From 1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Grothoff Date: Fri, 22 Jun 2018 10:40:19 +0200 Subject: [PATCH] po -udpate --- po/de.po | 4436 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 4436 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 4432 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 4434 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/vi.po | 4434 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 4434 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 6 files changed, 13431 insertions(+), 13175 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d5ea3e044..f7642c20b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -21,1027 +21,1027 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:151 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "Unknown request status" msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s startet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Unbekannter Anfragestatus" -#: src/arm/gnunet-arm.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:360 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:410 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:457 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:508 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 msgid "Running services:\n" msgstr "Laufende Dienste:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:611 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "%s wurde gestoppt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "%s wird gestartet …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "%s wird gestoppt …\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:770 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:781 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:786 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:790 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:795 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" -#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" -#: src/arm/gnunet-arm.c:806 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 msgid "list currently running services" msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" -#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:834 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 -#: src/util/service.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 -#: src/util/service.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "Signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:37 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 msgid "print logging" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 msgid "Stop logging\n" msgstr "Protokollierung stoppen\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, c-format msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 msgid "No preference type given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 msgid "No peer given!\n" msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 msgid "Valid type required\n" msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "Liste aller derzeit genutzten aktiven Adressen holen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "Liste aller aktiven Adressen holen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 #, fuzzy msgid "connect to PEER" msgstr "Mit einem Knoten verbinden" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "IP-Adressen nicht zu Rechnernamen auflösen" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "Überwachungsmodus" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 msgid "set preference for the given peer" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "Knoten-ID" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 msgid "duration until auction starts" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 msgid "" "number of items to sell\n" "0 for first price auction\n" ">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 msgid "public auction outcome" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 msgid "help text" msgstr "Hilfetext" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 msgid "number of values" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" -#: src/conversation/conversation_api.c:510 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Telefon konnte nicht eingerichtet werden (interner Fehler)\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "Anzurufender Teilnehmer fehlt.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "Es gibt keinen eingehenden Anruf, der angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" "Es gibt keinen eingehenden Anruf »%s«, der jetzt angenommen werden könnte!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "Derzeit keine Adresse vorhanden.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "Anruf wartet:\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u: »%s«\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1049,2518 +1049,2528 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "opus_encode_float() fehlgeschlagen: %s. Abbruch\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "Signal erhalten, wird abgebrochen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Datenstrom wurde erfolgreich erzeugt.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "Datenstromfehler: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/conversation/microphone.c:116 +#: src/conversation/microphone.c:119 msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, c-format msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/speaker.c:70 +#: src/conversation/speaker.c:73 msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:85 +#: src/core/gnunet-core.c:88 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:88 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:94 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:97 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:110 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:110 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/core/gnunet-core.c:115 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" -#: src/core/gnunet-core.c:150 +#: src/core/gnunet-core.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:181 +#: src/core/gnunet-core.c:184 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/core/gnunet-service-core.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/core/gnunet-service-core.c:366 +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core.c:983 +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# Bytes verschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# Bytes entschlüsselt" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/credential/credential_misc.c:83 +#: src/credential/credential_misc.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:275 -#: src/credential/gnunet-credential.c:429 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:356 -#: src/credential/gnunet-credential.c:418 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:367 -#: src/credential/gnunet-credential.c:439 +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:374 +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:382 +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "ego required\n" msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:398 +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:409 +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 #, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:446 +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:499 +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer ego required\n" msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:511 +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:531 +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 msgid "create credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:535 +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 #, fuzzy msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 msgid "The name of the credential presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 msgid "The ego to use" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 msgid "The time to live for the credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:569 +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:583 +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 #, fuzzy msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 msgid "# bytes stored" msgstr "# gespeicherte Bytes" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 msgid "# items stored" msgstr "# gespeicherte Objekte" -#: src/datacache/datacache.c:201 +#: src/datacache/datacache.c:204 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:212 +#: src/datacache/datacache.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/datacache/datacache.c:340 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:350 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:380 +#: src/datacache/datacache.c:383 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# Anfragen empfangen" -#: src/datacache/datacache.c:412 +#: src/datacache/datacache.c:415 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 -#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 -#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:343 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy msgid "DATASTORE disconnected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/datastore/datastore_api.c:463 +#: src/datastore/datastore_api.c:466 #, fuzzy msgid "Disconnected from DATASTORE" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/datastore/datastore_api.c:564 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:594 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/datastore/datastore_api.c:755 +#: src/datastore/datastore_api.c:758 msgid "# status messages received" msgstr "# empfangene Statusmeldungen" -#: src/datastore/datastore_api.c:809 +#: src/datastore/datastore_api.c:812 msgid "# Results received" msgstr "# empfangene Ergebnisse" -#: src/datastore/datastore_api.c:915 +#: src/datastore/datastore_api.c:918 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1029 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1090 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1155 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/datastore/datastore_api.c:1293 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1355 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1436 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 #, c-format msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 #, c-format msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore GET operation\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dump file: %s\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, c-format msgid "Inserted % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 #, c-format msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 #, fuzzy msgid "Failed connecting to the datastore.\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 #, c-format msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 msgid "Dump all records from the datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 #, fuzzy msgid "Insert records into the datastore" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "sqlite Datenspeicher" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "# abgelaufene Bytes" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "# gefundene Ergebnisse" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 #, fuzzy msgid "# GET KEY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "Content not found" msgstr "Kein Inhalt gefunden" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "# Kontingent" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "# Zwischenspeichergröße" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 msgid "Heap database running\n" msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "Anzahl der Werte" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, c-format msgid "Result %d, type %d:\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#, fuzzy +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#, fuzzy +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "# verworfener Nachrichten" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:249 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:228 +#: src/dns/dnsstub.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:359 +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:506 +#: src/dns/dnsstub.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:512 +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:170 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "Muss eine Zahl sein" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/fs_api.c:494 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/fs/fs_api.c:505 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:513 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1121 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1641 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1657 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2317 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2327 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2473 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2954 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3049 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:305 +#: src/fs/fs_download.c:308 #, fuzzy msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/fs_download.c:1042 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1094 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1106 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1115 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1215 +#: src/fs/fs_download.c:1218 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1880 +#: src/fs/fs_download.c:1883 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:221 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_misc.c:123 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:202 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:227 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:319 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:465 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 -#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:778 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" -#: src/fs/fs_publish.c:820 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:840 +#: src/fs/fs_publish.c:843 msgid "filename too long" msgstr "Dateiname zu lang" -#: src/fs/fs_publish.c:871 +#: src/fs/fs_publish.c:874 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:897 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1089 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1097 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1137 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 #, fuzzy msgid "needs to be an actual file" msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1376 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1467 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Unbekannter Fehler.\n" -#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_search.c:974 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:270 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 #, fuzzy msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/fs/fs_unindex.c:321 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:438 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:660 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_unindex.c:699 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." -#: src/fs/fs_uri.c:229 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:288 +#: src/fs/fs_uri.c:291 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:306 +#: src/fs/fs_uri.c:309 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:316 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" -#: src/fs/fs_uri.c:383 +#: src/fs/fs_uri.c:386 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:424 +#: src/fs/fs_uri.c:427 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:439 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:518 +#: src/fs/fs_uri.c:521 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:533 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:543 +#: src/fs/fs_uri.c:546 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:551 +#: src/fs/fs_uri.c:554 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:562 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:568 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:571 +#: src/fs/fs_uri.c:574 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:583 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:589 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:592 +#: src/fs/fs_uri.c:595 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:607 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:638 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/fs/fs_uri.c:650 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1087 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:48 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:103 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:138 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 #, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:151 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:189 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/fs/gnunet-download.c:153 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 -#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:241 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:259 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "Die Datei in DATEINAME schreiben" -#: src/fs/gnunet-download.c:354 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:359 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:363 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "Das GNUnet-Verzeichnis rekursiv herunterladen" -#: src/fs/gnunet-download.c:381 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:114 +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:125 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 #, fuzzy msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Alle Optionen anzeigen" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:234 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fehler beim Download: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:246 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:254 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:609 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:756 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:812 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3568,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " "ausgeben, aber keinen Upload durchführen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3576,13 +3586,13 @@ msgstr "" "Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " "obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " "setzen" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3590,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " "verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3598,2066 +3608,2085 @@ msgstr "" "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " "werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:945 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " "einem Namensraum)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:961 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " "Namensräume)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:984 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:122 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:199 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:279 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 msgid "# client searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 #, fuzzy msgid "# replies received for local clients" msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 #, fuzzy msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Datei `%s' konnte nicht dekodiert werden bei %s:%d.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Deindizierung schlug fehl." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "FSUI Statusdatei `%s' hatte einen Syntaxfehler bei Offset %u.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 #, fuzzy msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# verworfener Nachrichten" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Dateien deindizieren." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:271 +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/gns/gnunet-gns.c:237 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:253 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 #, fuzzy msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 #, c-format -msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 -msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" +msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 +#, c-format +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/hello/gnunet-hello.c:121 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:127 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "" "\n" "Fehler beim Deindizieren der Datei: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:135 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:142 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:205 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:214 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1105 +#: src/hello/hello.c:1108 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1114 +#: src/hello/hello.c:1117 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1124 +#: src/hello/hello.c:1127 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/hello/hello.c:1135 +#: src/hello/hello.c:1138 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1153 +#: src/hello/hello.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/hello/hello.c:1161 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1176 +#: src/hello/hello.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# bytes in der Datenbank" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:174 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:196 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:357 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:368 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:379 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:393 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 #, fuzzy msgid "Ego is required\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 #, fuzzy msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 msgid "Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 -#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/json/json.c:118 +#: src/json/json.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 msgid "This command doesn't do anything yet." msgstr "" -#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/mysql/mysql.c:175 +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Versuchen, Datei »%s« für MySQL-Konfiguration zu verwenden.\n" -#: src/mysql/mysql.c:182 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:291 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:378 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:386 +#: src/namestore/namestore_api.c:389 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 #, fuzzy msgid "run autoconfiguration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 #, fuzzy msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:426 +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:432 +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:438 +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:443 +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:458 +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:470 +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 #, fuzzy msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5665,994 +5694,1009 @@ msgstr "" "Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. " "Die Datei wurde entfernt.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/pq/pq_prepare.c:79 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 #, fuzzy msgid "Dropping invalid fragment\n" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 #, fuzzy msgid "Unable to initialize Mysql.\n" msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 #, fuzzy msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" "Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_announce.c:147 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_search.c:207 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Schlüssel »%s« wurde widerrufen\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Widerruf fehlgeschlagen (!)\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:198 +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:202 +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1161 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1217 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1222 +#: src/social/gnunet-social.c:1225 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1230 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1238 +#: src/social/gnunet-social.c:1241 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1246 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1248 +#: src/social/gnunet-social.c:1251 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1253 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1261 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1268 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1273 +#: src/social/gnunet-social.c:1276 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1281 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1293 +#: src/social/gnunet-social.c:1296 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1299 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1310 +#: src/social/gnunet-social.c:1313 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1322 +#: src/social/gnunet-social.c:1325 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1328 +#: src/social/gnunet-social.c:1331 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1334 +#: src/social/gnunet-social.c:1337 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/social/gnunet-social.c:1340 +#: src/social/gnunet-social.c:1343 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1346 +#: src/social/gnunet-social.c:1349 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1351 +#: src/social/gnunet-social.c:1354 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1357 +#: src/social/gnunet-social.c:1360 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1362 +#: src/social/gnunet-social.c:1365 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1372 +#: src/social/gnunet-social.c:1375 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:49 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:56 +#: src/sq/sq.c:59 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:134 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 +#, c-format +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." -#: src/statistics/statistics_api.c:748 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6676,83 +6720,83 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s wurde gestoppt" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s startet" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s wird gestoppt" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s wird bereits gestoppt" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s ist bereits gestartet" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s ist bereits gestoppt" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" @@ -6769,176 +6813,176 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:405 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 #, fuzzy msgid "Cannot start the master controller" msgstr "GNUnet testbed Controller starten." -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:168 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:248 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:349 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:360 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:367 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsvorlage" -#: src/testing/gnunet-testing.c:373 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:386 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6946,1394 +6990,1394 @@ msgstr "" msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:267 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:710 +#: src/testing/testing.c:713 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1154 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1173 +#: src/testing/testing.c:1176 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1186 +#: src/testing/testing.c:1189 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1200 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/testing/testing.c:1212 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/testing/testing.c:1237 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" -#: src/testing/testing.c:1339 +#: src/testing/testing.c:1342 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1642 +#: src/testing/testing.c:1645 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/topology/friends.c:121 +#: src/topology/friends.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" -#: src/topology/friends.c:175 +#: src/topology/friends.c:178 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 msgid "# friends connected" msgstr "# verbundener Freunde" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 msgid "# friends in configuration" msgstr "# Freunde in Konfiguration" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 msgid "# bytes total received" msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 msgid "# bytes payload received" msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# verworfener Adressdatensätze" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:462 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:475 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 msgid "Connected to" msgstr "Verbunden mit" -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 msgid "Disconnected from" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Knoten »%s«: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Verbindung zum Transportdienst konnte nicht hergestellt werden\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 msgid "disconnect from a peer" msgstr "Verbindung zu einem Knoten trennen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "Anzahl an Durchläufen" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" "Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Port %u wird verwendet\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Teste Transport(e) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" "Es wurde eine ungültige Nachricht per SMTP empfangen (ungültige Größe).\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 #, fuzzy msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "SMTP Filterstring zu lang, wurde auf `%s' abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "SMTP-Filterzeichenkette zu lang, wurde auf »%s« abgeschnitten\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "SMTP: »%s« fehlgeschlagen: %s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" "Keine E-Mail-Adresse angegeben, SMTP-Übertragung kann nicht gestartet " "werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# Bytes empfangen über SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# Bytes gesendet über SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# Bytes über TCP übertragen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# verbundener Knoten" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 #, fuzzy msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 #, fuzzy msgid "# Messages defragmented" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "# fragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 #, fuzzy msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "# defragmentierter Nachrichten" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# Bytes gesendet über TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, fuzzy, c-format msgid "XT transport listening on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 #, fuzzy msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 #, fuzzy, c-format msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 #, fuzzy msgid "# XT sessions active" msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, c-format msgid "" "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " "network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 msgid "" "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 #, fuzzy msgid "Failed to open XU sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 #, fuzzy msgid "Failed to create XU network sockets\n" msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 -#: src/util/service.c:1373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 -#: src/util/service.c:1817 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 -#: src/util/service.c:1828 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 -#: src/util/service.c:1834 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" -#: src/tun/regex.c:129 +#: src/tun/regex.c:132 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" -#: src/util/bio.c:186 +#: src/util/bio.c:189 msgid "End of file" msgstr "Dateiende" -#: src/util/bio.c:243 +#: src/util/bio.c:246 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:253 +#: src/util/bio.c:256 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:301 +#: src/util/bio.c:304 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:323 +#: src/util/bio.c:326 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:877 +#: src/util/common_logging.c:880 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1144 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1437 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "Unbekannte Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1479 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "Ungültige Adresse" -#: src/util/common_logging.c:1497 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8341,41 +8385,41 @@ msgstr "" "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" -#: src/util/configuration.c:358 +#: src/util/configuration.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" -#: src/util/configuration.c:1046 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1165 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1198 +#: src/util/configuration.c:1201 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1266 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:527 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8432,23 +8476,23 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1164 +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1242 +#: src/util/disk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" @@ -8518,11 +8562,11 @@ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:65 +#: src/util/getopt_helpers.c:68 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:110 +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8530,119 +8574,119 @@ msgstr "" "Argumente, die für lange Optionen zwingend sind, sind auch für kurze " "Optionen zwingend.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:198 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:276 +#: src/util/getopt_helpers.c:279 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:417 +#: src/util/getopt_helpers.c:420 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:497 +#: src/util/getopt_helpers.c:500 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:519 +#: src/util/getopt_helpers.c:522 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "" "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" -#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 -#: src/util/getopt_helpers.c:820 +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:621 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:687 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen eine relative Zeit zu der Option »%s« übergeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:827 +#: src/util/getopt_helpers.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:913 +#: src/util/getopt_helpers.c:916 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:129 +#: src/util/gnunet-config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" -#: src/util/gnunet-config.c:142 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:145 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:235 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:240 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:245 +#: src/util/gnunet-config.c:264 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:250 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:254 +#: src/util/gnunet-config.c:273 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet Konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:258 +#: src/util/gnunet-config.c:277 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:271 +#: src/util/gnunet-config.c:290 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" -#: src/util/gnunet-ecc.c:89 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:125 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:179 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8651,7 +8695,7 @@ msgstr "" "\n" "Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:189 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8660,213 +8704,213 @@ msgstr "" "\n" "Abgeschlossen!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:192 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:285 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:300 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:329 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:386 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:456 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:461 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:493 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:163 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:174 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:80 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:86 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:93 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:103 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:165 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:333 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" -#: src/util/helper.c:381 +#: src/util/helper.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" -#: src/util/helper.c:601 +#: src/util/helper.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" -#: src/util/network.c:131 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:504 +#: src/util/os_installation.c:507 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:876 +#: src/util/os_installation.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" -#: src/util/os_installation.c:917 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:948 +#: src/util/os_installation.c:951 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:958 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:81 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initialisierung des Plugin-Mechanismus fehlgeschlagen: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" "`%s' konnte die Methode '%s%s' nicht auflösen. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" -#: src/util/plugin.c:380 +#: src/util/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, c-format msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " @@ -8875,360 +8919,360 @@ msgstr "" "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " "positive Zahl angeben.\n" -#: src/util/resolver_api.c:846 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" -#: src/util/resolver_api.c:859 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1043 +#: src/util/resolver_api.c:1046 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 -#: src/util/resolver_api.c:1166 +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" -#: src/util/service.c:1300 +#: src/util/service.c:1303 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2120 +#: src/util/service.c:2123 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:84 +#: src/util/signal.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:611 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:171 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:466 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:593 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:703 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:709 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:715 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:721 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:727 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:734 +#: src/util/strings.c:737 msgid "day" msgstr "Tag" -#: src/util/strings.c:736 +#: src/util/strings.c:739 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/util/strings.c:765 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1267 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" -#: src/util/strings.c:1275 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1281 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" -#: src/util/strings.c:1288 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" -#: src/util/strings.c:1297 +#: src/util/strings.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" -#: src/util/strings.c:1594 +#: src/util/strings.c:1597 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 -#: src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1786 +#: src/util/strings.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" -#: src/util/strings.c:1838 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" -#: src/util/strings.c:1888 +#: src/util/strings.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" -#: src/util/strings.c:1919 +#: src/util/strings.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 msgid "# Active channels" msgstr "# aktive Kanäle" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# Bytes empfangen über TCP" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING Nachrichten erstellt" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " "schlug fehl." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 #, fuzzy msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Option »%s« oder »%s« ergibt keinen Sinn mit der Option »%s«.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "»%s« ist kein gültiger Knoten-Bezeichner.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "Ziel-IP des Tunnels" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "Name des Dienstes, auf den zugegriffen werden soll" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "service is offered via TCP" msgstr "Dienst wird über TCP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 msgid "service is offered via UDP" msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Tunnel über VPN einrichten." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 -#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 82ffaf10c..09ed56374 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,62 +17,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:151 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 #, fuzzy msgid "Message was sent successfully" msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Usuario desconocido «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "'%s' comenzando\n" @@ -80,161 +80,161 @@ msgstr "'%s' comenzando\n" # Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM? # De momento las he mantenido con una traducción en # otro mensaje. -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:360 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:410 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:457 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:508 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 msgid "Running services:\n" msgstr "Servicios en ejecución:\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:611 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:770 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "inicia un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "detiene un servicio particular" -#: src/arm/gnunet-arm.c:781 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:786 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:790 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir" -#: src/arm/gnunet-arm.c:795 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "no imprime mensajes de estado" -#: src/arm/gnunet-arm.c:806 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 msgid "list currently running services" msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución" -#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»" -#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»" # Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción. -#: src/arm/gnunet-arm.c:834 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" "Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" @@ -242,42 +242,42 @@ msgstr "" "Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un " "fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 -#: src/util/service.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" "¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la " "configuración!\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 -#: src/util/service.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" "La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " @@ -286,50 +286,50 @@ msgstr "" "Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio " "«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" "No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero " "uno es necesario\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n" # Miguel: ¿Alguna idea para "socket"? -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" @@ -340,53 +340,53 @@ msgstr "" # no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero # es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia # las conexiones cuando se caen. -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Preparando para parar «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "salida" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "señal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n" -#: src/arm/mockup-service.c:37 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " @@ -413,30 +413,30 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 #, fuzzy msgid "solver to use" msgstr "valor a establecer" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " @@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "" "de banda predeterminado %llu\n" # Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" @@ -459,42 +459,42 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " "de banda predeterminado %llu\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " @@ -513,44 +513,44 @@ msgstr "" "ancho de banda predeterminado (%llu)\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" # Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, fuzzy, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " @@ -561,19 +561,19 @@ msgstr "" # Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar # el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre # en castellano sin la palabra resolver. :-) -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "%u resoluciones de dirección pasaron de plazo\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" # Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto # puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" @@ -582,532 +582,532 @@ msgstr "" "Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u " "Bytes/s, %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 #, fuzzy msgid "No preference type given!\n" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 #, fuzzy msgid "No peer given!\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 #, fuzzy msgid "Valid type required\n" msgstr "Tipo requerido\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 #, fuzzy msgid "connect to PEER" msgstr "conectar a un par" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "modo de monitorización" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 msgid "set preference for the given peer" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "imprime todas las cuotas configuradas" # Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "identificación del par" # Miguel: No me he encontrado esta opción todavía, # pero creo que son palabras clave. -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" "tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de " "banda)" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "valor de preferencia" # Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"? -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 msgid "Print information about ATS state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 msgid "duration until auction starts" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 msgid "" "number of items to sell\n" "0 for first price auction\n" ">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 #, fuzzy msgid "public auction outcome" msgstr "_Opciones" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 msgid "help text" msgstr "texto de ayuda" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 msgid "number of peers in consensus" msgstr "número de pares en consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 #, fuzzy msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 msgid "number of values" msgstr "número de valores" # Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se # si hay alguna palabra que lo describa mejor. -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 msgid "consensus timeout" msgstr "plazo de consenso" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 #, fuzzy msgid "write statistics to file" msgstr "imprime el valor de las estadísticas" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:510 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 #, fuzzy msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Comando desconocido «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 #, fuzzy msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Use «/quit» para finalizar «gnunet-chat»" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Use «/help comando» para obtener ayuda sobre un comando específico" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1115,797 +1115,797 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 #, fuzzy msgid "Wrong Spec\n" msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# reconexiones rápidas fallidas" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "# reconexiones rápidas fallidas" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 #, fuzzy msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "Conectado a %s.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 #, fuzzy msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "stadísticas (%s) falló: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/conversation/microphone.c:116 +#: src/conversation/microphone.c:119 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" -#: src/conversation/speaker.c:70 +#: src/conversation/speaker.c:73 #, fuzzy msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:85 +#: src/core/gnunet-core.c:88 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# amigos conectados" -#: src/core/gnunet-core.c:88 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:94 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# claves de sesión recibidas" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:97 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "Desconectado de" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:110 #, fuzzy msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:110 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:115 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n" -#: src/core/gnunet-core.c:150 +#: src/core/gnunet-core.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor? -#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)" -#: src/core/gnunet-core.c:181 +#: src/core/gnunet-core.c:184 msgid "Print information about connected peers." msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/core/gnunet-service-core.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:366 +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)" -#: src/core/gnunet-service-core.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core.c:983 +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# bytes cifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# bytes descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "# intercambio de claves iniciados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "# intercambio de claves parados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 msgid "# PING messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 msgid "# PONG messages created" msgstr "# mensajes PONG creados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONG messages received" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# mensajes PONG recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# mensajes PONG descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# bytes de «payload» descifrados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "# pares conectados" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 msgid "# type maps received" msgstr "# mapas de tipos recibidos" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" -#: src/credential/credential_misc.c:83 +#: src/credential/credential_misc.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:275 -#: src/credential/gnunet-credential.c:429 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:356 -#: src/credential/gnunet-credential.c:418 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:367 -#: src/credential/gnunet-credential.c:439 +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:374 +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:382 +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "ego required\n" msgstr "Tipo requerido\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:398 +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:409 +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:446 +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:499 +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer ego required\n" msgstr "Tipo requerido\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:511 +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:531 +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 msgid "create credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:535 +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 #, fuzzy msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 msgid "The name of the credential presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 #, fuzzy msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 #, fuzzy msgid "The ego to use" msgstr "tamaño del mensaje" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 msgid "The time to live for the credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:569 +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:583 +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 #, fuzzy msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 msgid "# bytes stored" msgstr "# bytes almacenados" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 msgid "# items stored" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/datacache/datacache.c:201 +#: src/datacache/datacache.c:204 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "Cargando el módulo de la cache de datos «%s»\n" -#: src/datacache/datacache.c:212 +#: src/datacache/datacache.c:215 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al cargar el módulo de la cache de datos para «%s»\n" -#: src/datacache/datacache.c:340 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests received" msgstr "# peticiones recibidas" -#: src/datacache/datacache.c:350 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datacache/datacache.c:380 +#: src/datacache/datacache.c:383 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# peticiones recibidas" -#: src/datacache/datacache.c:412 +#: src/datacache/datacache.c:415 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 -#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 -#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" "Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:343 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy msgid "DATASTORE disconnected" msgstr "Desconectado de" -#: src/datastore/datastore_api.c:463 +#: src/datastore/datastore_api.c:466 #, fuzzy msgid "Disconnected from DATASTORE" msgstr "# reconexiones al almacén de datos (DATASTORE)" -#: src/datastore/datastore_api.c:564 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "# desbordamientos de la cola" -#: src/datastore/datastore_api.c:594 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 msgid "# queue entries created" msgstr "# entradas creadas en la cola" -#: src/datastore/datastore_api.c:755 +#: src/datastore/datastore_api.c:758 msgid "# status messages received" msgstr "# mensajes de estado recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:809 +#: src/datastore/datastore_api.c:812 msgid "# Results received" msgstr "# Resultados recibidos" -#: src/datastore/datastore_api.c:915 +#: src/datastore/datastore_api.c:918 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1029 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 msgid "# PUT requests executed" msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1090 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1155 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1293 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1355 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas" -#: src/datastore/datastore_api.c:1436 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 #, c-format msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 #, c-format msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore GET operation\n" msgstr "Error leyendo «%s»: %s" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dump file: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "Inserted % records\n" msgstr "establece registros de clase A" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 #, c-format msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" msgstr "Error leyendo «%s»: %s" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 #, fuzzy msgid "Failed connecting to the datastore.