.\n" -#: src/net.c:93 src/net.c:470 src/net.c:477 src/net.c:485 src/net.c:516 -#: src/net.c:542 src/net.c:550 src/net.c:987 +#: src/genauth.c:101 #, c-format -msgid "System call `%s' failed: %m" -msgstr "" +msgid "Public key: %s\n" +msgstr "Clave pública: %s\n" -#. No return on success -#. Ignore if the file does not exist -#: src/net.c:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error executing `%s': %m" -msgstr "Error esperando entrada: %m" +#: src/genauth.c:102 +#, c-format +msgid "Private key: %s\n" +msgstr "Clave privada: %s\n" -#: src/net.c:139 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:107 +#, c-format msgid "Sending packet of %d bytes to %s (%s)" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" +msgstr "Enviando paquete de %d bytes a %s (%s)" -#: src/net.c:148 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:116 +#, c-format msgid "Error sending packet to %s (%s): %m" -msgstr "Error enviando datos: %m" - -#: src/net.c:177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing packet of %d bytes to tap device" -msgstr "Enviados %d bytes a %lx" +msgstr "Error enviando paquete a %s (%s): %m" -#: src/net.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write to tun/tap device: %m" -msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" +#: src/net.c:130 +#, c-format +msgid "Receiving packet of %d bytes" +msgstr "Recibido paquete de %d bytes" -#: src/net.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write to ethertap device: %m" +#: src/net.c:143 +#, c-format +msgid "Can't write to tap device: %m" msgstr "No puedo escribir en el dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:295 -#, fuzzy +#: src/net.c:243 msgid "Queue flushed" -msgstr "cola vaciada" +msgstr "Cola vaciada" -#: src/net.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:258 +#, c-format msgid "Flushing send queue for %s (%s)" -msgstr "Vaciando la cola de envíos para " +msgstr "Vaciando la cola de envíos para %s (%s)" -#: src/net.c:318 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:266 +#, c-format msgid "Flushing receive queue for %s (%s)" -msgstr "Vaciando la cola de recepción para " +msgstr "Vaciando la cola de recepción para %s (%s)" -#: src/net.c:337 +#: src/net.c:284 #, c-format msgid "Trying to look up %d.%d.%d.%d in connection list failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Error intentando buscar %d.%d.%d.%d en la lista de conexiones!" -#: src/net.c:353 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:298 +#, c-format msgid "Could not open UDP connection to %s (%s)" -msgstr "No pude abrir %s: %s\n" +msgstr "No pude abrir una conexión UDP a %s (%s)" -#: src/net.c:409 +#: src/net.c:306 #, c-format -msgid "Could not open %s: %m" -msgstr "No pude abrir %s: %m" +msgid "No valid key known yet for %s (%s), queueing packet" +msgstr "" +"No conozco ninguna clave válida para %s (%s) aún, pongo el paquete en cola" -#: src/net.c:436 +#: src/net.c:317 +#, c-format +msgid "%s (%s) is not ready, queueing packet" +msgstr "%s (%s) no está listo, poniendo el paquete en cola" + +#: src/net.c:370 #, c-format msgid "%s is a new style tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "%s es un dispositivo tun/tap del nuevo estilo" -#: src/net.c:464 +#: src/net.c:373 +msgid "tun/tap device will be left unconfigured" +msgstr "el dispositivo tun/tap se dejará sin configurar" + +#: src/net.c:396 #, c-format msgid "Creating metasocket failed: %m" msgstr "Fallo al crear el metasocket: %m" -#: src/net.c:494 +#: src/net.c:402 src/net.c:408 src/net.c:470 +#, c-format +msgid "setsockopt: %m" +msgstr "setsockopt(): %m" + +#: src/net.c:415 src/net.c:477 +#, c-format +msgid "fcntl: %m" +msgstr "fcntl(): %m" + +#: src/net.c:423 #, c-format msgid "Unable to bind listen socket to interface %s: %m" -msgstr "" +msgstr "No puedo enlazar (bind) el `socket' de escucha a la interfaz %s: %m" -#: src/net.c:510 +#: src/net.c:439 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/tcp: %m" -msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/tcp: %m" +msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/tcp: %m" -#: src/net.c:536 +#: src/net.c:445 +#, c-format +msgid "listen: %m" +msgstr "listen(): %m" + +#: src/net.c:464 #, c-format msgid "Creating socket failed: %m" msgstr "Error al crear el `socket': %m" -#: src/net.c:562 +#: src/net.c:488 #, c-format msgid "Can't bind to port %hd/udp: %m" -msgstr "Ha fallado la llamada a bind() con el puerto %hd/udp: %m" +msgstr "No puedo enlazar (bind) al puerto %hd/udp: %m" -#: src/net.c:579 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:505 +#, c-format msgid "Trying to connect to %s" -msgstr "Cerrando conexión con %s." +msgstr "Intentando conectar con %s" -#: src/net.c:589 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:515 +#, c-format msgid "Creating socket for %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket': %m" +msgstr "Error al crear el `socket' para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:600 +#: src/net.c:526 #, c-format msgid "%s port %hd: %m" -msgstr "" +msgstr "%s puerto %hd: %m" -#: src/net.c:607 +#: src/net.c:533 #, c-format msgid "fcntl for %s port %d: %m" -msgstr "" +msgstr "fcntl() para %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:613 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:539 +#, c-format msgid "Connected to %s port %hd" -msgstr "Conectado a %s:%hd" +msgstr "Conectado a %s puerto %hd" -#: src/net.c:636 +#: src/net.c:562 msgid "Invalid name for outgoing connection" -msgstr "" +msgstr "Nombre no válido para conexión saliente" -#: src/net.c:645 +#: src/net.c:571 #, c-format msgid "Error reading host configuration file for %s" -msgstr "" +msgstr "Error leyendo el fichero de configuración del `host' para %s" -#: src/net.c:652 +#: src/net.c:578 #, c-format msgid "No address specified for %s" -msgstr "" +msgstr "No se especificó dirección para %s" -#: src/net.c:659 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:585 +#, c-format msgid "Error looking up `%s': %m" -msgstr "Error buscando `%s': %s\n" +msgstr "Error buscando `%s': %m" -#: src/net.c:669 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:595 +#, c-format msgid "Could not set up a meta connection to %s" -msgstr "No he podido configurar una meta conexión." +msgstr "No he podido configurar una meta conexión a %s" -#: src/net.c:704 +#: src/net.c:629 msgid "Name for tinc daemon required!" -msgstr "" +msgstr "¡Se requiere un nombre para el demonio tinc!" -#: src/net.c:712 +#: src/net.c:637 msgid "Invalid name for myself!" -msgstr "" +msgstr "¡Nombre no válido para mí!" -#: src/net.c:718 -msgid "Private key for tinc daemon required!" -msgstr "" - -#: src/net.c:730 +#: src/net.c:643 msgid "Cannot open host configuration file for myself!" -msgstr "" - -#: src/net.c:736 -msgid "Public key for tinc daemon required!" -msgstr "" +msgstr "¡No puedo abrir el fichero de configuración de `host' para mí!" -#: src/net.c:776 -msgid "Network address and subnet mask do not match!" -msgstr "" - -#: src/net.c:785 -#, fuzzy +#: src/net.c:662 msgid "Unable to set up a listening socket!" -msgstr "No puedo configurar un `socket' a la escucha" +msgstr "¡No puedo configurar un `socket' a la escucha!" -#: src/net.c:791 -#, fuzzy +#: src/net.c:668 msgid "Unable to set up an incoming vpn data socket!" -msgstr "No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn" +msgstr "¡No puedo configurar un `socket' para recibir datos de la vpn!" -#: src/net.c:816 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:675 +#, c-format msgid "Ready: listening on port %hd" -msgstr "Listo: escuchando en el puerto %d." +msgstr "Listo: escuchando en el puerto %hd" -#: src/net.c:848 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:706 +#, c-format msgid "Still failed to connect to other, will retry in %d seconds" -msgstr "Siguo sin poder conectar con el otro. Lo reintentaré en %d segundos." +msgstr "Sigo sin poder conectar con el otro, lo reintentaré en %d segundos." -#: src/net.c:890 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:744 +#, c-format msgid "Trying to re-establish outgoing connection in %d seconds" -msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." +msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en %d segundos" -#: src/net.c:925 -#, fuzzy +#: src/net.c:782 msgid "Terminating" -msgstr "Terminando." +msgstr "Terminando" -#: src/net.c:939 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:796 +#, c-format msgid "Opening UDP socket to %s" -msgstr "Abriendo `socket' UDP a " +msgstr "Abriendo `socket' UDP a %s" -#: src/net.c:944 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:801 +#, c-format msgid "Creating UDP socket failed: %m" -msgstr "Error al crear el `socket': %m" +msgstr "Error al crear el `socket' UDP: %m" -#: src/net.c:954 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:811 +#, c-format msgid "Connecting to %s port %d failed: %m" -msgstr "Error al crear `socket' de datos: %m" +msgstr "Error al conectar a %s puerto %d: %m" -#: src/net.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:819 +#, c-format +msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m %s (%s)" +msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m %s (%s)" + +#: src/net.c:844 +#, c-format +msgid "Error: getpeername: %m" +msgstr "Error: getpeername(): %m" + +#: src/net.c:859 +#, c-format msgid "Connection from %s port %d" -msgstr "Conexión desde %s:%d" +msgstr "Conexión desde %s puerto %d" -#: src/net.c:1049 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:903 +#, c-format msgid "This is a bug: %s:%d: %d:%m" msgstr "Esto es un `bug': %s:%d: %d:%m" -#: src/net.c:1055 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:909 +#, c-format msgid "Incoming data socket error: %s" msgstr "Error en el `socket' de recepción de datos: %s" -#: src/net.c:1061 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:915 +#, c-format msgid "Receiving packet failed: %m" -msgstr "Error recibiendo datos: %m" - -#: src/net.