From 5d5a033570a87f97de31d010c9a1b366e41e7f1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 19 May 2014 18:59:10 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 25 of 159 messages translated (0 fuzzy). --- po/zh_TW/olsr.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW/olsr.po b/po/zh_TW/olsr.po index 620346daf..1784de9f3 100644 --- a/po/zh_TW/olsr.po +++ b/po/zh_TW/olsr.po @@ -1,79 +1,83 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-15 07:15+0200\n" +"Last-Translator: omnistack \n" "Language-Team: none\n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Active MID announcements" -msgstr "" +msgstr "啟用Mesh網狀網路ID公告" msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "啟用OLSR路由協議節點" msgid "Active host net announcements" -msgstr "" +msgstr "啟用主機網路公告" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "進階設定" msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" +msgstr "允許帶NAT的匝道器" msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" -msgstr "" +msgstr "允許帶NAT的匝道器選擇輸出ipv4封包" msgid "Announce uplink" -msgstr "" +msgstr "公告上傳" msgid "Announced network" -msgstr "" +msgstr "公告網路" msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" +msgstr "這兩個值都必須採用點分十進位制格式" msgid "Broadcast address" -msgstr "" +msgstr "廣播位址" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "設定" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "設備" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示" msgid "Downlink" -msgstr "" +msgstr "下行" msgid "Download Config" -msgstr "" +msgstr "下載設置" msgid "ETX" msgstr "" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "啟用" msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." -msgstr "" +msgstr "啟用機動式匝道器. 假如它失效, 其它所有機動式匝道器參數將被忽視. 預設值是\"no\"" msgid "Enable this interface." -msgstr "" +msgstr "啟用這個介面" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "啟用" msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" +msgstr "預計重傳次數" msgid "FIB metric" -msgstr "" +msgstr "FIB指標" msgid "" "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " @@ -83,18 +87,21 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"FIBMetric控制OLSR主機路由的公用路由計量設定. \"flat\" 代表是公用計量數永遠是2. 這是較受歡迎的數值, " +"因為它會協助linux核心路由清除舊的路由表. \"correct\"使用跳躍數當作公用路由計量. \"approx\"也使用跳躍數當作公用路由計量, " +"但只作用在跳躍數也更新時. 預設值是\"flat\"." msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "匝道器" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "一般設定" msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "一般設定" msgid "HNA" msgstr "" -- 2.25.1