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 #, fuzzy msgid "Dump all records from the datastore" msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 #, fuzzy msgid "Insert records into the datastore" msgstr "# bytes mandados al almacén de datos" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "# bytes expirados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "# bytes purgados (baja prioridad)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "# resultados encontrados" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente (%llu bytes están disponibles) para satisfacer la " "petición «%s» de %llu bytes\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" "La cantidad solicitada (%llu bytes) es mayor que el tamaño de la caché (%llu " "bytes)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" @@ -1931,62 +1931,62 @@ msgstr "" "Espacio insuficiente para satisfacer la petición y la cantidad pedida es " "mayor que el tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "Espacio insuficiente para satisfacer la petición" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "# reservado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "No se pudo encontrar una reserva coincidente" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" "Se necesitan %llu bytes más de espacio (%llu permitidos, usando %llu)\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 msgid "# GET requests received" msgstr "# peticiones «GET» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 #, fuzzy msgid "# GET KEY requests received" msgstr "# peticiones «GET» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# peticiones filtradas por el «bloomfilter»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» recibidas" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "Content not found" msgstr "Contenido no encontrado" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "# bytes eliminados (petición explícita)" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# peticiones «REMOVE» recibidas" # Miguel: ¿Cómo traducir «payload»? ¿Código cargado? -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" @@ -1994,136 +1994,136 @@ msgstr "" "El «payload» del almacén de datos es impreciso (%lld < %lld). Intentando " "repararlo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "Cargando el módulo del almacén de datos «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar el módulo del almacén de datos para «%s»\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "Reconstruyendo «bloomfilter». Por favor, tenga paciencia.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "El módulo no soporta la función «get_keys». Por favor, corríjalo.\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "# cuota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "# tamaño de la caché" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de " "«bloomfilter» «%s»:\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 msgid "Heap database running\n" msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "número de valores" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" # to should be too, i think -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume " "cero\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " @@ -2132,18 +2132,18 @@ msgstr "" "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu " "páginas de %llu bytes de tamaño)\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -2152,661 +2152,671 @@ msgstr "" "Resultado %d, tipo %d:\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Result %d, type %d:\n" msgstr "" "Resultado %d, tipo %d:\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "la clave de búsqueda" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "el tipo de datos a buscar" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" "Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 msgid "number of peers to start" msgstr "número de pares para empezar" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" "nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " "pruebas" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "¡Iniciando petición de subida para «%s» con datos «%s»!\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "los datos a insertar bajo la clave" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "cuanto tiempo almacenar esta entrada en la DHT (en segundos)" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "cuantas réplicas crear" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 #, fuzzy msgid "use DHT's record route option" msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "el tipo de datos a insertar" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" "Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo " "«KEY»." -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" "# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del " "cliente (CLIENT)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" "# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "¡Petición %s recibida, pero no tiene caché de datos!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "# Elementos (ITEMS) almacenados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "# Buenos resultados (RESULTS) encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) duplicados encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) no válidos encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) irrelevantes encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "# Resultados (RESULTS) no soportados encontrados en la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# mensajes «FIND PEER» iniciados" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "# Pares excluidos del encaminado debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 msgid "# Peer selection failed" msgstr "# Selecciones de pares fallidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 msgid "# PUT requests routed" msgstr "# Peticiones «PUT» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 msgid "# GET requests routed" msgstr "# Peticiones «GET» encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +#, fuzzy +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a «Bloomfilter»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» ignoradas debido a falta de «HELLO»" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# Peticiones «FIND PEER» P2P procesadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# Peticiones «GET» P2P SOLAMENTE encaminadas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +#, fuzzy +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Resultados (RESULTS) P2P recibidos" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 msgid "# Network size estimates received" msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Buenas respuestas (REPLIES) encontradas en la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) duplicadas encontradas en la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) no válidas encontradas en la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) irrelevantes encontradas en la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" "# Respuestas (REPLIES) no soportadas encontradas en la tabla de " "encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "# Entradas eliminadas de la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 msgid "# DHT requests combined" msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "El bloque no es del tipo %u\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/dns/dnsparser.c:249 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " "%s\n" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al convertir el nombre en UTF-8 «%s» al formato DNS " "IDNA: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:228 +#: src/dns/dnsstub.c:231 #, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "No se pudo asociar con ningún puerto: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:359 +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)" -#: src/dns/dnsstub.c:506 +#: src/dns/dnsstub.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:512 +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Petición DNS enviada a %s\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "sólo monitorizar consultas DNS" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "Monitorizar consultas DNS." -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "establece registros de clase A" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "establece registros de clase AAAA" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "Cambiar las respuestas DNS apuntando a cualquier otro lado." -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS contestadas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "# Salidas DNS fallidas (se produjo un fallo al abrir el «socket»)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "# Respuestas DNS externas descartadas (ninguna petición coincidente)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "# Respuestas de cliente descartadas (ninguna petición coincidente)" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "Recibido paquete UDP IPv4 mal formado en interfaz TUN.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "Recibido paquete UDP IPv6 mal formado en interfaz TUN.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "Se obtuvo un paquete no-IP con %u bytes y protocolo %u de TUN\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "# Paquetes UDP no-DNS recibidos vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# Peticiones DNS recibidas vía interfaz TUN" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" -#: src/dv/gnunet-dv.c:170 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes ICMP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# Paquetes UDP enviados vía TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio UDP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creaciones de servicio TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de creación de salida IP por TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# Peticiones de datos (DATA) TCP omitidas (no hay sesión)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de datos TCP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de salida IP por ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# Peticiones de servicio ICMP recibidas vía mesh" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (imposible atravesar v6)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (imposible atravesar v4)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# Túneles interiores MESH creados" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "Hay registros de servicios duplicados para «%s:%u»\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# Bytes transmitidos vía túneles MESH" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete ICMP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete UDP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "Paquete TCP omitido, no hay información de conexiones coincidente\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# Paquetes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# Bytes recibidos de TUN" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv4 con cabecera «next» no soportada %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" "Recibido paquete IPv6 con cabecera «next» no soportada %d. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo desconocido %u. Ignorado.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio " "«%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "¡Servicio «%s» configurado para IPv4, pero IPv4 está deshabilitado!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" "¡No se encontraron direcciones IP para el nombre de máquina «%s» del " "servicio «%s»!\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2814,7 +2824,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv4, se deshabilitarán las funciones IPv4 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" @@ -2822,7 +2832,7 @@ msgstr "" "Este sistema no soporta IPv6, se deshabilitarán las funciones IPv6 aunque " "estén habilitadas en la configuración\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" @@ -2830,7 +2840,7 @@ msgstr "" "No se puede habilitar salida IPv4 pero se deshabilita IPv4 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv4=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" @@ -2838,156 +2848,156 @@ msgstr "" "No se pudo habilitar la salida IPv6 pero se deshabilita IPv6 sobre interfaz " "TUN, se usará ENABLE_IPv6=YES\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "Demonio a ejecutar para obtener un nodo de salida IP para la VPN" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "# reconocimientos enviados por framentos" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 msgid "# fragments received" msgstr "# fragmentos recibidos" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# fragmentos duplicados recibidos" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 msgid "# fragments transmitted" msgstr "# fragmentos transmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# fragmentos retransmitidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# encajes de fragmentos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "# mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "# tamaño total de los mensajes fragmentados" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# reconocimientos de fragmentos recibidos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "# bits eliminados de reconocimientos de fragmentos" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" -#: src/fs/fs_api.c:494 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "No se pudo abrir el fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_api.c:505 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "No se pudo leer el fichero «%s»: %s" # Short read?? -#: src/fs/fs_api.c:513 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "¡Lectura corta leyendo del fichero «%s»!" -#: src/fs/fs_api.c:1121 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1641 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Fallo mientras se reiniciaba la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1657 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2317 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: " "%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2327 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de desindexado «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2473 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la sub-búsqueda «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de búsqueda «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al retomar la sub-descarga «%s»: no se pudo abrir el " "fichero «%s»\n" -#: src/fs/fs_api.c:2954 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" "No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda " "en pausa\n" -#: src/fs/fs_api.c:3049 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: " "%s\n" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n" -#: src/fs/fs_download.c:305 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" @@ -2995,12 +3005,12 @@ msgstr "" "Las descargas recursivas de directorios mayores de 4GB no están soportadas " "en sistemas de 32 bits\n" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" "Directorio demasiado grande para el espacio de direccionamiento del sistema\n" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" @@ -3008,19 +3018,19 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" -#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de " "«%s»\n" -#: src/fs/fs_download.c:1042 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " @@ -3029,37 +3039,37 @@ msgstr "" "Error interno o URI de descarga defectuosa (se esperaban %u bytes a " "profundidad %u y desplazamiento %llu/%llu, se obtuvieron %u bytes)" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "error interno descifrando el contenido" -#: src/fs/fs_download.c:1094 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Descarga fallida: no se pudo abrir el fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1106 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al buscar en el desplazamiento %llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1115 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento " "%llu del fichero «%s»: %s" -#: src/fs/fs_download.c:1215 +#: src/fs/fs_download.c:1218 msgid "internal error decoding tree" msgstr "error interno decodificando árbol" -#: src/fs/fs_download.c:1880 +#: src/fs/fs_download.c:1883 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" -#: src/fs/fs_getopt.c:221 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -3070,304 +3080,304 @@ msgstr "" # Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como # "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "" "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." -#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" -#: src/fs/fs_misc.c:123 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, c-format msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "No se encontró el tipo MIME «%s» en la lista de extensiones.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:202 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:227 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:319 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:465 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos." -#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Publicación fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 -#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:778 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "" "expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " "servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:820 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" -#: src/fs/fs_publish.c:840 +#: src/fs/fs_publish.c:843 msgid "filename too long" msgstr "nombre de fichero demasiado largo" -#: src/fs/fs_publish.c:871 +#: src/fs/fs_publish.c:874 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" -#: src/fs/fs_publish.c:897 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1089 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1097 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Subida recursiva fallida: %s" -#: src/fs/fs_publish.c:1137 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 msgid "needs to be an actual file" msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" -#: src/fs/fs_publish.c:1376 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/fs_publish.c:1467 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 msgid "Could not connect to datastore." msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 msgid "Internal error." msgstr "Error interno." -#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:974 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" "Se obtuvo un resultado con un tipo desconocido de bloque «%d», ignorándolo" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "Se produjo un fallo al buscar la posición dada en el fichero" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 msgid "Failed to read file" msgstr "No se pudo leer el fichero" # Miguel: ¿Conectar y conexión? -#: src/fs/fs_unindex.c:270 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 #, fuzzy msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:321 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «FS» para el desindexado." -#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Se produjo un fallo al obtener KSKs de la búsqueda de directorios." -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "Error interno escaneando «%s».\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:438 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el KBlock: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "" "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de almacenamiento de datos " "(datastore)." -#: src/fs/fs_unindex.c:660 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Se produjo un fallo al abrir el fichero para desindexado." -#: src/fs/fs_unindex.c:699 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." # Cadena erronea, corregida en SVN. -#: src/fs/fs_uri.c:229 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal" -#: src/fs/fs_uri.c:288 +#: src/fs/fs_uri.c:291 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:306 +#: src/fs/fs_uri.c:309 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:316 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" -#: src/fs/fs_uri.c:383 +#: src/fs/fs_uri.c:386 #, fuzzy msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:424 +#: src/fs/fs_uri.c:427 #, fuzzy msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "URI CHK mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:439 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:518 +#: src/fs/fs_uri.c:521 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:533 +#: src/fs/fs_uri.c:536 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:543 +#: src/fs/fs_uri.c:546 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "URI SKS mal formada" -#: src/fs/fs_uri.c:551 +#: src/fs/fs_uri.c:554 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:562 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:568 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:571 +#: src/fs/fs_uri.c:574 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:583 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:589 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:592 +#: src/fs/fs_uri.c:595 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:607 #, fuzzy msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" -#: src/fs/fs_uri.c:638 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/fs/fs_uri.c:650 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Tipo de URI no reconocido" -#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1087 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al guardar el estado en el fichero %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publicación de «%s» finalizada\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publicando «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" @@ -3375,78 +3385,78 @@ msgstr "" "Debes especificar uno y solo un nombre de directorio para publicación " "automática.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "especificar la prioridad del contenido" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Publicar automáticamente ficheros de un directorio en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "Demonio para medir el rendimiento de usar compartición de archivos." -#: src/fs/gnunet-directory.c:48 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "\t\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "Metadatos del directorio «%s»:\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:103 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "Contenidos del directorio «%s»:\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:138 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:151 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "«%s» no es un directorio GNUnet\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:189 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Muestra los contenidos de un directorio GNUnet" -#: src/fs/gnunet-download.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 msgid "" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:153 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " @@ -3455,74 +3465,74 @@ msgstr "" "Descargando «%s» en %llu/%llu (%s restantes, %s/s). El bloque tardó %s en " "descargarse\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Error descargando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 -#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Estado inesperado: %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:241 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:259 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "Sólo URI «CHK» o «LOC» soportadas.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" -#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "escribe los datos al nombre del fichero proporcionado (FILENAME)" -#: src/fs/gnunet-download.c:354 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "establece el número máximo de descargas paralelas permitido" -#: src/fs/gnunet-download.c:359 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "establece el número máximo de peticiones de bloque paralelas permitido" -#: src/fs/gnunet-download.c:363 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente" -#: src/fs/gnunet-download.c:381 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" @@ -3530,135 +3540,135 @@ msgstr "" "Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" "chk/...)" -#: src/fs/gnunet-fs.c:114 +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 msgid "print a list of all indexed files" msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados" -#: src/fs/gnunet-fs.c:125 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" "especifica el nombre de un fichero con las máquinas (HOSTS) que la batería " "de pruebas debería usar" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "termina el experimento automáticamente despues de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" "ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " "de ficheros" -#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "Publicando «%s» en %llu/%llu (%s restantes)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:234 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Error publicando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "Publicación «%s» finalizada.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:246 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "La URI es «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:254 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "La URI es «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "Limpieza completada\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "Limpieza completada\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "Limpieza completada\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Metadatos para el fichero «%s» (%s)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Palabras clave para el fichero «%s» (%s)\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 msgid "Could not publish\n" msgstr "No se pudo publicar\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:609 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Escaneando fichero «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "Hubo un problema procesando el fichero «%s», omitiéndolo.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Preprocesado completo.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Extracción de metadatos del fichero «%s» completa.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Espacio de nombres «%s» desconocido.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al acceder «%s»: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:756 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" @@ -3666,33 +3676,33 @@ msgstr "" "Se produjo un fallo al iniciar el meta-escáner de directorios. ¿Está " "«gnunet-helper-publish-fs» instalado?\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:812 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "¡No se pueden extraer metadatos de una URI!\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Se debe especificar uno y solo un nombre de fichero para insertar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "No se puede especificar una URI y un nombre de fichero.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3700,7 +3710,7 @@ msgstr "" "imprimir una lista de las palabras clave extraídas que podrían ser usadas, " "pero sin realizar la subida" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3708,11 +3718,11 @@ msgstr "" "añadir una palabra clave adicional para el fichero del nivel más alto o el " "directorio (esta opción puede ser especificada varias veces)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "establece los metadatos para el tipo TYPE dado al valor VALUE dado" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3720,7 +3730,7 @@ msgstr "" "no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma " "cifrada en la base de datos de GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3728,13 +3738,13 @@ msgstr "" "especificar la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro " "(para inserciones en el espacio de nombres únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:945 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "publicar los ficheros bajo el seudónimo NAME (coloca el fichero en el " "espacio)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" @@ -3742,14 +3752,14 @@ msgstr "" "únicamente simular el proceso pero no publicar nada realmente (útil para " "calcular URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:961 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "establece la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el " "espacio únicamente)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3757,237 +3767,237 @@ msgstr "" "URI a ser publicada (puede ser usado en vez de pasar un fichero para añadir " "claves con el fichero con la URI respectiva)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:984 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "Publicar un fichero o un directorio en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-search.c:122 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:199 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Error buscando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:279 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 msgid "# client searches active" msgstr "# búsquedas de clientes activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 msgid "# replies received for local clients" msgstr "# respuestas recibidas de clientes locales" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "# latencia media de P2P en ejecución (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# Rutas en bucle local eliminadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 msgid "# client searches received" msgstr "# búsquedas de clientes recibidas" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" "# búsquedas de clientes actualizadas (contenido unido visto en la lista)" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" "Hash no asociado intentando indexar el fichero «%s» que tiene hash «%s»\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" "Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina " "(HOSTKEY). Saliendo.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# respuestas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# respuestas recibidas omitidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# consultas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 #, fuzzy msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "# Bloques transferidos vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# consultas recibidas vía «stream»" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# conexiones de clientes «stream» rechazadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 msgid "# migration stop messages received" msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "# busquedas P2P activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "# retardos artificiales introducidos (ms)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# respuestas omitidas debido a incompatibilidad de tipos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 msgid "# replies received for other peers" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "# respuestas omitidas debido a insuficiente tráfico de cobertura" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "# búsquedas P2P destruidas debido a respuesta definitiva" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# peticiones realizadas gratuitamente (baja carga)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "# peticiones omitidas, prioridad insuficiente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# peticiones realizadas por un precio (carga normal)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# peticiones omitidas debido a una petición de mayor TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "# peticiones «GET» recibidas (de otros pares)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# peticiones omitidas debido a falta de ruta inversa" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "No se pudo abrir «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Error escribiendo «%s».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el bloque defectuoso: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "" "No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: " "%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "no indexado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "El fichero indexado «%s» ha cambiado en el desplazamiento %llu\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " @@ -3996,668 +4006,683 @@ msgstr "" "La petición de indexado recibida para el fichero «%s» ya está indexada como " "«%s». Se permite de todos modos.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "# retardo de retransmisión medio (ms)" # ??? -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 #, fuzzy msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "# plazo del retraso del montículo" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 msgid "# query plans executed" msgstr "# planes de búsqueda ejecutados" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# mensajes de búsqueda enviados a otros pares" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 msgid "# requests merged" msgstr "# peticiones unidas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 msgid "# requests refreshed" msgstr "# peticiones refrescadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "# entradas de planes de búsqueda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 msgid "# Pending requests created" msgstr "# Peticiones pendientes creadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 msgid "# Pending requests active" msgstr "# Peticiones pendientes activas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 msgid "# replies received and matched" msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "# respuestas duplicadas descartadas (bloomfilter)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "# respuestas irrelevantes descartadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 msgid "# results found locally" msgstr "# resultados hallados localmente" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "se requiere tiempo, publicación de contenido deshabilitada" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "Desindexado en %llu/%llu (quedan %s)\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "Error desindexando: %s.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Desindexado finalizado.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Se debe especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "No se pudo empezar la operación de desindexado.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»." -#: src/gns/gns_tld_api.c:271 +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "" "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 #, fuzzy msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" "Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " "53" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 #, fuzzy msgid "how long to wait for an answer" msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "Buscar el registro para el nombre dado" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/gns/gnunet-gns.c:237 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "Sin salida innecesaria" -#: src/gns/gnunet-gns.c:253 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "Proxy GNUnet GNS" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "Tipo requerido\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 #, fuzzy msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" +msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 -msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" -msgstr "" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" +msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 +#, c-format +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " "de «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar dirección IPv4 «%s»\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:121 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "Llamar con el nombre del fichero «HELLO» para modificar.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:127 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Error accediendo al fichero «%s»: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:135 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para ser un «HELLO»\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:142 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "El fichero «%s» es demasiado pequeño para ser un «HELLO»\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "No se encontró un «HELLO» bien formado en el fichero «%s»\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:205 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:214 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1105 +#: src/hello/hello.c:1108 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de " "expiración\n" -#: src/hello/hello.c:1114 +#: src/hello/hello.c:1117 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no " "válido\n" -#: src/hello/hello.c:1124 +#: src/hello/hello.c:1127 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/hello/hello.c:1135 +#: src/hello/hello.c:1138 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de " "transporte\n" -#: src/hello/hello.c:1153 +#: src/hello/hello.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/hello/hello.c:1161 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n" -#: src/hello/hello.c:1176 +#: src/hello/hello.c:1179 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" @@ -4665,11 +4690,11 @@ msgstr "" "Ninguna de las funciones para el demonio de listas de máquinas fue " "activada. ¡No tengo razón para ejecutarme!\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "anuncia nuestra lista de máquinas a otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" @@ -4677,49 +4702,49 @@ msgstr "" "realizar inicialización usando listas de máquinas (es altamente recomendable " "que siempre se use esta opción)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" "habilitar aprendizaje de servidores de listas de máquinas de otros pares" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " @@ -4728,120 +4753,120 @@ msgstr "" "Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI " "anunciada es descartada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" "Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" "Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 msgid "# active connections" msgstr "# conexiones activas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de " "máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" "No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas " "de máquinas: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" @@ -4849,1006 +4874,1010 @@ msgstr "" "La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está " "habilitado en este par\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 msgid "bytes in hostlist" msgstr "bytes en la lista de máquinas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "direcciones expiradas encontradas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" "Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): " "%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" "No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una " "respuesta todavía\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "hostlist requests processed" msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " "Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" "No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:174 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:196 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:357 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 #, fuzzy msgid "delete ego NAME " msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" -#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 #, fuzzy msgid "display all egos" msgstr "mostrar registros" -#: src/identity/gnunet-identity.c:368 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es # del servicio de traducción de direcciones. -#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 #, fuzzy msgid "run in monitor mode egos" msgstr "modo de monitorización" -#: src/identity/gnunet-identity.c:379 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:393 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 #, fuzzy msgid "target name already exists" msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 #, fuzzy msgid "Ego is required\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 #, fuzzy msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "el parámetro --section es necesario\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 msgid "Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 -#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/json/json.c:118 +#: src/json/json.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 msgid "This command doesn't do anything yet." msgstr "" -#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:175 +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Intentando usar el fichero «%s» para la configuración de MySQL.\n" -#: src/mysql/mysql.c:182 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "Se debe especificar un apodo\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" -#: src/namecache/namecache_api.c:291 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 #, fuzzy msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro" # Miguel: ¿Conectar y conexión? -#: src/namecache/namecache_api.c:378 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "No se han proporcionado opciones\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "añadir" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "URI no válida: «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "añadir registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "borrar registro" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "mostrar registros" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" "tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " "(\"never\") es posible" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "establece las preferencias para el par dado" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "URI a importar a nuestra zona" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "valor del registro a añadir/borrar" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "crear o listar registros públicos" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" # form?? -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 #, fuzzy msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:386 +#: src/namestore/namestore_api.c:389 #, fuzzy msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Conexión fallida\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al guardar la nueva configuración al disco" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 #, fuzzy msgid "run autoconfiguration" msgstr "Configuración de GNUnet" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 #, fuzzy msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 #, fuzzy msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Detectada IP externa «%s»\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" "Este sistema tiene una dirección IPv6 global, fijando IPv6 a habilitado.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 msgid "upnpc not found\n" msgstr "«upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 #, fuzzy msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 #, fuzzy msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 #, fuzzy msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al buscar la opción %s en la sección %s!\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para " "pruebas NAT: %s\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:426 +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:432 +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:438 +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:443 +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:458 +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 #, fuzzy msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "# pares desconectados debido a petición externa" -#: src/nat/gnunet-nat.c:470 +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" "Puerto inválido \"%s\" en la especificación de la lista local, probando el " "puerto %d.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Colección detenida.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" "nombre del fichero para escribir información y estadísticas de la conexión" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "nombre del fichero en el que escribir los resultados principales" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "Número de pares a ejecutar en cada ronda, separados por comas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "retraso entre rondas" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "# pares conocidos" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5856,1013 +5885,1028 @@ msgstr "" "El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. " "Eliminado.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Escaneando directorio «%s».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "Importando HELLO de «%s»\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" # Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como # "no se obtuvo respuesta" por claridad. -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)." -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Par «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Yo soy el par «%s».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "no resolver nombres de máquina" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "list all known peers" msgstr "mostrar todos los pares conocidos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 msgid "Print information about peers." msgstr "Imprimir información sobre los pares." -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" -#: src/pq/pq_prepare.c:79 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 #, fuzzy msgid "Dropping invalid fragment\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 #, fuzzy msgid "Unable to initialize Mysql.\n" msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# Peticiones DNS asociadas a la VPN" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "# Registros DNS modificados" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# Respuestas DNS interceptadas" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (expiradas)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# Peticiones DNS interceptadas" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (túnel mesh DNS caído)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# Peticiones DNS omitidas (mal formadas)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 msgid "# DNS replies received" msgstr "# Respuestas DNS recibidas" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" "Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" "El servicio %s carece de opciones de configuración de clave (%s). " "Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 #, fuzzy msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "Demonio para anunciar expresiones regulares para el par usando mesh." -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "No se ha introducido ningún fichero de configuración. Saliendo\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" "No se ha especificado una política de directorios en la línea de comandos. " "Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "Las políticas de directorio especificadas no existen. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "No se ha proporcionado un fichero de cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Error cargando cadenas de búsqueda. Saliendo.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 #, fuzzy msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" "esperar «TIMEOUT» antes de considerar que una coincidencia de cadenas como " "fallida" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "nombre del fichero para escribir las estadísticas" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "Perfilador para expresiones regulares." -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "nombre de la tabla para escribir los DFA" # WTF??? -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "longitud de la máxima compresión de rutas" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "Analizador de rendimiento para la biblioteca de expresiones regulares" -#: src/regex/regex_api_announce.c:147 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/regex/regex_api_search.c:207 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 #, fuzzy msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" # Miguel: ¿Quizá fuese mejor «Se ha parado el servicio x»? # Esto también es aplicable a las siguientes traducciones. -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "El servicio «%s» se ha parado.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "Error interno." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 #, fuzzy msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "La operación ha fallado.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Ninguna interfaz especificada, usando la marcada por defecto\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." -#: src/rps/gnunet-rps.c:198 +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:202 +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "No se pudo conectar al servicio %s.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" # Miguel: Conjunto resta. -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 msgid "number of element in set A-B" msgstr "número de elementos en el conjunto A-B" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 msgid "number of element in set B-A" msgstr "número de elementos en el conjunto B-A" # Miguel: Conjunto unión. -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "número de elementos comunes en A y B" # Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena? -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 msgid "hash num" msgstr "número de hash" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 msgid "ibf size" msgstr "tamaño ibf" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1161 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1217 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1222 +#: src/social/gnunet-social.c:1225 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1230 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1238 +#: src/social/gnunet-social.c:1241 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1246 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1248 +#: src/social/gnunet-social.c:1251 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1253 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1261 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1268 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1273 +#: src/social/gnunet-social.c:1276 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1281 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1293 +#: src/social/gnunet-social.c:1296 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1299 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1310 +#: src/social/gnunet-social.c:1313 #, fuzzy msgid "GNS name" msgstr "Mostrar el _nombre" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1322 +#: src/social/gnunet-social.c:1325 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1328 +#: src/social/gnunet-social.c:1331 #, fuzzy msgid "method name" msgstr "Mostrar el _nombre" -#: src/social/gnunet-social.c:1334 +#: src/social/gnunet-social.c:1337 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/social/gnunet-social.c:1340 +#: src/social/gnunet-social.c:1343 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1346 +#: src/social/gnunet-social.c:1349 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1351 +#: src/social/gnunet-social.c:1354 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1357 +#: src/social/gnunet-social.c:1360 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1362 +#: src/social/gnunet-social.c:1365 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1372 +#: src/social/gnunet-social.c:1375 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:49 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:56 +#: src/sq/sq.c:59 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:134 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Escritos %llu bytes de estadísticas a «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Cargando %llu bytes de estadísticas de «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al obtener las estadísticas de la máquina «%s:%llu»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "Falta el parámetro: subsistema\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "Falta el argumento: nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "No se proporcionó un subsistema o un nombre\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Se produjo un fallo al inicializar la rutina de visualización\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Se necesita un puerto para conectar con la máquina «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "Un puerto debe estar entre 1 y 65534 para conectar a la máquina «%s»\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 +#, c-format +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "limita la salida de estadísticas para el nombre (NAME) dado" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "hacer el valor persistente" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "límite de salida para el subsistema (SUBSYSTEM) dado" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "imprime el valor de las estadísticas" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "visualiza el valor continuamente" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "conectar a equipo remoto" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "puerto del equipo remoto" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:748 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "No se pudieron guardar algunas estadísticas persistentes\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "Tiene que especificar una URI como parámetro.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 #, fuzzy msgid "Topology string missing\n" msgstr "falta una opción" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "¡Falló mientras se esperaba la configuración topológica!