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received packet of %d bytes" -msgstr "Recibiendo clave de " +msgstr "Error recibiendo paquete: %m" -#: src/net.c:1089 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:936 +#, c-format msgid "Closing connection with %s (%s)" -msgstr "Cerrando conexión con %s." +msgstr "Cerrando conexión con %s (%s)" -#: src/net.c:1125 -#, fuzzy +#: src/net.c:979 msgid "Trying to re-establish outgoing connection in 5 seconds" msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." -#: src/net.c:1157 +#: src/net.c:1009 #, c-format msgid "%s (%s) didn't respond to PING" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) no respondió al PING" -#: src/net.c:1188 +#: src/net.c:1040 #, c-format msgid "Accepting a new connection failed: %m" msgstr "Error al aceptar una nueva conexión: %m" -#: src/net.c:1196 -#, fuzzy +#: src/net.c:1048 msgid "Closed attempted connection" msgstr "Se ha cerrado la conexión que se intentaba realizar." -#: src/net.c:1229 -#, fuzzy, c-format +#: src/net.c:1083 +#, c-format msgid "Outgoing data socket error for %s (%s): %s" -msgstr "Error en el `socket' de datos salientes: %s" - -#: src/net.c:1265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading from tun/tap device: %m" -msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" +msgstr "Error en el `socket' de datos salientes para %s (%s): %s" -#: src/net.c:1274 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while reading from ethertap device: %m" +#: src/net.c:1122 src/net.c:1131 +#, c-format +msgid "Error while reading from tapdevice: %m" msgstr "Error leyendo del dispositivo tap: %m" -#: src/net.c:1285 -msgid "Received short packet from tap device" -msgstr "" +#: src/net.c:1143 +#, c-format +msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Trama ethernet no-IP %04x desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: src/net.c:1291 +#: src/net.c:1150 #, c-format -msgid "Read packet of length %d from tap device" -msgstr "" +msgid "Dropping short packet from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Ignorando paquete corto desde %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: src/net.c:1323 +#: src/net.c:1185 #, c-format msgid "Error while waiting for input: %m" msgstr "Error esperando entrada: %m" -#: src/net.c:1330 -msgid "Rereading configuration file and restarting in 5 seconds" -msgstr "" - -#: src/net.c:1337 -msgid "Unable to reread configuration file, exiting" -msgstr "" - -#: src/net.c:1363 -#, fuzzy -msgid "Regenerating symmetric key" -msgstr "Generando claves de %d bits." - -#: src/netutl.c:114 +#: src/netutl.c:115 #, c-format msgid "Error looking up `%s': %s\n" msgstr "Error buscando `%s': %s\n" -#: src/protocol.c:82 +#: src/protocol.c:80 #, c-format msgid "Output buffer overflow while sending %s to %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Desbordamiento del bufer de salida mientras enviaba %s a %s (%s)" -#: src/protocol.c:89 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:87 +#, c-format msgid "Sending %s to %s (%s)" -msgstr "Envio ACK a %s" +msgstr "Enviando %s a %s (%s)" -#: src/protocol.c:103 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:101 +#, c-format msgid "Unknown request from %s (%s)" -msgstr "Petición desconocida: %s" +msgstr "Petición desconocida desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:110 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:108 +#, c-format msgid "Got %s from %s (%s)" -msgstr "He recibido una petición: %s" - -#: src/protocol.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unauthorized request from %s (%s)" -msgstr "Petición desconocida: %s" +msgstr "He recibido %s desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:123 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:114 +#, c-format msgid "Error while processing %s from %s (%s)" -msgstr "Error al procesar la petición de " +msgstr "Error al procesar %s desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:130 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:121 +#, c-format msgid "Bogus data received from %s (%s)" -msgstr "Se han recibido datos sin sentido." +msgstr "Se han recibido datos sin sentido desde %s (%s)." -#: src/protocol.c:181 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:169 +#, c-format msgid "Got bad ID from %s" -msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s" +msgstr "Recibí una ID incorrecta desde %s" -#: src/protocol.c:189 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:177 +#, c-format msgid "Peer %s (%s) uses incompatible version %d" -msgstr "" -"La máquina remota usa una versión incompatible del protocolo (versión %d)." +msgstr "La máquina remota %s (%s) usa una versión (%d) incompatible." -#: src/protocol.c:198 +#: src/protocol.c:186 #, c-format msgid "Peer %s uses invalid identity name" -msgstr "" +msgstr "La máquina remota %s usa un nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:206 +#: src/protocol.c:194 #, c-format msgid "Peer %s had unknown identity (%s)" -msgstr "" +msgstr "La máquina remota %s tiene una identidad desconocida (%s)" -#: src/protocol.c:220 +#: src/protocol.c:209 #, c-format msgid "Uplink %s (%s) is already in our connection list" -msgstr "" +msgstr "El enlace %s (%s) ya está en nuestra lista de conexiones." -#: src/protocol.c:236 +#: src/protocol.c:251 #, c-format -msgid "No public key known for %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:269 -#, c-format -msgid "Generated random challenge (unencrypted): %s" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:276 src/protocol.c:330 -#, c-format -msgid "Error during encryption of challenge for %s (%s)" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:302 -#, fuzzy, c-format msgid "Got bad CHALLENGE from %s (%s)" -msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +msgstr "Recibí CHALLENGE incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:312 +#: src/protocol.c:259 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge length from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: longitud de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:339 -#, c-format -msgid "Received random challenge (unencrypted): %s" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:355 +#: src/protocol.c:285 #, c-format msgid "Trying to send CHAL_REPLY to %s (%s) without a valid CHALLENGE" -msgstr "" +msgstr "Intento enviar CHAL_REPLY a %s (%s) sin un CHALLENGE válido" -#: src/protocol.c:386 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:316 +#, c-format msgid "Got bad CHAL_REPLY from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí CHAL_REPLY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:395 +#: src/protocol.c:325 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply length from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: longitud de respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:412 +#: src/protocol.c:342 #, c-format msgid "Intruder: wrong challenge reply from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Intruso: respuesta de desafío incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:417 +#: src/protocol.c:380 #, c-format -msgid "Expected challenge reply: %s" +msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" msgstr "" +"Eliminando el registro viejo para %s en %s en favor de la nueva conexión " +"desde %s" -#: src/protocol.c:464 +#: src/protocol.c:392 #, c-format -msgid "Generated random meta key (unencrypted): %s" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:471 src/protocol.c:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error during encryption of meta key for %s (%s)" -msgstr "Error enviando datos: %m" - -#: src/protocol.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad METAKEY from %s (%s)" -msgstr "recibí REQ_KEY de " +msgid "Connection with %s (%s) activated" +msgstr "Activada la conexión con %s (%s)." -#: src/protocol.c:513 +#: src/protocol.c:432 #, c-format -msgid "Intruder: wrong meta key length from %s (%s)" -msgstr "" +msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" +msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:543 +#: src/protocol.c:441 #, c-format -msgid "Received random meta key (unencrypted): %s" +msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" msgstr "" +"Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:583 +#: src/protocol.c:450 #, c-format -msgid "Removing old entry for %s at %s in favour of new connection from %s" -msgstr "" - -#: src/protocol.c:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection with %s (%s) activated" -msgstr "Activada la conexión con %s." - -#: src/protocol.c:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" - -#: src/protocol.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" - -#: src/protocol.c:672 -#, fuzzy, c-format msgid "Got bad ADD_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ADD_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:683 +#: src/protocol.c:461 #, c-format msgid "Warning: got ADD_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" +"Aviso: recibí ADD_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:694 +#: src/protocol.c:472 #, c-format msgid "Got ADD_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí ADD_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:734 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:500 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:743 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:509 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:752 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:518 +#, c-format msgid "Got bad DEL_SUBNET from %s (%s): invalid subnet string" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_SUBNET incorrecta desde %s (%s): cadena de subred no válida" -#: src/protocol.c:763 +#: src/protocol.c:529 #, c-format msgid "Warning: got DEL_SUBNET from %s (%s) for ourself, restarting" msgstr "" +"Aviso: recibí DEL_SUBNET desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" -#: src/protocol.c:774 +#: src/protocol.c:540 #, c-format msgid "Got DEL_SUBNET for %s from %s (%s) which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_SUBNET para %s desde %s (%s) que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:812 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:571 +#, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:579 +#, c-format msgid "Got bad ADD_HOST from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí ADD_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:829 +#: src/protocol.c:588 #, c-format msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" + +#: src/protocol.c:598 +#, c-format +msgid "Warning: got ADD_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" +msgstr "Aviso: recibí ADD_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando" + +#: src/protocol.c:608 +#, c-format +msgid "" +"Got ADD_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí ADD_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:846 +#: src/protocol.c:627 #, c-format msgid "Got duplicate ADD_HOST for %s (%s) from %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Recibí un ADD_HOST duplicado desde %s (%s) para %s (%s)" -#: src/protocol.c:854 +#: src/protocol.c:634 #, c-format -msgid "Removing old entry for %s (%s) in favour of new connection" -msgstr "" +msgid "Removing old entry for %s (%s)" +msgstr "Eliminando el registro viejo para %s (%s)" -#: src/protocol.c:897 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:677 +#, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:906 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:686 +#, c-format msgid "Got bad DEL_HOST from %s (%s): invalid identity name" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "" +"Recibí DEL_HOST incorrecta desde %s (%s): nombre de identidad no válido" -#: src/protocol.c:915 +#: src/protocol.c:695 #, c-format msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) for ourself, restarting" +msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) para nosotros mismos, reiniciando" + +#: src/protocol.c:706 +#, c-format +msgid "Warning: got DEL_HOST from %s (%s) from ourself, restarting" +msgstr "Aviso: recibí DEL_HOST desde %s (%s) de nosotros mismos, reiniciando" + +#: src/protocol.c:716 +#, c-format +msgid "" +"Got DEL_HOST from %s (%s) with origin %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) con origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:926 +#: src/protocol.c:728 #, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which is not in our connection list" msgstr "" +"Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:936 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:738 +#, c-format msgid "Got DEL_HOST from %s (%s) for %s which doesn't match" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí DEL_HOST desde %s (%s) para %s que no concuerda" -#: src/protocol.c:972 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:770 +#, c-format msgid "Got bad STATUS from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí STATUS incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:979 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:777 +#, c-format msgid "Status message from %s (%s): %s: %s" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "Mensaje de status desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:801 +#, c-format msgid "Got bad ERROR from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ERROR incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1010 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:808 +#, c-format msgid "Error message from %s (%s): %s: %s" -msgstr "He recibido una petición: %s" +msgstr "Mensaje de error desde %s (%s): %s: %s" -#: src/protocol.c:1086 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:886 +#, c-format msgid "Got bad KEY_CHANGED from %s (%s)" -msgstr "recibí KEY_CHANGED de " +msgstr "Recibí KEY_CHANGED incorrecto desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1093 +#: src/protocol.c:893 #, c-format msgid "" "Got KEY_CHANGED from %s (%s) origin %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí KEY_CHANGED desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:923 +#, c-format msgid "Got bad REQ_KEY from %s (%s)" -msgstr "recibí REQ_KEY de " +msgstr "Recibí REQ_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1131 +#: src/protocol.c:930 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" +"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:1149 +#: src/protocol.c:946 #, c-format msgid "" "Got REQ_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí REQ_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#: src/protocol.c:974 +#, c-format msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s)" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s)" -#: src/protocol.c:1192 +#: src/protocol.c:981 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) origin %s which does not exist in our connection " "list" msgstr "" +"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) origen %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#: src/protocol.c:1204 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key length" -msgstr "recibí una petición ANS_KEY incorrecta: %s" +#: src/protocol.c:997 +#, c-format +msgid "Got bad ANS_KEY from %s (%s) origin %s: invalid key" +msgstr "Recibí ANS_KEY incorrecta desde %s (%s) origen %s: clave no válida" -#: src/protocol.c:1225 +#: src/protocol.c:1010 #, c-format msgid "" "Got ANS_KEY from %s (%s) destination %s which does not exist in our " "connection list" msgstr "" +"Recibí ANS_KEY desde %s (%s) destino %s que no está en nuestra lista de " +"conexiones" -#. Do some intl stuff right now -#: src/subnet.c:243 src/tincd.c:396 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: src/subnet.c:299 -#, fuzzy -msgid "Subnet list:" -msgstr "Lista de conexiones:" - -#: src/subnet.c:308 -msgid "End of subnet list." -msgstr "" - -#: src/tincd.c:103 +#: src/tincd.c:94 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" -#: src/tincd.c:106 +#: src/tincd.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [option]...\n" @@ -760,117 +786,98 @@ msgstr "" "Modo de empleo: %s [opción]...\n" "\n" -#: src/tincd.c:107 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:98 msgid "" -" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" -" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" -" -d Increase debug level.