From 6dbdc2cae8cc5c2a62b094d6bbf77102fa6359c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Krystian Kozak Date: Fri, 27 Jul 2018 22:51:07 +0200 Subject: [PATCH] luci-base: update Polish translation Updated Polish translations. Signed-off-by: Krystian Kozak --- modules/luci-base/po/pl/base.po | 71 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 61aee199b..d1b41e7c5 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-21 18:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-27 22:45+0200\n" "Last-Translator: Rixerx \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl\n" @@ -210,11 +210,11 @@ msgid "ATM device number" msgstr "Numer urządzenia ATM" msgid "ATU-C System Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C" # co to takiego? msgid "Access Concentrator" -msgstr "Koncentrator dostępowy ATM" +msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)" msgid "Access Point" msgstr "Punkt dostępowy" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)" msgid "Alert" msgstr "Alarm" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Zamykaj nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, " +"Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, " "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie." msgid "Close list..." @@ -782,7 +782,7 @@ msgid "Custom Interface" msgstr "Interfejs niestandardowy" msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6" msgid "" "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "DUID" msgstr "DUID" msgid "Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Szybkość przesyłania danych" msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" msgid "Errored seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Ilość błędów (ES)" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Karta Ethernet" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "Przekazuj ruch DHCP" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)" msgid "Forward broadcast traffic" msgstr "Przekazuj broadcast`y" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Hang Up" msgstr "Rozłącz" msgid "Header Error Code Errors (HEC)" -msgstr "" +msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "LCP echo failure threshold" msgstr "Próg błędu echa LCP" msgid "LCP echo interval" -msgstr "Częstotliwość echa LCP" +msgstr "Interwał echa LCP" msgid "LLC" msgstr "LLC" @@ -1845,10 +1845,10 @@ msgid "Leasetime remaining" msgstr "Pozostały czas dzierżawy" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Pozostaw niewypełnione dla autodetekcji" +msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć" msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "Pozostaw niewypełnione aby użyć bieżącego adresu WAN" +msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN" msgid "Legend:" msgstr "Legenda:" @@ -1864,16 +1864,16 @@ msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku." msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Tłumienie linii (LATN)" msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb linii" msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Stan linii" msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Czas działania linii" msgid "Link On" msgstr "Połączenie aktywne" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Utrata sygnału (LOSS)" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci." @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "Manual" msgstr "" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Max. Osiągalna szybkość transmisji danych (ATTNDR)" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgid "Noise:" msgstr "Szum:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" -msgstr "" +msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)" msgid "Non-wildcard" msgstr "Bez symboli wieloznacznych" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Obfuscated Password" msgstr "" msgid "Obtain IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Uzyskaj adres IPv6" msgid "Off-State Delay" msgstr "Zwłoka wyłączenia" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Power Management Mode" msgstr "Tryb zarządzania energią" msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" -msgstr "" +msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)" msgid "Prefer LTE" msgstr "" @@ -2631,8 +2631,8 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" -"Zakładaj że klient jest martwy po danej ilości błedów odpowiedzi echa LCP, " -"wpisz 0 aby zignorować błędy" +"Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, " +"wpisz 0 aby zignorować te błędy" msgid "Prevent listening on these interfaces." msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach." @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgid "Request IPv6-address" msgstr "Zażądaj adresu IPv6" msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6" msgid "Required" msgstr "Wymagany" @@ -3007,8 +3007,8 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" -"Co podany czas (w sekundach) wyślij zapytania LCP echo, to ustawienie działa " -"tylko gdy ustawiony jest próg błędu LCP echo" +"Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, " +"efektywne tylko wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP" msgid "Separate Clients" msgstr "Rozdziel klientów" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Ustawienia serwera DHCP" msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)" msgid "Short GI" msgstr "" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgid "Signal" msgstr "Sygnał" msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)" msgid "Signal:" msgstr "Sygnał:" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "Start priority" msgstr "Priorytet uruchomienia" msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…" msgid "Starting wireless scan..." msgstr "Rozpoczynanie skanowania..." @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "" "odpowiednim dzierżawami." msgid "Status" -msgstr "Stan" +msgstr "Status" msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -3365,10 +3365,9 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Obraz flash`a został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i " -"rozmiar obrazu, porównaj je z sumą kontrolną i rozmiarem oryginału, aby " -"upewnić się, że został przesłany poprawnie.
Wciśnij \"Wykonaj\" aby " -"kontynuować aktualizację." +"Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i " +"rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność " +"danych.
Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację." msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone" @@ -3656,7 +3655,7 @@ msgid "Unable to resolve peer host name" msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera" msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -- 2.25.1