\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "crea «COUNT» número de pares" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6886,63 +6930,63 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# elementos almacenados" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "'%s' comenzando\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" @@ -6950,23 +6994,23 @@ msgstr "" # Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM? # De momento las he mantenido con una traducción en # otro mensaje. -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" # Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»? -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" @@ -6981,167 +7025,167 @@ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:405 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "No se pudo añadir la máquina %u por el error: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "El archivo de máquinas %s no tiene datos\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "El archivo de máquinas %s no puede leerse\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "Los controladores de enlazado fallaron. Saliendo" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "El registro de máquinas falló para una máquina. Error: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "La máquina %s no puede comenzar la batería de pruebas\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "La batería de pruebas no se puede iniciar en localhost\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "No se puede iniciar el controlador maestro" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 #, fuzzy msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "No se han cargado máquinas. Se necesita al menos una máquina.\n" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" "La topología especificada debe estar soportada por la batería de pruebas" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al leer el índice de pares del archivo de topología: %s" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "Valor en el fichero de topología dato: %s está fuera de rango\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "" "Se produjo un fallo al leer índice de pares del fichero de topología: %s" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "El fichero de topología necesita más pares que los dados\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Ignorando conexión del par %u al par %u\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:168 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" "No se pudo extraer la clave de máquina %u (¿desplazamiento demasiado " "grande?)\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:248 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "Comando desconocido, use «q» para salir o «r» para reiniciar el par\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:349 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 msgid "create unique configuration files" msgstr "crear ficheros de configuración únicos" -#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" "extraer los ficheros de claves de máquinas de una lista pre-computada de " "claves de máquinas" -#: src/testing/gnunet-testing.c:360 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" @@ -7149,15 +7193,15 @@ msgstr "" "número de ficheros de configuración únicos o claves de máquina a crear, o el " "número de claves de máquina a extraer" -#: src/testing/gnunet-testing.c:367 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 msgid "configuration template" msgstr "plantilla de configuración" -#: src/testing/gnunet-testing.c:373 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:386 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" "Herramienta de línea de comandos para acceder a la biblioteca de pruebas" @@ -7167,19 +7211,19 @@ msgstr "" msgid "list COUNT number of keys" msgstr "crea «COUNT» número de pares" -#: src/testing/testing.c:267 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" -#: src/testing/testing.c:710 +#: src/testing/testing.c:713 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "El número de clave %u no existe\n" # Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero # no es una traducción muy literal. -#: src/testing/testing.c:1154 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " @@ -7188,107 +7232,107 @@ msgstr "" "Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " "favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1166 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" -#: src/testing/testing.c:1173 +#: src/testing/testing.c:1176 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" -#: src/testing/testing.c:1186 +#: src/testing/testing.c:1189 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " "suficientes puertos libres?)\n" -#: src/testing/testing.c:1200 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1212 +#: src/testing/testing.c:1215 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1237 +#: src/testing/testing.c:1240 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " "%u: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1339 +#: src/testing/testing.c:1342 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" -#: src/testing/testing.c:1642 +#: src/testing/testing.c:1645 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/topology/friends.c:121 +#: src/topology/friends.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %llu, " "omitiendo bytes «%s».\n" -#: src/topology/friends.c:175 +#: src/topology/friends.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "# pares en la lista negra" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte" # gossiped?? -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 msgid "# friends connected" msgstr "# amigos conectados" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede " "gestionar la topología!\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 msgid "# friends in configuration" msgstr "# amigos en configuración" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" @@ -7296,376 +7340,376 @@ msgstr "" "Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de " "amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" "Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de " "conexiones.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 msgid "# HELLO messages received" msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 msgid "# bytes total received" msgstr "# total de bytes recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 msgid "# bytes payload received" msgstr "# bytes de «payload» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" "El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " "Saliendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# sesiones wlan creadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" # throttling? -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "# ms de impulso sugeridos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " "«%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# mensajes PING recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 #, fuzzy msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "El servicio de transporte carece de la opción «NEIGHBOUR_LIMIT».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 #, fuzzy msgid "# Addresses in validation map" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 #, fuzzy msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "# registros de direcciones descartados" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 #, fuzzy msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " @@ -7674,69 +7718,69 @@ msgstr "" "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " "esa dirección.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 #, fuzzy msgid "# validations succeeded" msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 #, fuzzy msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" -#: src/transport/gnunet-transport.c:408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:462 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:475 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" # Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta # en castellano. -#: src/transport/gnunet-transport.c:489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " @@ -7745,46 +7789,46 @@ msgstr "" "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en " "bloques de %u Kb\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 msgid "Connected to" msgstr "Conectado a" -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 msgid "Disconnected from" msgstr "Desconectado de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Par «%s»: %s %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "" "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, fuzzy, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " @@ -7793,7 +7837,7 @@ msgstr "" "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una " "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" @@ -7801,136 +7845,136 @@ msgstr "" "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, " "%s, %s, %s, %s, %s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Imprime información sobre los pares conectados." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "conectar a un par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión " "(continuamente)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "no resolver nombres de máquinas" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "identidad del par" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 #, fuzzy msgid "monitor plugin sessions" msgstr "# sesiones wlan pendientes" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 msgid "Direct access to transport service." msgstr "Acceso directo al servicio de transporte." -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# respuestas recibidas de otros pares" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "número de mensajes a usar por iteración" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "tamaño del mensaje" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el " "módulo %s!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " @@ -7939,12 +7983,12 @@ msgstr "" "Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de " "los datos de subida %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" @@ -7952,7 +7996,7 @@ msgstr "" "El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando " "nueva conexión\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" @@ -7960,273 +8004,273 @@ msgstr "" "¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-" "certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" "¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear " "uno!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv4 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "El soporte IPv6 es %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Usando puerto %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es " "válida!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "Mensaje mal formado recibido vía %s. Ignorado.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "La cadena de filtrado SMTP no es válida, carece de «: »\n" # to should be too -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "La cadena de filtrado SMTP es demasiado larga, recortada a «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "SMTP: «%s» falló: %s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" "No se ha especificado una dirección de correo, no se puede iniciar el " "transporte SMTP.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# bytes recibidos vía SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# bytes enviados vía SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# bytes recibidos vía TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# conexiones «stream» activas" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# Pares conectados" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 #, fuzzy msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el " "«socket» en el puerto %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " @@ -8235,7 +8279,7 @@ msgstr "" "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " "compruebe su configuración de red\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 #, fuzzy msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " @@ -8245,152 +8289,152 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 #, fuzzy msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 #, fuzzy msgid "# ACKs sent" msgstr "# ACK WLAN enviados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 #, fuzzy msgid "# Messages defragmented" msgstr "# mensajes defragmentados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# sesiones WLAN alojadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "# fragmentos de mensaje WLAN enviados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 #, fuzzy msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# ACK recibidos vía WLAN" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 #, fuzzy msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" "El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " "ejecutar el transporte WLAN\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# sesiones WLAN alojadas" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, fuzzy, c-format msgid "XT transport listening on port %llu\n" msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 #, fuzzy msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 #, fuzzy, c-format msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 #, fuzzy msgid "# XT sessions active" msgstr "# Sesiones TCP activas" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "" "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " @@ -8399,7 +8443,7 @@ msgstr "" "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, " "compruebe su configuración de red\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 #, fuzzy msgid "" "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " @@ -8409,48 +8453,48 @@ msgstr "" "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una " "dirección IPv6 global\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 #, fuzzy msgid "Failed to open XU sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 #, fuzzy msgid "Failed to create XU network sockets\n" msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Acceso denegado a «%s»\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -8459,191 +8503,191 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" "No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo " "mismo\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" "No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 -#: src/util/service.c:1373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 msgid "No such user" msgstr "No existe tal usuario" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 -#: src/util/service.c:1817 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 -#: src/util/service.c:1828 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 -#: src/util/service.c:1834 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" -#: src/tun/regex.c:129 +#: src/tun/regex.c:132 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Error leyendo «%s»: %s" -#: src/util/bio.c:186 +#: src/util/bio.c:189 msgid "End of file" msgstr "Fin del fichero" -#: src/util/bio.c:243 +#: src/util/bio.c:246 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "Se produjo un error leyendo la cadena «%s»" -#: src/util/bio.c:253 +#: src/util/bio.c:256 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "La cadena «%s» es mayor de lo permitido (%u > %u)" -#: src/util/bio.c:301 +#: src/util/bio.c:304 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)" -#: src/util/bio.c:323 +#: src/util/bio.c:326 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" -#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "DEPURACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "INFORMACIÓN" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 msgid "MESSAGE" msgstr "MENSAJE" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "PELIGRO" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "NINGUNO" -#: src/util/common_logging.c:877 +#: src/util/common_logging.c:880 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Mensaje `%.*s» repetido %u veces en el último %s\n" -#: src/util/common_logging.c:1144 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDO" -#: src/util/common_logging.c:1437 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "dirección desconocida" -#: src/util/common_logging.c:1479 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "dirección no válida" -#: src/util/common_logging.c:1497 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" @@ -8651,17 +8695,17 @@ msgstr "" "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la " "sección «%s»: %s\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Error de sintaxis en la línea %u mientras se deserializaba\n" -#: src/util/configuration.c:358 +#: src/util/configuration.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Error decodificando clave %u\n" -#: src/util/configuration.c:1046 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8670,24 +8714,24 @@ msgstr "" "El valor de configuración «%s» para «%s» de la sección «%s» no está dentro " "de las opciones legales\n" -#: src/util/configuration.c:1165 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1198 +#: src/util/configuration.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/configuration.c:1266 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:527 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8751,22 +8795,22 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1164 +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1242 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" @@ -8836,11 +8880,11 @@ msgstr "Use %s para obtener una lista de opciones.\n" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:65 +#: src/util/getopt_helpers.c:68 msgid "print the version number" msgstr "imprime el número de versión" -#: src/util/getopt_helpers.c:110 +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8848,119 +8892,119 @@ msgstr "" "Los parámetros obligatorios para las opciones largas también lo son para sus " "versiones cortas.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:198 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 msgid "print this help" msgstr "imprime esta ayuda" -#: src/util/getopt_helpers.c:276 +#: src/util/getopt_helpers.c:279 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:417 +#: src/util/getopt_helpers.c:420 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:497 +#: src/util/getopt_helpers.c:500 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:519 +#: src/util/getopt_helpers.c:522 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "crear ficheros de configuración únicos" -#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 -#: src/util/getopt_helpers.c:820 +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:621 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:687 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Debes introducir un tiempo relativo en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:827 +#: src/util/getopt_helpers.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:913 +#: src/util/getopt_helpers.c:916 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:129 +#: src/util/gnunet-config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" -#: src/util/gnunet-config.c:142 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "el parámetro --section es necesario\n" -#: src/util/gnunet-config.c:145 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" -#: src/util/gnunet-config.c:235 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" "obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" -#: src/util/gnunet-config.c:240 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "nombre de la sección a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:245 +#: src/util/gnunet-config.c:264 msgid "name of the option to access" msgstr "nombre de la opción a la que acceder" -#: src/util/gnunet-config.c:250 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "valor a establecer" -#: src/util/gnunet-config.c:254 +#: src/util/gnunet-config.c:273 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" -#: src/util/gnunet-config.c:258 +#: src/util/gnunet-config.c:277 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:271 +#: src/util/gnunet-config.c:290 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" -#: src/util/gnunet-ecc.c:89 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s»: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:125 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "Generando %u claves, por favor, espere" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "Generando %u claves, por favor, espere" -#: src/util/gnunet-ecc.c:179 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8969,165 +9013,165 @@ msgstr "" "\n" "Se produjo un fallo al escribir en «%s»: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:189 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "¡Finalizado!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:192 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:285 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "El fichero de máquinas %s no fue encontrado\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:300 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "El archivo de amigos «%s» está vacío.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:329 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "¡No se puede leer el fichero de claves de máquina!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:386 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado la clave de máquina en la línea de comandos\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:456 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:461 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "crea «COUNT» pares de claves pública-privada (para pruebas)" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 #, fuzzy msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 #, fuzzy msgid "print the public key in HEX format" msgstr "imprime la clave pública en formato ASCII" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:493 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" -#: src/util/gnunet-resolver.c:163 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "realizar una búsqueda inversa" -#: src/util/gnunet-resolver.c:174 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "Utilizar el resolvedor interno para pruebas de GNUnet" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "La carga de la clave de la máquina desde «%s» ha fallado.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:80 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:86 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:93 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:103 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:165 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:333 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n" -#: src/util/helper.c:381 +#: src/util/helper.c:384 #, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar " "«%s»\n" -#: src/util/helper.c:601 +#: src/util/helper.c:604 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" -#: src/util/network.c:131 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" -#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" @@ -9135,7 +9179,7 @@ msgstr "" "¡Error lógico interno fatal, el proceso está colgado en «%s» (abortar con " "CTRL-C)!\n" -#: src/util/os_installation.c:504 +#: src/util/os_installation.c:507 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " @@ -9144,52 +9188,52 @@ msgstr "" "No se pudo determinar la ruta de instalación de %s. Establezca la variable " "de entorno «%s».\n" -#: src/util/os_installation.c:876 +#: src/util/os_installation.c:879 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "¡No se pudo encontrar el programa llamado «%s» en PATH!\n" -#: src/util/os_installation.c:917 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:948 +#: src/util/os_installation.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" -#: src/util/os_installation.c:958 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:81 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:149 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "«%s» falló al resolver el método «%s» con error: %s\n" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:224 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n" -#: src/util/plugin.c:380 +#: src/util/plugin.c:383 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, c-format msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " @@ -9198,12 +9242,12 @@ msgstr "" "¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en " "la configuración!\n" -#: src/util/resolver_api.c:846 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n" -#: src/util/resolver_api.c:859 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" @@ -9211,24 +9255,24 @@ msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" # Miguel: He traducido "default" por "predeterminado", la locución # "por defecto" no tiene sentido en sitios como este y he tratado # de ser consistente. -#: src/util/resolver_api.c:1043 +#: src/util/resolver_api.c:1046 #, fuzzy msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "¡El servicio predeterminado «%s» no está configurado correctamente!\n" -#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 -#: src/util/resolver_api.c:1166 +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "" "No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n" -#: src/util/service.c:1300 +#: src/util/service.c:1303 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2120 +#: src/util/service.c:2123 #, fuzzy, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " @@ -9237,334 +9281,334 @@ msgstr "" "El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " "«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" -#: src/util/signal.c:84 +#: src/util/signal.c:87 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:611 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:171 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:466 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n" -#: src/util/strings.c:593 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no " "establecida" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "para siempre" -#: src/util/strings.c:703 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:709 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:715 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:721 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:727 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:734 +#: src/util/strings.c:737 msgid "day" msgstr "día" -#: src/util/strings.c:736 +#: src/util/strings.c:739 msgid "days" msgstr "días" -#: src/util/strings.c:765 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "fin del plazo" -#: src/util/strings.c:1267 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n" -#: src/util/strings.c:1275 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n" -#: src/util/strings.c:1281 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de " "puerto\n" -#: src/util/strings.c:1288 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" "La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último " "«:»\n" -#: src/util/strings.c:1297 +#: src/util/strings.c:1300 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n" -#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1594 +#: src/util/strings.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 -#: src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1786 +#: src/util/strings.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" -#: src/util/strings.c:1838 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n" -#: src/util/strings.c:1888 +#: src/util/strings.c:1891 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n" -#: src/util/strings.c:1919 +#: src/util/strings.c:1922 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "# Túneles activos" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# Bytes omitidos en la cola mesh (desbordamiento)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes ICMP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes UDP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# Paquetes TCP recibidos de mesh" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# Túneles mesh creados" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "Protocolo %u no soportado, omitiendo\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# Paquetes ICMP omitidos (tipo no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv4 omitidos (no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "# Paquetes ICMPv6 omitidos (no permitido)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# Paquetes recibidos de la interfaz TUN" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "Paquete recibido para el destino «%s» no mapeado (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "Recibido paquete IPv4 con opciones (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "Recibido paquete de protocolo %d desconocido desde TUN (omitiéndolo)\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "No se encontraron direcciones IPv4 libres en el rango de la VPN\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "No se encontraron direcciones IPv6 libres en el rango de la VPN\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 msgid "# Active destinations" msgstr "# Destinos activos" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" "Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" "El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" "El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Error creando el túnel\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "La opción «%s» no tiene sentido con la opción «%s».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria cuando se usa la opción «%s».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "«%s» no es un identificador de par válido\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv4" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "petición cuyo resultado debe ser una dirección IPv6" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "¿cuánto tiempo debe ser válido el mapeado para túneles nuevos?" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "IP de destino para el túnel" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "par que ofrece el servicio al que nos gustaría acceder" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "nombre del servicio al que nos gustaría acceder" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "service is offered via TCP" msgstr "el servicio es ofrecido vía TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 msgid "service is offered via UDP" msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurar túneles vía VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" -#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 -#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 650196033..138204d94 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,1014 +16,1014 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:151 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 msgid "Unknown request status" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "%s est arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "%s est en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "%s est en cours d'arrêt" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "%s est déjà en cours de démarrage" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "%s est déjà démarré" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 msgid "service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:360 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:410 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Dernier message reçu de %s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:457 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:508 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 msgid "Running services:\n" msgstr "Services en exécution :\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:611 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "Arrêté %s.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "En cous de démarrage %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "En cour d'arrêt %s…\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:770 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:781 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:786 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:790 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:795 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:806 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:834 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 -#: src/util/service.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 -#: src/util/service.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 #, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 #, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "exit" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "signal" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:37 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 msgid "solver to use" msgstr "solveur utilisé" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 msgid "print logging" msgstr "afficher le journal" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 msgid "Stop logging\n" msgstr "Arrêter la journalisation\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, c-format msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 msgid "No preference type given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 #, fuzzy msgid "connect to PEER" msgstr "Connecté à" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "mode moniteur" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 msgid "set preference for the given peer" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 msgid "Print information about ATS state" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 msgid "duration until auction starts" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 msgid "" "number of items to sell\n" "0 for first price auction\n" ">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 msgid "public auction outcome" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 msgid "help text" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 #, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 msgid "No action requested\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 msgid "Provide information about all peers" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 msgid "number of peers in consensus" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 msgid "number of values" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:510 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "Appel terminé\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Commande « %s » inconnue\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "#%u : « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1031,965 +1031,965 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_write() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 msgid "Connection established.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_playback() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "Spécification incorrecte\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_new() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "pa_context_new() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "pa_context_connect() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "pa_mainloop_run() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_peek() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "pa_stream_connect_record() échoué : %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "ogg_stream_init() échoué.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 #, c-format msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 #, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "" -#: src/conversation/microphone.c:116 +#: src/conversation/microphone.c:119 msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, c-format msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "" -#: src/conversation/speaker.c:70 +#: src/conversation/speaker.c:73 msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:85 +#: src/core/gnunet-core.c:88 msgid "fresh connection" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:88 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:94 msgid "key received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:97 msgid "connection established" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "Déconnecté de" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:110 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:110 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "adresse inconnue" -#: src/core/gnunet-core.c:115 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:150 +#: src/core/gnunet-core.c:153 msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:181 +#: src/core/gnunet-core.c:184 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:366 +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:983 +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 #, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 msgid "# PING messages transmitted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/credential/credential_misc.c:83 +#: src/credential/credential_misc.c:86 #, c-format msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:275 -#: src/credential/gnunet-credential.c:429 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:356 -#: src/credential/gnunet-credential.c:418 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 #, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:367 -#: src/credential/gnunet-credential.c:439 +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:374 +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:382 +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 #, c-format msgid "ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:398 +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:409 +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 #, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:446 +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:499 +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 #, c-format msgid "Issuer ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:511 +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:531 +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 msgid "create credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:535 +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 msgid "The name of the credential presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 msgid "The ego to use" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 msgid "The time to live for the credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:569 +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:583 +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 #, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 #, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 msgid "# items stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:201 +#: src/datacache/datacache.c:204 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:212 +#: src/datacache/datacache.c:215 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:340 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:350 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:380 +#: src/datacache/datacache.c:383 msgid "# requests for random value received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:412 +#: src/datacache/datacache.c:415 msgid "# proximity search requests received" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 -#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 -#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:343 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy msgid "DATASTORE disconnected" msgstr "Déconnecté de" -#: src/datastore/datastore_api.c:463 +#: src/datastore/datastore_api.c:466 #, fuzzy msgid "Disconnected from DATASTORE" msgstr "Déconnecté de" -#: src/datastore/datastore_api.c:564 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:594 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:755 +#: src/datastore/datastore_api.c:758 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:809 +#: src/datastore/datastore_api.c:812 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:915 +#: src/datastore/datastore_api.c:918 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1029 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1090 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1155 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1293 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1355 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1436 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 #, c-format msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 #, c-format msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 msgid "Error queueing datastore GET operation\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dump file: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, c-format msgid "Inserted % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 #, c-format msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 msgid "Failed connecting to the datastore.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 #, c-format msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 msgid "Dump all records from the datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 msgid "Insert records into the datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "# résultats introuvables" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "# réservé" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 msgid "# GET KEY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "# quota" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "# taille du cache" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 msgid "Data too large" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" @@ -1998,4389 +1998,4431 @@ msgstr "" "Resultat %d, type %d :\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Result %d, type %d:\n" msgstr "" "Resultat %d, type %d :\n" "%.*s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 msgid "# Network size estimates received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:249 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:228 +#: src/dns/dnsstub.c:231 #, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:359 +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:506 +#: src/dns/dnsstub.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:512 +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:170 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 msgid "Print information about DV state" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "Doit être un nombre" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 msgid "# fragments received" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 msgid "# duplicate fragments received" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 msgid "# fragments transmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 msgid "# fragments retransmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:494 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:505 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:513 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1121 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1641 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1657 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2317 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2327 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2473 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2954 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3049 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:305 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:345 #, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1042 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1094 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1106 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1115 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1215 +#: src/fs/fs_download.c:1218 msgid "internal error decoding tree" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1880 +#: src/fs/fs_download.c:1883 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: src/fs/fs_getopt.c:221 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "Dernier message reçu de %s\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_misc.c:123 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, c-format msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:202 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:227 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:319 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:465 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 -#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:778 msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:820 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:840 +#: src/fs/fs_publish.c:843 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:871 +#: src/fs/fs_publish.c:874 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:897 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1089 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1097 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1137 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1376 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1467 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 msgid "Could not connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 msgid "Internal error." msgstr "Erreur interne." -#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_search.c:974 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 msgid "Failed to read file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:270 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:321 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:438 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:660 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:699 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:229 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:288 +#: src/fs/fs_uri.c:291 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:306 +#: src/fs/fs_uri.c:309 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:316 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:383 +#: src/fs/fs_uri.c:386 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:424 +#: src/fs/fs_uri.c:427 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:439 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:518 +#: src/fs/fs_uri.c:521 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:533 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:543 +#: src/fs/fs_uri.c:546 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:551 +#: src/fs/fs_uri.c:554 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:562 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:568 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:571 +#: src/fs/fs_uri.c:574 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:583 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:589 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:592 +#: src/fs/fs_uri.c:595 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:607 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:638 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/fs/fs_uri.c:650 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "Type d’URI non reconnu" -#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1087 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "Publication de « %s » terminée\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Publication de « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:48 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:103 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:138 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:151 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:189 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 msgid "" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:153 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 -#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:241 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:259 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:354 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:359 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:363 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:381 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:114 +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:125 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:234 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "Publication de « %s » terminée.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:246 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "L’URI est « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:254 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "L’URI est « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 msgid "Could not publish\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:609 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:756 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:812 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:945 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:961 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:984 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:122 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:199 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:279 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 msgid "# client searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 msgid "# replies received for local clients" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 msgid "# client searches received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 msgid "# replies received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 msgid "# queries received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "non indexé" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 msgid "# requests merged" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 msgid "# requests refreshed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 msgid "Unindexing done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:271 +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, c-format msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 #, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:237 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:253 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 #, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 +#, c-format +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 #, c-format msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 -msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 +#, c-format +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:121 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:127 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:135 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:142 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:205 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:214 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1105 +#: src/hello/hello.c:1108 msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1114 +#: src/hello/hello.c:1117 msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1124 +#: src/hello/hello.c:1127 msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1135 +#: src/hello/hello.c:1138 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1153 +#: src/hello/hello.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "Extension « %s » introuvable\n" -#: src/hello/hello.c:1161 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1176 +#: src/hello/hello.c:1179 #, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:174 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:196 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:357 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:368 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:379 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:393 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 msgid "Ego is required\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 msgid "Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 -#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:118 +#: src/json/json.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 msgid "This command doesn't do anything yet." msgstr "" -#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:175 +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:182 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:291 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:378 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 #, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 #, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 msgid "flat plugin running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "ajouter" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "supprimer" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "URI invalide « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "ajouter un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "suprimer un enregistrement" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "afficher les enregistrements" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:386 +#: src/namestore/namestore_api.c:389 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 #, c-format msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 #, fuzzy msgid "run autoconfiguration" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 msgid "upnpc not found\n" msgstr "upnpc introuvable\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:426 +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:432 +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:438 +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:443 +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:458 +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:470 +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 #, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 msgid "Print information about peers." msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 msgid "Received a malformed response from service." msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "" -#: src/pq/pq_prepare.c:79 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, c-format msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 #, fuzzy msgid "Dropping invalid fragment\n" msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 msgid "Failed to get message!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 #, fuzzy msgid "Unable to initialize Mysql.