\n" -" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" -" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" -msgstr "" -" -c, --config=FICHERO Lee opciones de configuración del FICHERO.\n" +" -c, --config=DIR Read configuration options from DIR.\n" +" -D, --no-detach Don't fork and detach.\n" +" -d Increase debug level.\n" +" -k, --kill Attempt to kill a running tincd and exit.\n" +" -n, --net=NETNAME Connect to net NETNAME.\n" +" -t, --timeout=TIMEOUT Seconds to wait before giving a timeout.\n" +msgstr "" +" -c, --config=DIR Lee opciones de configuración del directorio DIR.\n" " -D, --no-detach No hagas fork() y liberes la terminal.\n" " -d Aumenta el nivel de depuración.\n" " -k, --kill Intenta eliminar un tincd en ejecución y termina.\n" " -n, --net=NOMBREDERED Conecta a la red NOMBREDERED.\n" -" -t, --timeout=TIEMPO Segundos a esperar antes de cancelar una " -"trasmisión.\n" +" -t, --timeout=TIMEOUT Segundos a esperar antes de dar un timeout.\n" -#: src/tincd.c:112 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:104 msgid "" -" -K, --generate-keys[=BITS] Generate public/private RSA keypair.\n" -" --help Display this help and exit.\n" -" --version Output version information and exit.\n" +" --help Display this help and exit.\n" +" --version Output version information and exit.\n" "\n" msgstr "" " --help Muestra esta ayuda y termina.\n" " --version Muestra información de la versión y termina.\n" "\n" -#: src/tincd.c:115 +#: src/tincd.c:106 msgid "Report bugs to tinc@nl.linux.org.\n" msgstr "Comunicar `bugs' a tinc@nl.linux.org.\n" -#: src/tincd.c:155 -msgid "Invalid argument! BITS must be a number equal to or greater than 512.\n" -msgstr "" - -#: src/tincd.c:210 -#, fuzzy, c-format -msgid "Generating %d bits keys:\n" -msgstr "Generando claves de %d bits." - -#: src/tincd.c:214 -msgid "Error during key generation!" -msgstr "" - -#: src/tincd.c:218 -#, fuzzy -msgid "Done.\n" -msgstr ": hecho.\n" - -#: src/tincd.c:220 -msgid "" -"Please copy the private key to tinc.conf and the\n" -"public key to your host configuration file:\n" -"\n" -msgstr "" +#: src/tincd.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" +msgstr "Valor de timeout `%s' no válido.\n" -#: src/tincd.c:230 -#, fuzzy, c-format +#: src/tincd.c:158 +#, c-format msgid "Memory exhausted (last is %s:%d) (couldn't allocate %d bytes), exiting." msgstr "" -"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes); terminando." +"Memoria agotada (la última es %s:%d) (no pude asignar %d bytes), terminando." -#: src/tincd.c:285 -#, fuzzy, c-format +#: src/tincd.c:213 +#, c-format msgid "tincd %s (%s %s) starting, debug level %d" msgstr "tincd %s (%s %s) comenzando, nivel de depuración %d." -#: src/tincd.c:288 -#, fuzzy, c-format +#: src/tincd.c:216 +#, c-format msgid "tincd %s starting" -msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d." +msgstr "tincd %s comenzando" -#: src/tincd.c:303 -#, fuzzy, c-format +#: src/tincd.c:231 +#, c-format msgid "Total bytes written: tap %d, socket %d; bytes read: tap %d, socket %d" msgstr "" "Total de bytes escritos: tap %d, socket %d; bytes leidos: tap %d, socket %d." -#: src/tincd.c:321 +#: src/tincd.c:249 #, c-format msgid "A tincd is already running for net `%s' with pid %d.\n" msgstr "" "Un tincd está actualmente en ejecución para la red `%s' con el pid %d.\n" -#: src/tincd.c:324 +#: src/tincd.c:252 #, c-format msgid "A tincd is already running with pid %d.\n" msgstr "Un tincd está actualmente en ejecución con el pid %d.\n" -#: src/tincd.c:345 +#: src/tincd.c:273 #, c-format msgid "No other tincd is running for net `%s'.\n" msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución para la red `%s'.\n" -#: src/tincd.c:347 +#: src/tincd.c:275 msgid "No other tincd is running.\n" msgstr "No hay ningún otro tincd en ejecución.\n" -#: src/tincd.c:354 +#: src/tincd.c:282 msgid "Removing stale lock file.\n" msgstr "Borrando fichero de bloqueo en desuso.\n" -#: src/tincd.c:403 +#. Do some intl stuff right now +#: src/tincd.c:325 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: src/tincd.c:331 #, c-format msgid "%s version %s (built %s %s, protocol %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s versión %s (compilado %s %s, protocolo %d)\n" -#: src/tincd.c:404 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:332 msgid "" "Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen and others.\n" "See the AUTHORS file for a complete list.\n" @@ -879,364 +886,64 @@ msgid "" "and you are welcome to redistribute it under certain conditions;\n" "see the file COPYING for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans y otros,\n" +"Copyright (C) 1998,1999,2000 Ivo Timmermans, Guus Sliepen y otros,\n" "vea el fichero AUTHORS para una lista completa.\n" "\n" "tinc viene SIN NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n" "y puede ser redistribuido bajo ciertas condiciones;\n" "vea el fichero COPYING para los detalles.\n" -#: src/tincd.c:418 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:346 msgid "You must be root to run this program. Sorry.\n" msgstr "" "Usted debe ser el superusuario para ejecutar este programa. Lo siento.