\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 msgid "# DNS replies received" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 msgid "name of file with input strings" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 msgid "name of file with hosts' names" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_announce.c:147 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_search.c:207 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 #, c-format msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 msgid "GNUnet REST server" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 msgid "Internal error\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:198 +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:202 +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "threshold" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 msgid "number of element in set A-B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 msgid "number of element in set B-A" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 msgid "hash num" msgstr "numéro de hash" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 msgid "ibf size" msgstr "taille ibz" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1161 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1217 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1222 +#: src/social/gnunet-social.c:1225 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1230 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1238 +#: src/social/gnunet-social.c:1241 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1246 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1248 +#: src/social/gnunet-social.c:1251 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1253 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1261 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1268 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1273 +#: src/social/gnunet-social.c:1276 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1281 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1293 +#: src/social/gnunet-social.c:1296 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1299 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 msgid "name or public key of ego" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 msgid "wait for incoming messages" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1310 +#: src/social/gnunet-social.c:1313 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1322 +#: src/social/gnunet-social.c:1325 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1328 +#: src/social/gnunet-social.c:1331 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1334 +#: src/social/gnunet-social.c:1337 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/social/gnunet-social.c:1340 +#: src/social/gnunet-social.c:1343 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1346 +#: src/social/gnunet-social.c:1349 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1351 +#: src/social/gnunet-social.c:1354 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1357 +#: src/social/gnunet-social.c:1360 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1362 +#: src/social/gnunet-social.c:1365 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1372 +#: src/social/gnunet-social.c:1375 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:49 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:56 +#: src/sq/sq.c:59 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:134 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Argument invalide « %s »\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 +#, c-format +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:748 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Topologie invalide : %s\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6404,83 +6446,83 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "%s est arrêté" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "%s est en cours de démarrage" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "%s est en cours d'arrêt" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "%s est déjà en cours de démarrage" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "%s est déjà démarré" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "%s est déjà arrêté" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" @@ -6494,173 +6536,173 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:405 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 #, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:168 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:248 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:349 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 msgid "create unique configuration files" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:360 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:367 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 msgid "configuration template" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:373 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:386 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6668,1385 +6710,1385 @@ msgstr "" msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:267 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:710 +#: src/testing/testing.c:713 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1154 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1166 #, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1173 +#: src/testing/testing.c:1176 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1186 +#: src/testing/testing.c:1189 msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1200 +#: src/testing/testing.c:1203 #, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1212 +#: src/testing/testing.c:1215 #, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1237 +#: src/testing/testing.c:1240 #, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1339 +#: src/testing/testing.c:1342 #, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1642 +#: src/testing/testing.c:1645 #, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:121 +#: src/topology/friends.c:124 #, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" -#: src/topology/friends.c:175 +#: src/topology/friends.c:178 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 msgid "# friends in configuration" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 #, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 msgid "# SYN messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Échec du démarrage de %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 msgid "# validations running" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:462 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:475 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 msgid "Connected to" msgstr "Connecté à" -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 msgid "Disconnected from" msgstr "Déconnecté de" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "%s message(s) reçu(s)\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 msgid "disconnect from a peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 msgid "Direct access to transport service." msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 msgid "receive data from peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "nombre de valeurs" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 msgid "message size to use" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "Prise en charge d’IPv4 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "Prise en charge d’IPv6 %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Utilisation du port %u\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "SNTP : « %s » échouée : %s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 msgid "# TCP sessions active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 msgid "# TCP server connect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 msgid "Failed to start service.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "adresse invalide" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "adresse invalide" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 msgid "# Messages defragmented" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 msgid "# message fragments sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 msgid "# ACKs received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 msgid "# DATA messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 msgid "# DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, c-format msgid "XT transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 #, c-format msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 #, fuzzy msgid "# XT sessions active" msgstr "# Session TCP active" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, c-format msgid "" "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " "network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 msgid "" "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 #, fuzzy msgid "Failed to open XU sockets\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 #, fuzzy msgid "Failed to create XU network sockets\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 #, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 -#: src/util/service.c:1373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 msgid "No such user" msgstr "Aucun utilisateur trouvé" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 -#: src/util/service.c:1817 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 #, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 -#: src/util/service.c:1828 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 -#: src/util/service.c:1834 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 #, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "" -#: src/tun/regex.c:129 +#: src/tun/regex.c:132 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "Masque érroné : %d\n" -#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 #, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/bio.c:186 +#: src/util/bio.c:189 msgid "End of file" msgstr "Fin de fichier" -#: src/util/bio.c:243 +#: src/util/bio.c:246 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:253 +#: src/util/bio.c:256 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:301 +#: src/util/bio.c:304 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:323 +#: src/util/bio.c:326 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "AUCUN" -#: src/util/common_logging.c:877 +#: src/util/common_logging.c:880 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1144 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: src/util/common_logging.c:1437 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "adresse inconnue" -#: src/util/common_logging.c:1479 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "adresse invalide" -#: src/util/common_logging.c:1497 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:358 +#: src/util/configuration.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Erreur de lecture : « %s » : %s" -#: src/util/configuration.c:1046 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1165 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1198 +#: src/util/configuration.c:1201 #, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1266 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:527 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8101,22 +8143,22 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 #, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/crypto_rsa.c:1164 +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "" -#: src/util/disk.c:1242 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "" @@ -8186,134 +8228,134 @@ msgstr "" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:65 +#: src/util/getopt_helpers.c:68 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:110 +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:198 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:276 +#: src/util/getopt_helpers.c:279 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:417 +#: src/util/getopt_helpers.c:420 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:497 +#: src/util/getopt_helpers.c:500 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:519 +#: src/util/getopt_helpers.c:522 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 -#: src/util/getopt_helpers.c:820 +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:621 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:687 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 #, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:827 +#: src/util/getopt_helpers.c:830 #, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:913 +#: src/util/getopt_helpers.c:916 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:129 +#: src/util/gnunet-config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/gnunet-config.c:142 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:145 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:235 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:240 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:245 +#: src/util/gnunet-config.c:264 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:250 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:254 +#: src/util/gnunet-config.c:273 msgid "print available configuration sections" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:258 +#: src/util/gnunet-config.c:277 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:271 +#: src/util/gnunet-config.c:290 msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:89 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:125 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:179 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:189 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8322,559 +8364,559 @@ msgstr "" "\n" "Terminé !\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:192 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:285 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:300 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:329 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:386 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:456 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:461 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:493 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:163 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:174 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:80 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:86 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:93 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:103 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:165 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:333 #, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:381 +#: src/util/helper.c:384 #, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/helper.c:601 +#: src/util/helper.c:604 #, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:131 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:504 +#: src/util/os_installation.c:507 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:876 +#: src/util/os_installation.c:879 #, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:917 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:948 +#: src/util/os_installation.c:951 #, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:958 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:81 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:149 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:224 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:380 +#: src/util/plugin.c:383 msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, c-format msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:846 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:859 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1043 +#: src/util/resolver_api.c:1046 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 -#: src/util/resolver_api.c:1166 +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" -#: src/util/service.c:1300 +#: src/util/service.c:1303 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2120 +#: src/util/service.c:2123 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:84 +#: src/util/signal.c:87 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:611 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:171 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "o" -#: src/util/strings.c:466 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:593 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "µs" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "perpetuel" -#: src/util/strings.c:703 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "0 ms" -#: src/util/strings.c:709 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:715 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:721 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:727 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:734 +#: src/util/strings.c:737 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/util/strings.c:736 +#: src/util/strings.c:739 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/util/strings.c:765 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "fin du temps" -#: src/util/strings.c:1267 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1275 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1281 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1288 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1297 +#: src/util/strings.c:1300 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1594 +#: src/util/strings.c:1597 #, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 -#: src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "" -#: src/util/strings.c:1786 +#: src/util/strings.c:1789 #, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "fornat invalide : « %s »\n" -#: src/util/strings.c:1838 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1888 +#: src/util/strings.c:1891 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1919 +#: src/util/strings.c:1922 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 msgid "# Active channels" msgstr "# Canaux actifs" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 msgid "# Cadet channels created" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Erreur de création du tunnel\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "service is offered via TCP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 msgid "service is offered via UDP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "Configurer des tunnels via VPN." -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 -#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 51942f9b7..f4ceafbc4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,1042 +16,1042 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:151 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# byte krypterade" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:360 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:410 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:457 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:508 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:611 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 msgid "stop all GNUnet services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:770 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:781 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 msgid "start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:786 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:790 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:795 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:806 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:834 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 -#: src/util/service.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 -#: src/util/service.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Okänt fel" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:37 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, c-format msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 #, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 #, fuzzy msgid "No preference type given!\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 #, fuzzy msgid "connect to PEER" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 msgid "duration until auction starts" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 msgid "" "number of items to sell\n" "0 for first price auction\n" ">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 msgid "public auction outcome" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 #, fuzzy msgid "help text" msgstr "hjälptext för -t" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "antal iterationer" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:510 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1059,5658 +1059,5700 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 #, fuzzy msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 #, fuzzy msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/conversation/microphone.c:116 +#: src/conversation/microphone.c:119 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, c-format msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/conversation/speaker.c:70 +#: src/conversation/speaker.c:73 #, fuzzy msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/core/gnunet-core.c:85 +#: src/core/gnunet-core.c:88 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-core.c:88 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:94 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:97 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:110 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:110 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Okänt fel" -#: src/core/gnunet-core.c:115 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" -#: src/core/gnunet-core.c:150 +#: src/core/gnunet-core.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-core.c:181 +#: src/core/gnunet-core.c:184 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/core/gnunet-service-core.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:366 +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core.c:983 +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# byte krypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# sessionnycklar vägrade" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/credential/credential_misc.c:83 +#: src/credential/credential_misc.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:275 -#: src/credential/gnunet-credential.c:429 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:356 -#: src/credential/gnunet-credential.c:418 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:367 -#: src/credential/gnunet-credential.c:439 +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:374 +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:382 +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 #, c-format msgid "ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:398 +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:409 +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:446 +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:499 +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 #, c-format msgid "Issuer ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:511 +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:531 +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 msgid "create credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:535 +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 #, fuzzy msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 msgid "The name of the credential presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 #, fuzzy msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 #, fuzzy msgid "The ego to use" msgstr "meddelandestorlek" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 msgid "The time to live for the credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:569 +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:583 +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 #, fuzzy msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 #, fuzzy msgid "# items stored" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datacache/datacache.c:201 +#: src/datacache/datacache.c:204 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:212 +#: src/datacache/datacache.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/datacache/datacache.c:340 +#: src/datacache/datacache.c:343 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:350 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:380 +#: src/datacache/datacache.c:383 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datacache/datacache.c:412 +#: src/datacache/datacache.c:415 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 msgid "Heap datacache running\n" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 -#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 -#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:343 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy msgid "DATASTORE disconnected" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:463 +#: src/datastore/datastore_api.c:466 #, fuzzy msgid "Disconnected from DATASTORE" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:564 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:594 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/datastore/datastore_api.c:755 +#: src/datastore/datastore_api.c:758 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/datastore/datastore_api.c:809 +#: src/datastore/datastore_api.c:812 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/datastore_api.c:915 +#: src/datastore/datastore_api.c:918 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/datastore/datastore_api.c:1029 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1090 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1155 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1293 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1355 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1436 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 #, c-format msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 #, c-format msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore GET operation\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dump file: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, c-format msgid "Inserted % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 #, c-format msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 #, fuzzy msgid "Failed connecting to the datastore.\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 #, c-format msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 #, fuzzy msgid "Dump all records from the datastore" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 #, fuzzy msgid "Insert records into the datastore" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 #, fuzzy msgid "# GET KEY requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 #, fuzzy msgid "Content not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# byte krypterade" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 msgid "Heap database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "antal iterationer" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 msgid "Sqlite database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, c-format msgid "Result %d, type %d:\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "antal iterationer" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 #, fuzzy msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:249 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/dns/dnsstub.c:228 +#: src/dns/dnsstub.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:359 +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:506 +#: src/dns/dnsstub.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:512 +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:170 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/fs_api.c:494 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:505 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:513 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1121 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:1641 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1657 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2317 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2327 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2473 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2954 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3049 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:305 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_download.c:1042 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1094 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1106 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1115 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1215 +#: src/fs/fs_download.c:1218 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1880 +#: src/fs/fs_download.c:1883 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/fs/fs_getopt.c:221 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_misc.c:123 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:202 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:227 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:319 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:465 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 -#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:778 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:820 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:840 +#: src/fs/fs_publish.c:843 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:871 +#: src/fs/fs_publish.c:874 #, fuzzy msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:897 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1089 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1097 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1137 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1376 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1467 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:974 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:270 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 #, fuzzy msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/fs/fs_unindex.c:321 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:438 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:660 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:699 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:229 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, fuzzy, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:288 +#: src/fs/fs_uri.c:291 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:306 +#: src/fs/fs_uri.c:309 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:316 #, fuzzy msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" -#: src/fs/fs_uri.c:383 +#: src/fs/fs_uri.c:386 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:424 +#: src/fs/fs_uri.c:427 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:439 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:518 +#: src/fs/fs_uri.c:521 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:533 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:543 +#: src/fs/fs_uri.c:546 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:551 +#: src/fs/fs_uri.c:554 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:562 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:568 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:571 +#: src/fs/fs_uri.c:574 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:583 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:589 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:592 +#: src/fs/fs_uri.c:595 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:607 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:638 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/fs/fs_uri.c:650 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1087 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:48 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:103 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:138 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 #, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:151 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:189 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "Okänt fel" -#: src/fs/gnunet-download.c:153 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Uppladdning vägrades!" -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 -#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:241 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:259 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "skriv filen till FILNAMN" -#: src/fs/gnunet-download.c:354 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:359 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:363 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" -#: src/fs/gnunet-download.c:381 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:114 +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:125 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 #, fuzzy msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:234 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:246 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:254 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:609 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 #, fuzzy msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "Nedstängning klar.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:756 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:812 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:945 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:961 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:984 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:122 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:199 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:279 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 #, fuzzy msgid "# replies received for local clients" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 #, fuzzy msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 #, fuzzy msgid "not indexed" msgstr "Avindexering misslyckades." -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# byte mottagna via HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Fel vid avindexering av fil: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Avindexera filer." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:271 +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/gns/gnunet-gns.c:237 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:253 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 #, c-format -msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 -msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" +msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 +#, c-format +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:121 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:127 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:135 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:142 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:205 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/hello/gnunet-hello.c:214 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1105 +#: src/hello/hello.c:1108 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1114 +#: src/hello/hello.c:1117 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/hello/hello.c:1124 +#: src/hello/hello.c:1127 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hello/hello.c:1135 +#: src/hello/hello.c:1138 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hello/hello.c:1153 +#: src/hello/hello.c:1156 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1161 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1176 +#: src/hello/hello.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# byte krypterade" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:174 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:196 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:357 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:368 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:379 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:393 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 #, fuzzy msgid "Ego is required\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 #, fuzzy msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 msgid "Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 -#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/json/json.c:118 +#: src/json/json.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 msgid "This command doesn't do anything yet." msgstr "" -#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:175 +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" -#: src/mysql/mysql.c:182 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "ange prioritet för innehållet" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/namecache/namecache_api.c:291 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:378 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 msgid "flat plugin running\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" "\n" "Fel vid uppladdning av fil: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Ogiltiga argument: " -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 #, fuzzy msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:386 +#: src/namestore/namestore_api.c:389 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 msgid "flat file database running\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr " Anslutning misslyckades\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 #, fuzzy msgid "run autoconfiguration" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 #, fuzzy msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 #, fuzzy msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 #, fuzzy msgid "upnpc not found\n" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 #, fuzzy msgid "`upnpc` command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 #, fuzzy msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 #, fuzzy msgid "`external-ip' command not found" msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:426 +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:432 +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:438 +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:443 +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:458 +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:470 +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Samling stoppad.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 msgid "Value is too large.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 msgid "list all known peers" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/pq/pq_prepare.c:79 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 #, fuzzy msgid "Dropping invalid fragment\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 #, fuzzy msgid "Unable to initialize Mysql.\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 msgid "SQLite database running\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 #, fuzzy msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_announce.c:147 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/regex/regex_api_search.c:207 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Tjänst borttagen.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "Okänt fel.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 #, fuzzy msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:198 +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:202 +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "antal iterationer" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1161 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1217 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1222 +#: src/social/gnunet-social.c:1225 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1230 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1238 +#: src/social/gnunet-social.c:1241 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1246 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1248 +#: src/social/gnunet-social.c:1251 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1253 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1261 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1268 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1273 +#: src/social/gnunet-social.c:1276 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1281 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1293 +#: src/social/gnunet-social.c:1296 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1299 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1310 +#: src/social/gnunet-social.c:1313 #, fuzzy msgid "GNS name" msgstr "Visa _namn" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1322 +#: src/social/gnunet-social.c:1325 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1328 +#: src/social/gnunet-social.c:1331 #, fuzzy msgid "method name" msgstr "Visa _namn" -#: src/social/gnunet-social.c:1334 +#: src/social/gnunet-social.c:1337 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/social/gnunet-social.c:1340 +#: src/social/gnunet-social.c:1343 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1346 +#: src/social/gnunet-social.c:1349 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1351 +#: src/social/gnunet-social.c:1354 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1357 +#: src/social/gnunet-social.c:1360 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1362 +#: src/social/gnunet-social.c:1365 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1372 +#: src/social/gnunet-social.c:1375 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:49 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:56 +#: src/sq/sq.c:59 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:134 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 +#, c-format +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." -#: src/statistics/statistics_api.c:748 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6734,83 +6776,83 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# byte krypterade" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "\"%s\" startar\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" @@ -6825,176 +6867,176 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:405 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:168 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:248 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:349 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:360 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/testing/gnunet-testing.c:367 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:373 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:386 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -7002,1479 +7044,1479 @@ msgstr "" msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:267 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:710 +#: src/testing/testing.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/testing/testing.c:1154 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/testing/testing.c:1173 +#: src/testing/testing.c:1176 #, fuzzy msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/testing/testing.c:1186 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" -#: src/testing/testing.c:1200 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/testing/testing.c:1212 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" -#: src/testing/testing.c:1237 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/testing/testing.c:1339 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/testing/testing.c:1642 +#: src/testing/testing.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/topology/friends.c:121 +#: src/topology/friends.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/topology/friends.c:175 +#: src/topology/friends.c:178 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# byte krypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# byte dekrypterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "skicka ANTAL meddelanden" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 msgid "# validations running" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 #, fuzzy msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:462 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:475 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "# byte mottagna av typen %d" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Visa alla alternativ" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "meddelandestorlek" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Testar transport(er) %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Startade samling \"%s\".\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" # capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 #, fuzzy msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" # capped är inte ett bra ord IMHO -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 #, fuzzy msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 #, fuzzy msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 #, fuzzy msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# byte skickades via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# byte skickade av typen %d" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# av anslutna parter" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 #, fuzzy msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 #, fuzzy msgid "# Messages defragmented" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 #, fuzzy msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 #, fuzzy msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# byte skickade via UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, c-format msgid "XT transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 #, c-format msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 #, fuzzy msgid "# XT sessions active" msgstr "# sessionsnycklar accepterade" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, c-format msgid "" "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " "network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 msgid "" "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 #, fuzzy msgid "Failed to open XU sockets\n" msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 #, fuzzy msgid "Failed to create XU network sockets\n" msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 -#: src/util/service.c:1373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 -#: src/util/service.c:1817 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 -#: src/util/service.c:1828 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 -#: src/util/service.c:1834 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/tun/regex.c:129 +#: src/tun/regex.c:132 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/bio.c:186 +#: src/util/bio.c:189 #, fuzzy msgid "End of file" msgstr "Läs in en konfigurationsfil" -#: src/util/bio.c:243 +#: src/util/bio.c:246 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:253 +#: src/util/bio.c:256 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:301 +#: src/util/bio.c:304 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:323 +#: src/util/bio.c:326 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "FELSÖKNING" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 msgid "MESSAGE" msgstr "MEDDELANDE" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "VARNING" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "FEL" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:877 +#: src/util/common_logging.c:880 #, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1144 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1437 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1479 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1497 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" -#: src/util/configuration.c:358 +#: src/util/configuration.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" -#: src/util/configuration.c:1046 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1165 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1198 +#: src/util/configuration.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/configuration.c:1266 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:527 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8531,22 +8573,22 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1164 +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/util/disk.c:1242 +#: src/util/disk.c:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" @@ -8616,11 +8658,11 @@ msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:65 +#: src/util/getopt_helpers.c:68 msgid "print the version number" msgstr "skriv ut versionsnummer" -#: src/util/getopt_helpers.c:110 +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8628,342 +8670,342 @@ msgstr "" "Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " "korta flaggor.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:198 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 msgid "print this help" msgstr "skriv ut denna hjälp" -#: src/util/getopt_helpers.c:276 +#: src/util/getopt_helpers.c:279 msgid "be verbose" msgstr "var informativ" -#: src/util/getopt_helpers.c:417 +#: src/util/getopt_helpers.c:420 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:497 +#: src/util/getopt_helpers.c:500 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:519 +#: src/util/getopt_helpers.c:522 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 -#: src/util/getopt_helpers.c:820 +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:621 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:687 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:827 +#: src/util/getopt_helpers.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:913 +#: src/util/getopt_helpers.c:916 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:129 +#: src/util/gnunet-config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" -#: src/util/gnunet-config.c:142 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:145 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:235 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:240 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:245 +#: src/util/gnunet-config.c:264 #, fuzzy msgid "name of the option to access" msgstr "Visa värde av alternativet" -#: src/util/gnunet-config.c:250 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:254 +#: src/util/gnunet-config.c:273 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "GNUnet-konfiguration" -#: src/util/gnunet-config.c:258 +#: src/util/gnunet-config.c:277 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:271 +#: src/util/gnunet-config.c:290 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-ecc.c:89 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:125 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:179 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid %s:%d.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:189 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "Slutför" -#: src/util/gnunet-ecc.c:192 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:285 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:300 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" -#: src/util/gnunet-ecc.c:329 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:386 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:456 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:461 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:493 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-resolver.c:163 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:174 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:80 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:86 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:93 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:103 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:165 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/helper.c:381 +#: src/util/helper.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/helper.c:601 +#: src/util/helper.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Fel vid skapandet av användare" -#: src/util/network.c:131 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:504 +#: src/util/os_installation.c:507 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:876 +#: src/util/os_installation.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" -#: src/util/os_installation.c:917 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" # drive = hard drive ? -#: src/util/os_installation.c:948 +#: src/util/os_installation.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:958 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:81 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" -#: src/util/plugin.c:380 +#: src/util/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, c-format msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " @@ -8972,365 +9014,365 @@ msgstr "" "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" "\".\n" -#: src/util/resolver_api.c:846 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" -#: src/util/resolver_api.c:859 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1043 +#: src/util/resolver_api.c:1046 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 -#: src/util/resolver_api.c:1166 +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" -#: src/util/service.c:1300 +#: src/util/service.c:1303 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2120 +#: src/util/service.c:2123 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:84 +#: src/util/signal.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:611 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:171 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:466 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:593 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:703 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:709 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/util/strings.c:715 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "s" -#: src/util/strings.c:721 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "m" -#: src/util/strings.c:727 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "h" -#: src/util/strings.c:734 +#: src/util/strings.c:737 #, fuzzy msgid "day" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:736 +#: src/util/strings.c:739 #, fuzzy msgid "days" msgstr " dagar" -#: src/util/strings.c:765 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1267 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1275 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1281 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1288 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1297 +#: src/util/strings.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" -#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1594 +#: src/util/strings.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" -#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 -#: src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." -#: src/util/strings.c:1786 +#: src/util/strings.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" -#: src/util/strings.c:1838 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" -#: src/util/strings.c:1888 +#: src/util/strings.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" -#: src/util/strings.c:1919 +#: src/util/strings.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# PING-meddelanden skapade" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "Nätverksanslutning" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 #, fuzzy msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# byte mottogs via TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# byte mottagna via UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 -#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 797c414fb..9a58b6193 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -19,1048 +19,1048 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:151 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 #, fuzzy msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 #, fuzzy msgid "is starting" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 #, fuzzy msgid "is stopping" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 #, fuzzy msgid "is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 #, fuzzy msgid "is stopping already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 #, fuzzy msgid "is started already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 #, fuzzy msgid "is stopped already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 #, fuzzy msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:360 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:410 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:457 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:508 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 #, fuzzy msgid "Running services:\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:611 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:770 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:781 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:786 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet" -#: src/arm/gnunet-arm.c:790 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:795 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:806 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 #, fuzzy msgid "list currently running services" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:834 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 -#: src/util/service.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 -#: src/util/service.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, fuzzy, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:37 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, fuzzy, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, fuzzy, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 #, fuzzy msgid "Stop logging\n" msgstr "Theo dõi" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, c-format msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 #, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 #, fuzzy msgid "No preference type given!\n" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 #, fuzzy msgid "No peer given!\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 #, fuzzy msgid "connect to PEER" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 msgid "duration until auction starts" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 msgid "" "number of items to sell\n" "0 for first price auction\n" ">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 #, fuzzy msgid "public auction outcome" msgstr "Ứng dụng bị hủy bỏ." -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 msgid "help text" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 #, fuzzy msgid "No action requested\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 #, fuzzy msgid "consensus timeout" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:510 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 #, fuzzy msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1068,1950 +1068,1958 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 #, fuzzy msgid "Connection established.\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 #, fuzzy msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 #, fuzzy msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 #, fuzzy msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 #, fuzzy msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/conversation/microphone.c:116 +#: src/conversation/microphone.c:119 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, c-format msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/conversation/speaker.c:70 +#: src/conversation/speaker.c:73 #, fuzzy msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/core/gnunet-core.c:85 +#: src/core/gnunet-core.c:88 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-core.c:88 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:94 #, fuzzy msgid "key received" msgstr "# các khoá phiên chạy bị từ chối" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:97 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:110 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:110 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/core/gnunet-core.c:115 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/core/gnunet-core.c:150 +#: src/core/gnunet-core.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-core.c:181 +#: src/core/gnunet-core.c:184 #, fuzzy msgid "Print information about connected peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/core/gnunet-service-core.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 #, fuzzy msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core.c:366 +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 #, fuzzy msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "# các byte nhiễu được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core.c:983 +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "# các byte đã mã hoá" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 #, fuzzy msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 #, fuzzy msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 #, fuzzy msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 #, fuzzy msgid "# PING messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 #, fuzzy msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 #, fuzzy msgid "# PONG messages created" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 #, fuzzy msgid "# keepalive messages sent" msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 #, fuzzy msgid "# PONG messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 #, fuzzy msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 #, fuzzy msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 #, fuzzy msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 #, fuzzy msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 #, fuzzy msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 #, fuzzy msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 #, fuzzy msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 #, fuzzy msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 #, fuzzy msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 #, fuzzy msgid "# peers connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 #, fuzzy msgid "# type map refreshes sent" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 #, fuzzy msgid "# type maps received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/credential/credential_misc.c:83 +#: src/credential/credential_misc.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:275 -#: src/credential/gnunet-credential.c:429 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:356 -#: src/credential/gnunet-credential.c:418 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:367 -#: src/credential/gnunet-credential.c:439 +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:374 +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:382 +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 #, c-format msgid "ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:398 +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:409 +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:446 +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:499 +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 #, c-format msgid "Issuer ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:511 +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:531 +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 msgid "create credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:535 +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 #, fuzzy msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 msgid "The name of the credential presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 #, fuzzy msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 #, fuzzy msgid "The ego to use" msgstr "kích cỡ tin nhắn" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 msgid "The time to live for the credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:569 +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:583 +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 #, fuzzy msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 #, fuzzy msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 #, fuzzy msgid "# bytes stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 #, fuzzy msgid "# items stored" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datacache/datacache.c:201 +#: src/datacache/datacache.c:204 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:212 +#: src/datacache/datacache.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/datacache/datacache.c:340 +#: src/datacache/datacache.c:343 #, fuzzy msgid "# requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datacache/datacache.c:350 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datacache/datacache.c:380 +#: src/datacache/datacache.c:383 #, fuzzy msgid "# requests for random value received" msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận" -#: src/datacache/datacache.c:412 +#: src/datacache/datacache.c:415 #, fuzzy msgid "# proximity search requests received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 #, fuzzy msgid "Heap datacache running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 -#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 -#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:343 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy msgid "DATASTORE disconnected" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:463 +#: src/datastore/datastore_api.c:466 #, fuzzy msgid "Disconnected from DATASTORE" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:564 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:594 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 #, fuzzy msgid "# queue entries created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:755 +#: src/datastore/datastore_api.c:758 #, fuzzy msgid "# status messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:809 +#: src/datastore/datastore_api.c:812 #, fuzzy msgid "# Results received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/datastore/datastore_api.c:915 +#: src/datastore/datastore_api.c:918 #, fuzzy msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/datastore/datastore_api.c:1029 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 #, fuzzy msgid "# PUT requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1090 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 #, fuzzy msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1155 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/datastore_api.c:1293 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1355 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1436 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 #, fuzzy msgid "# GET requests executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 #, c-format msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 #, c-format msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore GET operation\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dump file: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, c-format msgid "Inserted % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 #, c-format msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 #, fuzzy msgid "Failed connecting to the datastore.\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 #, c-format msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 #, fuzzy msgid "Dump all records from the datastore" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 #, fuzzy msgid "Insert records into the datastore" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 #, fuzzy msgid "# bytes expired" msgstr "# các byte được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 #, fuzzy msgid "# GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 #, fuzzy msgid "# GET KEY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 #, fuzzy msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 #, fuzzy msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 #, fuzzy msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 #, fuzzy msgid "# REMOVE requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, c-format msgid "Result %d, type %d:\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 #, fuzzy msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 #, fuzzy msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 #, fuzzy msgid "# GET requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 #, fuzzy msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 #, fuzzy msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 #, fuzzy msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 #, fuzzy msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 #, fuzzy msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 #, fuzzy msgid "# Peer selection failed" msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 #, fuzzy msgid "# PUT requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 #, fuzzy msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 #, fuzzy msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 #, fuzzy msgid "# GET requests routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 #, fuzzy msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 #, fuzzy msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 #, fuzzy msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 #, fuzzy msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 #, fuzzy msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 #, fuzzy msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 #, fuzzy msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 #, fuzzy msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 #, fuzzy msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 #, fuzzy msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 #, fuzzy msgid "# Network size estimates received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 #, fuzzy msgid "# DHT requests combined" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "Không biết truyền tải nào kiểu %d.\n" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:249 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:228 +#: src/dns/dnsstub.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:359 +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:506 +#: src/dns/dnsstub.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:512 +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 #, fuzzy msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:170 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 #, fuzzy msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 #, fuzzy msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 #, fuzzy msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 #, fuzzy msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 #, fuzzy msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 #, fuzzy msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 #, fuzzy msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 #, fuzzy msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 #, fuzzy msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 #, fuzzy msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 #, fuzzy msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 #, fuzzy msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 #, fuzzy msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 #, fuzzy msgid "# fragments received" msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 #, fuzzy msgid "# duplicate fragments received" msgstr "# các kết quả dht được nhận" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 #, fuzzy msgid "# fragments transmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 #, fuzzy msgid "# fragments retransmitted" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 #, fuzzy msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "# Các tự quảng cáo được truyền" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 #, fuzzy msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được nhận" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 #, fuzzy msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/fs/fs_api.c:494 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:505 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:513 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1121 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1641 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1657 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2317 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2327 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2473 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2954 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3049 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 #, fuzzy msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" -#: src/fs/fs_download.c:305 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/fs_download.c:1042 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1094 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1106 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1115 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1215 +#: src/fs/fs_download.c:1218 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_download.c:1880 +#: src/fs/fs_download.c:1883 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:221 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " @@ -3020,615 +3028,615 @@ msgstr "" "Không rõ kiểu siêu dữ liệu trong tùy chọn siêu dữ liệu « %s ». Đang ùng kiểu " "siêu dữ liệu « không rõ » (unknown) để thay thế.\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/fs_misc.c:123 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, c-format msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:202 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:227 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:319 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:465 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 #, fuzzy msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 -#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:778 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:820 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:840 +#: src/fs/fs_publish.c:843 #, fuzzy msgid "filename too long" msgstr "tên tập tin" -#: src/fs/fs_publish.c:871 +#: src/fs/fs_publish.c:874 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:897 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1089 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1097 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1137 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1376 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1467 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 #, fuzzy msgid "Could not connect to datastore." msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "Lỗi VR." -#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/fs_search.c:974 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:270 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 #, fuzzy msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/fs/fs_unindex.c:321 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 #, fuzzy msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:438 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:660 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_unindex.c:699 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 #, fuzzy msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/fs/fs_uri.c:229 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:288 +#: src/fs/fs_uri.c:291 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:306 +#: src/fs/fs_uri.c:309 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:316 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:383 +#: src/fs/fs_uri.c:386 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:424 +#: src/fs/fs_uri.c:427 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:439 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:518 +#: src/fs/fs_uri.c:521 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:533 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:543 +#: src/fs/fs_uri.c:546 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:551 +#: src/fs/fs_uri.c:554 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:562 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:568 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:571 +#: src/fs/fs_uri.c:574 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:583 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:589 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:592 +#: src/fs/fs_uri.c:595 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:607 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:638 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/fs/fs_uri.c:650 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/fs/fs_uri.c:1087 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 #, fuzzy msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục." -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:48 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "==> Thư mục « %s »:\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:103 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "==> Thư mục « %s »:\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:138 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 #, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:151 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:189 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "Lỗi không rõ" -#: src/fs/gnunet-download.c:153 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 -#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:241 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:259 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 #, fuzzy msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" -#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN" -#: src/fs/gnunet-download.c:354 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 #, fuzzy msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép" -#: src/fs/gnunet-download.c:359 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 #, fuzzy msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép" -#: src/fs/gnunet-download.c:363 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet" -#: src/fs/gnunet-download.c:381 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:114 +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:125 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 #, fuzzy msgid "Special file-sharing operations" msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:234 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:246 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:254 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 #, fuzzy msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 #, fuzzy msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:609 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 #, fuzzy msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, fuzzy, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:756 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:812 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" @@ -3636,7 +3644,7 @@ msgstr "" "in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện " "tải lên" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" @@ -3644,11 +3652,11 @@ msgstr "" "thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra " "tùy chọn này nhiều lần)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" @@ -3656,7 +3664,7 @@ msgstr "" "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng " "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" @@ -3664,12 +3672,12 @@ msgstr "" "chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ " "cho sự chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:945 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" "công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 #, fuzzy msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " @@ -3677,13 +3685,13 @@ msgid "" msgstr "" "chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:961 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" "đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" @@ -3691,2069 +3699,2088 @@ msgstr "" "Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm " "từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)" -#: src/fs/gnunet-publish.c:984 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:122 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:199 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 #, fuzzy msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:279 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 #, fuzzy msgid "Could not start searching.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 #, fuzzy msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 #, fuzzy msgid "# client searches active" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 #, fuzzy msgid "# replies received for local clients" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 #, fuzzy msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 #, fuzzy msgid "# client searches received" msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 #, fuzzy msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 #, fuzzy msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 #, fuzzy msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 #, fuzzy msgid "# queries received via cadet" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 #, fuzzy msgid "# migration stop messages received" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 #, fuzzy msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 #, fuzzy msgid "# replies received for other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 #, fuzzy msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 #, fuzzy msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 #, fuzzy msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 #, fuzzy msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 #, fuzzy msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 #, fuzzy msgid "# migration stop messages sent" msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 #, fuzzy msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "# thời gian trung bình còn kết nối (theo miligiây)" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 #, fuzzy msgid "# query plans executed" msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 #, fuzzy msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 #, fuzzy msgid "# requests merged" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 #, fuzzy msgid "# requests refreshed" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 #, fuzzy msgid "# Pending requests created" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 #, fuzzy msgid "# Pending requests active" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 #, fuzzy msgid "# replies received and matched" msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 #, fuzzy msgid "# results found locally" msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 #, fuzzy msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 #, fuzzy msgid "# Replies received from DHT" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 #, fuzzy msgid "# Replies received from CADET" msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 #, fuzzy msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "Lỗi bỏ chỉ mục (không đưa ra lý do)." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" "\n" "Gặp lỗi khi bỏ chỉ mục tập tin: %s\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 #, fuzzy msgid "Unindexing done.\n" msgstr "Bỏ chỉ mục tập tin." -#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 #, fuzzy msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:271 +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, c-format msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 #, fuzzy msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 #, fuzzy msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/gns/gnunet-gns.c:237 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:253 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 #, fuzzy msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi các đối số sang URI.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 #, c-format -msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 -msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" +msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 +#, c-format +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:121 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:127 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/hello/gnunet-hello.c:135 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:142 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:205 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/hello/gnunet-hello.c:214 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1105 +#: src/hello/hello.c:1108 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1114 +#: src/hello/hello.c:1117 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/hello/hello.c:1124 +#: src/hello/hello.c:1127 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1135 +#: src/hello/hello.c:1138 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/hello/hello.c:1153 +#: src/hello/hello.c:1156 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1161 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1176 +#: src/hello/hello.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 #, fuzzy msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 #, fuzzy msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 #, fuzzy msgid "provide a hostlist server" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 #, fuzzy msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 #, fuzzy msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 #, fuzzy msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 #, fuzzy msgid "# active connections" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, fuzzy, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 #, fuzzy msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "# các byte danh sách máy được trả về" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 #, fuzzy msgid "bytes in hostlist" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 #, fuzzy msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 #, fuzzy msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 #, fuzzy msgid "hostlist requests processed" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 #, fuzzy msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 #, fuzzy msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất" -#: src/identity/gnunet-identity.c:174 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:196 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:357 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:368 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:379 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:393 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 #, fuzzy msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 #, fuzzy msgid "Ego is required\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 #, fuzzy msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 msgid "Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 -#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 #, fuzzy msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/json/json.c:118 +#: src/json/json.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 msgid "This command doesn't do anything yet." msgstr "" -#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/mysql/mysql.c:175 +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/mysql/mysql.c:182 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "chỉ ra TRUYỀN_TẢI nào cần được thử nghiệm" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 #, fuzzy msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "Cấu hình GNUnet" -#: src/namecache/namecache_api.c:291 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:378 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, fuzzy, c-format msgid "No options given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:386 +#: src/namestore/namestore_api.c:389 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 #, fuzzy msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "" "\n" "CHƯA lưu các thay đổi trong cấu hình.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 #, fuzzy msgid "run autoconfiguration" msgstr "Cấu hình hạn ngạch" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "Cấu hình GNUnet" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 #, fuzzy msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:426 +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:432 +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:438 +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:443 +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:458 +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:470 +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 #, fuzzy msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "Thu thập bị dừng.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 #, fuzzy msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 #, fuzzy msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" @@ -5761,1009 +5788,1024 @@ msgstr "" "Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ " "bỏ.\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 #, fuzzy msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" "\n" "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "chỉ xuất nhận diện mình" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "Định dạng kết xuất không rõ, điều này không nên xảy ra.\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/pq/pq_prepare.c:79 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 #, fuzzy msgid "Dropping invalid fragment\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 #, fuzzy msgid "Unable to initialize Mysql.\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 #, fuzzy msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 #, fuzzy msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 #, fuzzy msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 #, fuzzy msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 #, fuzzy msgid "# DNS replies received" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 #, fuzzy msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 #, fuzzy msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_announce.c:147 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/regex/regex_api_search.c:207 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "Lỗi VR." -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 #, fuzzy msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "Chưa xác định giao diện nên dùng mặc định.\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 #, fuzzy msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 #, fuzzy msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 #, fuzzy msgid "# revocation set unions completed" msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:198 +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:202 +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "số lần lặp lại" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1161 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1217 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1222 +#: src/social/gnunet-social.c:1225 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1230 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1238 +#: src/social/gnunet-social.c:1241 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1246 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1248 +#: src/social/gnunet-social.c:1251 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1253 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1261 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1268 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1273 +#: src/social/gnunet-social.c:1276 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1281 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1293 +#: src/social/gnunet-social.c:1296 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1299 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1310 +#: src/social/gnunet-social.c:1313 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1322 +#: src/social/gnunet-social.c:1325 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1328 +#: src/social/gnunet-social.c:1331 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1334 +#: src/social/gnunet-social.c:1337 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" -#: src/social/gnunet-social.c:1340 +#: src/social/gnunet-social.c:1343 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1346 +#: src/social/gnunet-social.c:1349 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1351 +#: src/social/gnunet-social.c:1354 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1357 +#: src/social/gnunet-social.c:1360 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1362 +#: src/social/gnunet-social.c:1365 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1372 +#: src/social/gnunet-social.c:1375 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:49 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:56 +#: src/sq/sq.c:59 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:134 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, fuzzy, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "chưa đưa ra tên" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 +#, c-format +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet." -#: src/statistics/statistics_api.c:748 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6787,83 +6829,83 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 #, fuzzy, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "« %s » đang tắt.\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" @@ -6878,176 +6920,176 @@ msgstr "Đang đợi các đồng đẳng kết nối" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:405 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "đang kết nối đồng đẳng %s:%d tới đồng đẳng %s:%d\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:168 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:248 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:349 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:360 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình" -#: src/testing/gnunet-testing.c:367 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "Cấu hình đã được lưu." -#: src/testing/gnunet-testing.c:373 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:386 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -7055,1456 +7097,1456 @@ msgstr "" msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:267 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:710 +#: src/testing/testing.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" -#: src/testing/testing.c:1154 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/testing/testing.c:1173 +#: src/testing/testing.c:1176 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1186 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/testing/testing.c:1200 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/testing/testing.c:1212 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." -#: src/testing/testing.c:1237 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/testing/testing.c:1339 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1642 +#: src/testing/testing.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/topology/friends.c:121 +#: src/topology/friends.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "" "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" -#: src/topology/friends.c:175 +#: src/topology/friends.c:178 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 #, fuzzy msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 #, fuzzy msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 #, fuzzy msgid "# friends connected" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" "Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 #, fuzzy msgid "# HELLO messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 #, fuzzy msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 #, fuzzy msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 #, fuzzy msgid "# bytes total received" msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 #, fuzzy msgid "# bytes payload received" msgstr "# các byte đã giải mã" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 #, fuzzy msgid "# session creation failed" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 #, fuzzy msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 #, fuzzy msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 #, fuzzy msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 #, fuzzy msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 #, fuzzy msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 #, fuzzy msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 #, fuzzy msgid "# SYN messages received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 #, fuzzy msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 #, fuzzy msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "gửi ĐẾM thông báo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 #, fuzzy msgid "# ACK messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 #, fuzzy msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 #, fuzzy msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 #, fuzzy msgid "# QUOTA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 #, fuzzy msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 #, fuzzy msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "kho dữ liệu sqlite" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 #, fuzzy msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 #, fuzzy msgid "# PING message for different peer received" msgstr "# các thông báo PING được tạo" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 #, fuzzy msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:462 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:475 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 #, fuzzy msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 #, fuzzy msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." -#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 #, fuzzy msgid "do not resolve hostnames" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 #, fuzzy msgid "receive data from peer" msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 #, fuzzy msgid "iterations" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "kích cỡ tin nhắn" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, fuzzy, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "Lỗi lưu cấu hình." -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "Kết thúc cấu hình.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, fuzzy, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "Nhận được thông báo dạng sai qua %s. Bị bỏ qua.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP không hợp lệ, còn thiếu « : »\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "Chuỗi lọc vào SMTP quá dài, tối đa « %s »\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "Chưa ghi rõ địa chỉ thư điện tử nên không tạo được truyền tải SMTP.\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "# các byte đã nhận qua SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 #, fuzzy msgid "# TCP sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 #, fuzzy msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 #, fuzzy msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 #, fuzzy msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "# các byte được gửi" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 #, fuzzy msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 #, fuzzy msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 #, fuzzy msgid "# Messages defragmented" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 #, fuzzy msgid "# Sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "# các thông báo bị tế phân" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 #, fuzzy msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 #, fuzzy msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 #, fuzzy msgid "# ACKs received" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 #, fuzzy msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "# các thông báo được chắp liền" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 #, fuzzy msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "# các byte đã gửi qua UDP" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 #, fuzzy msgid "# DATA messages received" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 #, fuzzy msgid "# DATA messages processed" msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 #, fuzzy msgid "# sessions allocated" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, c-format msgid "XT transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 #, c-format msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 #, fuzzy msgid "# XT sessions active" msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, c-format msgid "" "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " "network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 msgid "" "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 #, fuzzy msgid "Failed to open XU sockets\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 #, fuzzy msgid "Failed to create XU network sockets\n" msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 -#: src/util/service.c:1373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 msgid "No such user" msgstr "Không có người dùng như vậy" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 -#: src/util/service.c:1817 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 -#: src/util/service.c:1828 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 -#: src/util/service.c:1834 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/tun/regex.c:129 +#: src/tun/regex.c:132 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/bio.c:186 +#: src/util/bio.c:189 msgid "End of file" msgstr "" -#: src/util/bio.c:243 +#: src/util/bio.c:246 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:253 +#: src/util/bio.c:256 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:301 +#: src/util/bio.c:304 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:323 +#: src/util/bio.c:326 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "GỠ LỖI" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "TIN" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "CẢNH BÁO" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "LỖI" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:877 +#: src/util/common_logging.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n" -#: src/util/common_logging.c:1144 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1437 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1479 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1497 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "" "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n" -#: src/util/configuration.c:358 +#: src/util/configuration.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" -#: src/util/configuration.c:1046 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " @@ -8513,24 +8555,24 @@ msgstr "" "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » không phải nằm trong " "tập hợp các sự chọn được phép\n" -#: src/util/configuration.c:1165 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1198 +#: src/util/configuration.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/configuration.c:1266 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:527 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8587,22 +8629,22 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1164 +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" -#: src/util/disk.c:1242 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" @@ -8673,11 +8715,11 @@ msgstr "" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:65 +#: src/util/getopt_helpers.c:68 msgid "print the version number" msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" -#: src/util/getopt_helpers.c:110 +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" @@ -8685,707 +8727,707 @@ msgstr "" "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn " "ngắn.\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:198 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 msgid "print this help" msgstr "hiển thị trợ giúp này" -#: src/util/getopt_helpers.c:276 +#: src/util/getopt_helpers.c:279 msgid "be verbose" msgstr "xuất chi tiết" -#: src/util/getopt_helpers.c:417 +#: src/util/getopt_helpers.c:420 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU" -#: src/util/getopt_helpers.c:497 +#: src/util/getopt_helpers.c:500 #, fuzzy msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "cấu hình chức năng ghi sự kiện để dùng CẤP_GHI_LƯU" -#: src/util/getopt_helpers.c:519 +#: src/util/getopt_helpers.c:522 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 -#: src/util/getopt_helpers.c:820 +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:621 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:687 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:827 +#: src/util/getopt_helpers.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:913 +#: src/util/getopt_helpers.c:916 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:129 +#: src/util/gnunet-config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" -#: src/util/gnunet-config.c:142 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" -#: src/util/gnunet-config.c:145 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:235 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:240 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:245 +#: src/util/gnunet-config.c:264 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:250 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:254 +#: src/util/gnunet-config.c:273 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" -#: src/util/gnunet-config.c:258 +#: src/util/gnunet-config.c:277 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:271 +#: src/util/gnunet-config.c:290 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-ecc.c:89 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:125 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:179 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:189 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:192 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:285 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:300 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:329 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:386 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:456 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:461 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:493 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-resolver.c:163 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:174 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:80 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:86 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:93 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:103 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:165 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/helper.c:381 +#: src/util/helper.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" -#: src/util/helper.c:601 +#: src/util/helper.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng" -#: src/util/network.c:131 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:504 +#: src/util/os_installation.c:507 #, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:876 +#: src/util/os_installation.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" -#: src/util/os_installation.c:917 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:948 +#: src/util/os_installation.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" -#: src/util/os_installation.c:958 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:81 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:149 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "« %s » không giải quyết được phương pháp « %s », với lỗi: %s\n" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:224 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n" -#: src/util/plugin.c:380 +#: src/util/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, c-format msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:846 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "không quyết định các tên máy" -#: src/util/resolver_api.c:859 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" -#: src/util/resolver_api.c:1043 +#: src/util/resolver_api.c:1046 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 -#: src/util/resolver_api.c:1166 +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" -#: src/util/service.c:1300 +#: src/util/service.c:1303 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2120 +#: src/util/service.c:2123 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:84 +#: src/util/signal.c:87 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:611 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:171 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:466 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:593 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "" "Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:703 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:709 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "mg" -#: src/util/strings.c:715 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:721 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "p" -#: src/util/strings.c:727 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "g" -#: src/util/strings.c:734 +#: src/util/strings.c:737 #, fuzzy msgid "day" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:736 +#: src/util/strings.c:739 #, fuzzy msgid "days" msgstr " ngày" -#: src/util/strings.c:765 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1267 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1275 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1281 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1288 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1297 +#: src/util/strings.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" -#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1594 +#: src/util/strings.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" -#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 -#: src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)." -#: src/util/strings.c:1786 +#: src/util/strings.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" -#: src/util/strings.c:1838 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n" -#: src/util/strings.c:1888 +#: src/util/strings.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/util/strings.c:1919 +#: src/util/strings.c:1922 #, fuzzy, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 #, fuzzy msgid "# Active channels" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 #, fuzzy msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 #, fuzzy msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 #, fuzzy msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 #, fuzzy msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 #, fuzzy msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 #, fuzzy msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 #, fuzzy msgid "# Active destinations" msgstr "# các kết nối dht" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 #, fuzzy msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "Bị từ chối đặt tùy chọn « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 #, fuzzy msgid "service is offered via TCP" msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 #, fuzzy msgid "service is offered via UDP" msgstr "# các byte đã nhận qua UDP" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." -#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 -#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, fuzzy, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, fuzzy, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" -#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bc0b9d06a..9223350db 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -16,1032 +16,1032 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:151 +#: src/arm/gnunet-arm.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove configuration file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:157 +#: src/arm/gnunet-arm.c:160 #, c-format msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 +#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137 msgid "Message was sent successfully" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 +#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 +#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 #, fuzzy msgid "Unknown request status" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:237 +#: src/arm/gnunet-arm.c:240 #, fuzzy msgid "is stopped" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:239 +#: src/arm/gnunet-arm.c:242 msgid "is starting" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:241 +#: src/arm/gnunet-arm.c:244 msgid "is stopping" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:243 +#: src/arm/gnunet-arm.c:246 msgid "is starting already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:245 +#: src/arm/gnunet-arm.c:248 msgid "is stopping already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:247 +#: src/arm/gnunet-arm.c:250 msgid "is started already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:249 +#: src/arm/gnunet-arm.c:252 msgid "is stopped already" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:251 +#: src/arm/gnunet-arm.c:254 #, fuzzy msgid "service is not known to ARM" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:253 +#: src/arm/gnunet-arm.c:256 #, fuzzy msgid "service failed to start" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:255 +#: src/arm/gnunet-arm.c:258 msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:257 +#: src/arm/gnunet-arm.c:260 #, fuzzy msgid "Unknown result code." msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:289 +#: src/arm/gnunet-arm.c:292 msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 +#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:360 +#: src/arm/gnunet-arm.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:371 +#: src/arm/gnunet-arm.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:410 +#: src/arm/gnunet-arm.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:420 +#: src/arm/gnunet-arm.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:457 +#: src/arm/gnunet-arm.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:468 +#: src/arm/gnunet-arm.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:508 +#: src/arm/gnunet-arm.