\n" -#: src/tincd.c:455 +#: src/tincd.c:377 msgid "Unrecoverable error" -msgstr "" +msgstr "Error irrecuperable" -#: src/tincd.c:460 +#: src/tincd.c:382 #, c-format msgid "Restarting in %d seconds!" -msgstr "" +msgstr "¡Reiniciando en %d segundos!" -#: src/tincd.c:465 src/tincd.c:512 -#, fuzzy -msgid "Not restarting." -msgstr "tincd %s comenzando, nivel de depuración %d." +#: src/tincd.c:387 src/tincd.c:433 +msgid "Aieee! Not restarting." +msgstr "¡Aayyy! No reinicio." -#: src/tincd.c:475 +#: src/tincd.c:397 msgid "Got TERM signal" msgstr "Recibí la señal TERM" -#: src/tincd.c:484 +#: src/tincd.c:405 msgid "Got QUIT signal" msgstr "Recibí la señal QUIT" -#: src/tincd.c:491 +#: src/tincd.c:412 msgid "Got another SEGV signal: not restarting" msgstr "Recibí otra señal SEGV: no reinicio" -#: src/tincd.c:498 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:419 msgid "Got SEGV signal" -msgstr "Recibí la señal TERM" +msgstr "Recibí la señal SEGV" -#: src/tincd.c:503 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:424 msgid "Trying to re-execute in 5 seconds..." -msgstr "Intento re-establecer la conexión saliente en 5 segundos." +msgstr "Intento re-ejecutar en 5 segundos." -#: src/tincd.c:521 -msgid "Got HUP signal" -msgstr "Recibí la señal HUP" +#: src/tincd.c:442 +msgid "Got HUP signal, rereading configuration and restarting" +msgstr "Recibí la señal HUP, voy a releer la configuración y reiniciaré." -#: src/tincd.c:529 -#, fuzzy +#: src/tincd.c:450 msgid "Got INT signal, exiting" -msgstr "Recibí la señal INT" - -#: src/tincd.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid "Got unexpected signal %d (%s)" -msgstr "Recibí una señal inesperada (%d)." - -#~ msgid "setsockopt: %m" -#~ msgstr "setsockopt(): %m" - -#~ msgid "fcntl: %m" -#~ msgstr "fcntl(): %m" - -#~ msgid "listen: %m" -#~ msgstr "listen(): %m" - -#~ msgid "Error: getpeername: %m" -#~ msgstr "Error: getpeername(): %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Non-IP ethernet frame %04x from %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#~ msgstr "Trama ethernet no-IP %04x de " +msgstr "Recibí la señal INT, saliendo" -#, fuzzy -#~ msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" -#~ msgstr "Forzando generación de una nueva clave" +#: src/tincd.c:464 +msgid "Got USR2 signal, forcing new key generation" +msgstr "Recibí la señal USR2, forzando generación de nueva clave" -#~ msgid "Usage: %s bits\n" -#~ msgstr "Uso: %s bits\n" - -#~ msgid "Illegal number: %s\n" -#~ msgstr "Número ilegal: %s\n" - -#~ msgid "Invalid timeout value `%s'.\n" -#~ msgstr "Valor de `timeout' no válido `%s'.\n" - -#~ msgid "Illegal passphrase in %s; size would be %d" -#~ msgstr "Frase de paso ilegal en %s; el tamaño debe ser %d" - -#~ msgid "Opening /dev/urandom failed: %m" -#~ msgstr "Fallo abriendo /dev/urandom : %m" - -#~ msgid "Encryption key set to %s" -#~ msgstr "Clave de cifrado definida como %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad error from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí REQ_KEY de " - -#~ msgid "%s: %d: Invalid variable name `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: Nombre de variable `%s' no válido.\n" - -#~ msgid "%s: %d: No value given for `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: No se ha definido un valor para `%s'.\n" - -#~ msgid "%s: %d: Invalid value `%s' for variable `%s'.\n" -#~ msgstr "%s: %d: Valor `%s' para la variable `%s' no válido.\n" - -#~ msgid "Could not open %s: %s\n" -#~ msgstr "No pude abrir %s: %s\n" - -#~ msgid "Generating %d bits number" -#~ msgstr "Generando número de %d bits" - -#~ msgid "Opening /dev/urandom" -#~ msgstr "Abriendo /dev/urandom" - -#~ msgid "File was empty!\n" -#~ msgstr "¡El fichero estaba vacío!\n" - -#~ msgid "" -#~ ": done.\n" -#~ "The following line should be ENTIRELY copied into a passphrase file:\n" -#~ msgstr "" -#~ ": hecho.\n" -#~ "La siguiente línea debe ser copiada ENTERA a un fichero de frase de paso:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got packet from %s (%s) with unknown origin %d.%d.%d.%d?" -#~ msgstr "He recibido un paquete desde un origen desconocido " - -#, fuzzy -#~ msgid "There is no remote host I can send this packet to!" -#~ msgstr "No hay máquina remota a la que pueda enviar este paquete." - -#~ msgid "No value for my VPN IP given" -#~ msgstr "No se ha definido un valor para mi VPN IP" - -#~ msgid "Dropping short packet" -#~ msgstr "Descartando paquete corto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send failed: %d:%d: %m" -#~ msgstr "Error enviando: %d:%d: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending TERMREQ to %s (%s)" -#~ msgstr "Envío TERMREQ a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Send failed: %s:%d: %m" -#~ msgstr "Error enviando: %s:%d: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending TIMEOUT to %s (%s)" -#~ msgstr "Envío TIMEOUT a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PACKET to %s (%s)" -#~ msgstr "Envio ACK a %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PING to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PONG to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending KEY_CHANGED origin %s to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending BASIC_INFO to %s" -#~ msgstr "Enviando BASIC_INFO a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PASSPHRASE to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando PASSPHRASE %s a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending PUBLIC_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando PUBLIC_KEY %s a " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending REQ_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Enviando KEY_CHANGED to " - -#, fuzzy -#~ msgid "Sending ANS_KEY to %s (%s)" -#~ msgstr "Envio ACK a %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got BASIC_INFO from %s" -#~ msgstr "recibí una petición BASIC_INFO incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad PASSPHRASE from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got PASSPHRASE from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PASSPHRASE incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got bad PUBLIC_KEY from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición PUBLIC_KEY incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got PUBLIC_KEY from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí PUBLIC_KEY %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Intruder from %s: passphrase for %s does not match!" -#~ msgstr "Intruso: la frase de paso no concuerda." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized DEL_HOST from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición DEL_HOST incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized ADD_HOST from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí una petición ADD_HOST incorrecta: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unauthorized KEY_CHANGED from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de " - -#, fuzzy -#~ msgid "Got KEY_CHANGED origin %s from %s (%s)" -#~ msgstr "recibí KEY_CHANGED de " - -#~ msgid "" -#~ "This product includes software developed by Eric Young (eay@mincom.oz.au)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Este producto incluye software desarrollado por Eric Young " -#~ "(eay@mincom.oz.au)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Got SEGV signal after %s line %d, trying to re-execute" -#~ msgstr "Recibí la señal SEGV después de %s línea %d. Intento reiniciar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got SEGV signal, trying to re-execute" -#~ msgstr "Recibí la señal SEGV; intento reiniciar." - -#, fuzzy -#~ msgid "Got unexpected signal %d after %s line %d" -#~ msgstr "Recibí una señal inesperada (%d) después de %s línea %d." - -#~ msgid "packet to queue: %d" -#~ msgstr "paquete a poner en cola: %d" - -#~ msgid "trying to look up " -#~ msgstr "intentando buscar " - -#~ msgid "Try to re-establish outgoing connection in 5 minutes." -#~ msgstr "Intento reestablecer la conexión saliente en 5 minutos." - -#~ msgid "packet from " -#~ msgstr "paquete desde " - -#~ msgid "%s (" -#~ msgstr "%s (" - -#~ msgid "An IP packet (%04x) for " -#~ msgstr "Un paquete IP (%04x) para " - -#~ msgid "Sending delete host " -#~ msgstr "Enviando borra `host' " - -#~ msgid "pinging " -#~ msgstr "pinging " - -#~ msgid "Sending add host to " -#~ msgstr "Enviando añade `host' a " - -#~ msgid "Attempting to send key request to " -#~ msgstr "Intentando enviar petición de clave a " - -#~ msgid "Sending out request for public key to " -#~ msgstr "Enviando petición de clave pública a " - -#~ msgid "Attempting to send key answer to " -#~ msgstr "Intentando enviar respuesta de la clave a " - -#~ msgid "Sending public key to " -#~ msgstr "Enviando clave pública a " - -#~ msgid "got BASIC_INFO(%hd," -#~ msgstr "recibí BASIC_INFO(%hd," - -#~ msgid "Peer uses protocol version %d" -#~ msgstr "La máquina remota usa la versión %d del protocolo" - -#~ msgid "got PASSPHRASE" -#~ msgstr "recibí PASSPHRASE" - -#~ msgid "Passphrase OK" -#~ msgstr "Frase de paso OK" - -#~ msgid "got ACK" -#~ msgstr "recibí ACK" - -#~ msgid "got DEL_HOST for " -#~ msgstr "recibí DEL_HOST para " - -#~ msgid "Somebody wanted to delete " -#~ msgstr "Alguien quería borrar " - -#~ msgid "responding to ping from " -#~ msgstr "respondiendo al `ping' de " - -#~ msgid "ok, got pong from " -#~ msgstr "ok, recibí `pong' de " - -#~ msgid "Add host request from " -#~ msgstr "Añado petición de `host' de " - -#~ msgid "got ADD_HOST(" -#~ msgstr "recibí ADD_HOST(" - -#~ msgid "Invalid add_host request from " -#~ msgstr "Petición add_host no válida de " - -#~ msgid "got bad request: %s" -#~ msgstr "recibí una petición incorrecta: %s" - -#~ msgid "Attempting to forward key request to " -#~ msgstr "Intentando redirigir petición de clave a " - -#~ msgid "Forwarding request for public key to " -#~ msgstr "Reenviando petición de clave pública a " - -#~ msgid "got ANS_KEY from " -#~ msgstr "recibí ANS_KEY de " - -#~ msgid "Yeah! key arrived. Now do something with it." -#~ msgstr "¡Sí! ha llegado una clave. Ahora a hacer algo con ella." - -#~ msgid "Attempting to forward key to " -#~ msgstr "Intentando redirigir la clave a " - -#~ msgid "Forwarding public key to " -#~ msgstr "Redirigiendo clave pública a " - -#~ msgid "Got changed key from " -#~ msgstr "Recibí clave modificada de " - -#~ msgid "Forwarding key invalidation request" -#~ msgstr "Redirigiendo petición de invalidación de clave" - -#~ msgid "%s version %s\n" -#~ msgstr "%s versión %s\n" +#: src/tincd.c:473 +#, c-format +msgid "Got unexpected signal %d (%s)" +msgstr "Recibí una señal inesperada %d (%s)." -- 2.25.1