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to request a list of services: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:517 +#: src/arm/gnunet-arm.c:520 #, fuzzy msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:523 +#: src/arm/gnunet-arm.c:526 msgid "Running services:\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:611 +#: src/arm/gnunet-arm.c:614 #, c-format msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:643 +#: src/arm/gnunet-arm.c:646 #, c-format msgid "Stopped %s.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:646 +#: src/arm/gnunet-arm.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Starting %s...\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:649 +#: src/arm/gnunet-arm.c:652 #, c-format msgid "Stopping %s...\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:663 +#: src/arm/gnunet-arm.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown status %u for service %s.\n" msgstr "未知的用户“%s”\n" -#: src/arm/gnunet-arm.c:764 +#: src/arm/gnunet-arm.c:767 #, fuzzy msgid "stop all GNUnet services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:770 +#: src/arm/gnunet-arm.c:773 msgid "start a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:776 +#: src/arm/gnunet-arm.c:779 msgid "stop a particular service" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:781 +#: src/arm/gnunet-arm.c:784 #, fuzzy msgid "start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:786 +#: src/arm/gnunet-arm.c:789 #, fuzzy msgid "stop and start all GNUnet default services" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/arm/gnunet-arm.c:790 +#: src/arm/gnunet-arm.c:793 msgid "delete config file and directory on exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:795 +#: src/arm/gnunet-arm.c:798 msgid "monitor ARM activities" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:800 +#: src/arm/gnunet-arm.c:803 msgid "don't print status messages" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:806 +#: src/arm/gnunet-arm.c:809 msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:811 +#: src/arm/gnunet-arm.c:814 msgid "list currently running services" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:816 +#: src/arm/gnunet-arm.c:819 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:821 +#: src/arm/gnunet-arm.c:824 msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-arm.c:834 +#: src/arm/gnunet-arm.c:837 msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610 #, c-format msgid "" "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 -#: src/util/service.c:638 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635 +#: src/util/service.c:641 #, c-format msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 -#: src/util/service.c:677 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504 +#: src/util/service.c:680 #, c-format msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 -#: src/util/service.c:682 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509 +#: src/util/service.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "Using `%s' instead\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721 #, c-format msgid "" "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " "domain socket: %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739 #, c-format msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start service `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990 #, c-format msgid "Starting service `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137 #, c-format msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180 #, c-format msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359 #, c-format msgid "Preparing to stop `%s'\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664 #, c-format msgid "Restarting service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 msgid "exit" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 msgid "signal" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "未知错误" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841 #, fuzzy, c-format msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867 #, c-format msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" msgstr "" -#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 +#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883 #, c-format msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" msgstr "" -#: src/arm/mockup-service.c:37 +#: src/arm/mockup-service.c:40 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820 #, c-format msgid "" "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797 #, c-format msgid "" "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 #, c-format msgid "" "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937 msgid "solver to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 -#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943 +#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948 msgid "experiment to use" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304 #, fuzzy msgid "print logging" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309 msgid "save logging to disk" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 +#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314 msgid "disable normalization" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302 #, c-format msgid "" "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " "%llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312 #, c-format msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357 #, c-format msgid "" "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 +#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272 msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867 #, c-format msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911 #, c-format msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473 msgid "" "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 -#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695 +#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f \n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " "%llu must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677 #, c-format msgid "" "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " "must be at least %llu\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687 #, c-format msgid "" "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 +#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696 #, c-format msgid "" "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" msgstr "" -#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 +#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid %s configuration %f\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 #, c-format msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 +#: src/ats-tests/ats-testing.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835 msgid "Stop logging\n" msgstr "" -#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 +#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Start logging `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 +#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 #, c-format msgid "" "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " "= %u KiB/s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 #, c-format msgid "%u address resolutions had a timeout\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309 #, c-format msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393 #, c-format msgid "" "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" "s, %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "active " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400 msgid "inactive " msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510 #, c-format msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703 #, c-format msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771 #, c-format msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894 #, fuzzy msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830 #, fuzzy msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 #, fuzzy msgid "No preference type given!\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867 msgid "No peer given!\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885 msgid "Valid type required\n" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948 msgid "get list of active addresses currently used" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952 msgid "get list of all active addresses" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958 #, fuzzy msgid "connect to PEER" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962 #, fuzzy msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967 msgid "monitor mode" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972 #, fuzzy msgid "set preference for the given peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977 msgid "print all configured quotas" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982 msgid "peer id" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 msgid "preference type to set: latency | bandwidth" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 msgid "preference value" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 msgid "verbose output (include ATS address properties)" msgstr "" -#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 +#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 #, fuzzy msgid "Print information about ATS state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161 msgid "description of the item to be sold" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167 msgid "mapping of possible prices" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173 msgid "max duration per round" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179 msgid "duration until auction starts" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184 msgid "" "number of items to sell\n" "0 for first price auction\n" ">0 for vickrey/M+1st price auction" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191 msgid "public auction outcome" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196 msgid "keep running in foreground until auction completes" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 +#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207 msgid "create a new auction and start listening for bidders" msgstr "" -#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 +#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74 msgid "help text" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer ID `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774 msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid target `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902 msgid "No action requested\n" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular connection" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 msgid "Activate echo mode" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937 msgid "Dump debug information to STDERR" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943 msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" msgstr "" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 #, fuzzy msgid "Provide information about a patricular peer" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 #, fuzzy msgid "Provide information about all peers" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 #, fuzzy msgid "Provide information about a particular tunnel" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 +#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968 #, fuzzy msgid "Provide information about all tunnels" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 #, fuzzy msgid "number of peers in consensus" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527 msgid "" "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460 #, fuzzy msgid "number of values" msgstr "迭代次数" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539 msgid "consensus timeout" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546 msgid "delay until consensus starts" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478 msgid "write statistics to file" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 msgid "distribute elements to a static subset of good peers" msgstr "" -#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 +#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562 msgid "be more verbose (print received values)" msgstr "" -#: src/conversation/conversation_api.c:510 -#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 +#: src/conversation/conversation_api.c:513 +#: src/conversation/conversation_api_call.c:492 msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268 #, c-format msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293 #, c-format msgid "Call from `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 #, c-format msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333 #, c-format msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351 #, c-format msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 #, c-format msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402 #, c-format msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Connection established to `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424 #, c-format msgid "Call to `%s' terminated\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433 #, c-format msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439 #, c-format msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444 msgid "Error with the call, restarting it\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545 #, c-format msgid "Ego `%s' not available\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607 #, c-format msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563 msgid "Call recipient missing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618 msgid "There is no incoming call to accept here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666 msgid "We currently do not have an address.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 #, c-format msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 #, c-format msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 #, c-format msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706 msgid "" "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " "calls.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 #, c-format msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739 msgid "Calls waiting:\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "#%u: `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845 #, c-format msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854 msgid "There is no incoming call to resume here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931 #, c-format msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 msgid "" "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 msgid "Use `/status' to print status information" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189 #, fuzzy, c-format msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202 #, c-format msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 #, fuzzy msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264 #, fuzzy msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293 msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298 msgid "sets the LINE to use for the phone" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 +#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118 #, c-format msgid "" "\n" "End of transmission. Have a GNU day.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1049,5482 +1049,5524 @@ msgid "" "settings are working..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 +#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214 #, c-format msgid "" "We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " "played back to you..." msgstr "" -#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 +#: src/conversation/gnunet_gst.c:620 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625 msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561 msgid "Connection established.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670 #, c-format msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Connection failure: %s\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615 msgid "Wrong Spec\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636 msgid "pa_context_new() failed.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816 #, c-format msgid "Read error from STDIN: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472 msgid "Got signal, exiting.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498 #, fuzzy msgid "Stream successfully created.\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511 #, c-format msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515 #, c-format msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531 #, c-format msgid "Stream error: %s\n" msgstr "" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693 #, fuzzy msgid "ogg_stream_init() failed.\n" msgstr "“%s”说:%s\n" -#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 +#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 +#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/conversation/microphone.c:116 +#: src/conversation/microphone.c:119 #, fuzzy msgid "Could not start record audio helper\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70 #, c-format msgid "PHONE version %u not supported\n" msgstr "" -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 -#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 +#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/conversation/speaker.c:70 +#: src/conversation/speaker.c:73 msgid "Could not start playback audio helper.\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:85 +#: src/core/gnunet-core.c:88 #, fuzzy msgid "fresh connection" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/core/gnunet-core.c:88 +#: src/core/gnunet-core.c:91 msgid "key sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:91 +#: src/core/gnunet-core.c:94 msgid "key received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:94 +#: src/core/gnunet-core.c:97 #, fuzzy msgid "connection established" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:97 +#: src/core/gnunet-core.c:100 msgid "rekeying" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:100 +#: src/core/gnunet-core.c:103 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:107 +#: src/core/gnunet-core.c:110 msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:110 +#: src/core/gnunet-core.c:113 #, fuzzy msgid "unknown state" msgstr "未知错误" -#: src/core/gnunet-core.c:115 +#: src/core/gnunet-core.c:118 #, c-format msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 +#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid command line argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:150 +#: src/core/gnunet-core.c:153 #, fuzzy msgid "Failed to connect to CORE service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 +#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447 msgid "provide information about all current connections (continuously)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-core.c:181 +#: src/core/gnunet-core.c:184 msgid "Print information about connected peers." msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:342 +#: src/core/gnunet-service-core.c:345 msgid "# send requests dropped (disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:366 +#: src/core/gnunet-service-core.c:369 msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:438 +#: src/core/gnunet-service-core.c:441 #, c-format msgid "# bytes of messages of type %u received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:536 +#: src/core/gnunet-service-core.c:539 msgid "# messages discarded (session disconnected)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:874 +#: src/core/gnunet-service-core.c:877 #, c-format msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core.c:983 +#: src/core/gnunet-service-core.c:986 #, fuzzy msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 +#: src/core/gnunet-service-core.c:1007 #, fuzzy, c-format msgid "Core service of `%s' ready.\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615 msgid "# bytes encrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675 msgid "# bytes decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 msgid "# key exchanges initiated" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 msgid "# key exchanges stopped" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923 #, fuzzy msgid "# PING messages transmitted" msgstr "消息尺寸" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990 msgid "# old ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052 #, c-format msgid "" "EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " "our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058 msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078 #, fuzzy msgid "# valid ephemeral keys received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 msgid "# PING messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 msgid "# PING messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 msgid "# PONG messages created" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272 msgid "# sessions terminated by timeout" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285 msgid "# keepalive messages sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459 msgid "# PONG messages received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356 msgid "# PONG messages dropped (connection down)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361 msgid "# PONG messages dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396 msgid "# PONG messages decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434 msgid "# session keys confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 msgid "# timeouts prevented via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 msgid "# rekey operations confirmed via PONG" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640 msgid "# DATA message dropped (out of order)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 #, c-format msgid "" "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651 msgid "# sessions terminated by key expiration" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766 msgid "# bytes dropped (duplicates)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753 msgid "# bytes dropped (out of sequence)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795 msgid "# bytes dropped (ancient message)" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 +#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803 msgid "# bytes of payload decrypted" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727 msgid "# peers connected" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294 msgid "# type map refreshes sent" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 #, fuzzy msgid "# outdated typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 +#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431 #, fuzzy msgid "# valid typemap confirmations received" msgstr "保存配置失败。" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179 msgid "# type maps received" msgstr "" -#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 +#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 msgid "# updates to my type map" msgstr "" -#: src/credential/credential_misc.c:83 +#: src/credential/credential_misc.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 +#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020 #, c-format msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:275 -#: src/credential/gnunet-credential.c:429 +#: src/credential/gnunet-credential.c:278 +#: src/credential/gnunet-credential.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:356 -#: src/credential/gnunet-credential.c:418 +#: src/credential/gnunet-credential.c:359 +#: src/credential/gnunet-credential.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer public key not well-formed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:367 -#: src/credential/gnunet-credential.c:439 +#: src/credential/gnunet-credential.c:370 +#: src/credential/gnunet-credential.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:374 +#: src/credential/gnunet-credential.c:377 #, c-format msgid "You must provide issuer the attribute\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:382 +#: src/credential/gnunet-credential.c:385 #, c-format msgid "ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:398 +#: src/credential/gnunet-credential.c:401 #, c-format msgid "Subject public key needed\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:409 +#: src/credential/gnunet-credential.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/credential/gnunet-credential.c:446 +#: src/credential/gnunet-credential.c:449 #, c-format msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:499 +#: src/credential/gnunet-credential.c:502 #, c-format msgid "Issuer ego required\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:511 +#: src/credential/gnunet-credential.c:514 #, c-format msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:531 +#: src/credential/gnunet-credential.c:534 msgid "create credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:535 +#: src/credential/gnunet-credential.c:538 msgid "verify credential against attribute" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:540 +#: src/credential/gnunet-credential.c:543 msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:545 +#: src/credential/gnunet-credential.c:548 msgid "The name of the credential presented by the subject" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:550 +#: src/credential/gnunet-credential.c:553 msgid "The public key of the authority to verify the credential against" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:555 +#: src/credential/gnunet-credential.c:558 #, fuzzy msgid "The ego to use" msgstr "消息尺寸" -#: src/credential/gnunet-credential.c:560 +#: src/credential/gnunet-credential.c:563 msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:565 +#: src/credential/gnunet-credential.c:568 msgid "The time to live for the credential" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:569 +#: src/credential/gnunet-credential.c:572 msgid "collect credentials" msgstr "" -#: src/credential/gnunet-credential.c:583 +#: src/credential/gnunet-credential.c:586 #, fuzzy msgid "GNUnet credential resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to GNS\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 +#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to namestore\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 +#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 +#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667 msgid "GNS REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 +#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755 msgid "# bytes stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 +#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313 msgid "# items stored" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:201 +#: src/datacache/datacache.c:204 #, c-format msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:212 +#: src/datacache/datacache.c:215 #, c-format msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:340 +#: src/datacache/datacache.c:343 msgid "# requests received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:350 +#: src/datacache/datacache.c:353 msgid "# requests filtered by bloom filter" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:380 +#: src/datacache/datacache.c:383 msgid "# requests for random value received" msgstr "" -#: src/datacache/datacache.c:412 +#: src/datacache/datacache.c:415 msgid "# proximity search requests received" msgstr "" -#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 +#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551 #, fuzzy msgid "Heap datacache running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 -#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 -#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 -#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 -#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79 +#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50 +#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37 +#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819 +#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 +#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262 msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:343 +#: src/datastore/datastore_api.c:346 #, fuzzy msgid "DATASTORE disconnected" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:463 +#: src/datastore/datastore_api.c:466 #, fuzzy msgid "Disconnected from DATASTORE" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/datastore/datastore_api.c:564 +#: src/datastore/datastore_api.c:567 msgid "# queue overflows" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:594 +#: src/datastore/datastore_api.c:597 msgid "# queue entries created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:755 +#: src/datastore/datastore_api.c:758 msgid "# status messages received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:809 +#: src/datastore/datastore_api.c:812 msgid "# Results received" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:915 +#: src/datastore/datastore_api.c:918 msgid "# datastore connections (re)created" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1029 +#: src/datastore/datastore_api.c:1032 msgid "# PUT requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1090 +#: src/datastore/datastore_api.c:1093 msgid "# RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1155 +#: src/datastore/datastore_api.c:1158 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1233 +#: src/datastore/datastore_api.c:1236 msgid "# REMOVE requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1293 +#: src/datastore/datastore_api.c:1296 msgid "# GET REPLICATION requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1355 +#: src/datastore/datastore_api.c:1358 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/datastore_api.c:1436 +#: src/datastore/datastore_api.c:1439 msgid "# GET requests executed" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187 #, c-format msgid "Dumped % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227 #, c-format msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore GET operation\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open dump file: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338 #, c-format msgid "Inserted % records\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361 #, c-format msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387 #, fuzzy msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430 msgid "Input file is not of a supported format\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456 #, fuzzy msgid "Failed connecting to the datastore.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468 #, c-format msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491 #, fuzzy msgid "Dump all records from the datastore" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495 msgid "Insert records into the datastore" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500 msgid "File to dump or insert" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 +#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet datastore" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 msgid "# bytes expired" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418 msgid "# bytes purged (low-priority)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560 msgid "# results found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601 #, c-format msgid "" "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " "%llu bytes\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612 #, c-format msgid "" "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 msgid "" "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " "cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 msgid "Insufficient space to satisfy request" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467 msgid "# reserved" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 msgid "Could not find matching reservation" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771 #, c-format msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874 msgid "# GET requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905 msgid "# GET KEY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918 msgid "# requests filtered by bloomfilter" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954 msgid "# GET REPLICATION requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 msgid "Content not found" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 msgid "# bytes removed (explicit request)" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086 msgid "# REMOVE requests received" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135 #, c-format msgid "" "Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 #, c-format msgid "New payload: %lld\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195 #, c-format msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 msgid "Bloomfilter construction complete.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334 msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504 #, c-format msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520 msgid "# quota" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 msgid "# cache size" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541 #, c-format msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" msgstr "" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 +#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 #, fuzzy msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891 #, fuzzy msgid "Heap database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073 msgid "MySQL statement run failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676 #, fuzzy msgid "Data too large" msgstr "迭代次数" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 +#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934 msgid "Mysql database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 msgid "Postgress exec failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 #, fuzzy msgid "Failed to drop table from database.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 +#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504 msgid "Postgres database running\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323 #, c-format msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627 msgid "sqlite bind failure" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358 #, c-format msgid "" "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " "bytes)\n" msgstr "" -#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 -#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 -#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 +#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402 +#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709 +#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752 #, fuzzy msgid "Sqlite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 +#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251 msgid "Template database running\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 #, c-format msgid "" "Result %d, type %d:\n" "%.*s\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157 #, c-format msgid "Result %d, type %d:\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202 msgid "Must provide key for DHT GET!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 #, fuzzy msgid "Failed to connect to DHT service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 msgid "Issueing DHT GET with key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 msgid "the query key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 msgid "how many parallel requests (replicas) to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311 msgid "the type of data to look for" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261 msgid "how long to execute this query before giving up?" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200 msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 +#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278 msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317 msgid "how long should the monitor command run" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876 msgid "be verbose (print progress information)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 +#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335 msgid "Prints all packets that go through the DHT." msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691 #, fuzzy msgid "number of peers to start" msgstr "迭代次数" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952 msgid "number of PUTs to perform per peer" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 msgid "name of the file with the login information for the testbed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962 msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972 msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977 msgid "replication degree for DHT PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982 msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987 msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 +#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the DHT service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT service!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 #, c-format msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186 msgid "the data to insert under the key" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191 msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 msgid "how many replicas to create" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 msgid "use DHT's record route option" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 msgid "the type to insert data as" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 +#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231 msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367 msgid "# GET requests from clients injected" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 msgid "# PUT requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614 msgid "# GET requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840 msgid "# GET STOP requests received from clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 msgid "# RESULTS queued for clients" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 +#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171 msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71 #, c-format msgid "%s request received, but have no datacache!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81 msgid "# ITEMS stored in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 msgid "# Good RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229 msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245 #, c-format msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 +#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280 msgid "# GET requests given to datacache" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 +#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677 msgid "# FIND PEER messages initiated" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850 msgid "# requests TTL-dropped" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112 msgid "# Peer selection failed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269 msgid "# PUT requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302 msgid "# PUT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556 msgid "# P2P messages dropped due to full queue" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398 msgid "# GET requests routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 msgid "# GET messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571 msgid "# RESULT messages queued for transmission" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674 +msgid "# Expired PUTs discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682 msgid "# P2P PUT requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686 msgid "# P2P PUT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912 msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920 msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082 msgid "# P2P GET requests received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086 msgid "# P2P GET bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151 msgid "# P2P FIND PEER requests processed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172 msgid "# P2P GET requests ONLY routed" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349 +msgid "# Expired results discarded" +msgstr "" + +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365 msgid "# P2P RESULTS received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 +#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369 msgid "# P2P RESULT bytes received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 +#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57 msgid "# Network size estimates received" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221 msgid "# Good REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247 msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259 msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337 msgid "# Entries removed from routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413 msgid "# Entries added to routing table" msgstr "" -#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 +#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435 msgid "# DHT requests combined" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:187 #, c-format msgid "Block not of type %u\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:196 msgid "Size mismatch for block\n" msgstr "" -#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 +#: src/dht/plugin_block_dht.c:207 #, c-format msgid "Block of type %u is malformed\n" msgstr "" -#: src/dns/dnsparser.c:249 +#: src/dns/dnsparser.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsparser.c:818 +#: src/dns/dnsparser.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:228 +#: src/dns/dnsstub.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Could not bind to any port: %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:359 +#: src/dns/dnsstub.c:362 #, c-format msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" msgstr "" -#: src/dns/dnsstub.c:506 +#: src/dns/dnsstub.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/dnsstub.c:512 +#: src/dns/dnsstub.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Sent DNS request to %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356 msgid "only monitor DNS queries" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 +#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368 msgid "Monitor DNS queries." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 msgid "set A records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241 msgid "set AAAA records" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 +#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254 msgid "Change DNS replies to point elsewhere." msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460 msgid "# DNS requests answered via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608 msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738 msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813 msgid "# Client response discarded (no matching request)" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928 msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944 msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953 #, c-format msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963 msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032 msgid "# DNS requests received via TUN interface" msgstr "" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563 #, fuzzy msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 +#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" msgstr "" -#: src/dv/gnunet-dv.c:170 +#: src/dv/gnunet-dv.c:173 #, fuzzy msgid "Print information about DV state" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958 msgid "# TCP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059 msgid "# ICMP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338 msgid "# UDP packets sent via TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 msgid "# Bytes received from CADET" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 msgid "# UDP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613 msgid "# TCP service creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702 msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786 msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 msgid "# TCP data requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954 msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103 msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156 msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208 msgid "# ICMP service requests received via cadet" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094 msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139 msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 #, fuzzy msgid "# Inbound CADET channels created" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520 #, c-format msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539 #, fuzzy msgid "# Messages transmitted via cadet channels" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717 msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725 msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799 msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871 msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 msgid "# Packets received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 msgid "# Bytes received from TUN" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959 msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986 #, c-format msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032 #, c-format msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040 #, c-format msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275 #, c-format msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316 #, c-format msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343 #, c-format msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355 #, c-format msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 msgid "" "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507 msgid "" "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " "being enabled in the configuration\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 msgid "" "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv4=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 msgid "" "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " "ENABLE_IPv6=YES\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688 msgid "Must be a number" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 #, c-format msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202 msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 +#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:273 msgid "# acknowledgements sent for fragment" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:466 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 msgid "# fragments received" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:536 msgid "# duplicate fragments received" msgstr "" -#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 +#: src/fragmentation/defragmentation.c:554 msgid "# messages defragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:238 msgid "# fragments transmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:243 msgid "# fragments retransmitted" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:276 msgid "# fragments wrap arounds" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:323 msgid "# messages fragmented" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:329 msgid "# total size of fragmented messages" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:454 msgid "# fragment acknowledgements received" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:461 msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" msgstr "" -#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 +#: src/fragmentation/fragmentation.c:485 msgid "# fragmentation transmissions completed" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:494 +#: src/fs/fs_api.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:505 +#: src/fs/fs_api.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read file `%s': %s" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:513 +#: src/fs/fs_api.c:516 #, c-format msgid "Short read reading from file `%s'!" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1121 +#: src/fs/fs_api.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:1641 +#: src/fs/fs_api.c:1644 #, c-format msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:1657 +#: src/fs/fs_api.c:1660 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2317 +#: src/fs/fs_api.c:2320 #, c-format msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2327 +#: src/fs/fs_api.c:2330 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 +#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2473 +#: src/fs/fs_api.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 +#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014 #, c-format msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:2691 +#: src/fs/fs_api.c:2694 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_api.c:2954 +#: src/fs/fs_api.c:2957 msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_api.c:3049 +#: src/fs/fs_api.c:3052 #, c-format msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_directory.c:208 +#: src/fs/fs_directory.c:211 msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:305 +#: src/fs/fs_download.c:308 msgid "" "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" "bit systems\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:330 +#: src/fs/fs_download.c:333 msgid "Directory too large for system address space\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:342 +#: src/fs/fs_download.c:345 #, c-format msgid "" "Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 +#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file `%s' for writing" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:951 +#: src/fs/fs_download.c:954 #, c-format msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1042 +#: src/fs/fs_download.c:1045 #, c-format msgid "" "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " "offset %llu/%llu, got %u bytes)" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1070 +#: src/fs/fs_download.c:1073 msgid "internal error decrypting content" msgstr "" -#: src/fs/fs_download.c:1094 +#: src/fs/fs_download.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1106 +#: src/fs/fs_download.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_download.c:1115 +#: src/fs/fs_download.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_download.c:1215 +#: src/fs/fs_download.c:1218 #, fuzzy msgid "internal error decoding tree" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_download.c:1880 +#: src/fs/fs_download.c:1883 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "无效条目。\n" -#: src/fs/fs_getopt.c:221 +#: src/fs/fs_getopt.c:224 #, c-format msgid "" "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " "`unknown' instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 +#: src/fs/fs_list_indexed.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_misc.c:123 +#: src/fs/fs_misc.c:126 #, c-format msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_namespace.c:202 +#: src/fs/fs_namespace.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:227 +#: src/fs/fs_namespace.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:319 +#: src/fs/fs_namespace.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_namespace.c:465 +#: src/fs/fs_namespace.c:468 msgid "Failed to connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 +#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436 #, c-format msgid "Publishing failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 -#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 +#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821 +#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138 #, c-format msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:775 +#: src/fs/fs_publish.c:778 #, fuzzy msgid "error on index-start request to `fs' service" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:820 +#: src/fs/fs_publish.c:823 msgid "failed to compute hash" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:840 +#: src/fs/fs_publish.c:843 msgid "filename too long" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:871 +#: src/fs/fs_publish.c:874 msgid "could not connect to `fs' service" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:897 +#: src/fs/fs_publish.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 +#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025 msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1089 +#: src/fs/fs_publish.c:1092 #, c-format msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1097 +#: src/fs/fs_publish.c:1100 #, c-format msgid "Recursive upload failed: %s" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1137 +#: src/fs/fs_publish.c:1140 msgid "needs to be an actual file" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish.c:1376 +#: src/fs/fs_publish.c:1379 #, fuzzy, c-format msgid "Datastore failure: %s" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/fs/fs_publish.c:1467 +#: src/fs/fs_publish.c:1470 #, c-format msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 +#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218 msgid "Could not connect to datastore." msgstr "" -#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 +#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239 #, fuzzy msgid "Internal error." msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 +#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/fs_search.c:974 +#: src/fs/fs_search.c:977 #, c-format msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:58 +#: src/fs/fs_unindex.c:61 msgid "Failed to find given position in file" msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:63 +#: src/fs/fs_unindex.c:66 #, fuzzy msgid "Failed to read file" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:270 +#: src/fs/fs_unindex.c:273 #, fuzzy msgid "Error communicating with `fs' service." msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:321 +#: src/fs/fs_unindex.c:324 msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." msgstr "" -#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 +#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386 #, fuzzy msgid "Failed to get KSKs from directory scan." msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:379 +#: src/fs/fs_unindex.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Internal error scanning `%s'.\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:438 +#: src/fs/fs_unindex.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 +#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650 #, fuzzy msgid "Failed to connect to `datastore' service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:660 +#: src/fs/fs_unindex.c:663 #, fuzzy msgid "Failed to open file for unindexing." msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/fs_unindex.c:699 +#: src/fs/fs_unindex.c:702 msgid "Failed to compute hash of file." msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:229 +#: src/fs/fs_uri.c:232 #, no-c-format msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:288 +#: src/fs/fs_uri.c:291 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:306 +#: src/fs/fs_uri.c:309 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:313 +#: src/fs/fs_uri.c:316 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:383 +#: src/fs/fs_uri.c:386 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:424 +#: src/fs/fs_uri.c:427 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:439 +#: src/fs/fs_uri.c:442 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:518 +#: src/fs/fs_uri.c:521 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:533 +#: src/fs/fs_uri.c:536 msgid "LOC URI malformed (no CHK)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:543 +#: src/fs/fs_uri.c:546 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:551 +#: src/fs/fs_uri.c:554 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:559 +#: src/fs/fs_uri.c:562 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:565 +#: src/fs/fs_uri.c:568 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:571 +#: src/fs/fs_uri.c:574 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:580 +#: src/fs/fs_uri.c:583 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:586 +#: src/fs/fs_uri.c:589 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:592 +#: src/fs/fs_uri.c:595 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:604 +#: src/fs/fs_uri.c:607 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:638 +#: src/fs/fs_uri.c:641 #, fuzzy msgid "invalid argument" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/fs/fs_uri.c:650 +#: src/fs/fs_uri.c:653 msgid "Unrecognized URI type" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 +#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084 msgid "No keywords specified!\n" msgstr "" -#: src/fs/fs_uri.c:1087 +#: src/fs/fs_uri.c:1090 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load state: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save state to file %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405 #, c-format msgid "Publication of `%s' done\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492 #, c-format msgid "Publishing `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 #, c-format msgid "" "You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902 msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907 msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942 msgid "specify the priority of the content" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954 msgid "set the desired replication LEVEL" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 +#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811 msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 +#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646 msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:48 +#: src/fs/gnunet-directory.c:51 #, c-format msgid "\t\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:100 +#: src/fs/gnunet-directory.c:103 #, c-format msgid "Directory `%s' meta data:\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:103 +#: src/fs/gnunet-directory.c:106 #, c-format msgid "Directory `%s' contents:\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-directory.c:138 +#: src/fs/gnunet-directory.c:141 #, fuzzy msgid "You must specify a filename to inspect.\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:151 +#: src/fs/gnunet-directory.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-directory.c:160 +#: src/fs/gnunet-directory.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" -#: src/fs/gnunet-directory.c:189 +#: src/fs/gnunet-directory.c:192 #, fuzzy msgid "Display contents of a GNUnet directory" msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" -#: src/fs/gnunet-download.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Starting download `%s'.\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:144 +#: src/fs/gnunet-download.c:147 #, fuzzy msgid "" msgstr "未知错误" -#: src/fs/gnunet-download.c:153 +#: src/fs/gnunet-download.c:156 #, c-format msgid "" "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " "download\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:179 +#: src/fs/gnunet-download.c:182 #, c-format msgid "Error downloading: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:196 +#: src/fs/gnunet-download.c:199 #, c-format msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 -#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 +#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293 +#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105 #, c-format msgid "Unexpected status: %d\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:241 +#: src/fs/gnunet-download.c:244 #, fuzzy msgid "You need to specify a URI argument.\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 +#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse URI: %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:259 +#: src/fs/gnunet-download.c:262 msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:268 +#: src/fs/gnunet-download.c:271 msgid "Target filename must be specified.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 -#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 +#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868 +#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 +#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:339 +#: src/fs/gnunet-download.c:342 msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 +#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317 msgid "only search the local peer (no P2P network search)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:349 +#: src/fs/gnunet-download.c:352 msgid "write the file to FILENAME" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:354 +#: src/fs/gnunet-download.c:357 msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:359 +#: src/fs/gnunet-download.c:362 msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:363 +#: src/fs/gnunet-download.c:366 msgid "download a GNUnet directory recursively" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-download.c:381 +#: src/fs/gnunet-download.c:384 msgid "" "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" "chk/...)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:114 +#: src/fs/gnunet-fs.c:117 msgid "print a list of all indexed files" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs.c:125 +#: src/fs/gnunet-fs.c:128 msgid "Special file-sharing operations" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209 msgid "run the experiment with COUNT peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215 msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221 msgid "automatically terminate experiment after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 +#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231 msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 +#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229 #, c-format msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:234 +#: src/fs/gnunet-publish.c:237 #, c-format msgid "Error publishing: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:241 +#: src/fs/gnunet-publish.c:244 #, c-format msgid "Publishing `%s' done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:246 +#: src/fs/gnunet-publish.c:249 #, c-format msgid "URI is `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:254 +#: src/fs/gnunet-publish.c:257 #, c-format msgid "Namespace URI is `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:270 +#: src/fs/gnunet-publish.c:273 msgid "Starting cleanup after abort\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:277 +#: src/fs/gnunet-publish.c:280 msgid "Cleanup after abort completed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:283 +#: src/fs/gnunet-publish.c:286 msgid "Cleanup after abort failed.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:425 +#: src/fs/gnunet-publish.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:430 +#: src/fs/gnunet-publish.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:584 +#: src/fs/gnunet-publish.c:587 #, fuzzy msgid "Could not publish\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:609 +#: src/fs/gnunet-publish.c:612 msgid "Could not start publishing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:643 +#: src/fs/gnunet-publish.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:647 +#: src/fs/gnunet-publish.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning file `%s'.\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:653 +#: src/fs/gnunet-publish.c:656 #, c-format msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:660 +#: src/fs/gnunet-publish.c:663 msgid "Preprocessing complete.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:665 +#: src/fs/gnunet-publish.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:672 +#: src/fs/gnunet-publish.c:675 msgid "Meta data extraction has finished.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:681 +#: src/fs/gnunet-publish.c:684 #, fuzzy msgid "Internal error scanning directory.\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:709 +#: src/fs/gnunet-publish.c:712 #, c-format msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:742 +#: src/fs/gnunet-publish.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to access `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-publish.c:756 +#: src/fs/gnunet-publish.c:759 msgid "" "Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " "installed?\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:812 +#: src/fs/gnunet-publish.c:815 #, c-format msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:819 +#: src/fs/gnunet-publish.c:822 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:825 +#: src/fs/gnunet-publish.c:828 #, c-format msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 +#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 #, c-format msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 +#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:908 +#: src/fs/gnunet-publish.c:911 msgid "" "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " "upload" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:914 +#: src/fs/gnunet-publish.c:917 msgid "" "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " "can be specified multiple times)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:920 +#: src/fs/gnunet-publish.c:923 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:925 +#: src/fs/gnunet-publish.c:928 msgid "" "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " "in GNUnet database)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:932 +#: src/fs/gnunet-publish.c:935 msgid "" "specify ID of an updated version to be published in the future (for " "namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:945 +#: src/fs/gnunet-publish.c:948 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:955 +#: src/fs/gnunet-publish.c:958 msgid "" "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " "compute URIs)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:961 +#: src/fs/gnunet-publish.c:964 msgid "" "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:968 +#: src/fs/gnunet-publish.c:971 msgid "" "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " "to the file with the respective URI)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-publish.c:984 +#: src/fs/gnunet-publish.c:987 msgid "Publish a file or directory on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:122 +#: src/fs/gnunet-search.c:125 #, c-format msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:199 +#: src/fs/gnunet-search.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Error searching: %s.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-search.c:255 +#: src/fs/gnunet-search.c:258 msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:279 +#: src/fs/gnunet-search.c:282 msgid "Could not start searching.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:320 +#: src/fs/gnunet-search.c:323 msgid "write search results to file starting with PREFIX" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:326 +#: src/fs/gnunet-search.c:329 msgid "automatically terminate search after DELAY" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:335 +#: src/fs/gnunet-search.c:338 msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-search.c:348 +#: src/fs/gnunet-search.c:351 msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880 msgid "# client searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434 msgid "# replies received for local clients" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603 msgid "# running average P2P latency (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562 msgid "# Loopback routes suppressed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834 msgid "# client searches received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873 msgid "# client searches updated (merged content seen list)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044 #, c-format msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284 #, fuzzy msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 +#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368 msgid "# replies received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382 msgid "# replies received via cadet dropped" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 msgid "# queries received via CADET not answered" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318 msgid "# Blocks transferred via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344 msgid "# queries received via cadet" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386 #, fuzzy msgid "# cadet client connections rejected" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 -#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433 #, fuzzy msgid "# cadet connections active" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 msgid "# migration stop messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688 #, c-format msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 msgid "# P2P searches active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816 msgid "# artificial delays introduced (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873 msgid "# replies dropped due to type mismatch" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881 msgid "# replies received for other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895 msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013 msgid "# requests done for free (low load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 msgid "# request dropped, priority insufficient" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048 msgid "# requests done for a price (normal load)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146 msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203 msgid "# GET requests received (from other peers)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226 msgid "# requests dropped due to missing reverse route" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 msgid "# requests dropped due to full reply queue" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295 msgid "# requests dropped due TTL underflow" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 msgid "# P2P query messages received and processed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 +#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706 msgid "# migration stop messages sent" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open `%s'.\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing `%s'.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 msgid "not indexed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 #, c-format msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 +#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516 #, c-format msgid "" "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " "anyway.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263 msgid "# average retransmission delay (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 msgid "# delay heap timeout (ms)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436 msgid "# query plans executed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464 msgid "# query messages sent to other peers" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534 msgid "# requests merged" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544 msgid "# requests refreshed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 -#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786 msgid "# query plan entries" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328 msgid "# Pending requests created" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 msgid "# Pending requests active" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 msgid "# replies received and matched" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 msgid "# irrelevant replies discarded" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 #, c-format msgid "Unsupported block type %u\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 msgid "# results found locally" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 msgid "# Datastore `PUT' failures" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 msgid "# storage requests dropped due to high load" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 msgid "# Replies received from DHT" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 msgid "# Replies received from CADET" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 #, c-format msgid "Datastore lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 #, c-format msgid "On-demand lookup already took %s!\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393 msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452 msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507 msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546 msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560 msgid "# on-demand blocks matched requests" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581 msgid "# on-demand lookups performed successfully" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 msgid "# on-demand lookups failed" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624 msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637 msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691 msgid "# Datastore lookups initiated" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 +#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747 msgid "# GAP PUT messages received" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 +#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644 msgid "time required, content pushing disabled" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:87 #, c-format msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 #, c-format msgid "Error unindexing: %s.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:98 msgid "Unindexing done.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:127 #, c-format msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 msgid "Could not start unindex operation.\n" msgstr "" -#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 +#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." msgstr "" -#: src/gns/gns_tld_api.c:271 +#: src/gns/gns_tld_api.c:274 msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:125 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 #, c-format msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 +#: src/gns/gnunet-bcd.c:533 msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201 #, fuzzy msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 #, c-format msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 #, c-format msgid "Received malformed DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 #, c-format msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585 msgid "No DNS server specified!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685 msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 +#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707 msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580 msgid "how long to wait between queries" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585 msgid "how long to wait for an answer" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 +#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589 msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 +#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344 #, c-format msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:228 +#: src/gns/gnunet-gns.c:231 msgid "Lookup a record for the given name" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:233 +#: src/gns/gnunet-gns.c:236 msgid "Specify the type of the record to lookup" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:237 +#: src/gns/gnunet-gns.c:240 msgid "No unneeded output" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns.c:253 +#: src/gns/gnunet-gns.c:256 #, fuzzy msgid "GNUnet GNS resolver tool" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600 msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420 msgid "" "Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" "gns-import.sh?\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 +#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to identity service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 +#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450 msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614 #, c-format msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046 #, c-format msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070 #, c-format -msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" +msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200 #, c-format msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" msgstr "无法创建用户账户:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" msgstr "无法保存配置文件“%s”:" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656 #, fuzzy msgid "Failed to pass client to MHD\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks version %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks command %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported socks address type %d\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697 msgid "listen on specified port (default: 7777)" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702 msgid "pem file to use as CA" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706 +msgid "disable use of IPv6" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732 msgid "GNUnet GNS proxy" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511 #, fuzzy msgid "Properly base32-encoded public key required" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namecache!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 +#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438 #, fuzzy msgid "Could not connect to DHT!\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257 msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 +#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717 #, c-format msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728 #, c-format msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931 #, fuzzy msgid "Failed to parse DNS response\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112 #, c-format msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382 #, c-format -msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" +msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 -msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823 +#, c-format +msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" +msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281 msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" msgstr "" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467 +#, c-format +msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602 #, c-format msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" msgstr "" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 +#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 +#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382 msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" msgstr "" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 -#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685 +#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/hello/gnunet-hello.c:121 +#: src/hello/gnunet-hello.c:124 msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:127 +#: src/hello/gnunet-hello.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/hello/gnunet-hello.c:135 +#: src/hello/gnunet-hello.c:138 #, c-format msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:142 +#: src/hello/gnunet-hello.c:145 #, c-format msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 +#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/hello/gnunet-hello.c:169 +#: src/hello/gnunet-hello.c:172 #, c-format msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hello/gnunet-hello.c:205 +#: src/hello/gnunet-hello.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/hello/gnunet-hello.c:214 +#: src/hello/gnunet-hello.c:217 #, c-format msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1105 +#: src/hello/hello.c:1108 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1114 +#: src/hello/hello.c:1117 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/hello/hello.c:1124 +#: src/hello/hello.c:1127 #, fuzzy msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hello/hello.c:1135 +#: src/hello/hello.c:1138 msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1153 +#: src/hello/hello.c:1156 #, c-format msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1161 +#: src/hello/hello.c:1164 #, c-format msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" msgstr "" -#: src/hello/hello.c:1176 +#: src/hello/hello.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 msgid "" "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " "reason to run!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374 msgid "advertise our hostlist to other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379 msgid "" "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " "option)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388 msgid "provide a hostlist server" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404 msgid "GNUnet hostlist server and client" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347 msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404 #, c-format msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405 msgid "# advertised hostlist URIs" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689 #, c-format msgid "# advertised URI `%s' downloaded" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732 #, c-format msgid "" "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " "gets dismissed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860 #, c-format msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 #, c-format msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 #, c-format msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908 #, c-format msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961 #, c-format msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969 msgid "# hostlist downloads initiated" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663 msgid "# milliseconds between hostlist downloads" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105 #, c-format msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185 msgid "# active connections" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351 #, c-format msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356 #, c-format msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 #, c-format msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 msgid "# hostlist URIs read from file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455 #, c-format msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496 #, c-format msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491 msgid "# hostlist URIs written to file" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272 #, c-format msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622 msgid "Learning is enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636 msgid "Learning is not enabled on this peer\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649 #, c-format msgid "" "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174 msgid "bytes in hostlist" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199 msgid "expired addresses encountered" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860 #, c-format msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259 msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276 msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 #, c-format msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383 msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395 #, c-format msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399 msgid "hostlist requests refused (upload data)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 msgid "hostlist requests refused (not ready)" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414 msgid "Received request for our hostlist\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 msgid "hostlist requests processed" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464 msgid "# hostlist advertisements send" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813 msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689 #, c-format msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701 #, c-format msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716 #, c-format msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" msgstr "" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 #, fuzzy msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 +#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827 #, c-format msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:174 +#: src/identity/gnunet-identity.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create ego: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:196 +#: src/identity/gnunet-identity.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set default ego: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/identity/gnunet-identity.c:351 +#: src/identity/gnunet-identity.c:354 msgid "create ego NAME" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:357 +#: src/identity/gnunet-identity.c:360 msgid "delete ego NAME " msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:362 +#: src/identity/gnunet-identity.c:365 msgid "display all egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:368 +#: src/identity/gnunet-identity.c:371 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:373 +#: src/identity/gnunet-identity.c:376 msgid "run in monitor mode egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:379 +#: src/identity/gnunet-identity.c:382 msgid "" "set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-identity.c:393 +#: src/identity/gnunet-identity.c:396 msgid "Maintain egos" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388 msgid "no default known" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410 msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506 msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599 msgid "identifier already in use for another ego" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748 msgid "target name already exists" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910 msgid "no matching ego found" msgstr "" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 +#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 +#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966 msgid "Identity REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422 #, fuzzy msgid "Ego is required\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430 msgid "Attribute value missing!\n" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438 #, fuzzy msgid "Requesting party key is required!\n" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461 msgid "Add attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467 msgid "Attribute value" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472 msgid "Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477 msgid "Audience (relying party)" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481 msgid "List attributes for Ego" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486 msgid "Issue a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491 msgid "Consume a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496 msgid "Revoke a ticket" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501 msgid "Type of attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 +#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506 msgid "Expiration interval of the attribute" msgstr "" -#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 +#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434 #, fuzzy msgid "failed to store record\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 -#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 +#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228 +#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145 msgid "Identity Provider REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/json/json.c:118 +#: src/json/json.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 +#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70 msgid "This command doesn't do anything yet." msgstr "" -#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 +#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/mysql/mysql.c:175 +#: src/mysql/mysql.c:178 #, c-format msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" msgstr "" -#: src/mysql/mysql.c:182 +#: src/mysql/mysql.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access file `%s': %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "No records found for `%s'" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424 #, c-format msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify which zone should be accessed\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify a name\n" msgstr "您必须指定一个接收方!\n" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289 msgid "name of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236 msgid "spezifies the public key of the zone to look in" msgstr "" -#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 +#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 #, fuzzy msgid "GNUnet zone manipulation tool" msgstr "GNUnet 配置" -#: src/namecache/namecache_api.c:291 +#: src/namecache/namecache_api.c:294 msgid "Namecache failed to cache block" msgstr "" -#: src/namecache/namecache_api.c:378 +#: src/namecache/namecache_api.c:381 #, fuzzy msgid "Error communicating with namecache service" msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to initialize file: %s.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get filesize: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 -#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 +#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408 #, fuzzy msgid "flat plugin running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311 #, c-format msgid "Adding record failed: %s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570 #, c-format msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579 #, c-format msgid "Deleting record failed%s%s\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636 #, c-format msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662 #, c-format msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675 #, c-format msgid "" "Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605 #, c-format msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849 #, c-format msgid "" "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901 #, c-format msgid "No options given\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 #, fuzzy, c-format msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 msgid "add" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported type `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744 #, c-format msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid time format `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 msgid "del" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nick `%s'\n" msgstr "无效条目。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063 #, c-format msgid "No default ego configured in identity service\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to identity service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262 msgid "add record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266 msgid "delete record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 msgid "display records" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275 msgid "" "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 #, fuzzy msgid "set the desired nick name for the zone" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284 #, fuzzy msgid "monitor changes in the namestore" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 #, fuzzy msgid "determine our name for the given PKEY" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299 msgid "type of the record to add/delete/display" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304 msgid "URI to import into our zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 msgid "value of the record to add/delete" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 msgid "create or list public record" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317 msgid "" "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " "expired" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 +#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 msgid "name of the ego controlling the zone" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported form value `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585 msgid "Error when mapping zone to name\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616 #, c-format msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696 #, c-format msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create page for `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808 msgid "Domain name must not contain `.'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817 msgid "Domain name must not contain `+'\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073 #, fuzzy msgid "Failed to start HTTP server\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121 #, fuzzy msgid "Failed to connect to identity\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147 +msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD" +msgstr "" + +#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166 msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 +#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033 msgid "size to use for the main hash map" msgstr "" -#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 +#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038 msgid "minimum expiration time we assume for imported records" msgstr "" -#: src/namestore/namestore_api.c:386 +#: src/namestore/namestore_api.c:389 msgid "Namestore failed to store record\n" msgstr "" -#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 +#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765 #, fuzzy msgid "flat file database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 -#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216 +#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to setup database at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 +#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204 msgid "Namestore REST API initialized\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191 #, fuzzy msgid "Suggested configuration changes:\n" msgstr "" "\n" "您的配置更改没有保存。\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343 #, fuzzy msgid "run autoconfiguration" msgstr "配额配置" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349 msgid "section name providing the configuration for the adapter" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451 msgid "use TCP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456 msgid "use UDP" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364 msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376 #, fuzzy msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" msgstr "GNUnet 配置" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403 msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516 #, c-format msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 +#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 #, fuzzy msgid "NAT test failed to start NAT library\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340 msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383 msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384 msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403 msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435 #, c-format msgid "Detected external IP `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570 msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Detected internal network address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722 msgid "upnpc found, enabling its use\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723 msgid "upnpc not found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760 msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832 msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844 msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 +#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821 msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74 msgid "Operation Successful" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 msgid "IPC failure" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 msgid "Failure in network subsystem, check permissions." msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 msgid "Encountered timeout while performing operation" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 msgid "detected that we are offline" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 msgid "`upnpc` command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 #, fuzzy msgid "Failed to run `upnpc` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 msgid "`upnpc' command took too long, process killed" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 msgid "`external-ip' command not found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 #, fuzzy msgid "Failed to run `external-ip` command" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 msgid "`external-ip' command output invalid" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 msgid "no valid address was returned by `external-ip'" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 #, fuzzy msgid "Could not determine interface with internal/local network address" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 msgid "NAT test could not be initialized" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 msgid "NAT test timeout reached" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 msgid "could not register NAT" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 +#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" msgstr "" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 +#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/nat/gnunet-nat.c:426 +#: src/nat/gnunet-nat.c:429 msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:432 +#: src/nat/gnunet-nat.c:435 msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:438 +#: src/nat/gnunet-nat.c:441 msgid "" "name of configuration section to find additional options, such as manual " "host punching data" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:443 +#: src/nat/gnunet-nat.c:446 msgid "enable STUN processing" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:458 +#: src/nat/gnunet-nat.c:461 msgid "watch for connection reversal requests" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-nat.c:470 +#: src/nat/gnunet-nat.c:473 msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347 #, c-format msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374 #, c-format msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839 msgid "Connection reversal request failed\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 +#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912 msgid "" "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " "disabling UPnP\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184 #, c-format msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 +#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194 msgid "`external-ip' command not found\n" msgstr "" -#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 +#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 msgid "`upnpc' command not found\n" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse.c:117 +#: src/nse/gnunet-nse.c:120 msgid "Show network size estimates from NSE service." msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847 msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 msgid "name of the file for writing connection information and statistics" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 msgid "name of the file for writing the main results" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871 msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 msgid "delay between rounds" msgstr "" -#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 +#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the NSE service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 +#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274 #, fuzzy msgid "Value is too large.\n" msgstr "值不在合法范围内。" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176 #, c-format msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447 msgid "# peers known" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490 #, c-format msgid "" "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665 #, c-format msgid "Still no peers found in `%s'!\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098 #, fuzzy, c-format msgid "Cleaning up directory `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436 #, c-format msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 +#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449 msgid "Skipping import of included HELLOs\n" msgstr "" -#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 +#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218 msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "%sPeer `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244 #, c-format msgid "\tExpires: %s \t %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464 #, c-format msgid "Failure: Received invalid %s\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497 #, c-format msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797 #, c-format msgid "I am peer `%s'.\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 msgid "don't resolve host names" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846 msgid "output only the identity strings" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850 msgid "include friend-only information" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855 msgid "output our own identity only" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 #, fuzzy msgid "list all known peers" msgstr "列出所有网络适配器" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866 msgid "dump hello to file" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871 msgid "also output HELLO uri(s)" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877 msgid "add given HELLO uri to the database" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895 #, fuzzy msgid "Print information about peers." msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166 #, c-format msgid "Starting transport plugins `%s'\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171 #, c-format msgid "Loading `%s' transport plugin\n" msgstr "" -#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 +#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 +#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89 msgid "peerstore" msgstr "" -#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 +#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load database backend `%s'\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:348 msgid "timeout" msgstr "" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613 #, fuzzy msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:627 #, fuzzy msgid "Received a malformed response from service." msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 +#: src/peerstore/peerstore_api.c:776 msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" msgstr "" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error preparing SQL query: %s\n" " %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 +#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create indices: %s.\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/pq/pq_prepare.c:79 +#: src/pq/pq_prepare.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247 #, fuzzy msgid "Failed to store membership information!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269 #, fuzzy msgid "Failed to test membership!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298 #, fuzzy msgid "Dropping invalid fragment\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309 #, fuzzy msgid "Failed to store fragment\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366 #, fuzzy msgid "Failed to get fragment!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432 #, fuzzy msgid "Failed to get message!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462 #, fuzzy msgid "Failed to get message fragment!\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to get master counters!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to modify state: %d\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691 #, fuzzy msgid "Failed to end modifying state!\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742 #, fuzzy msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759 #, fuzzy msgid "Failed to end synchronizing state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793 #, fuzzy msgid "Failed to reset state!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879 msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" msgstr "" -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 -#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849 +#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894 #, fuzzy msgid "Failed to get state variable!\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279 #, fuzzy msgid "Unable to initialize Mysql.\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" -#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 +#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922 #, fuzzy msgid "SQLite database running\n" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421 msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427 msgid "# DNS requests mapped to VPN" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481 msgid "# DNS records modified" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665 msgid "# DNS replies intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672 msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710 msgid "# DNS requests dropped (timeout)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766 msgid "# DNS requests intercepted" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771 msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779 msgid "# DNS requests dropped (malformed)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874 msgid "# DNS replies received" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891 msgid "# DNS replies dropped (too late?)" msgstr "" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 +#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305 msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 +#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378 msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384 msgid "No configuration file given. Exiting\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628 #, c-format msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636 #, c-format msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "No files found in `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447 msgid "No search strings file given. Exiting.\n" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 #, fuzzy msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555 #, fuzzy msgid "name of the file for writing statistics" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561 msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567 msgid "directory with policy files" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574 #, fuzzy msgid "name of file with input strings" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580 #, fuzzy msgid "name of file with hosts' names" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 +#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 msgid "Profiler for regex" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697 msgid "name of the table to write DFAs" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703 msgid "maximum path compression length" msgstr "" -#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 +#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717 msgid "Profiler for regex library" msgstr "" -#: src/regex/regex_api_announce.c:147 +#: src/regex/regex_api_announce.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Regex `%s' is too long!\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/regex/regex_api_search.c:207 +#: src/regex/regex_api_search.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Search string `%s' is too long!\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925 msgid "listen on specified port (default: 7776)" msgstr "" -#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 +#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942 #, fuzzy msgid "GNUnet REST server" msgstr "GNUnet 错误日志" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127 #, c-format msgid "Key `%s' is valid\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Key `%s' has been revoked\n" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138 #, fuzzy msgid "Internal error\n" msgstr "未知错误。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164 #, c-format msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169 msgid "Revocation failed (!)\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174 #, c-format msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179 msgid "Revocation successful.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184 msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321 #, c-format msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350 #, c-format msgid "Ego `%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 #, c-format msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391 msgid "Revocation certificate ready\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401 msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178 #, fuzzy, c-format msgid "Public key `%s' malformed\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448 msgid "" "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468 #, fuzzy msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514 #, fuzzy msgid "No action specified. Nothing to do.\n" msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533 msgid "use NAME for the name of the revocation file" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539 msgid "" "revoke the private key associated for the the private key associated with " "the ego NAME " msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 +#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 msgid "test if the public key KEY has been revoked" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457 msgid "# unsupported revocations received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466 msgid "# revocation messages received via set union" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471 #, c-format msgid "Error computing revocation set union with %s\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475 #, fuzzy msgid "# revocation set unions failed" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484 msgid "# revocation set unions completed" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523 msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" msgstr "" -#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 +#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865 #, fuzzy msgid "Could not open revocation database file!" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/rps/gnunet-rps.c:198 +#: src/rps/gnunet-rps.c:201 msgid "Seed a PeerID" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps.c:202 +#: src/rps/gnunet-rps.c:205 msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" msgstr "" -#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 +#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705 #, fuzzy msgid "Measure quality and performance of the RPS service." msgstr "无法访问该服务" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218 #, fuzzy msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238 #, c-format msgid "" "Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " "valid peer identifier.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256 msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323 #, c-format msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 msgid "" "A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361 msgid "" "[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " "not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367 msgid "Transaction ID shared with peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 +#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377 msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." msgstr "" -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 -#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170 +#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061 #, fuzzy msgid "Connect to CADET failed\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 +#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183 msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 msgid "dkg start delay" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 msgid "dkg timeout" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626 msgid "threshold" msgstr "" -#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 +#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631 msgid "also profile decryption" msgstr "" -#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 +#: src/set/gnunet-service-set.c:1987 #, fuzzy msgid "Could not connect to CADET service\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250 #, fuzzy msgid "number of element in set A-B" msgstr "迭代次数" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256 #, fuzzy msgid "number of element in set B-A" msgstr "迭代次数" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262 msgid "number of common elements in A and B" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268 msgid "hash num" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 +#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274 msgid "ibf size" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442 msgid "use byzantine mode" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448 msgid "force sending full set" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454 msgid "number delta operation" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466 msgid "operation to execute" msgstr "" -#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 +#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472 msgid "element size" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1161 +#: src/social/gnunet-social.c:1164 #, fuzzy msgid "--place missing or invalid.\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1212 +#: src/social/gnunet-social.c:1215 msgid "assign --name in state to --data" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1217 +#: src/social/gnunet-social.c:1220 msgid "say good-bye and leave somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1222 +#: src/social/gnunet-social.c:1225 msgid "create a place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1227 +#: src/social/gnunet-social.c:1230 msgid "destroy a place we were hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1232 +#: src/social/gnunet-social.c:1235 msgid "enter somebody else's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1238 +#: src/social/gnunet-social.c:1241 msgid "find state matching name prefix" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1243 +#: src/social/gnunet-social.c:1246 msgid "replay history of messages up to the given --limit" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1248 +#: src/social/gnunet-social.c:1251 msgid "reconnect to a previously created place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1253 +#: src/social/gnunet-social.c:1256 msgid "publish something to a place we are hosting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1258 +#: src/social/gnunet-social.c:1261 msgid "reconnect to a previously entered place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1263 +#: src/social/gnunet-social.c:1266 msgid "search for state matching exact name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1268 +#: src/social/gnunet-social.c:1271 msgid "submit something to somebody's place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1273 +#: src/social/gnunet-social.c:1276 msgid "list of egos and subscribed places" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1278 +#: src/social/gnunet-social.c:1281 msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1287 +#: src/social/gnunet-social.c:1290 msgid "application ID to use when connecting" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1293 +#: src/social/gnunet-social.c:1296 msgid "message body or state value" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1299 +#: src/social/gnunet-social.c:1302 #, fuzzy msgid "name or public key of ego" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1304 +#: src/social/gnunet-social.c:1307 #, fuzzy msgid "wait for incoming messages" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/social/gnunet-social.c:1310 +#: src/social/gnunet-social.c:1313 msgid "GNS name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1316 +#: src/social/gnunet-social.c:1319 msgid "peer ID for --guest-enter" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1322 +#: src/social/gnunet-social.c:1325 msgid "name (key) to query from state" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1328 +#: src/social/gnunet-social.c:1331 msgid "method name" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1334 +#: src/social/gnunet-social.c:1337 #, fuzzy msgid "number of messages to replay from history" msgstr "每次迭代所使用的消息数量" -#: src/social/gnunet-social.c:1340 +#: src/social/gnunet-social.c:1343 msgid "key address of place" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1346 +#: src/social/gnunet-social.c:1349 msgid "start message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1351 +#: src/social/gnunet-social.c:1354 msgid "respond to entry requests by admitting all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1357 +#: src/social/gnunet-social.c:1360 msgid "end message ID for history replay" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1362 +#: src/social/gnunet-social.c:1365 msgid "respond to entry requests by refusing all guests" msgstr "" -#: src/social/gnunet-social.c:1372 +#: src/social/gnunet-social.c:1375 msgid "" "gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " "messages, access history and state.\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:49 +#: src/sq/sq.c:52 #, c-format msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:56 +#: src/sq/sq.c:59 msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" msgstr "" -#: src/sq/sq.c:134 +#: src/sq/sq.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336 #, c-format msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 +#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 #, c-format msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365 #, fuzzy msgid "Failed to obtain statistics.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502 msgid "Missing argument: subsystem \n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510 msgid "Missing argument: name\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553 #, c-format msgid "No subsystem or name given\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize watch routine\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 #, c-format msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760 +#, c-format +msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793 msgid "limit output to statistics for the given NAME" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798 msgid "make the value being set persistent" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804 msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810 +msgid "use as csv separator" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816 +msgid "path to the folder containing the testbed data" +msgstr "" + +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821 msgid "just print the statistics value" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826 msgid "watch value continuously" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832 msgid "connect to remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838 msgid "port for remote host" msgstr "" -#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 +#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855 msgid "Print statistics about GNUnet operations." msgstr "" -#: src/statistics/statistics_api.c:748 +#: src/statistics/statistics_api.c:751 #, fuzzy msgid "Could not save some persistent statistics\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223 #, fuzzy msgid "Need at least 2 arguments\n" msgstr "您必须指定一个昵称\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228 msgid "Database filename missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 msgid "Topology string missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid topology: %s\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253 #, c-format msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267 #, c-format msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281 #, c-format msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" msgstr "“%s”的参数无效。\n" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 msgid "create COUNT number of peers" msgstr "" -#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 +#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350 msgid "" "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" @@ -6548,83 +6590,83 @@ msgid "" "content/topology-file-format\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 +#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313 msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247 msgid "" "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " "deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 -#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 +#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310 #, c-format msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 +#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726 #, c-format msgid "" "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 #, c-format msgid "%s is stopped" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 #, c-format msgid "%s is starting" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 #, c-format msgid "%s is stopping" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 #, c-format msgid "%s is starting already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 #, c-format msgid "%s is stopping already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 #, c-format msgid "%s is started already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 #, c-format msgid "%s is stopped already" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s service is not known to ARM" msgstr "服务已删除。\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 #, fuzzy, c-format msgid "%s service failed to start" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 #, c-format msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 +#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 #, c-format msgid "%.s Unknown result code." msgstr "" @@ -6638,176 +6680,176 @@ msgstr "" msgid "Spawning process `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" msgstr "" -#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 +#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292 msgid "" "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " "signal is received" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api.c:405 +#: src/testbed/testbed_api.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 #, c-format msgid "Hosts file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419 #, c-format msgid "Hosts file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426 #, c-format msgid "Hosts file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 +#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567 #, c-format msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816 msgid "Linking controllers failed. Exiting" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984 #, c-format msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050 msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139 #, c-format msgid "Host %s cannot start testbed\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143 msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181 msgid "Cannot start the master controller" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199 msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259 msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295 msgid "Specified topology must be supported by testbed" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345 #, c-format msgid "" "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " "more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 +#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361 #, c-format msgid "" "The number of edges that can established when adding a new node to scale " "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026 #, c-format msgid "Topology file %s not found\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034 #, c-format msgid "Topology file %s has no data\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042 #, c-format msgid "Topology file %s cannot be read\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097 #, c-format msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109 msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" msgstr "" -#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 +#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:168 +#: src/testing/gnunet-testing.c:171 #, fuzzy, c-format msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/gnunet-testing.c:248 +#: src/testing/gnunet-testing.c:251 #, c-format msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:349 +#: src/testing/gnunet-testing.c:352 #, fuzzy msgid "create unique configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/testing/gnunet-testing.c:354 +#: src/testing/gnunet-testing.c:357 msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:360 +#: src/testing/gnunet-testing.c:363 #, fuzzy msgid "" "number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " "extract" msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" -#: src/testing/gnunet-testing.c:367 +#: src/testing/gnunet-testing.c:370 #, fuzzy msgid "configuration template" msgstr "配置已保存" -#: src/testing/gnunet-testing.c:373 +#: src/testing/gnunet-testing.c:376 msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" msgstr "" -#: src/testing/gnunet-testing.c:386 +#: src/testing/gnunet-testing.c:389 msgid "Command line tool to access the testing library" msgstr "" @@ -6815,1421 +6857,1421 @@ msgstr "" msgid "list COUNT number of keys" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:267 +#: src/testing/testing.c:270 #, c-format msgid "Hostkeys file not found: %s\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:710 +#: src/testing/testing.c:713 #, c-format msgid "Key number %u does not exist\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1154 +#: src/testing/testing.c:1157 #, c-format msgid "" "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " "precompute more hostkeys first.\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1163 +#: src/testing/testing.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1173 +#: src/testing/testing.c:1176 msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" msgstr "" -#: src/testing/testing.c:1186 +#: src/testing/testing.c:1189 #, fuzzy msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1200 +#: src/testing/testing.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/testing/testing.c:1212 +#: src/testing/testing.c:1215 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/testing/testing.c:1237 +#: src/testing/testing.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/testing/testing.c:1339 +#: src/testing/testing.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/testing/testing.c:1642 +#: src/testing/testing.c:1645 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load configuration from %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/topology/friends.c:121 +#: src/topology/friends.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/topology/friends.c:175 +#: src/topology/friends.c:178 #, c-format msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228 msgid "# peers blacklisted" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342 msgid "# connect requests issued to ATS" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536 msgid "# HELLO messages gossipped" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 msgid "# friends connected" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954 #, c-format msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Found friend `%s' in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986 #, fuzzy msgid "# friends in configuration" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 msgid "" "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " "connect to friends.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999 msgid "" "More friendly connections required than target total number of connections.\n" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 msgid "# HELLO messages received" msgstr "" -#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 +#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230 msgid "GNUnet topology control" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 +#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139 msgid "# Addresses given to ATS" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446 msgid "# messages dropped due to slow client" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816 msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709 msgid "# bytes total received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806 msgid "# bytes payload received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595 msgid "# disconnects due to blacklist" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716 #, c-format msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 +#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781 #, fuzzy msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" msgstr "立即保存配置?" -#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 +#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193 msgid "# refreshed my HELLO" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804 msgid "# session creation failed" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051 msgid "# DISCONNECT messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174 msgid "# disconnects due to quota of 0" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783 msgid "# bytes in message queue for other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 msgid "# messages transmitted to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333 msgid "# transmission failures for messages to other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393 msgid "# messages timed out while in transport queue" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477 msgid "# KEEPALIVES sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531 msgid "# KEEPALIVES received in good order" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714 msgid "# bandwidth quota violations by other peers" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729 msgid "# ms throttling suggested" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911 #, fuzzy msgid "# SYN messages sent" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958 #, fuzzy msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080 msgid "# SYN_ACK messages sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260 msgid "# SYN messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265 #, c-format msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652 msgid "# Attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137 msgid "# SYN_ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224 msgid "# Successful attempts to switch addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 msgid "# ACK messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446 msgid "# unexpected ACK messages" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534 msgid "# quota messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 msgid "# QUOTA messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588 msgid "# DISCONNECT messages received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 +#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734 msgid "# disconnected from peer upon explicit request" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156 msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 +#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308 #, c-format msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386 msgid "# Addresses in validation map" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607 #, fuzzy msgid "# validations running" msgstr "sqlite 数据仓库" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530 msgid "# address records discarded (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578 msgid "# address records discarded (blacklist)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666 msgid "# PINGs for address validation sent" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746 msgid "# validations delayed by global throttle" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783 msgid "# address revalidations started" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 msgid "# PING message for different peer received" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172 #, c-format msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 msgid "# failed address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188 #, c-format msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196 msgid "# successful address checks during validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209 #, c-format msgid "" "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " "having this address.\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315 msgid "# PONGs unicast via reliable transport" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324 msgid "# PONGs multicast to all available addresses" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 msgid "# PONGs dropped, signature expired" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570 msgid "# validations succeeded" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 +#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625 msgid "# HELLOs given to peerinfo" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:408 +#: src/transport/gnunet-transport.c:411 #, c-format msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:418 +#: src/transport/gnunet-transport.c:421 #, c-format msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:462 +#: src/transport/gnunet-transport.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to `%s'\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:475 +#: src/transport/gnunet-transport.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:489 +#: src/transport/gnunet-transport.c:492 #, fuzzy msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:522 +#: src/transport/gnunet-transport.c:525 #, c-format msgid "Transmitting %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:556 +#: src/transport/gnunet-transport.c:559 #, c-format msgid "" "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " "blocks\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:587 +#: src/transport/gnunet-transport.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 +#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643 #, c-format msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:613 +#: src/transport/gnunet-transport.c:616 #, fuzzy msgid "Connected to" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:642 +#: src/transport/gnunet-transport.c:645 #, fuzzy msgid "Disconnected from" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:677 +#: src/transport/gnunet-transport.c:680 #, c-format msgid "Received %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:714 +#: src/transport/gnunet-transport.c:717 #, c-format msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:726 +#: src/transport/gnunet-transport.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Peer `%s': %s %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1142 #, fuzzy msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1249 #, c-format msgid "" "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " "%s, %s %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 #, c-format msgid "" "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1292 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1298 msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 -#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1406 #, fuzzy msgid "Failed to connect to transport service\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1360 msgid "Starting to receive benchmark data\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1431 #, fuzzy msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1435 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "disconnect from a peer" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1443 msgid "provide information about all current connections (once)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1451 msgid "" "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1455 msgid "do not resolve hostnames" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1460 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639 msgid "peer identity" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1464 msgid "monitor plugin sessions" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1469 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 +#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650 #, fuzzy msgid "Direct access to transport service." msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217 #, c-format msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615 msgid "send data to peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 msgid "receive data from peer" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624 msgid "iterations" msgstr "" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629 #, fuzzy msgid "number of messages to send" msgstr "每次迭代所使用的消息数量" -#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 +#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634 #, fuzzy msgid "message size to use" msgstr "消息尺寸" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113 #, c-format msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239 #, fuzzy, c-format msgid "Shutting down plugin `%s'\n" msgstr "未知的命令“%s”。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309 #, c-format msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 +#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of requests is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754 #, c-format msgid "" "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " "size %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026 #, c-format msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034 #, c-format msgid "" "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184 msgid "" "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" "certificate-creation' could not be started!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207 #, c-format msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648 #, fuzzy msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" msgstr "保存配置失败。" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813 #, c-format msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 #, c-format msgid "IPv4 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020 #, c-format msgid "IPv6 support is %s\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 #, fuzzy msgid "Port is required! Fix in configuration\n" msgstr "" "\n" "结束配置。\n" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043 #, c-format msgid "Using port %u\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 #, c-format msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097 #, c-format msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 #, fuzzy, c-format msgid "Using external hostname `%s'\n" msgstr "卸载 GNUnet 服务" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193 #, c-format msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210 #, fuzzy, c-format msgid "Maximum number of connections is %u\n" msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" -#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 +#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536 #, fuzzy msgid "Unable to compile URL regex\n" msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221 #, c-format msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308 msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317 #, c-format msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509 #, c-format msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650 msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 msgid "# bytes received via SMTP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663 msgid "# bytes sent via SMTP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 +#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877 #, c-format msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141 msgid "# TCP sessions active" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262 msgid "# bytes currently in TCP buffers" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779 msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067 msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141 msgid "# bytes transmitted via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539 msgid "# requests to create session with invalid address" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207 msgid "# TCP WELCOME messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413 msgid "# bytes received via TCP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522 #, fuzzy msgid "# TCP server connections active" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468 #, fuzzy msgid "# TCP server connect events" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474 msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 msgid "# TCP service suspended" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516 msgid "# TCP service resumed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526 msgid "# network-level TCP disconnect events" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847 #, fuzzy msgid "Failed to start service.\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000 #, c-format msgid "TCP transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008 #, c-format msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166 msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 msgid "" "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 +#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563 #, c-format msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365 #, c-format msgid "" "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " "your network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379 msgid "" "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141 msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806 #, fuzzy msgid "Failed to open UDP sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313 msgid "must be in [0,65535]" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345 #, fuzzy msgid "must be valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372 #, fuzzy msgid "must be valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 +#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014 #, fuzzy msgid "Failed to create UDP network sockets\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create path to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot bind to `%s'\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 +#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814 #, fuzzy msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766 msgid "# ACKs sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 msgid "# Messages defragmented" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912 msgid "# Sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033 #, fuzzy msgid "# message fragments sent" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062 msgid "# messages pending (with fragmentation)" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303 msgid "# MAC endpoints allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565 msgid "# ACKs received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634 msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738 msgid "# HELLO beacons sent" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 msgid "# DATA messages received" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888 msgid "# DATA messages processed" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278 #, c-format msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 +#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 msgid "# sessions allocated" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008 #, c-format msgid "XT transport listening on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012 msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016 #, c-format msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 +#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020 #, fuzzy msgid "# XT sessions active" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235 #, c-format msgid "" "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " "network configuration\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249 msgid "" "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" msgstr "" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232 #, fuzzy msgid "Failed to open XU sockets\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 +#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396 #, fuzzy msgid "Failed to create XU network sockets\n" msgstr "发送消息失败。\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Access denied to `%s'\n" msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" -#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 +#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467 #, c-format msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119 #, c-format msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 +#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378 #, c-format msgid "Unknown address family %d\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344 #, c-format msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437 #, c-format msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480 #, c-format msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040 msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192 #, c-format msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224 #, c-format msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200 #, c-format msgid "Service `%s' runs at %s\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498 msgid "Service process failed to initialize\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502 msgid "Service process could not initialize server function\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506 msgid "Service process failed to report status\n" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 -#: src/util/service.c:1373 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515 +#: src/util/service.c:1376 #, c-format msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378 msgid "No such user" msgstr "无此用户" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397 #, c-format msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757 msgid "do daemonize (detach from terminal)" msgstr "" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 -#: src/util/service.c:1817 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277 +#: src/util/service.c:1820 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 -#: src/util/service.c:1828 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297 +#: src/util/service.c:1831 #, fuzzy msgid "Malformed configuration, exit ...\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 -#: src/util/service.c:1834 +#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290 +#: src/util/service.c:1837 #, fuzzy, c-format msgid "Could not access configuration file `%s'\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/tun/regex.c:129 +#: src/tun/regex.c:132 #, c-format msgid "Bad mask: %d\n" msgstr "" -#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 +#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading `%s': %s" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/bio.c:186 +#: src/util/bio.c:189 msgid "End of file" msgstr "" -#: src/util/bio.c:243 +#: src/util/bio.c:246 #, c-format msgid "Error reading length of string `%s'" msgstr "" -#: src/util/bio.c:253 +#: src/util/bio.c:256 #, c-format msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:301 +#: src/util/bio.c:304 #, c-format msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" msgstr "" -#: src/util/bio.c:323 +#: src/util/bio.c:326 #, c-format msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" msgstr "" -#: src/util/client.c:909 +#: src/util/client.c:912 #, c-format msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 +#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144 msgid "DEBUG" msgstr "调试" -#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 +#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142 msgid "INFO" msgstr "信息" -#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 +#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140 msgid "MESSAGE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 +#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 +#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 +#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146 msgid "NONE" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:877 +#: src/util/common_logging.c:880 #, fuzzy, c-format msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" -#: src/util/common_logging.c:1144 +#: src/util/common_logging.c:1147 msgid "INVALID" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1437 +#: src/util/common_logging.c:1440 msgid "unknown address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1479 +#: src/util/common_logging.c:1482 msgid "invalid address" msgstr "" -#: src/util/common_logging.c:1497 +#: src/util/common_logging.c:1500 #, fuzzy, c-format msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/common_logging.c:1518 +#: src/util/common_logging.c:1521 #, fuzzy, c-format msgid "" "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" -#: src/util/configuration.c:291 +#: src/util/configuration.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" -#: src/util/configuration.c:358 +#: src/util/configuration.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading file `%s'\n" msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" -#: src/util/configuration.c:1046 +#: src/util/configuration.c:1049 #, c-format msgid "" "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " "choices\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1165 +#: src/util/configuration.c:1168 #, c-format msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/configuration.c:1198 +#: src/util/configuration.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/configuration.c:1266 +#: src/util/configuration.c:1269 #, c-format msgid "" "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " "as an environmental variable\n" msgstr "" -#: src/util/container_bloomfilter.c:527 +#: src/util/container_bloomfilter.c:530 #, c-format msgid "" "Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " @@ -8286,22 +8328,22 @@ msgstr "" msgid "Could not load peer's private key\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/crypto_random.c:279 +#: src/util/crypto_random.c:282 #, c-format msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:833 +#: src/util/crypto_rsa.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/crypto_rsa.c:1164 +#: src/util/crypto_rsa.c:1167 #, fuzzy, c-format msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/disk.c:1242 +#: src/util/disk.c:1245 #, c-format msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" msgstr "“%s”应为目录!\n" @@ -8371,707 +8413,707 @@ msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:65 +#: src/util/getopt_helpers.c:68 msgid "print the version number" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:110 +#: src/util/getopt_helpers.c:113 #, c-format msgid "" "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:198 +#: src/util/getopt_helpers.c:201 msgid "print this help" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:276 +#: src/util/getopt_helpers.c:279 msgid "be verbose" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:417 +#: src/util/getopt_helpers.c:420 msgid "configure logging to use LOGLEVEL" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:497 +#: src/util/getopt_helpers.c:500 msgid "configure logging to write logs to FILENAME" msgstr "" -#: src/util/getopt_helpers.c:519 +#: src/util/getopt_helpers.c:522 #, fuzzy msgid "use configuration file FILENAME" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 -#: src/util/getopt_helpers.c:820 +#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756 +#: src/util/getopt_helpers.c:823 #, c-format msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:621 +#: src/util/getopt_helpers.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:687 +#: src/util/getopt_helpers.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:827 +#: src/util/getopt_helpers.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" -#: src/util/getopt_helpers.c:913 +#: src/util/getopt_helpers.c:916 #, c-format msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:129 +#: src/util/gnunet-config.c:148 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load configuration defaults" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/gnunet-config.c:142 +#: src/util/gnunet-config.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "--section argument is required\n" msgstr "设置要使用的昵称(必须)" -#: src/util/gnunet-config.c:145 +#: src/util/gnunet-config.c:164 #, c-format msgid "The following sections are available:\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:196 +#: src/util/gnunet-config.c:215 #, c-format msgid "--option argument required to set value\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:235 +#: src/util/gnunet-config.c:254 msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:240 +#: src/util/gnunet-config.c:259 msgid "name of the section to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:245 +#: src/util/gnunet-config.c:264 msgid "name of the option to access" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:250 +#: src/util/gnunet-config.c:269 msgid "value to set" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:254 +#: src/util/gnunet-config.c:273 #, fuzzy msgid "print available configuration sections" msgstr "立即保存配置?" -#: src/util/gnunet-config.c:258 +#: src/util/gnunet-config.c:277 msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" msgstr "" -#: src/util/gnunet-config.c:271 +#: src/util/gnunet-config.c:290 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet configuration files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-ecc.c:89 +#: src/util/gnunet-ecc.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open `%s': %s\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:125 +#: src/util/gnunet-ecc.c:128 #, c-format msgid "Generating %u keys like %s, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:138 +#: src/util/gnunet-ecc.c:141 #, c-format msgid "Generating %u keys, please wait" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:179 +#: src/util/gnunet-ecc.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Failed to write to `%s': %s\n" msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:189 +#: src/util/gnunet-ecc.c:192 #, c-format msgid "" "\n" "Finished!\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:192 +#: src/util/gnunet-ecc.c:195 #, c-format msgid "" "\n" "Error, %u keys not generated\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:285 +#: src/util/gnunet-ecc.c:288 #, c-format msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:300 +#: src/util/gnunet-ecc.c:303 #, fuzzy, c-format msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:329 +#: src/util/gnunet-ecc.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read hostkey file: %s\n" msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" -#: src/util/gnunet-ecc.c:386 +#: src/util/gnunet-ecc.c:389 msgid "No hostkey file specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:451 +#: src/util/gnunet-ecc.c:454 msgid "list keys included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:456 +#: src/util/gnunet-ecc.c:459 msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:461 +#: src/util/gnunet-ecc.c:464 msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:465 +#: src/util/gnunet-ecc.c:468 msgid "print the public key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:469 +#: src/util/gnunet-ecc.c:472 msgid "print the private key in ASCII format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:473 +#: src/util/gnunet-ecc.c:476 msgid "print the public key in HEX format" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:477 +#: src/util/gnunet-ecc.c:480 msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" msgstr "" -#: src/util/gnunet-ecc.c:493 +#: src/util/gnunet-ecc.c:496 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-resolver.c:163 +#: src/util/gnunet-resolver.c:166 msgid "perform a reverse lookup" msgstr "" -#: src/util/gnunet-resolver.c:174 +#: src/util/gnunet-resolver.c:177 msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:240 #, c-format msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:315 msgid "number of bits to require for the proof of work" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 msgid "file with private key, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:325 msgid "file with proof of work, otherwise default is used" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 msgid "time to wait between calculations" msgstr "" -#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 +#: src/util/gnunet-scrypt.c:343 #, fuzzy msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" msgstr "更改配置文件中的一个值" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369 #, c-format msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 -#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458 +#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510 #, c-format msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:80 +#: src/util/gnunet-uri.c:83 #, c-format msgid "No URI specified on command line\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:86 +#: src/util/gnunet-uri.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/gnunet-uri.c:93 +#: src/util/gnunet-uri.c:96 #, c-format msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:103 +#: src/util/gnunet-uri.c:106 #, c-format msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" msgstr "" -#: src/util/gnunet-uri.c:165 +#: src/util/gnunet-uri.c:168 msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" msgstr "" -#: src/util/helper.c:330 +#: src/util/helper.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/helper.c:381 +#: src/util/helper.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" -#: src/util/helper.c:601 +#: src/util/helper.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to `%s': %s\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/util/network.c:131 +#: src/util/network.c:134 #, c-format msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" msgstr "" -#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 +#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977 #, c-format msgid "" "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:504 +#: src/util/os_installation.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " "variable.\n" msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" -#: src/util/os_installation.c:876 +#: src/util/os_installation.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" -#: src/util/os_installation.c:917 +#: src/util/os_installation.c:920 #, c-format msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" msgstr "" -#: src/util/os_installation.c:948 +#: src/util/os_installation.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" -#: src/util/os_installation.c:958 +#: src/util/os_installation.c:961 #, c-format msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:81 +#: src/util/plugin.c:84 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" -#: src/util/plugin.c:146 +#: src/util/plugin.c:149 #, c-format msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:221 +#: src/util/plugin.c:224 #, c-format msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" msgstr "" -#: src/util/plugin.c:380 +#: src/util/plugin.c:383 #, fuzzy msgid "Could not determine plugin installation path.\n" msgstr "无法确定用户界面定义文件。" -#: src/util/resolver_api.c:198 +#: src/util/resolver_api.c:201 #, c-format msgid "" "Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:219 +#: src/util/resolver_api.c:222 #, c-format msgid "" "Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " "resolution will be unavailable.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:846 +#: src/util/resolver_api.c:849 #, c-format msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:859 +#: src/util/resolver_api.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" -#: src/util/resolver_api.c:1043 +#: src/util/resolver_api.c:1046 msgid "Resolver not configured correctly.\n" msgstr "" -#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 -#: src/util/resolver_api.c:1166 +#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155 +#: src/util/resolver_api.c:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" -#: src/util/service.c:1300 +#: src/util/service.c:1303 msgid "" "Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" msgstr "" -#: src/util/service.c:2120 +#: src/util/service.c:2123 #, c-format msgid "" "Processing code for message of type %u did not call " "`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" msgstr "" -#: src/util/signal.c:84 +#: src/util/signal.c:87 #, c-format msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:592 +#: src/util/socks.c:595 #, c-format msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" msgstr "" -#: src/util/socks.c:611 +#: src/util/socks.c:614 #, c-format msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:171 +#: src/util/strings.c:174 msgid "b" msgstr "b" -#: src/util/strings.c:466 +#: src/util/strings.c:469 #, c-format msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:593 +#: src/util/strings.c:596 msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" -#: src/util/strings.c:697 +#: src/util/strings.c:700 msgid "µs" msgstr "" -#: src/util/strings.c:701 +#: src/util/strings.c:704 msgid "forever" msgstr "" -#: src/util/strings.c:703 +#: src/util/strings.c:706 msgid "0 ms" msgstr "" -#: src/util/strings.c:709 +#: src/util/strings.c:712 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/util/strings.c:715 +#: src/util/strings.c:718 msgid "s" msgstr "秒" -#: src/util/strings.c:721 +#: src/util/strings.c:724 msgid "m" msgstr "分" -#: src/util/strings.c:727 +#: src/util/strings.c:730 msgid "h" msgstr "时" -#: src/util/strings.c:734 +#: src/util/strings.c:737 #, fuzzy msgid "day" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:736 +#: src/util/strings.c:739 #, fuzzy msgid "days" msgstr " 天" -#: src/util/strings.c:765 +#: src/util/strings.c:768 msgid "end of time" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1267 +#: src/util/strings.c:1270 msgid "IPv6 address did not start with `['\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1275 +#: src/util/strings.c:1278 msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1281 +#: src/util/strings.c:1284 msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1288 +#: src/util/strings.c:1291 msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1297 +#: src/util/strings.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 +#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588 msgid "Port not in range\n" msgstr "" -#: src/util/strings.c:1594 +#: src/util/strings.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed port policy `%s'\n" msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" -#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 -#: src/util/strings.c:1777 +#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759 +#: src/util/strings.c:1780 #, c-format msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1734 +#: src/util/strings.c:1737 #, c-format msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" -#: src/util/strings.c:1786 +#: src/util/strings.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid format: `%s'\n" msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" -#: src/util/strings.c:1838 +#: src/util/strings.c:1841 #, c-format msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" -#: src/util/strings.c:1888 +#: src/util/strings.c:1891 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" -#: src/util/strings.c:1919 +#: src/util/strings.c:1922 #, c-format msgid "Wrong format `%s' for network\n" msgstr "网络的格式“%s”错误\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805 msgid "# Active channels" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597 msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751 msgid "# ICMP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094 msgid "# UDP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253 msgid "# TCP packets received from cadet" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465 #, fuzzy msgid "# Cadet channels created" msgstr "" "\n" "按任意键继续\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685 #, c-format msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824 msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004 msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025 msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233 msgid "# Packets received from TUN interface" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302 #, c-format msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312 msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326 #, c-format msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365 msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420 msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 msgid "# Active destinations" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv6 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 msgid "Must specify valid IPv6 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 #, fuzzy msgid "Must specify valid IPv4 address" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 msgid "Must specify valid IPv4 mask" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 +#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145 #, fuzzy msgid "Error creating tunnel\n" msgstr "创建用户出错" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 #, c-format msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 #, c-format msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "“%s”不可用。\n" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 msgid "request that result should be an IPv4 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 msgid "request that result should be an IPv6 address" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 msgid "destination IP for the tunnel" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313 msgid "peer offering the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319 msgid "name of the service we would like to access" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 msgid "service is offered via TCP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329 msgid "service is offered via UDP" msgstr "" -#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 +#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342 msgid "Setup tunnels via VPN." msgstr "" -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 -#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836 +#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the namestore!\n" msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" -#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 -#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 +#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771 +#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789 #, c-format msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:798 +#: src/include/gnunet_common.h:801 #, c-format msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" msgstr "" -#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 +#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837 #, c-format msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" msgstr "" -- 2.25.1